I don't think I want this anymore
As she drops the ring to the floor
She says to herself "you've left before
This time you will stay gone, that's for sure"
And he shattered something else
She dragged her suitcase down the path
To the driveway she had never gone that far
Normally this would be the time
That she would let him talk her out of leaving
But this time without crying
As she got into her car, she said
No happily never after, that just ain't for me
Because finally
I know I deserve better after all
I'll never let another teardrop fall
As she drove away, she starts to smile
Realize she hadn't for a while
No destination she drove for miles
Wondering why she stayed in such denial
Laughing about the way he shattered something else
She dragged her suitcase down the path
To the driveway she had never gone that far
Normally this would be the time
That she would let him talk her out of leaving
But this time without crying
As she got into her car, she said
No happily never after, that just ain't for me
Because finally
I know I deserve better after all
I'll never let another teardrop fall
I'm done, I'm done
Said I'm so done
I'm so done
I'm so done
I'm free, I'm free
Said I'm so free
I'm so free
I'm so free
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Didn't want no drama no more, and she said
No happily never after, that just ain't for me
Because finally
I know I deserve better after all
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
No happily never after, that just ain't for me
Because finally
I know I deserve better after all
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Another teardrop fall
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
I don't think I want this anymore
No creo que quiera esto más
As she drops the ring to the floor
Mientras ella deja caer el anillo al suelo
She says to herself "you've left before
Se dice a sí misma "te has ido antes
This time you will stay gone, that's for sure"
Esta vez te quedarás fuera, eso es seguro"
And he shattered something else
Y él destrozó algo más
She dragged her suitcase down the path
Ella arrastró su maleta por el camino
To the driveway she had never gone that far
Hasta la entrada, nunca había ido tan lejos
Normally this would be the time
Normalmente este sería el momento
That she would let him talk her out of leaving
En que ella le permitiría convencerla de no irse
But this time without crying
Pero esta vez sin llorar
As she got into her car, she said
Cuando se subió a su coche, dijo
No happily never after, that just ain't for me
No felizmente nunca después, eso simplemente no es para mí
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Sé que merezco algo mejor después de todo
I'll never let another teardrop fall
Nunca dejaré caer otra lágrima
As she drove away, she starts to smile
Mientras se alejaba conduciendo, empezó a sonreír
Realize she hadn't for a while
Se dio cuenta de que no lo había hecho en un tiempo
No destination she drove for miles
Sin destino, condujo por millas
Wondering why she stayed in such denial
Preguntándose por qué se había negado a aceptar la realidad
Laughing about the way he shattered something else
Riendo sobre cómo él destrozó algo más
She dragged her suitcase down the path
Ella arrastró su maleta por el camino
To the driveway she had never gone that far
Hasta la entrada, nunca había ido tan lejos
Normally this would be the time
Normalmente este sería el momento
That she would let him talk her out of leaving
En que ella le permitiría convencerla de no irse
But this time without crying
Pero esta vez sin llorar
As she got into her car, she said
Cuando se subió a su coche, dijo
No happily never after, that just ain't for me
No felizmente nunca después, eso simplemente no es para mí
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Sé que merezco algo mejor después de todo
I'll never let another teardrop fall
Nunca dejaré caer otra lágrima
I'm done, I'm done
He terminado, he terminado
Said I'm so done
Dije que estoy tan terminada
I'm so done
Estoy tan terminada
I'm so done
Estoy tan terminada
I'm free, I'm free
Soy libre, soy libre
Said I'm so free
Dije que soy tan libre
