I'm going off the deep end
Barely sleeping
Ringing in my ears sounds like singing
It's the only thing I hear
I'm drowning out inside the sound
I can't stop myself from thinking about you all the time
I'm always trying to tune you out
But I'm gonna let you in tonight
When the sound of your voice comes through, it's hardly there
But it's all I care about
I'm drowning out inside the sound
I can't follow what you're saying
And I don't bother to try
I'm going off the deep end
Barely sleeping
Ringing in my ears sounds like singing
It's the only thing I hear
I just cling to it
I just listen (Paul's in pieces)
I just cling to it (Paul's in pieces)
I just listen (Paul's in pieces)
It sounds like you're saying beautiful things to me
It sounds like you're setting me up for beautiful dreams
I'm going off the deep end
Barely sleeping
Ringing in my ears sounds like singing
It's the only thing I hear
I'm drowning out inside the sound
I'm drowning out inside the sound (Paul's in pieces)
I can't follow what you're saying (Paul's in pieces)
I don't bother to try (Paul's in pieces)
Little bits of beautiful things
You would say while I was fading off (Paul's in pieces)
I just cling to it (Paul's in pieces)
I just listen (Paul's in pieces)
I just cling to it (Paul's in pieces)
I just listen (Paul's in pieces)
I'm going off the deep end
Me estoy yendo por el camino profundo
Barely sleeping
Apenas durmiendo
Ringing in my ears sounds like singing
El zumbido en mis oídos suena como canto
It's the only thing I hear
Es lo único que escucho
I'm drowning out inside the sound
Me estoy ahogando dentro del sonido
I can't stop myself from thinking about you all the time
No puedo evitar pensar en ti todo el tiempo
I'm always trying to tune you out
Siempre intento ignorarte
But I'm gonna let you in tonight
Pero te voy a dejar entrar esta noche
When the sound of your voice comes through, it's hardly there
Cuando el sonido de tu voz llega, apenas está ahí
But it's all I care about
Pero es todo lo que me importa
I'm drowning out inside the sound
Me estoy ahogando dentro del sonido
I can't follow what you're saying
No puedo seguir lo que estás diciendo
And I don't bother to try
Y no me molesto en intentarlo
I'm going off the deep end
Me estoy yendo por el camino profundo
Barely sleeping
Apenas durmiendo
Ringing in my ears sounds like singing
El zumbido en mis oídos suena como canto
It's the only thing I hear
Es lo único que escucho
I just cling to it
Solo me aferro a ello
I just listen (Paul's in pieces)
Solo escucho (Paul está en pedazos)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Solo me aferro a ello (Paul está en pedazos)
I just listen (Paul's in pieces)
Solo escucho (Paul está en pedazos)
It sounds like you're saying beautiful things to me
Suena como si me estuvieras diciendo cosas hermosas
It sounds like you're setting me up for beautiful dreams
Suena como si me estuvieras preparando para sueños hermosos
I'm going off the deep end
Me estoy yendo por el camino profundo
Barely sleeping
Apenas durmiendo
Ringing in my ears sounds like singing
El zumbido en mis oídos suena como canto
It's the only thing I hear
Es lo único que escucho
I'm drowning out inside the sound
Me estoy ahogando dentro del sonido
I'm drowning out inside the sound (Paul's in pieces)
Me estoy ahogando dentro del sonido (Paul está en pedazos)
I can't follow what you're saying (Paul's in pieces)
No puedo seguir lo que estás diciendo (Paul está en pedazos)
I don't bother to try (Paul's in pieces)
No me molesto en intentarlo (Paul está en pedazos)
Little bits of beautiful things
Pequeños pedazos de cosas hermosas
You would say while I was fading off (Paul's in pieces)
Que dirías mientras me estaba desvaneciendo (Paul está en pedazos)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Solo me aferro a ello (Paul está en pedazos)
