It was so nice throwing big parties
Jumping to the pool from the balcony
Everyone swimming in a champagne sea
And there are no rules when you show up here
Bass beat rattling the chandelier
Feeling so Gatsby for that whole year
So why'd you have to rain on my parade?
I'm shaking my head
I'm locking the gates
This is why we can't have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things
It was so nice being friends again
There I was giving you a second chance
But you stabbed me in the back while shaking my hand
And therein lies the issue
Friends don't try to trick you
Get you on the phone and mind-twist you
And so I took an axe to a mended fence
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
If only you weren't
So shady
This is why we can't have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice (nice things)
Things (baby) honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have
Here's a toast to my real friends
They don't care about that he said, she said
And here's to my baby
He ain't reading what they call me lately
And here's to my momma
Had to listen to all this drama
And here's to you
'Cause forgiveness is a nice thing to do
I can't even say it with a straight face
This is why we can't have nice things, darling (darling)
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things, darling
(And here's to my real friends)
Because you break them, I want to take them
And here's to my baby
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things
It was so nice throwing big parties
Era tan agradable organizar grandes fiestas
Jumping to the pool from the balcony
Saltar a la piscina desde el balcón
Everyone swimming in a champagne sea
Todos nadando en un mar de champán
And there are no rules when you show up here
Y no hay reglas cuando apareces aquí
Bass beat rattling the chandelier
El bajo retumbando en la lámpara de araña
Feeling so Gatsby for that whole year
Sintiéndome tan Gatsby durante todo ese año
So why'd you have to rain on my parade?
¿Entonces por qué tuviste que aguar mi desfile?
I'm shaking my head
Estoy sacudiendo mi cabeza
I'm locking the gates
Estoy cerrando las puertas
This is why we can't have nice things, darling
Por esto no podemos tener cosas bonitas, cariño
Because you break them
Porque las rompes
I had to take them away
Tuve que quitártelas
This is why we can't have nice things, honey
Por esto no podemos tener cosas bonitas, amor
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
¿Pensaste que no escucharía todas las cosas que dijiste sobre mí?
This is why we can't have nice things
Por esto no podemos tener cosas bonitas
It was so nice being friends again
Era tan agradable ser amigos de nuevo
There I was giving you a second chance
Ahí estaba yo dándote una segunda oportunidad
But you stabbed me in the back while shaking my hand
Pero me apuñalaste por la espalda mientras me estrechabas la mano
And therein lies the issue
Y ahí radica el problema
Friends don't try to trick you
Los amigos no intentan engañarte
Get you on the phone and mind-twist you
Te llaman por teléfono y te manipulan
And so I took an axe to a mended fence
Y así tomé un hacha para una valla reparada
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
Pero no soy la única amiga que has perdido últimamente, hm hm
If only you weren't
Si solo no fueras
So shady
Tan sombrío
This is why we can't have nice things, darling
Por esto no podemos tener cosas bonitas, cariño
Because you break them
Porque las rompes
I had to take them away
Tuve que quitártelas
This is why we can't have nice (nice things)
Por esto no podemos tener cosas bonitas (cosas bonitas)
Things (baby) honey
Cosas (bebé) amor
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
¿Pensaste que no escucharía todas las cosas que dijiste sobre mí?
This is why we can't have
Por esto no podemos tener
Here's a toast to my real friends
Aquí un brindis por mis verdaderos amigos
They don't care about that he said, she said
No les importa eso de él dijo, ella dijo
And here's to my baby
Y aquí para mi bebé
He ain't reading what they call me lately
No está leyendo lo que me llaman últimamente
And here's to my momma
Y aquí para mi mamá
Had to listen to all this drama
Tuvo que escuchar todo este drama
And here's to you
Y aquí para ti
'Cause forgiveness is a nice thing to do
Porque el perdón es algo bonito que hacer
I can't even say it with a straight face
Ni siquiera puedo decirlo con la cara seria
This is why we can't have nice things, darling (darling)
Por esto no podemos tener cosas bonitas, cariño (cariño)
Because you break them
Porque las rompes
I had to take them away
Tuve que quitártelas
This is why we can't have nice things, honey
Por esto no podemos tener cosas bonitas, amor
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
¿Pensaste que no escucharía todas las cosas que dijiste sobre mí?