I'm so free
Soy tan libre
I'm so free
Soy tan libre
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Inhaló un aliento, que nunca había respirado antes
Didn't want no drama no more, and she said
No quería más drama, y dijo
No happily never after, that just ain't for me
No felizmente nunca después, eso simplemente no es para mí
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Sé que merezco algo mejor después de todo
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Nunca dejaré caer otra lágrima, oh, no oh
No happily never after, that just ain't for me
No felizmente nunca después, eso simplemente no es para mí
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Sé que merezco algo mejor después de todo
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Nunca dejaré caer otra lágrima, oh, no oh
Another teardrop fall
Otra lágrima cae
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
Nunca dejo que no, nunca dejo que no, nunca dejo caer otra lágrima
I don't think I want this anymore
Eu não acho que quero mais isso
As she drops the ring to the floor
Enquanto ela deixa o anel cair no chão
She says to herself "you've left before
Ela diz para si mesma "você já foi embora antes
This time you will stay gone, that's for sure"
Desta vez você vai ficar longe, isso é certo"
And he shattered something else
E ele quebrou algo mais
She dragged her suitcase down the path
Ela arrastou sua mala pelo caminho
To the driveway she had never gone that far
Até a entrada de carros, ela nunca tinha ido tão longe
Normally this would be the time
Normalmente este seria o momento
That she would let him talk her out of leaving
Que ela deixaria ele convencê-la a não ir embora
But this time without crying
Mas desta vez sem chorar
As she got into her car, she said
Quando ela entrou em seu carro, ela disse
No happily never after, that just ain't for me
Não há feliz para sempre, isso simplesmente não é para mim
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Eu sei que mereço algo melhor depois de tudo
I'll never let another teardrop fall
Eu nunca vou deixar outra lágrima cair
As she drove away, she starts to smile
Enquanto ela se afastava, ela começa a sorrir
Realize she hadn't for a while
Percebe que não tinha feito isso há um tempo
No destination she drove for miles
Sem destino, ela dirigiu por milhas
Wondering why she stayed in such denial
Perguntando-se por que ela permaneceu em tal negação
Laughing about the way he shattered something else
Rindo sobre a maneira como ele quebrou algo mais
She dragged her suitcase down the path
Ela arrastou sua mala pelo caminho
To the driveway she had never gone that far
Até a entrada de carros, ela nunca tinha ido tão longe
Normally this would be the time
Normalmente este seria o momento
That she would let him talk her out of leaving
Que ela deixaria ele convencê-la a não ir embora
But this time without crying
Mas desta vez sem chorar
As she got into her car, she said
Quando ela entrou em seu carro, ela disse
No happily never after, that just ain't for me
Não há feliz para sempre, isso simplesmente não é para mim
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Eu sei que mereço algo melhor depois de tudo
I'll never let another teardrop fall
Eu nunca vou deixar outra lágrima cair
I'm done, I'm done
Eu terminei, eu terminei
Said I'm so done
Disse que estou tão acabada
I'm so done
Estou tão acabada
I'm so done
Estou tão acabada
I'm free, I'm free
Estou livre, estou livre
Said I'm so free
Disse que estou tão livre
I'm so free
Estou tão livre
I'm so free
Estou tão livre
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Ela inalou um fôlego, que nunca tinha respirado antes
Didn't want no drama no more, and she said
Não queria mais drama, e ela disse
No happily never after, that just ain't for me
Não há feliz para sempre, isso simplesmente não é para mim
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Eu sei que mereço algo melhor depois de tudo
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Eu nunca vou deixar outra lágrima cair ooh, não ooh
No happily never after, that just ain't for me
Não há feliz para sempre, isso simplesmente não é para mim
