How Many Times, How Many Lies

Diane Eve Warren

Letra Traducción

They would try to tell me something
Oh, but I was hearing nothin'
When they said you was just playin' me
I didn't listen
I didn't want to
You couldn't find a blinder fool
I'm here
Searchin' through the wreckage
Wonderin' why the message never got through
And I found, I misplaced all my faith
How could I put my faith in you?

How many times?
How many lies?
How long you been sneakin'?
How long you been creepin' around?
How many lies? (Oh)
How many times
Were you here deceivin'
While I was here believin' in you?

I got to put the blame on myself
Shoulda known with everyone else
Just knowin' they knew you was just bad news
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
Glad your sad ass is outta here

I've gone, and thrown out all the records
All the ones that ever reminded me of you
I've gone, and tore up all the pictures
'Cause there was not one shred of truth, no

How many times? (Tell me, tell me)
How many lies? (How many lies?)
How long you been sneakin'?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
How many lies? (Oh)
How many times
Were you here deceivin'
While I was here believin' in you?

There was so many times
There was so many lies
I don't know why I stayed around
There was so many days
There was so many games
I shoulda thrown your sad ass out
Only the dumbest fool would ever trust in you
I finally got wise
I opened up my eyes
The game is over

I've gone, and thrown out all the records
All the ones that ever reminded me of you
I've gone, and torn up all the pictures
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no

How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
How many lies?
How long you been sneakin'?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
How many lies?
How many times
Were you here deceivin'
While I was here believin' in you?

How many times?
How many lies?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
How many lies?
How many times?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
While I was here believin' in you?