This is why we can't have nice things, darling
Por esto no podemos tener cosas bonitas, cariño
(And here's to my real friends)
(Y aquí para mis verdaderos amigos)
Because you break them, I want to take them
Porque las rompes, quiero quitártelas
And here's to my baby
Y aquí para mi bebé
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
Cosas bonitas, amor (no les importa eso de él dijo, ella dijo)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
¿Pensaste que no escucharía todas las cosas que dijiste sobre mí?
This is why we can't have nice things
Por esto no podemos tener cosas bonitas
It was so nice throwing big parties
Foi tão bom dar grandes festas
Jumping to the pool from the balcony
Pulando na piscina da varanda
Everyone swimming in a champagne sea
Todo mundo nadando em um mar de champanhe
And there are no rules when you show up here
E não há regras quando você aparece aqui
Bass beat rattling the chandelier
Batida de baixo fazendo o lustre tremer
Feeling so Gatsby for that whole year
Sentindo-se tão Gatsby por todo aquele ano
So why'd you have to rain on my parade?
Então, por que você teve que estragar minha parada?
I'm shaking my head
Estou balançando a cabeça
I'm locking the gates
Estou trancando os portões
This is why we can't have nice things, darling
É por isso que não podemos ter coisas boas, querida
Because you break them
Porque você as quebra
I had to take them away
Eu tive que tirá-las de você
This is why we can't have nice things, honey
É por isso que não podemos ter coisas boas, querida
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Você achou que eu não ouviria todas as coisas que você disse sobre mim?
This is why we can't have nice things
É por isso que não podemos ter coisas boas
It was so nice being friends again
Foi tão bom sermos amigos novamente
There I was giving you a second chance
Lá estava eu te dando uma segunda chance
But you stabbed me in the back while shaking my hand
Mas você me apunhalou pelas costas enquanto apertava minha mão
And therein lies the issue
E aí reside o problema
Friends don't try to trick you
Amigos não tentam te enganar
Get you on the phone and mind-twist you
Te ligam e te manipulam
And so I took an axe to a mended fence
E então eu peguei um machado para um muro consertado
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
Mas eu não sou o único amigo que você perdeu ultimamente, hm hm
If only you weren't
Se ao menos você não fosse
So shady
Tão sombrio
This is why we can't have nice things, darling
É por isso que não podemos ter coisas boas, querida
Because you break them
Porque você as quebra
I had to take them away
Eu tive que tirá-las de você
This is why we can't have nice (nice things)
É por isso que não podemos ter coisas boas (coisas boas)
Things (baby) honey
Coisas (querida) querida
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Você achou que eu não ouviria todas as coisas que você disse sobre mim?
This is why we can't have
É por isso que não podemos ter
Here's a toast to my real friends
Um brinde aos meus verdadeiros amigos
They don't care about that he said, she said
Eles não se importam com o que ele disse, ela disse
And here's to my baby
E um brinde ao meu amor
He ain't reading what they call me lately
Ele não está lendo o que eles estão me chamando ultimamente
And here's to my momma
E um brinde à minha mãe
Had to listen to all this drama
Teve que ouvir todo esse drama
And here's to you
E um brinde a você
'Cause forgiveness is a nice thing to do
Porque perdoar é uma coisa boa a se fazer
I can't even say it with a straight face
Eu nem consigo dizer isso com a cara séria
This is why we can't have nice things, darling (darling)
É por isso que não podemos ter coisas boas, querida (querida)
Because you break them
Porque você as quebra
I had to take them away
Eu tive que tirá-las de você
This is why we can't have nice things, honey
É por isso que não podemos ter coisas boas, querida
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Você achou que eu não ouviria todas as coisas que você disse sobre mim?