Because finally
Porque finalmente
I know I deserve better after all
Eu sei que mereço algo melhor depois de tudo
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Eu nunca vou deixar outra lágrima cair ooh, não ooh
Another teardrop fall
Outra lágrima cai
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
Eu nunca deixo não, eu nunca deixo não, eu nunca deixo outra lágrima cair
I don't think I want this anymore
Je ne pense pas que je veux cela plus longtemps
As she drops the ring to the floor
Alors qu'elle laisse tomber la bague sur le sol
She says to herself "you've left before
Elle se dit à elle-même "tu es déjà parti avant
This time you will stay gone, that's for sure"
Cette fois tu resteras parti, c'est sûr"
And he shattered something else
Et il a brisé quelque chose d'autre
She dragged her suitcase down the path
Elle a traîné sa valise sur le chemin
To the driveway she had never gone that far
Jusqu'à l'allée, elle n'était jamais allée aussi loin
Normally this would be the time
Normalement, ce serait le moment
That she would let him talk her out of leaving
Où elle le laisserait la dissuader de partir
But this time without crying
Mais cette fois sans pleurer
As she got into her car, she said
Alors qu'elle montait dans sa voiture, elle a dit
No happily never after, that just ain't for me
Pas de fin heureuse, ce n'est pas pour moi
Because finally
Parce que finalement
I know I deserve better after all
Je sais que je mérite mieux après tout
I'll never let another teardrop fall
Je ne laisserai plus jamais une larme tomber
As she drove away, she starts to smile
Alors qu'elle s'éloignait, elle commence à sourire
Realize she hadn't for a while
Se rend compte qu'elle n'avait pas souri depuis un moment
No destination she drove for miles
Sans destination, elle a conduit pendant des kilomètres
Wondering why she stayed in such denial
Se demandant pourquoi elle était restée dans un tel déni
Laughing about the way he shattered something else
Riant de la façon dont il a brisé quelque chose d'autre
She dragged her suitcase down the path
Elle a traîné sa valise sur le chemin
To the driveway she had never gone that far
Jusqu'à l'allée, elle n'était jamais allée aussi loin
Normally this would be the time
Normalement, ce serait le moment
That she would let him talk her out of leaving
Où elle le laisserait la dissuader de partir
But this time without crying
Mais cette fois sans pleurer
As she got into her car, she said
Alors qu'elle montait dans sa voiture, elle a dit
No happily never after, that just ain't for me
Pas de fin heureuse, ce n'est pas pour moi
Because finally
Parce que finalement
I know I deserve better after all
Je sais que je mérite mieux après tout
I'll never let another teardrop fall
Je ne laisserai plus jamais une larme tomber
I'm done, I'm done
J'en ai fini, j'en ai fini
Said I'm so done
J'ai dit que j'en ai tellement fini
I'm so done
J'en ai tellement fini
I'm so done
J'en ai tellement fini
I'm free, I'm free
Je suis libre, je suis libre
Said I'm so free
J'ai dit que je suis tellement libre
I'm so free
Je suis tellement libre
I'm so free
Je suis tellement libre
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Elle a inspiré une respiration, qu'elle n'avait jamais respirée auparavant
Didn't want no drama no more, and she said
Elle ne voulait plus de drame, et elle a dit
No happily never after, that just ain't for me
Pas de fin heureuse, ce n'est pas pour moi
Because finally
Parce que finalement
I know I deserve better after all
Je sais que je mérite mieux après tout
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Je ne laisserai plus jamais une larme tomber ooh, non ooh
No happily never after, that just ain't for me
Pas de fin heureuse, ce n'est pas pour moi
Because finally
Parce que finalement
I know I deserve better after all
Je sais que je mérite mieux après tout
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Je ne laisserai plus jamais une larme tomber ooh, non ooh
Another teardrop fall
Une autre larme tombe
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
Je ne laisse jamais, je ne laisse jamais, je ne laisse jamais une autre larme tomber