I just listen (Paul's in pieces)
Solo escucho (Paul está en pedazos)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Solo me aferro a ello (Paul está en pedazos)
I just listen (Paul's in pieces)
Solo escucho (Paul está en pedazos)
I'm going off the deep end
Estou indo para o fundo do poço
Barely sleeping
Mal dormindo
Ringing in my ears sounds like singing
O zumbido nos meus ouvidos soa como canto
It's the only thing I hear
É a única coisa que eu ouço
I'm drowning out inside the sound
Estou me afogando dentro do som
I can't stop myself from thinking about you all the time
Não consigo parar de pensar em você o tempo todo
I'm always trying to tune you out
Estou sempre tentando te sintonizar
But I'm gonna let you in tonight
Mas vou te deixar entrar esta noite
When the sound of your voice comes through, it's hardly there
Quando o som da sua voz chega, mal está lá
But it's all I care about
Mas é tudo que me importa
I'm drowning out inside the sound
Estou me afogando dentro do som
I can't follow what you're saying
Não consigo seguir o que você está dizendo
And I don't bother to try
E nem me dou ao trabalho de tentar
I'm going off the deep end
Estou indo para o fundo do poço
Barely sleeping
Mal dormindo
Ringing in my ears sounds like singing
O zumbido nos meus ouvidos soa como canto
It's the only thing I hear
É a única coisa que eu ouço
I just cling to it
Eu apenas me apego a isso
I just listen (Paul's in pieces)
Eu apenas escuto (Paul está em pedaços)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Eu apenas me apego a isso (Paul está em pedaços)
I just listen (Paul's in pieces)
Eu apenas escuto (Paul está em pedaços)
It sounds like you're saying beautiful things to me
Parece que você está dizendo coisas lindas para mim
It sounds like you're setting me up for beautiful dreams
Parece que você está me preparando para sonhos lindos
I'm going off the deep end
Estou indo para o fundo do poço
Barely sleeping
Mal dormindo
Ringing in my ears sounds like singing
O zumbido nos meus ouvidos soa como canto
It's the only thing I hear
É a única coisa que eu ouço
I'm drowning out inside the sound
Estou me afogando dentro do som
I'm drowning out inside the sound (Paul's in pieces)
Estou me afogando dentro do som (Paul está em pedaços)
I can't follow what you're saying (Paul's in pieces)
Não consigo seguir o que você está dizendo (Paul está em pedaços)
I don't bother to try (Paul's in pieces)
Não me dou ao trabalho de tentar (Paul está em pedaços)
Little bits of beautiful things
Pequenos pedaços de coisas lindas
You would say while I was fading off (Paul's in pieces)
Você diria enquanto eu estava desvanecendo (Paul está em pedaços)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Eu apenas me apego a isso (Paul está em pedaços)
I just listen (Paul's in pieces)
Eu apenas escuto (Paul está em pedaços)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Eu apenas me apego a isso (Paul está em pedaços)
I just listen (Paul's in pieces)
Eu apenas escuto (Paul está em pedaços)
I'm going off the deep end
Je suis en train de perdre pied
Barely sleeping
À peine en train de dormir
Ringing in my ears sounds like singing
Le bourdonnement dans mes oreilles ressemble à du chant
It's the only thing I hear
C'est la seule chose que j'entends
I'm drowning out inside the sound
Je me noie à l'intérieur du son
I can't stop myself from thinking about you all the time
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi tout le temps
I'm always trying to tune you out
J'essaie toujours de t'ignorer
But I'm gonna let you in tonight
Mais je vais te laisser entrer ce soir
When the sound of your voice comes through, it's hardly there
Quand le son de ta voix arrive, il est à peine là
But it's all I care about
Mais c'est tout ce qui compte pour moi