Oh
Oh
Yeah-yeah
Oh, I opened up my eyes
Oh-oh
Oh
Yeah

They would try to tell me something
Intentaban decirme algo
Oh, but I was hearing nothin'
Oh, pero no escuchaba nada
When they said you was just playin' me
Cuando decían que solo estabas jugando conmigo
I didn't listen
No escuché
I didn't want to
No quería
You couldn't find a blinder fool
No podrías encontrar a un tonto más ciego
I'm here
Estoy aquí
Searchin' through the wreckage
Buscando entre los escombros
Wonderin' why the message never got through
Preguntándome por qué el mensaje nunca llegó
And I found, I misplaced all my faith
Y descubrí que perdí toda mi fe
How could I put my faith in you?
¿Cómo pude poner mi fe en ti?
How many times?
¿Cuántas veces?
How many lies?
¿Cuántas mentiras?
How long you been sneakin'?
¿Cuánto tiempo has estado escondiéndote?
How long you been creepin' around?
¿Cuánto tiempo has estado rondando?
How many lies? (Oh)
¿Cuántas mentiras? (Oh)
How many times
¿Cuántas veces
Were you here deceivin'
Estuviste aquí engañándome
While I was here believin' in you?
Mientras yo estaba aquí creyendo en ti?
I got to put the blame on myself
Tengo que echarme la culpa a mí mismo
Shoulda known with everyone else
Debería haberlo sabido con todos los demás
Just knowin' they knew you was just bad news
Solo sabiendo que sabían que eras malas noticias
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
Debería haberme ido (Debería haberme ido)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
Debería haber visto claro (Debería haber visto claro)
Glad your sad ass is outta here
Me alegro de que tu triste trasero esté fuera de aquí
I've gone, and thrown out all the records
Me he ido, y he tirado todos los discos
All the ones that ever reminded me of you
Todos los que alguna vez me recordaron a ti
I've gone, and tore up all the pictures
Me he ido, y he roto todas las fotos
'Cause there was not one shred of truth, no
Porque no había ni un ápice de verdad, no
How many times? (Tell me, tell me)
¿Cuántas veces? (Dime, dime)
How many lies? (How many lies?)
¿Cuántas mentiras? (¿Cuántas mentiras?)
How long you been sneakin'?
¿Cuánto tiempo has estado escondiéndote?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
¿Cuánto tiempo has estado rondando? (Ven y dime)
How many lies? (Oh)
¿Cuántas mentiras? (Oh)
How many times
¿Cuántas veces
Were you here deceivin'
Estuviste aquí engañándome
While I was here believin' in you?
Mientras yo estaba aquí creyendo en ti?
There was so many times
Hubo tantas veces
There was so many lies
Hubo tantas mentiras
I don't know why I stayed around
No sé por qué me quedé
There was so many days
Hubo tantos días
There was so many games
Hubo tantos juegos
I shoulda thrown your sad ass out
Debería haber echado a tu triste trasero
Only the dumbest fool would ever trust in you
Solo el tonto más tonto confiaría en ti
I finally got wise
Finalmente me puse sabio
I opened up my eyes
Abrí mis ojos
The game is over
El juego se acabó
I've gone, and thrown out all the records
Me he ido, y he tirado todos los discos
All the ones that ever reminded me of you
Todos los que alguna vez me recordaron a ti
I've gone, and torn up all the pictures
Me he ido, y he roto todas las fotos
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
Porque no había ni un ápice de verdad, no, no, no
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
¿Cuántas veces? (Dime, dime, ¿cuántas veces?)
How many lies?
¿Cuántas mentiras?
How long you been sneakin'?
¿Cuánto tiempo has estado escondiéndote?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
¿Cuánto tiempo has estado rondando? (Ven y dime)
How many lies?
¿Cuántas mentiras?
How many times
¿Cuántas veces
Were you here deceivin'
Estuviste aquí engañándome
While I was here believin' in you?
Mientras yo estaba aquí creyendo en ti?
How many times?
¿Cuántas veces?
How many lies?
¿Cuántas mentiras?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
¿Cuánto tiempo has estado escondiéndote? (¿Cuánto tiempo has estado escondiéndote?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
¿Cuánto tiempo has estado rondando? (Ven y dime)
How many lies?
¿Cuántas mentiras?
How many times?
¿Cuántas veces?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
¿Estuviste aquí engañándome (estuviste aquí engañándome)
While I was here believin' in you?
Mientras yo estaba aquí creyendo en ti?
Oh
Oh
Oh
Oh
Yeah-yeah
Sí-sí
Oh, I opened up my eyes
Oh, abrí mis ojos
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Yeah
They would try to tell me something
Eles tentariam me dizer algo
Oh, but I was hearing nothin'
Oh, mas eu não estava ouvindo nada
When they said you was just playin' me
Quando eles disseram que você estava apenas brincando comigo
I didn't listen
Eu não escutei
I didn't want to
Eu não queria
You couldn't find a blinder fool
Você não poderia encontrar um tolo mais cego
I'm here
Estou aqui
Searchin' through the wreckage
Procurando entre os destroços
Wonderin' why the message never got through
