Friends break up, friends get married
Strangers get born, strangers get buried
Trends change, rumors fly through new skies
But I'm right where you left me
Matches burn after the other
Pages turn and stick to each other
Wages earned and lessons learned
But I'm right where you left me
Help, I'm still at the restaurant
Still sitting in a corner I haunt
Cross-legged in the dim light
They say, "What a sad sight", I
I swear you could hear a hairpin drop
Right when I felt the moment stop
Glass shattered on the white cloth
Everybody moved on, I
I stayed there
Dust collected on my pinned-up hair
They expected me to find somewhere
Some perspective, but I sat and stared
Right where you left me
You left me no
Oh, you left me no
You left me no choice but to stay here forever
You left me
You left me no
Oh, you left me no
You left me no choice but to stay here forever
Did you ever hear about the girl who got frozen?
Time went on for everybody else, she won't know it
She's still twenty-three inside her fantasy
How it was supposed to be
Did you hear about the girl who lives in delusion?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
She's still twenty-three inside her fantasy
And you're sitting in front of me
At the restaurant
When I was still the one you want
Cross-legged in the dim light
Everything was just right, I
I could feel the mascara run
You told me that you met someone
Glass shattered on the white cloth
Everybody moved on
Help, I'm still at the restaurant
Still sitting in a corner I haunt
Cross-legged in the dim light
They say, "What a sad sight", I
I stayed there
Dust collected on my pinned-up hair
I'm sure that you got a wife out there
Kids and Christmas, but I'm unaware
'Cause I'm right where
I cause no harm
Mind my business, if our love died young
I can't bear witness and it's been so long
But if you ever think you got it wrong
I'm right where you left me
You left me no
Oh, you left me no
You left me no choice but to stay here forever
You left me
You left me no
Oh, you left me no
You left me no choice but to stay here forever
Friends break up, friends get married
Amigos terminan, amigos se casan
Strangers get born, strangers get buried
Extraños nacen, extraños se entierran
Trends change, rumors fly through new skies
Tendencias cambian, rumores vuelan atreves de los cielos
But I'm right where you left me
Pero estoy justo donde me dejaste
Matches burn after the other
Fósforos se queman uno tras el otro
Pages turn and stick to each other
Las páginas voltean y se pegan una a la otra
Wages earned and lessons learned
Salarios ganados y lecciones aprendidas
But I'm right where you left me
Pero estoy justo donde me dejaste
Help, I'm still at the restaurant
Ayuda, todavía estoy en el restaurante
Still sitting in a corner I haunt
Todavía sentada en una esquina que acecho
Cross-legged in the dim light
Piernas cruzadas en la luz oscura
They say, "What a sad sight", I
Dicen, "Qué vista tan triste", yo
I swear you could hear a hairpin drop
Juro que podías escuchar una aguja caer
Right when I felt the moment stop
Justo cuando sentí que el momento se detuvo
Glass shattered on the white cloth
Vaso destrozado en el mantel blanco
Everybody moved on, I
Todos avanzaron, yo
I stayed there
Me quedé allí
Dust collected on my pinned-up hair
Polvo recolectado en mi cabello recogido
They expected me to find somewhere
Ellos esperaban a que yo encontrara algún lugar
Some perspective, but I sat and stared
Alguna perspectiva, pero me senté y aceché
Right where you left me
Justo donde me dejaste
You left me no
Me dejaste no
Oh, you left me no
Oh, me dejaste no
You left me no choice but to stay here forever
No me dejaste más opción que quedarme aquí por siempre
You left me
Me dejaste
You left me no
Me dejaste no
Oh, you left me no
Oh me dejaste no
You left me no choice but to stay here forever
No me dejaste más opción que quedarme aquí por siempre
Did you ever hear about the girl who got frozen?
¿Alguna vez escuchaste sobre la chica que se congelo?
Time went on for everybody else, she won't know it
El tiempo continuo para todos, ella no lo sabrá
She's still twenty-three inside her fantasy
Ella todavía tiene veintitrés dentro de su fantasía
How it was supposed to be
Como debía ser
Did you hear about the girl who lives in delusion?