This is why we can't have nice things, darling
É por isso que não podemos ter coisas boas, querida
(And here's to my real friends)
(E um brinde aos meus verdadeiros amigos)
Because you break them, I want to take them
Porque você as quebra, eu quero tirá-las
And here's to my baby
E um brinde ao meu amor
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
Coisas boas, querida (eles não se importam com o que ele disse, ela disse)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Você achou que eu não ouviria todas as coisas que você disse sobre mim?
This is why we can't have nice things
É por isso que não podemos ter coisas boas
It was so nice throwing big parties
C'était si agréable de faire de grandes fêtes
Jumping to the pool from the balcony
Sauter dans la piscine depuis le balcon
Everyone swimming in a champagne sea
Tout le monde nageant dans une mer de champagne
And there are no rules when you show up here
Et il n'y a pas de règles quand tu arrives ici
Bass beat rattling the chandelier
La basse fait trembler le lustre
Feeling so Gatsby for that whole year
Se sentir si Gatsby pendant toute cette année
So why'd you have to rain on my parade?
Alors pourquoi as-tu dû gâcher ma parade ?
I'm shaking my head
Je secoue la tête
I'm locking the gates
Je ferme les portes
This is why we can't have nice things, darling
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses, chéri
Because you break them
Parce que tu les casses
I had to take them away
J'ai dû les enlever
This is why we can't have nice things, honey
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses, chérie
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensais-tu que je n'entendrais pas toutes les choses que tu as dites sur moi ?
This is why we can't have nice things
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses
It was so nice being friends again
C'était si agréable d'être à nouveau amis
There I was giving you a second chance
Là, je te donnais une seconde chance
But you stabbed me in the back while shaking my hand
Mais tu m'as poignardé dans le dos en me serrant la main
And therein lies the issue
Et là réside le problème
Friends don't try to trick you
Les amis n'essaient pas de te tromper
Get you on the phone and mind-twist you
Te prendre au téléphone et te manipuler
And so I took an axe to a mended fence
Et donc j'ai pris une hache pour une clôture réparée
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
Mais je ne suis pas le seul ami que tu as perdu dernièrement, hm hm
If only you weren't
Si seulement tu n'étais pas
So shady
Si ombrageux
This is why we can't have nice things, darling
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses, chéri
Because you break them
Parce que tu les casses
I had to take them away
J'ai dû les enlever
This is why we can't have nice (nice things)
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles (belles choses)
Things (baby) honey
Choses (bébé) chérie
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensais-tu que je n'entendrais pas toutes les choses que tu as dites sur moi ?
This is why we can't have
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir
Here's a toast to my real friends
Voici un toast à mes vrais amis
They don't care about that he said, she said
Ils ne se soucient pas de ce qu'il a dit, elle a dit
And here's to my baby
Et voici à mon bébé
He ain't reading what they call me lately
Il ne lit pas ce qu'ils m'appellent dernièrement
And here's to my momma
Et voici à ma maman
Had to listen to all this drama
A dû écouter tout ce drame
And here's to you
Et voici à toi
'Cause forgiveness is a nice thing to do
Parce que le pardon est une belle chose à faire
I can't even say it with a straight face
Je ne peux même pas le dire avec un visage sérieux
This is why we can't have nice things, darling (darling)
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses, chéri (chéri)
Because you break them
Parce que tu les casses
I had to take them away
J'ai dû les enlever
This is why we can't have nice things, honey
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses, chérie
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensais-tu que je n'entendrais pas toutes les choses que tu as dites sur moi ?
This is why we can't have nice things, darling
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses, chéri
(And here's to my real friends)
(Et voici à mes vrais amis)
Because you break them, I want to take them
Parce que tu les casses, je veux les prendre
And here's to my baby
Et voici à mon bébé
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
Belles choses, chérie (ils ne se soucient pas de ce qu'il a dit, elle a dit)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensais-tu que je n'entendrais pas toutes les choses que tu as dites sur moi ?