Me perguntando por que a mensagem nunca chegou
And I found, I misplaced all my faith
E eu descobri, eu coloquei toda a minha fé no lugar errado
How could I put my faith in you?
Como eu pude colocar minha fé em você?
How many times?
Quantas vezes?
How many lies?
Quantas mentiras?
How long you been sneakin'?
Por quanto tempo você esteve se esgueirando?
How long you been creepin' around?
Por quanto tempo você esteve se escondendo por aí?
How many lies? (Oh)
Quantas mentiras? (Oh)
How many times
Quantas vezes
Were you here deceivin'
Você estava aqui me enganando
While I was here believin' in you?
Enquanto eu estava aqui acreditando em você?
I got to put the blame on myself
Eu tenho que colocar a culpa em mim mesmo
Shoulda known with everyone else
Deveria ter sabido com todos os outros
Just knowin' they knew you was just bad news
Apenas sabendo que eles sabiam que você era apenas más notícias
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
Eu deveria ter saído (eu deveria ter saído)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
Eu deveria ter visto claro (eu deveria ter visto claro)
Glad your sad ass is outta here
Feliz que seu triste traseiro está fora daqui
I've gone, and thrown out all the records
Eu fui, e joguei fora todos os discos
All the ones that ever reminded me of you
Todos os que me lembravam de você
I've gone, and tore up all the pictures
Eu fui, e rasguei todas as fotos
'Cause there was not one shred of truth, no
Porque não havia um pingo de verdade, não
How many times? (Tell me, tell me)
Quantas vezes? (Diga-me, diga-me)
How many lies? (How many lies?)
Quantas mentiras? (Quantas mentiras?)
How long you been sneakin'?
Por quanto tempo você esteve se esgueirando?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Por quanto tempo você esteve se escondendo por aí? (Venha e me diga)
How many lies? (Oh)
Quantas mentiras? (Oh)
How many times
Quantas vezes
Were you here deceivin'
Você estava aqui me enganando
While I was here believin' in you?
Enquanto eu estava aqui acreditando em você?
There was so many times
Houve tantas vezes
There was so many lies
Houve tantas mentiras
I don't know why I stayed around
Eu não sei por que fiquei por perto
There was so many days
Houve tantos dias
There was so many games
Houve tantos jogos
I shoulda thrown your sad ass out
Eu deveria ter jogado seu triste traseiro para fora
Only the dumbest fool would ever trust in you
Apenas o tolo mais idiota confiaria em você
I finally got wise
Eu finalmente fiquei esperto
I opened up my eyes
Eu abri meus olhos
The game is over
O jogo acabou
I've gone, and thrown out all the records
Eu fui, e joguei fora todos os discos
All the ones that ever reminded me of you
Todos os que me lembravam de você
I've gone, and torn up all the pictures
Eu fui, e rasguei todas as fotos
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
Porque não havia um pingo de verdade, não, não, não
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
Quantas vezes? (Diga-me, diga-me, quantas vezes?)
How many lies?
Quantas mentiras?
How long you been sneakin'?
Por quanto tempo você esteve se esgueirando?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Por quanto tempo você esteve se escondendo por aí? (Venha e me diga)
How many lies?
Quantas mentiras?
How many times
Quantas vezes
Were you here deceivin'
Você estava aqui me enganando
While I was here believin' in you?
Enquanto eu estava aqui acreditando em você?
How many times?
Quantas vezes?
How many lies?
Quantas mentiras?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
Por quanto tempo você esteve se esgueirando? (Por quanto tempo você esteve se esgueirando?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Por quanto tempo você esteve se escondendo por aí? (Venha e me diga)
How many lies?
Quantas mentiras?
How many times?
Quantas vezes?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
Você estava aqui me enganando (você estava aqui me enganando)
While I was here believin' in you?
Enquanto eu estava aqui acreditando em você?
Oh
Oh
Oh
Oh
Yeah-yeah
Sim-sim
Oh, I opened up my eyes
Oh, eu abri meus olhos
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Yeah
Sim
They would try to tell me something
Ils essayaient de me dire quelque chose
Oh, but I was hearing nothin'
Oh, mais je n'entendais rien
When they said you was just playin' me
Quand ils disaient que tu jouais avec moi
I didn't listen
Je n'écoutais pas
I didn't want to
Je ne voulais pas
You couldn't find a blinder fool
Tu ne pouvais pas trouver un plus grand imbécile
I'm here
Je suis ici
Searchin' through the wreckage
Cherchant à travers les décombres
Wonderin' why the message never got through
Me demandant pourquoi le message n'est jamais passé
And I found, I misplaced all my faith
Et j'ai trouvé, j'ai mal placé toute ma foi
How could I put my faith in you?
Comment ai-je pu avoir foi en toi?
How many times?
Combien de fois?
How many lies?
Combien de mensonges?
How long you been sneakin'?
Depuis combien de temps tu te faufiles?