I don't think I want this anymore
Ich glaube nicht, dass ich das noch will
As she drops the ring to the floor
Als sie den Ring auf den Boden fallen lässt
She says to herself "you've left before
Sie sagt zu sich selbst „du bist schon einmal gegangen
This time you will stay gone, that's for sure"
Dieses Mal bleibst du weg, das ist sicher“
And he shattered something else
Und er zerstörte etwas anderes
She dragged her suitcase down the path
Sie zog ihren Koffer den Weg hinunter
To the driveway she had never gone that far
Zur Einfahrt, sie war noch nie so weit gegangen
Normally this would be the time
Normalerweise wäre jetzt die Zeit
That she would let him talk her out of leaving
In der sie ihn davon abhalten würde zu gehen
But this time without crying
Aber dieses Mal ohne zu weinen
As she got into her car, she said
Als sie in ihr Auto stieg, sagte sie
No happily never after, that just ain't for me
Kein glücklich bis ans Lebensende, das ist nichts für mich
Because finally
Denn endlich
I know I deserve better after all
Ich weiß, ich verdiene Besseres nach allem
I'll never let another teardrop fall
Ich werde nie wieder eine Träne fallen lassen
As she drove away, she starts to smile
Als sie wegfährt, beginnt sie zu lächeln
Realize she hadn't for a while
Erkennt, dass sie es eine Weile nicht getan hat
No destination she drove for miles
Kein Ziel, sie fuhr meilenweit
Wondering why she stayed in such denial
Fragt sich, warum sie so lange in der Verleugnung geblieben ist
Laughing about the way he shattered something else
Lacht darüber, wie er etwas anderes zerstört hat
She dragged her suitcase down the path
Sie zog ihren Koffer den Weg hinunter
To the driveway she had never gone that far
Zur Einfahrt, sie war noch nie so weit gegangen
Normally this would be the time
Normalerweise wäre jetzt die Zeit
That she would let him talk her out of leaving
In der sie ihn davon abhalten würde zu gehen
But this time without crying
Aber dieses Mal ohne zu weinen
As she got into her car, she said
Als sie in ihr Auto stieg, sagte sie
No happily never after, that just ain't for me
Kein glücklich bis ans Lebensende, das ist nichts für mich
Because finally
Denn endlich
I know I deserve better after all
Ich weiß, ich verdiene Besseres nach allem
I'll never let another teardrop fall
Ich werde nie wieder eine Träne fallen lassen
I'm done, I'm done
Ich bin fertig, ich bin fertig
Said I'm so done
Sagte, ich bin so fertig
I'm so done
Ich bin so fertig
I'm so done
Ich bin so fertig
I'm free, I'm free
Ich bin frei, ich bin frei
Said I'm so free
Sagte, ich bin so frei
I'm so free
Ich bin so frei
I'm so free
Ich bin so frei
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Sie atmete einen Atemzug ein, den sie noch nie zuvor geatmet hatte
Didn't want no drama no more, and she said
Wollte kein Drama mehr, und sie sagte
No happily never after, that just ain't for me
Kein glücklich bis ans Lebensende, das ist nichts für mich
Because finally
Denn endlich
I know I deserve better after all
Ich weiß, ich verdiene Besseres nach allem
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Ich werde nie wieder eine Träne fallen lassen, oh, nein, oh
No happily never after, that just ain't for me
Kein glücklich bis ans Lebensende, das ist nichts für mich
Because finally
Denn endlich
I know I deserve better after all
Ich weiß, ich verdiene Besseres nach allem
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Ich werde nie wieder eine Träne fallen lassen, oh, nein, oh
Another teardrop fall
Eine weitere Träne fällt
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
Ich lasse nie, ich lasse nie, ich lasse nie eine weitere Träne fallen
I don't think I want this anymore
Non credo di volerlo più
As she drops the ring to the floor
Mentre lascia cadere l'anello a terra
She says to herself "you've left before
Dice a se stessa "sei già andato via prima
This time you will stay gone, that's for sure"
Questa volta te ne andrai per sempre, ne sono sicura"
And he shattered something else
E lui ha distrutto qualcos'altro
She dragged her suitcase down the path
Ha trascinato la sua valigia lungo il sentiero
To the driveway she had never gone that far