This is why we can't have nice things
C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses
It was so nice throwing big parties
Es war so schön, große Partys zu werfen
Jumping to the pool from the balcony
Vom Balkon in den Pool zu springen
Everyone swimming in a champagne sea
Jeder schwimmt in einem Champagnermeer
And there are no rules when you show up here
Und es gibt keine Regeln, wenn du hier auftauchst
Bass beat rattling the chandelier
Bassschlag lässt den Kronleuchter klirren
Feeling so Gatsby for that whole year
Fühle mich so Gatsby für dieses ganze Jahr
So why'd you have to rain on my parade?
Also, warum musstest du meinen Umzug verderben?
I'm shaking my head
Ich schüttele meinen Kopf
I'm locking the gates
Ich schließe die Tore
This is why we can't have nice things, darling
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können, Liebling
Because you break them
Weil du sie kaputt machst
I had to take them away
Ich musste sie wegnehmen
This is why we can't have nice things, honey
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können, Schatz
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Dachtest du, ich würde nicht all die Dinge hören, die du über mich gesagt hast?
This is why we can't have nice things
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können
It was so nice being friends again
Es war so schön, wieder Freunde zu sein
There I was giving you a second chance
Da war ich, dir eine zweite Chance zu geben
But you stabbed me in the back while shaking my hand
Aber du hast mir in den Rücken gestochen, während du meine Hand geschüttelt hast
And therein lies the issue
Und darin liegt das Problem
Friends don't try to trick you
Freunde versuchen nicht, dich zu täuschen
Get you on the phone and mind-twist you
Sie bringen dich ans Telefon und verdrehen dir den Kopf
And so I took an axe to a mended fence
Und so nahm ich eine Axt zu einem geflickten Zaun
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
Aber ich bin nicht der einzige Freund, den du in letzter Zeit verloren hast, hm hm
If only you weren't
Wenn du nur nicht
So shady
So zwielichtig wärst
This is why we can't have nice things, darling
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können, Liebling
Because you break them
Weil du sie kaputt machst
I had to take them away
Ich musste sie wegnehmen
This is why we can't have nice (nice things)
Das ist der Grund, warum wir keine schönen (schönen Dinge)
Things (baby) honey
Dinge (Baby) Schatz
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Dachtest du, ich würde nicht all die Dinge hören, die du über mich gesagt hast?
This is why we can't have
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können
Here's a toast to my real friends
Hier ist ein Toast auf meine echten Freunde
They don't care about that he said, she said
Sie kümmern sich nicht um das, was er sagte, sie sagte
And here's to my baby
Und hier ist auf mein Baby
He ain't reading what they call me lately
Er liest nicht, was sie mich in letzter Zeit nennen
And here's to my momma
Und hier ist auf meine Mama
Had to listen to all this drama
Musste all dieses Drama anhören
And here's to you
Und hier ist auf dich
'Cause forgiveness is a nice thing to do
Denn Vergebung ist eine schöne Sache
I can't even say it with a straight face
Ich kann es nicht einmal mit einem geraden Gesicht sagen
This is why we can't have nice things, darling (darling)
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können, Liebling (Liebling)
Because you break them
Weil du sie kaputt machst
I had to take them away
Ich musste sie wegnehmen
This is why we can't have nice things, honey
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können, Schatz
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Dachtest du, ich würde nicht all die Dinge hören, die du über mich gesagt hast?
This is why we can't have nice things, darling
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können, Liebling
(And here's to my real friends)
(Und hier ist auf meine echten Freunde)
Because you break them, I want to take them
Weil du sie kaputt machst, ich will sie nehmen
And here's to my baby
Und hier ist auf mein Baby
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
Schöne Dinge, Schatz (sie kümmern sich nicht um das, was er sagte, sie sagte)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Dachtest du, ich würde nicht all die Dinge hören, die du über mich gesagt hast?