How long you been creepin' around?
Depuis combien de temps tu te faufiles autour?
How many lies? (Oh)
Combien de mensonges? (Oh)
How many times
Combien de fois
Were you here deceivin'
Étais-tu ici en train de me tromper
While I was here believin' in you?
Alors que j'étais ici à croire en toi?
I got to put the blame on myself
Je dois me blâmer moi-même
Shoulda known with everyone else
J'aurais dû savoir avec tout le monde
Just knowin' they knew you was just bad news
Juste en sachant qu'ils savaient que tu étais juste une mauvaise nouvelle
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
J'aurais dû partir (j'aurais dû partir)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
J'aurais dû voir clair (j'aurais dû voir clair)
Glad your sad ass is outta here
Heureux que ton triste cul soit parti d'ici
I've gone, and thrown out all the records
Je suis parti, et j'ai jeté tous les disques
All the ones that ever reminded me of you
Tous ceux qui me rappelaient de toi
I've gone, and tore up all the pictures
Je suis parti, et j'ai déchiré toutes les photos
'Cause there was not one shred of truth, no
Parce qu'il n'y avait pas un seul morceau de vérité, non
How many times? (Tell me, tell me)
Combien de fois? (Dis-moi, dis-moi)
How many lies? (How many lies?)
Combien de mensonges? (Combien de mensonges?)
How long you been sneakin'?
Depuis combien de temps tu te faufiles?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Depuis combien de temps tu te faufiles autour? (Allez, dis-moi)
How many lies? (Oh)
Combien de mensonges? (Oh)
How many times
Combien de fois
Were you here deceivin'
Étais-tu ici en train de me tromper
While I was here believin' in you?
Alors que j'étais ici à croire en toi?
There was so many times
Il y avait tellement de fois
There was so many lies
Il y avait tellement de mensonges
I don't know why I stayed around
Je ne sais pas pourquoi je suis resté
There was so many days
Il y avait tellement de jours
There was so many games
Il y avait tellement de jeux
I shoulda thrown your sad ass out
J'aurais dû te jeter dehors
Only the dumbest fool would ever trust in you
Seul le plus grand imbécile aurait jamais confiance en toi
I finally got wise
J'ai finalement compris
I opened up my eyes
J'ai ouvert les yeux
The game is over
Le jeu est terminé
I've gone, and thrown out all the records
Je suis parti, et j'ai jeté tous les disques
All the ones that ever reminded me of you
Tous ceux qui me rappelaient de toi
I've gone, and torn up all the pictures
Je suis parti, et j'ai déchiré toutes les photos
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
Parce qu'il n'y avait pas un seul morceau de vérité, non, non, non
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
Combien de fois? (Dis-moi, dis-moi, combien de fois?)
How many lies?
Combien de mensonges?
How long you been sneakin'?
Depuis combien de temps tu te faufiles?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Depuis combien de temps tu te faufiles autour? (Allez, dis-moi)
How many lies?
Combien de mensonges?
How many times
Combien de fois
Were you here deceivin'
Étais-tu ici en train de me tromper
While I was here believin' in you?
Alors que j'étais ici à croire en toi?
How many times?
Combien de fois?
How many lies?
Combien de mensonges?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
Depuis combien de temps tu te faufiles? (Depuis combien de temps tu te faufiles?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Depuis combien de temps tu te faufiles autour? (Allez, dis-moi)
How many lies?
Combien de mensonges?
How many times?
Combien de fois?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
Étais-tu ici en train de me tromper (étais-tu ici en train de me tromper)
While I was here believin' in you?
Alors que j'étais ici à croire en toi?
Oh
Oh
Oh
Oh
Yeah-yeah
Ouais-ouais
Oh, I opened up my eyes
Oh, j'ai ouvert les yeux
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Yeah
Ouais
They would try to tell me something
Sie würden versuchen, mir etwas zu sagen
Oh, but I was hearing nothin'
Oh, aber ich hörte nichts
When they said you was just playin' me
Als sie sagten, du spielst nur mit mir
I didn't listen
Ich habe nicht zugehört
I didn't want to
Ich wollte nicht
You couldn't find a blinder fool
Du könntest keinen blinderen Narren finden
I'm here
Ich bin hier
Searchin' through the wreckage
Suche durch die Trümmer
Wonderin' why the message never got through
Frage mich, warum die Nachricht nie durchkam
And I found, I misplaced all my faith
Und ich habe festgestellt, dass ich meinen Glauben verlegt habe
How could I put my faith in you?
Wie konnte ich meinen Glauben in dich setzen?
How many times?
Wie oft?
How many lies?
Wie viele Lügen?
How long you been sneakin'?
Wie lange hast du dich herumgeschlichen?
How long you been creepin' around?
Wie lange hast du dich herumgeschlichen?
How many lies? (Oh)
Wie viele Lügen? (Oh)
How many times
Wie oft
Were you here deceivin'
Warst du hier und hast mich getäuscht
While I was here believin' in you?