I'm drowning out inside the sound
Je me noie à l'intérieur du son
I can't follow what you're saying
Je ne peux pas suivre ce que tu dis
And I don't bother to try
Et je ne m'embête pas à essayer
I'm going off the deep end
Je suis en train de perdre pied
Barely sleeping
À peine en train de dormir
Ringing in my ears sounds like singing
Le bourdonnement dans mes oreilles ressemble à du chant
It's the only thing I hear
C'est la seule chose que j'entends
I just cling to it
Je m'y accroche simplement
I just listen (Paul's in pieces)
Je l'écoute simplement (Paul est en morceaux)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Je m'y accroche simplement (Paul est en morceaux)
I just listen (Paul's in pieces)
Je l'écoute simplement (Paul est en morceaux)
It sounds like you're saying beautiful things to me
On dirait que tu me dis de belles choses
It sounds like you're setting me up for beautiful dreams
On dirait que tu me prépares pour de beaux rêves
I'm going off the deep end
Je suis en train de perdre pied
Barely sleeping
À peine en train de dormir
Ringing in my ears sounds like singing
Le bourdonnement dans mes oreilles ressemble à du chant
It's the only thing I hear
C'est la seule chose que j'entends
I'm drowning out inside the sound
Je me noie à l'intérieur du son
I'm drowning out inside the sound (Paul's in pieces)
Je me noie à l'intérieur du son (Paul est en morceaux)
I can't follow what you're saying (Paul's in pieces)
Je ne peux pas suivre ce que tu dis (Paul est en morceaux)
I don't bother to try (Paul's in pieces)
Je ne m'embête pas à essayer (Paul est en morceaux)
Little bits of beautiful things
Des petits bouts de belles choses
You would say while I was fading off (Paul's in pieces)
Que tu dirais pendant que je m'évanouissais (Paul est en morceaux)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Je m'y accroche simplement (Paul est en morceaux)
I just listen (Paul's in pieces)
Je l'écoute simplement (Paul est en morceaux)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Je m'y accroche simplement (Paul est en morceaux)
I just listen (Paul's in pieces)
Je l'écoute simplement (Paul est en morceaux)
I'm going off the deep end
Ich gehe über die tiefe Kante
Barely sleeping
Kaum schlafend
Ringing in my ears sounds like singing
Klingeln in meinen Ohren klingt wie Singen
It's the only thing I hear
Es ist das einzige, was ich höre
I'm drowning out inside the sound
Ich ertrinke in dem Klang
I can't stop myself from thinking about you all the time
Ich kann nicht aufhören, die ganze Zeit an dich zu denken
I'm always trying to tune you out
Ich versuche immer, dich auszublenden
But I'm gonna let you in tonight
Aber ich werde dich heute Nacht hereinlassen
When the sound of your voice comes through, it's hardly there
Wenn der Klang deiner Stimme durchkommt, ist er kaum da
But it's all I care about
Aber es ist alles, was mir wichtig ist
I'm drowning out inside the sound
Ich ertrinke in dem Klang
I can't follow what you're saying
Ich kann nicht folgen, was du sagst
And I don't bother to try
Und ich bemühe mich nicht zu versuchen
I'm going off the deep end
Ich gehe über die tiefe Kante
Barely sleeping
Kaum schlafend
Ringing in my ears sounds like singing
Klingeln in meinen Ohren klingt wie Singen
It's the only thing I hear
Es ist das einzige, was ich höre
I just cling to it
Ich klammere mich nur daran
I just listen (Paul's in pieces)
Ich höre nur zu (Paul ist in Stücken)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Ich klammere mich nur daran (Paul ist in Stücken)
I just listen (Paul's in pieces)
Ich höre nur zu (Paul ist in Stücken)
It sounds like you're saying beautiful things to me
Es klingt, als würdest du mir schöne Dinge sagen
It sounds like you're setting me up for beautiful dreams
Es klingt, als würdest du mich auf schöne Träume vorbereiten