This is why we can't have nice things
Das ist der Grund, warum wir keine schönen Dinge haben können
It was so nice throwing big parties
Era così bello organizzare grandi feste
Jumping to the pool from the balcony
Saltare in piscina dal balcone
Everyone swimming in a champagne sea
Tutti che nuotano in un mare di champagne
And there are no rules when you show up here
E non ci sono regole quando ti presenti qui
Bass beat rattling the chandelier
Il basso che fa tremare il lampadario
Feeling so Gatsby for that whole year
Sentirsi così Gatsby per tutto quell'anno
So why'd you have to rain on my parade?
Allora perché hai dovuto rovinare la mia parata?
I'm shaking my head
Sto scuotendo la testa
I'm locking the gates
Sto chiudendo i cancelli
This is why we can't have nice things, darling
Ecco perché non possiamo avere belle cose, tesoro
Because you break them
Perché le rompi
I had to take them away
Ho dovuto portarle via
This is why we can't have nice things, honey
Ecco perché non possiamo avere belle cose, amore
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensavi che non avrei sentito tutte le cose che hai detto su di me?
This is why we can't have nice things
Ecco perché non possiamo avere belle cose
It was so nice being friends again
Era così bello essere di nuovo amici
There I was giving you a second chance
Ecco io che ti davo una seconda possibilità
But you stabbed me in the back while shaking my hand
Ma mi hai pugnalato alle spalle mentre mi stringevi la mano
And therein lies the issue
E lì risiede il problema
Friends don't try to trick you
Gli amici non cercano di ingannarti
Get you on the phone and mind-twist you
Ti prendono al telefono e ti manipolano
And so I took an axe to a mended fence
E così ho preso un'ascia per una recinzione riparata
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
Ma non sei l'unico amico che hai perso ultimamente, hm hm
If only you weren't
Se solo non fossi
So shady
Così ombroso
This is why we can't have nice things, darling
Ecco perché non possiamo avere belle cose, tesoro
Because you break them
Perché le rompi
I had to take them away
Ho dovuto portarle via
This is why we can't have nice (nice things)
Ecco perché non possiamo avere belle (belle cose)
Things (baby) honey
Cose (baby) amore
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensavi che non avrei sentito tutte le cose che hai detto su di me?
This is why we can't have
Ecco perché non possiamo avere
Here's a toast to my real friends
Ecco un brindisi ai miei veri amici
They don't care about that he said, she said
Non gli importa di quello che lui ha detto, lei ha detto
And here's to my baby
E ecco al mio ragazzo
He ain't reading what they call me lately
Non sta leggendo quello che mi chiamano ultimamente
And here's to my momma
E ecco a mia mamma
Had to listen to all this drama
Ha dovuto ascoltare tutto questo dramma
And here's to you
E ecco a te
'Cause forgiveness is a nice thing to do
Perché il perdono è una bella cosa da fare
I can't even say it with a straight face
Non riesco nemmeno a dirlo con la faccia seria
This is why we can't have nice things, darling (darling)
Ecco perché non possiamo avere belle cose, tesoro (tesoro)
Because you break them
Perché le rompi
I had to take them away
Ho dovuto portarle via
This is why we can't have nice things, honey
Ecco perché non possiamo avere belle cose, amore
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensavi che non avrei sentito tutte le cose che hai detto su di me?
This is why we can't have nice things, darling
Ecco perché non possiamo avere belle cose, tesoro
(And here's to my real friends)
(Ecco un brindisi ai miei veri amici)
Because you break them, I want to take them
Perché le rompi, voglio portarle via
And here's to my baby
E ecco al mio ragazzo
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
Belle cose, amore (non gli importa di quello che lui ha detto, lei ha detto)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
Pensavi che non avrei sentito tutte le cose che hai detto su di me?