Verso il vialetto, non era mai andata così lontano
Normally this would be the time
Normalmente questo sarebbe il momento
That she would let him talk her out of leaving
In cui lei lo avrebbe lasciato convincerla a non andarsene
But this time without crying
Ma questa volta senza piangere
As she got into her car, she said
Mentre saliva in macchina, ha detto
No happily never after, that just ain't for me
Nessun felice per sempre, non fa per me
Because finally
Perché finalmente
I know I deserve better after all
So che merito di meglio dopo tutto
I'll never let another teardrop fall
Non farò mai cadere un'altra lacrima
As she drove away, she starts to smile
Mentre si allontanava, ha iniziato a sorridere
Realize she hadn't for a while
Si è resa conto che non lo faceva da un po'
No destination she drove for miles
Nessuna destinazione, ha guidato per miglia
Wondering why she stayed in such denial
Chiedendosi perché fosse rimasta in tale negazione
Laughing about the way he shattered something else
Ridendo del modo in cui lui ha distrutto qualcos'altro
She dragged her suitcase down the path
Ha trascinato la sua valigia lungo il sentiero
To the driveway she had never gone that far
Verso il vialetto, non era mai andata così lontano
Normally this would be the time
Normalmente questo sarebbe il momento
That she would let him talk her out of leaving
In cui lei lo avrebbe lasciato convincerla a non andarsene
But this time without crying
Ma questa volta senza piangere
As she got into her car, she said
Mentre saliva in macchina, ha detto
No happily never after, that just ain't for me
Nessun felice per sempre, non fa per me
Because finally
Perché finalmente
I know I deserve better after all
So che merito di meglio dopo tutto
I'll never let another teardrop fall
Non farò mai cadere un'altra lacrima
I'm done, I'm done
Ho finito, ho finito
Said I'm so done
Ho detto che ho finito
I'm so done
Ho finito
I'm so done
Ho finito
I'm free, I'm free
Sono libera, sono libera
Said I'm so free
Ho detto che sono libera
I'm so free
Sono libera
I'm so free
Sono libera
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Ha inspirato un respiro, che non aveva mai fatto prima
Didn't want no drama no more, and she said
Non voleva più drammi, e ha detto
No happily never after, that just ain't for me
Nessun felice per sempre, non fa per me
Because finally
Perché finalmente
I know I deserve better after all
So che merito di meglio dopo tutto
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Non farò mai cadere un'altra lacrima ooh, no ooh
No happily never after, that just ain't for me
Nessun felice per sempre, non fa per me
Because finally
Perché finalmente
I know I deserve better after all
So che merito di meglio dopo tutto
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Non farò mai cadere un'altra lacrima ooh, no ooh
Another teardrop fall
Un'altra lacrima cade
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
Non lascio cadere, non lascio cadere, non lascio cadere un'altra lacrima
I don't think I want this anymore
Saya rasa saya tidak ingin ini lagi
As she drops the ring to the floor
Saat dia menjatuhkan cincin ke lantai
She says to herself "you've left before
Dia berkata pada dirinya sendiri "kamu pernah pergi sebelumnya
This time you will stay gone, that's for sure"
Kali ini kamu akan pergi untuk selamanya, itu pasti"
And he shattered something else
Dan dia menghancurkan sesuatu lagi
She dragged her suitcase down the path
Dia menyeret koper nya di jalan
To the driveway she had never gone that far
Ke halaman rumah, dia belum pernah pergi sejauh itu
Normally this would be the time
Biasanya ini adalah saatnya
That she would let him talk her out of leaving
Dia akan membiarkan dia membujuknya untuk tidak pergi
But this time without crying
Tapi kali ini tanpa menangis
As she got into her car, she said
Saat dia masuk ke mobilnya, dia berkata
No happily never after, that just ain't for me
Tidak ada bahagia selamanya, itu bukan untukku
Because finally
Karena akhirnya
I know I deserve better after all
Saya tahu saya pantas mendapatkan yang lebih baik setelah semua ini
I'll never let another teardrop fall