Während ich hier an dich glaubte?
I got to put the blame on myself
Ich muss die Schuld auf mich nehmen
Shoulda known with everyone else
Hätte es mit jedem anderen wissen sollen
Just knowin' they knew you was just bad news
Nur zu wissen, dass sie wussten, dass du nur schlechte Nachrichten warst
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
Ich hätte gehen sollen (Ich hätte gehen sollen)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
Ich hätte klar sehen sollen (Ich hätte klar sehen sollen)
Glad your sad ass is outta here
Froh, dass dein trauriger Arsch hier raus ist
I've gone, and thrown out all the records
Ich bin gegangen und habe alle Platten weggeworfen
All the ones that ever reminded me of you
Alle, die mich jemals an dich erinnert haben
I've gone, and tore up all the pictures
Ich bin gegangen und habe alle Bilder zerrissen
'Cause there was not one shred of truth, no
Denn es gab nicht einen Funken Wahrheit, nein
How many times? (Tell me, tell me)
Wie oft? (Sag mir, sag mir)
How many lies? (How many lies?)
Wie viele Lügen? (Wie viele Lügen?)
How long you been sneakin'?
Wie lange hast du dich herumgeschlichen?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Wie lange hast du dich herumgeschlichen? (Komm und sag mir)
How many lies? (Oh)
Wie viele Lügen? (Oh)
How many times
Wie oft
Were you here deceivin'
Warst du hier und hast mich getäuscht
While I was here believin' in you?
Während ich hier an dich glaubte?
There was so many times
Es gab so viele Male
There was so many lies
Es gab so viele Lügen
I don't know why I stayed around
Ich weiß nicht, warum ich hier geblieben bin
There was so many days
Es gab so viele Tage
There was so many games
Es gab so viele Spiele
I shoulda thrown your sad ass out
Ich hätte deinen traurigen Arsch rauswerfen sollen
Only the dumbest fool would ever trust in you
Nur der dümmste Narr würde dir jemals vertrauen
I finally got wise
Ich bin endlich klug geworden
I opened up my eyes
Ich habe meine Augen geöffnet
The game is over
Das Spiel ist vorbei
I've gone, and thrown out all the records
Ich bin gegangen und habe alle Platten weggeworfen
All the ones that ever reminded me of you
Alle, die mich jemals an dich erinnert haben
I've gone, and torn up all the pictures
Ich bin gegangen und habe alle Bilder zerrissen
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
Denn es gab nicht einen Funken Wahrheit, nein, nein, nein
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
Wie oft? (Sag mir, sag mir, wie oft?)
How many lies?
Wie viele Lügen?
How long you been sneakin'?
Wie lange hast du dich herumgeschlichen?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Wie lange hast du dich herumgeschlichen? (Komm und sag mir)
How many lies?
Wie viele Lügen?
How many times
Wie oft
Were you here deceivin'
Warst du hier und hast mich getäuscht
While I was here believin' in you?
Während ich hier an dich glaubte?
How many times?
Wie oft?
How many lies?
Wie viele Lügen?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
Wie lange hast du dich herumgeschlichen? (Wie lange hast du dich herumgeschlichen?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Wie lange hast du dich herumgeschlichen? (Komm und sag mir)
How many lies?
Wie viele Lügen?
How many times?
Wie oft?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
Warst du hier und hast mich getäuscht (warst du hier und hast mich getäuscht)
While I was here believin' in you?
Während ich hier an dich glaubte?
Oh
Oh
Oh
Oh
Yeah-yeah
Ja-ja
Oh, I opened up my eyes
Oh, ich habe meine Augen geöffnet
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Yeah
Ja
They would try to tell me something
Cercavano di dirmi qualcosa
Oh, but I was hearing nothin'
Oh, ma non sentivo nulla
When they said you was just playin' me
Quando dicevano che stavi solo giocando con me
I didn't listen
Non ho ascoltato
I didn't want to
Non volevo
You couldn't find a blinder fool
Non avresti potuto trovare un più ingenuo
I'm here
Sono qui
Searchin' through the wreckage
Cercando tra i rottami
Wonderin' why the message never got through
Chiedendomi perché il messaggio non è mai arrivato
And I found, I misplaced all my faith
E ho scoperto, ho perso tutta la mia fede
How could I put my faith in you?
Come ho potuto mettere la mia fede in te?
How many times?
Quante volte?
How many lies?
Quante bugie?
How long you been sneakin'?
Da quanto tempo stai imbrogliando?
How long you been creepin' around?
Da quanto tempo ti stai aggirando?
How many lies? (Oh)
Quante bugie? (Oh)
How many times
Quante volte
Were you here deceivin'
Eri qui a ingannarmi
While I was here believin' in you?
Mentre io credevo in te?
I got to put the blame on myself
Devo mettere la colpa su me stesso
Shoulda known with everyone else
Avrei dovuto saperlo con tutti gli altri
Just knowin' they knew you was just bad news
Sapendo che sapevano che eri solo guai
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
Avrei dovuto andarmene (avrei dovuto andarmene)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