I'm going off the deep end
Ich gehe über die tiefe Kante
Barely sleeping
Kaum schlafend
Ringing in my ears sounds like singing
Klingeln in meinen Ohren klingt wie Singen
It's the only thing I hear
Es ist das einzige, was ich höre
I'm drowning out inside the sound
Ich ertrinke in dem Klang
I'm drowning out inside the sound (Paul's in pieces)
Ich ertrinke in dem Klang (Paul ist in Stücken)
I can't follow what you're saying (Paul's in pieces)
Ich kann nicht folgen, was du sagst (Paul ist in Stücken)
I don't bother to try (Paul's in pieces)
Ich bemühe mich nicht zu versuchen (Paul ist in Stücken)
Little bits of beautiful things
Kleine Stücke von schönen Dingen
You would say while I was fading off (Paul's in pieces)
Die du sagen würdest, während ich ausblende (Paul ist in Stücken)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Ich klammere mich nur daran (Paul ist in Stücken)
I just listen (Paul's in pieces)
Ich höre nur zu (Paul ist in Stücken)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Ich klammere mich nur daran (Paul ist in Stücken)
I just listen (Paul's in pieces)
Ich höre nur zu (Paul ist in Stücken)
I'm going off the deep end
Sto andando fuori di testa
Barely sleeping
Dormendo a malapena
Ringing in my ears sounds like singing
Il ronzio nelle mie orecchie suona come un canto
It's the only thing I hear
È l'unica cosa che sento
I'm drowning out inside the sound
Mi sto annegando dentro il suono
I can't stop myself from thinking about you all the time
Non riesco a smettere di pensare a te tutto il tempo
I'm always trying to tune you out
Sto sempre cercando di escluderti
But I'm gonna let you in tonight
Ma stasera ti lascerò entrare
When the sound of your voice comes through, it's hardly there
Quando il suono della tua voce arriva, è appena percettibile
But it's all I care about
Ma è tutto ciò che mi importa
I'm drowning out inside the sound
Mi sto annegando dentro il suono
I can't follow what you're saying
Non riesco a seguire quello che stai dicendo
And I don't bother to try
E non mi preoccupo di provare
I'm going off the deep end
Sto andando fuori di testa
Barely sleeping
Dormendo a malapena
Ringing in my ears sounds like singing
Il ronzio nelle mie orecchie suona come un canto
It's the only thing I hear
È l'unica cosa che sento
I just cling to it
Mi ci aggrappo
I just listen (Paul's in pieces)
Semplicemente ascolto (Paul è a pezzi)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Mi ci aggrappo (Paul è a pezzi)
I just listen (Paul's in pieces)
Semplicemente ascolto (Paul è a pezzi)
It sounds like you're saying beautiful things to me
Sembra che mi stai dicendo cose bellissime
It sounds like you're setting me up for beautiful dreams
Sembra che mi stai preparando per sogni bellissimi
I'm going off the deep end
Sto andando fuori di testa
Barely sleeping
Dormendo a malapena
Ringing in my ears sounds like singing
Il ronzio nelle mie orecchie suona come un canto
It's the only thing I hear
È l'unica cosa che sento
I'm drowning out inside the sound
Mi sto annegando dentro il suono
I'm drowning out inside the sound (Paul's in pieces)
Mi sto annegando dentro il suono (Paul è a pezzi)
I can't follow what you're saying (Paul's in pieces)
Non riesco a seguire quello che stai dicendo (Paul è a pezzi)
I don't bother to try (Paul's in pieces)
Non mi preoccupo di provare (Paul è a pezzi)
Little bits of beautiful things
Piccoli pezzi di cose bellissime
You would say while I was fading off (Paul's in pieces)
Che diresti mentre stavo svanendo (Paul è a pezzi)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Mi ci aggrappo (Paul è a pezzi)
I just listen (Paul's in pieces)
Semplicemente ascolto (Paul è a pezzi)
I just cling to it (Paul's in pieces)
Mi ci aggrappo (Paul è a pezzi)
I just listen (Paul's in pieces)
Semplicemente ascolto (Paul è a pezzi)