Saya tidak akan membiarkan air mata jatuh lagi
As she drove away, she starts to smile
Saat dia pergi, dia mulai tersenyum
Realize she hadn't for a while
Menyadari dia belum lama ini
No destination she drove for miles
Tanpa tujuan dia mengemudi berjam-jam
Wondering why she stayed in such denial
Bertanya-tanya mengapa dia tetap dalam penyangkalan
Laughing about the way he shattered something else
Tertawa tentang cara dia menghancurkan sesuatu lagi
She dragged her suitcase down the path
Dia menyeret koper nya di jalan
To the driveway she had never gone that far
Ke halaman rumah, dia belum pernah pergi sejauh itu
Normally this would be the time
Biasanya ini adalah saatnya
That she would let him talk her out of leaving
Dia akan membiarkan dia membujuknya untuk tidak pergi
But this time without crying
Tapi kali ini tanpa menangis
As she got into her car, she said
Saat dia masuk ke mobilnya, dia berkata
No happily never after, that just ain't for me
Tidak ada bahagia selamanya, itu bukan untukku
Because finally
Karena akhirnya
I know I deserve better after all
Saya tahu saya pantas mendapatkan yang lebih baik setelah semua ini
I'll never let another teardrop fall
Saya tidak akan membiarkan air mata jatuh lagi
I'm done, I'm done
Saya selesai, saya selesai
Said I'm so done
Saya bilang saya benar-benar selesai
I'm so done
Saya benar-benar selesai
I'm so done
Saya benar-benar selesai
I'm free, I'm free
Saya bebas, saya bebas
Said I'm so free
Saya bilang saya benar-benar bebas
I'm so free
Saya benar-benar bebas
I'm so free
Saya benar-benar bebas
She inhaled a breath, she'd never breathe before
Dia menghirup napas, dia belum pernah bernapas sebelumnya
Didn't want no drama no more, and she said
Tidak ingin ada drama lagi, dan dia berkata
No happily never after, that just ain't for me
Tidak ada bahagia selamanya, itu bukan untukku
Because finally
Karena akhirnya
I know I deserve better after all
Saya tahu saya pantas mendapatkan yang lebih baik setelah semua ini
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Saya tidak akan membiarkan air mata jatuh lagi ooh, tidak ooh
No happily never after, that just ain't for me
Tidak ada bahagia selamanya, itu bukan untukku
Because finally
Karena akhirnya
I know I deserve better after all
Saya tahu saya pantas mendapatkan yang lebih baik setelah semua ini
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
Saya tidak akan membiarkan air mata jatuh lagi ooh, tidak ooh
Another teardrop fall
Air mata jatuh lagi
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
Saya tidak pernah membiarkan, saya tidak pernah membiarkan, saya tidak pernah membiarkan air mata jatuh lagi
I don't think I want this anymore
ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการสิ่งนี้อีกต่อไป
As she drops the ring to the floor
เมื่อเธอทิ้งแหวนลงพื้น
She says to herself "you've left before
เธอบอกตัวเองว่า "คุณได้ออกไปก่อนแล้ว
This time you will stay gone, that's for sure"
ครั้งนี้คุณจะออกไปและไม่กลับมาอีก นั่นแน่นอน"
And he shattered something else
และเขาทำลายสิ่งอื่นอีก
She dragged her suitcase down the path
เธอลากกระเป๋าเดินทางลงทางเดิน
To the driveway she had never gone that far
ไปที่ทางเข้ารถที่เธอไม่เคยไปไกลถึงขนาดนั้น
Normally this would be the time
ปกติแล้วนี่คือเวลา
That she would let him talk her out of leaving
ที่เธอจะให้เขาพูดเพื่อไม่ให้เธอออกไป
But this time without crying
แต่ครั้งนี้ไม่มีการร้องไห้
As she got into her car, she said
เมื่อเธอขึ้นรถ, เธอกล่าว
No happily never after, that just ain't for me
ไม่มีความสุขตลอดไป, สิ่งนั้นไม่ใช่สำหรับฉัน
Because finally
เพราะที่สุด
I know I deserve better after all
ฉันรู้ว่าฉันคู่ควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าหลังจากนี้
I'll never let another teardrop fall
ฉันจะไม่ให้น้ำตาตกอีก
As she drove away, she starts to smile
เมื่อเธอขับรถออกไป, เธอเริ่มยิ้ม
Realize she hadn't for a while
ตระหนักว่าเธอไม่ได้ยิ้มมานาน
No destination she drove for miles
ไม่มีจุดหมายปลายทาง เธอขับรถไปหลายไมล์
Wondering why she stayed in such denial
สงสัยว่าทำไมเธอถึงยังคงอยู่ในการปฏิเสธ
Laughing about the way he shattered something else
ขำเกี่ยวกับวิธีที่เขาทำลายสิ่งอื่นอีก
She dragged her suitcase down the path