This is why we can't have nice things
Ecco perché non possiamo avere belle cose
It was so nice throwing big parties
大きなパーティーを開くのはとても楽しかった
Jumping to the pool from the balcony
バルコニーからプールに飛び込んで
Everyone swimming in a champagne sea
みんながシャンパンの海で泳いでいる
And there are no rules when you show up here
ここに来たらルールはない
Bass beat rattling the chandelier
ベースビートがシャンデリアを揺らす
Feeling so Gatsby for that whole year
その一年間、ギャツビーのような気分だった
So why'd you have to rain on my parade?
だからなぜ私のパレードに水を差すの?
I'm shaking my head
私は頭を振ってる
I'm locking the gates
ゲートに鍵をかけてる
This is why we can't have nice things, darling
これが私たちが素敵なものを持てない理由、ダーリン
Because you break them
あなたがそれを壊すから
I had to take them away
私はそれを取り上げなければならなかった
This is why we can't have nice things, honey
これが私たちが素敵なものを持てない理由、ハニー
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
あなたが私について言ったこと全て、私に聞こえないとでも思った?
This is why we can't have nice things
これが私たちが素敵なものを持てない理由
It was so nice being friends again
もう一度友達になれたのはとてもよかった
There I was giving you a second chance
私はあなたに二度目のチャンスを与えていたの
But you stabbed me in the back while shaking my hand
でもあなたは私の手を握りながら背中を刺した
And therein lies the issue
そしてそこに問題があるのよ
Friends don't try to trick you
友達はあなたを騙そうとしない
Get you on the phone and mind-twist you
電話であなたを混乱させることも
And so I took an axe to a mended fence
だから私は修復したフェンスに斧を振り下ろしたの
But I'm not the only friend you've lost lately, hm hm
でもあなたが最近失った友達は私だけじゃない hm hm
If only you weren't
もしあなたが
So shady
そんなに陰険でなければ
This is why we can't have nice things, darling
これが私たちが素敵なものを持てない理由、ダーリン
Because you break them
あなたがそれを壊すから
I had to take them away
私はそれを取り上げなければならなかった
This is why we can't have nice (nice things)
これが私たちが素敵なものを持てない理由 (素敵なもの)
Things (baby) honey
(ベイビー) ハニー
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
あなたが私について言ったこと全て、私に聞こえないとでも思った?
This is why we can't have
これが私たちが素敵なものを持てない理由
Here's a toast to my real friends
これが私の本当の友達への乾杯
They don't care about that he said, she said
誰かが言ったことなんて、彼らは気にしない
And here's to my baby
そして私のベイビーへ乾杯
He ain't reading what they call me lately
私が最近何て呼ばれてるか、記事なんて読まない
And here's to my momma
そして私のママへ乾杯
Had to listen to all this drama
このドラマ全てを聞かなければならなかった
And here's to you
そしてあなたへ乾杯
'Cause forgiveness is a nice thing to do
許すことは素敵なことだから
I can't even say it with a straight face
私は真顔でさえ言えないわ
This is why we can't have nice things, darling (darling)
これが私たちが素敵なものを持てない理由、ダーリン(ダーリン)
Because you break them
あなたがそれを壊すから
I had to take them away
私はそれらを取り除かなければならなかった
This is why we can't have nice things, honey
これが私たちが素敵なものを持てない理由、ハニー
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
あなたが私について言ったこと全て、私に聞こえないとでも思った?
This is why we can't have nice things, darling
これが私たちが素敵なものを持てない理由、ダーリン
(And here's to my real friends)
(そして私の本当の友達へ)
Because you break them, I want to take them
あなたがそれを壊すから、私はそれを取り上げたいわ
And here's to my baby
そして私のベイビーへ
Nice things, honey (they don't care about that he said, she said)
素敵なもの、ハニー (誰かが言ったことなんて、彼らは気にしない)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
あなたが私について言ったこと全て、私に聞こえないとでも思った?