Avrei dovuto vedere chiaro (avrei dovuto vedere chiaro)
Glad your sad ass is outta here
Sono contento che il tuo triste culo sia fuori da qui
I've gone, and thrown out all the records
Sono andato, e ho buttato via tutti i dischi
All the ones that ever reminded me of you
Tutti quelli che mi ricordavano di te
I've gone, and tore up all the pictures
Sono andato, e ho strappato tutte le foto
'Cause there was not one shred of truth, no
Perché non c'era un briciolo di verità, no
How many times? (Tell me, tell me)
Quante volte? (Dimmi, dimmi)
How many lies? (How many lies?)
Quante bugie? (Quante bugie?)
How long you been sneakin'?
Da quanto tempo stai imbrogliando?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Da quanto tempo ti stai aggirando? (Vieni e dimmelo)
How many lies? (Oh)
Quante bugie? (Oh)
How many times
Quante volte
Were you here deceivin'
Eri qui a ingannarmi
While I was here believin' in you?
Mentre io credevo in te?
There was so many times
C'erano così tante volte
There was so many lies
C'erano così tante bugie
I don't know why I stayed around
Non so perché sono rimasto
There was so many days
C'erano così tanti giorni
There was so many games
C'erano così tanti giochi
I shoulda thrown your sad ass out
Avrei dovuto buttare fuori il tuo triste culo
Only the dumbest fool would ever trust in you
Solo il più stupido avrebbe mai fidato in te
I finally got wise
Finalmente mi sono reso conto
I opened up my eyes
Ho aperto i miei occhi
The game is over
Il gioco è finito
I've gone, and thrown out all the records
Sono andato, e ho buttato via tutti i dischi
All the ones that ever reminded me of you
Tutti quelli che mi ricordavano di te
I've gone, and torn up all the pictures
Sono andato, e ho strappato tutte le foto
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
Perché non c'era un briciolo di verità, no, no, no
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
Quante volte? (Dimmi, dimmi, quante volte?)
How many lies?
Quante bugie?
How long you been sneakin'?
Da quanto tempo stai imbrogliando?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Da quanto tempo ti stai aggirando? (Vieni e dimmelo)
How many lies?
Quante bugie?
How many times
Quante volte
Were you here deceivin'
Eri qui a ingannarmi
While I was here believin' in you?
Mentre io credevo in te?
How many times?
Quante volte?
How many lies?
Quante bugie?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
Da quanto tempo stai imbrogliando? (Da quanto tempo stai imbrogliando?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Da quanto tempo ti stai aggirando? (Vieni e dimmelo)
How many lies?
Quante bugie?
How many times?
Quante volte?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
Eri qui a ingannarmi (eri qui a ingannarmi)
While I was here believin' in you?
Mentre io credevo in te?
Oh
Oh
Oh
Oh
Yeah-yeah
Sì-sì
Oh, I opened up my eyes
Oh, ho aperto i miei occhi
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Yeah
They would try to tell me something
Mereka mencoba memberitahuku sesuatu
Oh, but I was hearing nothin'
Oh, tapi aku tidak mendengarkan
When they said you was just playin' me
Ketika mereka bilang kamu hanya mempermainkanku
I didn't listen
Aku tidak mendengarkan
I didn't want to
Aku tidak ingin mendengarkan
You couldn't find a blinder fool
Tidak ada orang yang lebih buta dari aku
I'm here
Aku di sini
Searchin' through the wreckage
Mencari di antara puing-puing
Wonderin' why the message never got through
Bertanya-tanya mengapa pesan itu tidak pernah sampai
And I found, I misplaced all my faith
Dan aku menemukan, aku salah menaruh semua kepercayaanku
How could I put my faith in you?
Bagaimana bisa aku mempercayaimu?
How many times?
Berapa kali?
How many lies?
Berapa banyak kebohongan?
How long you been sneakin'?
Sudah berapa lama kamu menyelinap?
How long you been creepin' around?
Sudah berapa lama kamu bersembunyi?
How many lies? (Oh)
Berapa banyak kebohongan? (Oh)
How many times
Berapa kali
Were you here deceivin'
Kamu di sini menipu
While I was here believin' in you?
Sementara aku di sini percaya padamu?
I got to put the blame on myself
Aku harus menyalahkan diri sendiri
Shoulda known with everyone else
Seharusnya tahu seperti orang lain
Just knowin' they knew you was just bad news
Hanya tahu mereka tahu kamu adalah berita buruk
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
Aku seharusnya pergi (Aku seharusnya pergi)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
Aku seharusnya melihat dengan jelas (Aku seharusnya melihat dengan jelas)
Glad your sad ass is outta here
Senang pantat sedihmu sudah pergi
I've gone, and thrown out all the records
Aku telah pergi, dan membuang semua rekaman
All the ones that ever reminded me of you
Semua yang pernah mengingatkanku padamu
I've gone, and tore up all the pictures
Aku telah pergi, dan merobek semua foto
'Cause there was not one shred of truth, no
Karena tidak ada satu kebenaran pun, tidak
How many times? (Tell me, tell me)
Berapa kali? (Katakan padaku, katakan padaku)