เธอลากกระเป๋าเดินทางลงทางเดิน
To the driveway she had never gone that far
ไปที่ทางเข้ารถที่เธอไม่เคยไปไกลถึงขนาดนั้น
Normally this would be the time
ปกติแล้วนี่คือเวลา
That she would let him talk her out of leaving
ที่เธอจะให้เขาพูดเพื่อไม่ให้เธอออกไป
But this time without crying
แต่ครั้งนี้ไม่มีการร้องไห้
As she got into her car, she said
เมื่อเธอขึ้นรถ, เธอกล่าว
No happily never after, that just ain't for me
ไม่มีความสุขตลอดไป, สิ่งนั้นไม่ใช่สำหรับฉัน
Because finally
เพราะที่สุด
I know I deserve better after all
ฉันรู้ว่าฉันคู่ควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าหลังจากนี้
I'll never let another teardrop fall
ฉันจะไม่ให้น้ำตาตกอีก
I'm done, I'm done
ฉันเสร็จแล้ว, ฉันเสร็จแล้ว
Said I'm so done
ฉันบอกว่าฉันเสร็จแล้ว
I'm so done
ฉันเสร็จแล้ว
I'm so done
ฉันเสร็จแล้ว
I'm free, I'm free
ฉันเป็นอิสระ, ฉันเป็นอิสระ
Said I'm so free
ฉันบอกว่าฉันเป็นอิสระ
I'm so free
ฉันเป็นอิสระ
I'm so free
ฉันเป็นอิสระ
She inhaled a breath, she'd never breathe before
เธอหายใจเข้า, เธอไม่เคยหายใจอย่างนี้มาก่อน
Didn't want no drama no more, and she said
ไม่ต้องการความวุ่นวายอีกต่อไป, และเธอกล่าว
No happily never after, that just ain't for me
ไม่มีความสุขตลอดไป, สิ่งนั้นไม่ใช่สำหรับฉัน
Because finally
เพราะที่สุด
I know I deserve better after all
ฉันรู้ว่าฉันคู่ควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าหลังจากนี้
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
ฉันจะไม่ให้น้ำตาตกอีก โอ้, ไม่ โอ้
No happily never after, that just ain't for me
ไม่มีความสุขตลอดไป, สิ่งนั้นไม่ใช่สำหรับฉัน
Because finally
เพราะที่สุด
I know I deserve better after all
ฉันรู้ว่าฉันคู่ควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าหลังจากนี้
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
ฉันจะไม่ให้น้ำตาตกอีก โอ้, ไม่ โอ้
Another teardrop fall
น้ำตาตกอีก
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
ฉันไม่เคยปล่อยให้, ฉันไม่เคยปล่อยให้, ฉันไม่เคยปล่อยให้น้ำตาตกอีก
I don't think I want this anymore
我不想要这个了
As she drops the ring to the floor
当她把戒指扔到地上
She says to herself "you've left before
她自言自语:“你以前离开过
This time you will stay gone, that's for sure"
这次你会彻底离开,这是肯定的”
And he shattered something else
他又摔坏了别的东西
She dragged her suitcase down the path
她拖着她的行李箱走下小路
To the driveway she had never gone that far
到了她从未走过的车道
Normally this would be the time
通常这会是
That she would let him talk her out of leaving
她让他说服她不离开的时候
But this time without crying
但这次没有哭泣
As she got into her car, she said
当她坐进车里,她说
No happily never after, that just ain't for me
没有幸福的永远,那不适合我
Because finally
因为终于
I know I deserve better after all
我知道我值得更好的
I'll never let another teardrop fall
我再也不会让眼泪掉下来
As she drove away, she starts to smile
当她开车离开,她开始微笑
Realize she hadn't for a while
意识到她已经很久没有这样了
No destination she drove for miles
没有目的地,她开了很多英里
Wondering why she stayed in such denial
想知道为什么她一直处于否认中
Laughing about the way he shattered something else
笑着想起他又摔坏了别的东西
She dragged her suitcase down the path
她拖着她的行李箱走下小路
To the driveway she had never gone that far
到了她从未走过的车道
Normally this would be the time
通常这会是
That she would let him talk her out of leaving
她让他说服她不离开的时候
But this time without crying
但这次没有哭泣
As she got into her car, she said
当她坐进车里,她说
No happily never after, that just ain't for me
没有幸福的永远,那不适合我
Because finally
因为终于
I know I deserve better after all
我知道我值得更好的
I'll never let another teardrop fall
我再也不会让眼泪掉下来
I'm done, I'm done
我受够了,我受够了
Said I'm so done
我说我真的受够了
I'm so done
我真的受够了
I'm so done
我真的受够了
I'm free, I'm free
我自由了,我自由了
Said I'm so free
我说我真的自由了
I'm so free
我真的自由了
I'm so free
我真的自由了
She inhaled a breath, she'd never breathe before
她吸了一口她以前从未有过的气息
Didn't want no drama no more, and she said
不想再有任何戏剧,她说
No happily never after, that just ain't for me
没有幸福的永远,那不适合我
Because finally
因为终于
I know I deserve better after all
我知道我值得更好的
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
我再也不会让眼泪掉下来,哦,不,哦
No happily never after, that just ain't for me
没有幸福的永远,那不适合我
Because finally
因为终于
I know I deserve better after all
我知道我值得更好的
I'll never let another teardrop fall ooh, no ooh
我再也不会让眼泪掉下来,哦,不,哦
Another teardrop fall
再也不会有眼泪掉下来
I never let no, I never let no, I never let another teardrop
我再也不会,我再也不会,我再也不会让眼泪掉下来