This is why we can't have nice things
これが私たちが素敵なものを持てない理由
[Verse 1]
Было так здорово закатывать грандиозные вечеринки
Прыгать в бассейн прямо с балкона
Плавать в реках шампанского
И когда ты там появлялся все правила исчезали
От грохота музыки раскачивалась люстра
В тот год я чувствовала себя словно Гэтсби
[Pre-Chorus]
Так, почему же тебе нужно было все портить?
Качаю головой и запираю ворота?
[Chorus]
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего, дорогуша
Ты все подаренное ломаешь и мне приходится это забирать
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего, котёнок
Неужели ты и правда рассчитывал на то, что я не узнаю, о чем ты шепчешься за моей спиной?
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего
[Verse 2]
Было так здорово вновь стать друзьями
И вот я даю тебе второй шанс
Но ты вонзил мне нож в спину, пожимая руку
И вот она проблема, друзья не пытаются друг друга обмануть
Позвонив тебе по телефону и исковеркав каждое твое слово
Что ж, тогда я и откопала давно зарытый топор войны
[Pre-Chorus]
Но я ведь не единственный друг, которого ты потерял в последнее время (М-м)
Если бы только не твоя скользкая натура
[Chorus]
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего, дорогуша (Да)
Ты все подаренное ломаешь и мне приходится это забирать
Вот почему между нами не может быть ничего (Ничего хорошего) хорошего (Малыш), котёнок
Неужели ты и правда рассчитывал на то, что я не узнаю, о чем ты шепчешься за моей спиной?
Вот почему между нами не может быть
[Bridge]
Тост за моих настоящих друзей
Они плевать хотели на все эти "он сказал", она сказала"
А вот за моего малыша
Он отказывается читать то, как они называют меня
А вот за мою маму
Которой пришлось стать свидетелем всей этой драмы
А вот за тебя
Ведь прощать - это благая вещь
Хаха, я даже не могу это сказать с серьёзным лицом
[Chorus]
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего, дорогуша (Дорогуша)
Ты все подаренное ломаешь и мне приходится это забирать
Вот почему между нами не может быть ничего (Угу) хорошего (О, нет), котёнок (Малыш, о)
Неужели ты и правда рассчитывал на то, что я не узнаю, о чем ты шепчешься за моей спиной?
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего, дорогуша
(А вот за моих настоящих друзей)
Ты все подаренное ломаешь и мне приходится это забирать
(А вот за моего малыша)
Ничего хорошего, котёнок
(Они плевать хотели на все эти "он сказал", она сказала")
Неужели ты и правда рассчитывал на то, что я не узнаю, о чем ты шепчешься за моей спиной?
Вот почему между нами не может быть ничего хорошего
[1 zwrotka]
Tak fajnie było urządzać wielkie przyjęcia
Skakać do basenu z balkonu
Każdy pływał w morzu z szampana
I nie było żadnych zasad, gdy się tu pojawiłeś
Bit basów potrząsał żyrandolem
Czułam się jak Gatsby za ten cały rok
Więc dlaczego musiało padać na mojej paradzie?
Potrząsam głową i zamykam bramy
[Refren]
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
Ponieważ je niszczysz
Musiałam je zabrać
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
Myślałeś, że nie usłyszę o tych wszystkich rzeczach, które o mnie wygadywałeś?
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy
[2 zwrotka]
Tak fajnie było znowu się przyjaźnić
Oto ja, dałam ci drugą szansę
Ale ty dźgnąłeś mnie w plecy ściskując moją dłoń
I to tu leży problem
Przyjaciele nie próbują cię wrobić
Złapać na telefon i skonfundować
Więc wzięłam siekierę do odbudowanego płotu
Ale ja nie jestem jedynym przyjacielem, którego ostatnio straciłeś
Gdybyś tylko nie był taki podejrzany
[Refren]
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
Ponieważ je niszczysz
Musiałam je zabrać
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
Myślałeś, że nie usłyszę o tych wszystkich rzeczach, które o mnie wygadywałeś?