How many lies? (How many lies?)
Berapa banyak kebohongan? (Berapa banyak kebohongan?)
How long you been sneakin'?
Sudah berapa lama kamu menyelinap?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Sudah berapa lama kamu bersembunyi? (Ayo katakan padaku)
How many lies? (Oh)
Berapa banyak kebohongan? (Oh)
How many times
Berapa kali
Were you here deceivin'
Kamu di sini menipu
While I was here believin' in you?
Sementara aku di sini percaya padamu?
There was so many times
Ada begitu banyak kali
There was so many lies
Ada begitu banyak kebohongan
I don't know why I stayed around
Aku tidak tahu mengapa aku tetap di sini
There was so many days
Ada begitu banyak hari
There was so many games
Ada begitu banyak permainan
I shoulda thrown your sad ass out
Aku seharusnya membuang pantat sedihmu
Only the dumbest fool would ever trust in you
Hanya orang bodoh yang akan percaya padamu
I finally got wise
Akhirnya aku menjadi bijak
I opened up my eyes
Aku membuka mataku
The game is over
Permainan telah berakhir
I've gone, and thrown out all the records
Aku telah pergi, dan membuang semua rekaman
All the ones that ever reminded me of you
Semua yang pernah mengingatkanku padamu
I've gone, and torn up all the pictures
Aku telah pergi, dan merobek semua foto
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
Karena tidak ada satu kebenaran pun, tidak, tidak, tidak
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
Berapa kali? (Katakan padaku, katakan padaku, berapa kali?)
How many lies?
Berapa banyak kebohongan?
How long you been sneakin'?
Sudah berapa lama kamu menyelinap?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Sudah berapa lama kamu bersembunyi? (Ayo katakan padaku)
How many lies?
Berapa banyak kebohongan?
How many times
Berapa kali
Were you here deceivin'
Kamu di sini menipu
While I was here believin' in you?
Sementara aku di sini percaya padamu?
How many times?
Berapa kali?
How many lies?
Berapa banyak kebohongan?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
Sudah berapa lama kamu menyelinap? (Sudah berapa lama kamu menyelinap?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
Sudah berapa lama kamu bersembunyi? (Ayo katakan padaku)
How many lies?
Berapa banyak kebohongan?
How many times?
Berapa kali?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
Kamu di sini menipu (kamu di sini menipu)
While I was here believin' in you?
Sementara aku di sini percaya padamu?
Oh
Oh
Oh
Oh
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Oh, I opened up my eyes
Oh, aku membuka mataku
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Yeah
Yeah
They would try to tell me something
พวกเขาพยายามจะบอกฉันบางอย่าง
Oh, but I was hearing nothin'
โอ้ แต่ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย
When they said you was just playin' me
เมื่อพวกเขาบอกว่าคุณแค่เล่นฉัน
I didn't listen
ฉันไม่ได้ฟัง
I didn't want to
ฉันไม่อยากฟัง
You couldn't find a blinder fool
คุณไม่อาจหาคนโง่ได้มากกว่านี้
I'm here
ฉันอยู่ที่นี่
Searchin' through the wreckage
ค้นหาผ่านซากปรักหักพัง
Wonderin' why the message never got through
สงสัยว่าทำไมข้อความไม่เคยผ่านมาถึง
And I found, I misplaced all my faith
และฉันพบว่า ฉันวางความเชื่อผิดที่
How could I put my faith in you?
ฉันจะวางความเชื่อในตัวคุณได้อย่างไร?
How many times?
มีกี่ครั้ง?
How many lies?
มีการโกหกกี่ครั้ง?
How long you been sneakin'?
คุณแอบไปนานแค่ไหน?
How long you been creepin' around?
คุณแอบไปรอบๆ นานแค่ไหน?
How many lies? (Oh)
มีการโกหกกี่ครั้ง? (โอ้)
How many times
มีกี่ครั้ง
Were you here deceivin'
ที่คุณอยู่ที่นี่หลอกลวง
While I was here believin' in you?
ในขณะที่ฉันอยู่ที่นี่เชื่อใจคุณ?
I got to put the blame on myself
ฉันต้องโทษตัวเอง
Shoulda known with everyone else
ควรจะรู้จากคนอื่นๆ
Just knowin' they knew you was just bad news
เพียงแค่รู้ว่าพวกเขารู้ว่าคุณเป็นข่าวร้าย
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
ฉันควรจะเดินออกไป (ฉันควรจะเดินออกไป)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
ฉันควรจะเห็นชัดเจน (ฉันควรจะเห็นชัดเจน)
Glad your sad ass is outta here
ดีใจที่ตูดเศร้าของคุณออกไปจากที่นี่
I've gone, and thrown out all the records
ฉันได้ไปทิ้งแผ่นเสียงทั้งหมด
All the ones that ever reminded me of you
ทุกแผ่นที่ทำให้ฉันนึกถึงคุณ
I've gone, and tore up all the pictures
ฉันได้ไปฉีกภาพถ่ายทั้งหมด
'Cause there was not one shred of truth, no
เพราะไม่มีเสี้ยวความจริงเลย, ไม่
How many times? (Tell me, tell me)
มีกี่ครั้ง? (บอกฉันสิ, บอกฉัน)
How many lies? (How many lies?)
มีการโกหกกี่ครั้ง? (มีการโกหกกี่ครั้ง?)
How long you been sneakin'?
คุณแอบไปนานแค่ไหน?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
คุณแอบไปรอบๆ นานแค่ไหน? (มาบอกฉันสิ)
How many lies? (Oh)
มีการโกหกกี่ครั้ง? (โอ้)
How many times
มีกี่ครั้ง
Were you here deceivin'
ที่คุณอยู่ที่นี่หลอกลวง
While I was here believin' in you?
ในขณะที่ฉันอยู่ที่นี่เชื่อใจคุณ?
There was so many times
มีกี่ครั้งมากมาย
There was so many lies
มีการโกหกมากมาย
I don't know why I stayed around
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันยังอยู่ต่อ
There was so many days
มีหลายวันมากมาย
There was so many games
มีเกมมากมาย
I shoulda thrown your sad ass out
ฉันควรจะไล่ตูดเศร้าของคุณออกไป
Only the dumbest fool would ever trust in you
เฉพาะคนโง่ที่สุดเท่านั้นที่จะเชื่อใจคุณ
I finally got wise
ฉันในที่สุดก็ฉลาดขึ้น
I opened up my eyes
ฉันเปิดตาขึ้น
The game is over
เกมจบลง
I've gone, and thrown out all the records
ฉันได้ไปทิ้งแผ่นเสียงทั้งหมด
All the ones that ever reminded me of you
ทุกแผ่นที่ทำให้ฉันนึกถึงคุณ
I've gone, and torn up all the pictures
ฉันได้ไปฉีกภาพถ่ายทั้งหมด
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
เพราะไม่มีเสี้ยวความจริงเลย, ไม่, ไม่, ไม่
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
มีกี่ครั้ง? (บอกฉันสิ, บอกฉัน, มีกี่ครั้ง?)
How many lies?
มีการโกหกกี่ครั้ง?
How long you been sneakin'?
คุณแอบไปนานแค่ไหน?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
คุณแอบไปรอบๆ นานแค่ไหน? (มาบอกฉันสิ)
How many lies?
มีการโกหกกี่ครั้ง?
How many times
มีกี่ครั้ง
Were you here deceivin'
ที่คุณอยู่ที่นี่หลอกลวง
While I was here believin' in you?
ในขณะที่ฉันอยู่ที่นี่เชื่อใจคุณ?
How many times?
มีกี่ครั้ง?
How many lies?
มีการโกหกกี่ครั้ง?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
คุณแอบไปนานแค่ไหน? (คุณแอบไปนานแค่ไหน?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
คุณแอบไปรอบๆ นานแค่ไหน? (มาบอกฉันสิ)
How many lies?
มีการโกหกกี่ครั้ง?
How many times?
มีกี่ครั้ง?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
ที่คุณอยู่ที่นี่หลอกลวง (ที่คุณอยู่ที่นี่หลอกลวง)
While I was here believin' in you?
ในขณะที่ฉันอยู่ที่นี่เชื่อใจคุณ?
Oh
โอ้
Oh
โอ้
Yeah-yeah
ใช่ๆ
Oh, I opened up my eyes
โอ้, ฉันเปิดตาขึ้น
Oh-oh
โอ้-โอ้
Oh
โอ้
Yeah
ใช่
They would try to tell me something
他们试图告诉我一些事情
Oh, but I was hearing nothin'
哦,但我什么也没听见
When they said you was just playin' me
当他们说你只是在玩弄我
I didn't listen
我没有听
I didn't want to
我不想听
You couldn't find a blinder fool
你找不到一个更盲目的傻瓜
I'm here
我在这里
Searchin' through the wreckage
在废墟中搜索
Wonderin' why the message never got through
想知道为什么信息没有传达
And I found, I misplaced all my faith
我发现,我把所有的信仰都放错了地方
How could I put my faith in you?
我怎么能把信仰寄托在你身上?
How many times?
多少次?
How many lies?
多少谎言?
How long you been sneakin'?
你偷偷摸摸多久了?
How long you been creepin' around?
你偷偷摸摸多久了?
How many lies? (Oh)
多少谎言?(哦)
How many times
多少次
Were you here deceivin'
你在这里欺骗
While I was here believin' in you?
而我在这里相信你?
I got to put the blame on myself
我得把责任归咎于自己
Shoulda known with everyone else
应该知道其他人都知道
Just knowin' they knew you was just bad news
只知道他们知道你只是坏消息
I shoulda walked out (I shoulda walked out)
我应该走开(我应该走开)
I shoulda seen clear (I shoulda seen clear)
我应该看清楚(我应该看清楚)
Glad your sad ass is outta here
高兴你这个悲伤的屁股离开了这里
I've gone, and thrown out all the records
我走了,扔掉了所有的唱片
All the ones that ever reminded me of you
所有曾经让我想起你的唱片
I've gone, and tore up all the pictures
我走了,撕毁了所有的照片
'Cause there was not one shred of truth, no
因为没有一点真实,不
How many times? (Tell me, tell me)
多少次?(告诉我,告诉我)
How many lies? (How many lies?)
多少谎言?(多少谎言?)
How long you been sneakin'?
你偷偷摸摸多久了?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
你偷偷摸摸多久了?(来告诉我)
How many lies? (Oh)
多少谎言?(哦)
How many times
多少次
Were you here deceivin'
你在这里欺骗
While I was here believin' in you?
而我在这里相信你?
There was so many times
有那么多次
There was so many lies
有那么多谎言
I don't know why I stayed around
我不知道我为什么留在这里
There was so many days
有那么多天
There was so many games
有那么多游戏
I shoulda thrown your sad ass out
我应该把你这个悲伤的屁股赶出去
Only the dumbest fool would ever trust in you
只有最愚蠢的傻瓜才会信任你
I finally got wise
我终于明白了
I opened up my eyes
我睁开了我的眼睛
The game is over
游戏结束了
I've gone, and thrown out all the records
我走了,扔掉了所有的唱片
All the ones that ever reminded me of you
所有曾经让我想起你的唱片
I've gone, and torn up all the pictures
我走了,撕毁了所有的照片
'Cause there was not one shred of truth, no, no, no
因为没有一点真实,不,不,不
How many times? (Tell me, tell me, how many times?)
多少次?(告诉我,告诉我,多少次?)
How many lies?
多少谎言?
How long you been sneakin'?
你偷偷摸摸多久了?
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
你偷偷摸摸多久了?(来告诉我)
How many lies?
多少谎言?
How many times
多少次
Were you here deceivin'
你在这里欺骗
While I was here believin' in you?
而我在这里相信你?
How many times?
多少次?
How many lies?
多少谎言?
How long you been sneakin'? (How long you been sneakin'?)
你偷偷摸摸多久了?(你偷偷摸摸多久了?)
How long you been creepin' around? (Come on and tell me)
你偷偷摸摸多久了?(来告诉我)
How many lies?
多少谎言?
How many times?
多少次?
Were you here deceivin' (were you here deceivin')
你在这里欺骗(你在这里欺骗)
While I was here believin' in you?
而我在这里相信你?
Oh
Oh
Yeah-yeah
是的-是的
Oh, I opened up my eyes
哦,我睁开了我的眼睛
Oh-oh
哦-哦
Oh
Yeah
是的

Curiosidades sobre la música How Many Times, How Many Lies del The Pussycat Dolls

¿Cuándo fue lanzada la canción “How Many Times, How Many Lies” por The Pussycat Dolls?
La canción How Many Times, How Many Lies fue lanzada en 2005, en el álbum “PCD”.
¿Quién compuso la canción “How Many Times, How Many Lies” de The Pussycat Dolls?
La canción “How Many Times, How Many Lies” de The Pussycat Dolls fue compuesta por Diane Eve Warren.

Músicas más populares de The Pussycat Dolls

Otros artistas de Pop