To dlatego nie możemy mieć
[Bridge]
Oto toast za moich prawdziwych przyjaciół
Ich nie obchodzi co on powiedział, ona powiedziała
I za mojego ukochanego
On nie czyta, jak mnie ostatnio nazywali
I za moją mamę
Musiała słuchać tą całą dramę
I za ciebie
Ponieważ dobrze jest wybaczać
Haha, nawet nie mogą tego powiedzieć z poważną miną
[Refren]
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
Ponieważ je niszczysz
Musiałam je zabrać
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
Myślałeś, że nie usłyszę o tych wszystkich rzeczach, które o mnie wygadywałeś?
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy, kochanie
(I za moich prawdziwych przyjaciół)
Ponieważ je niszczysz
Musiałam je zabrać
(I za mojego ukochanego)
Miłych rzeczy, kochanie
(Ich nie obchodzi co on powiedział, ona powiedziała)
Myślałeś, że nie usłyszę o tych wszystkich rzeczach, które o mnie wygadywałeś?
To dlatego nie możemy mieć miłych rzeczy
[Verse 1]
Büyük bir parti vermek çok güzeldi
Balkondan havuzun içine atlamak
Orada olan herkes bir şampanya denizinde yüzüyor
Ve buraya çıkageldiğinizden beri hiçbir kural yok
Lambaları sallayan bassın sesi
Tüm yılı muhteşem gibi hissettiren şeylerden bunlar
[Pre-Chorus]
Öyle ise, gösterime neden mani oluyorsun?
Kafamı iki yana sallıyıp kapılarıma kilit vuruyorum
[Chorus]
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz tatlım
Çünkü sen onu parçaladın, ben de onu uzaklaştırmak zorunda kaldım
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz balım
Benim hakkımda söylediğim tüm o şeylеri duymayacağımı sandın?
Işte bu yüzden aramızda güzel şеylere olamaz tatlım
[Verse 2]
Yeniden arkadaş olmamız ne de güzel
Bi kere sana o ikinci bir şansı verdim
Ama ben kafamı sallarken sen beni arkamdan bıçakladın
Ve sorun şu ki, dostlar seni arkandan iş çevirmezler
Bi telefon açıp akılını karıştırmak gibi
Ve işte böylece sen o tamir ettiğimiz arkadaşlığımızı baltaladın
[Pre-Chorus]
Ama senin son zamanlarda kaybettigin tek dost ben değilim
Keşke bu kadar kuşku uyandıran biri olmasaydın
[Chorus]
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz tatlım
Çünkü sen onu parçaladın, ben de onu uzaklaştırmak zorunda kaldım
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz balım
Benim hakkımda söylediğim tüm o şeyleri duymayacağımı sandın?
Işte bu yüzden aramızda güzel şeylere olamaz tatlım
[Bridge]
Işte bu kadehi gerçek dostlarıma kaldırıyorum
Onun bunun dediklerini takmadılar
Ve bi tanede benim bebeğim için
Son zamanlarda benim adıma yazılanları okumuyor
Ve bi tanede annem için
Tüm bu dramayı dinlemek zorunda kaldıği için
Ve bi tanede senin için
Çünkü affetmek güzel bi şeydir
Haha, Düz bir yüzle bile söyleyemem bunu
[Chorus]
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz tatlım
Çünkü sen onu parçaladın, ben de onu uzaklaştırmak zorunda kaldım
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz balım
Benim hakkımda söylediğim tüm o şeyleri duymayacağımı sandın?
Işte bu yüzden aramızda güzel şeylere olamaz tatlım
(Işte bu kadehi gerçek dostlarıma kaldırıyorum)
Çünkü sen onu parçaladın, ben de onu uzaklaştırmak zorunda kaldım
(Ve bi tanede benim bebeğim için)
İyi bi şey, balım
(Onun bunun dediklerini takmadılar)
Benim hakkımda söylediğim tüm o şeyleri duymayacağımı sandın
Işte bu yüzden aramızda güzel şeyler olamaz tatlım