¿Escuchaste sobre la chica que vive en un engaño?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
Parejas terminan todos los días, no tienes que volverte loco
She's still twenty-three inside her fantasy
Ella todavía tiene veintitrés dentro de su fantasía
And you're sitting in front of me
Y estás sentado frente a mí
At the restaurant
En el restaurante
When I was still the one you want
Cuando todavía era la que querías
Cross-legged in the dim light
Piernas cruzadas en la luz oscura
Everything was just right, I
Todo estaba bien, yo
I could feel the mascara run
Pude sentir el maquillaje correr
You told me that you met someone
Me dijiste que conociste a alguien
Glass shattered on the white cloth
Vaso destrozado en el mantel blanco
Everybody moved on
Todos avanzaron
Help, I'm still at the restaurant
Ayuda, todavía estoy en el restaurante
Still sitting in a corner I haunt
Todavía sentada en una esquina que acecho
Cross-legged in the dim light
Piernas cruzadas en la luz oscura
They say, "What a sad sight", I
Dicen, "Qué vista tan triste", yo
I stayed there
Me quedé allí
Dust collected on my pinned-up hair
Juro que podías escuchar una aguja caer
I'm sure that you got a wife out there
Estoy segura que tienes una esposa allí
Kids and Christmas, but I'm unaware
Niños y Navidad, pero no estoy al tanto
'Cause I'm right where
Porque estoy justo donde
I cause no harm
No causo ningún daño
Mind my business, if our love died young
Me ocupo de lo mío, si tu amor murió joven
I can't bear witness and it's been so long
No puedo aguantar ver y ha pasado tanto
But if you ever think you got it wrong
Pero si alguna vez pensaste que lo hiciste mal
I'm right where you left me
Estoy justo donde me dejaste
You left me no
Me dejaste no
Oh, you left me no
Oh, me dejaste no
You left me no choice but to stay here forever
No me dejaste más opción que quedarme aquí por siempre
You left me
Me dejaste
You left me no
Me dejaste no
Oh, you left me no
Oh me dejaste no
You left me no choice but to stay here forever
No me dejaste más opción que quedarme aquí por siempre
Friends break up, friends get married
Amigos terminam, amigos se casam
Strangers get born, strangers get buried
Estranhos nascem, estranhos são enterrados
Trends change, rumors fly through new skies
Tendências mudam, rumores voam por novos céus
But I'm right where you left me
Mas eu estou bem onde você me deixou
Matches burn after the other
Fósforos queimam um após o outro
Pages turn and stick to each other
Páginas viram e grudam uma na outra
Wages earned and lessons learned
Salários ganhos e lições aprendidas
But I'm right where you left me
Mas eu estou bem onde você me deixou
Help, I'm still at the restaurant
Socorro, ainda estou no restaurante
Still sitting in a corner I haunt
Ainda sentada no canto que assombro
Cross-legged in the dim light
Com as pernas cruzadas na luz fraca
They say, "What a sad sight", I
Eles dizem, "Que triste visão", eu
I swear you could hear a hairpin drop
Juro que você poderia ouvir um alfinete cair
Right when I felt the moment stop
Bem quando eu senti o momento parar
Glass shattered on the white cloth
Vidro estilhaçado na toalha branca
Everybody moved on, I
Todo mundo seguiu em frente, eu
I stayed there
Eu fiquei lá
Dust collected on my pinned-up hair
Poeira acumulada no meu cabelo preso
They expected me to find somewhere
Eles esperavam que eu encontrasse algum lugar
Some perspective, but I sat and stared
Alguma perspectiva, mas eu sentei e encarei
Right where you left me
Bem onde você me deixou
You left me no
Você me deixou não
Oh, you left me no
Oh, você me deixou não
You left me no choice but to stay here forever
Você não me deixou escolha a não ser ficar aqui para sempre
You left me
Você me deixou
You left me no
Você me deixou não
Oh, you left me no
Oh, você me deixou não
You left me no choice but to stay here forever
Você não me deixou escolha a não ser ficar aqui para sempre
Did you ever hear about the girl who got frozen?
Você já ouviu falar sobre a garota que ficou congelada?
Time went on for everybody else, she won't know it
O tempo passou para todos os outros, ela não vai saber
She's still twenty-three inside her fantasy
Ela ainda tem vinte e três dentro de sua fantasia
How it was supposed to be
Como era para ser
Did you hear about the girl who lives in delusion?
Você ouviu falar sobre a garota que vive em delírio?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
Separações acontecem todos os dias, você não precisa perder a cabeça
She's still twenty-three inside her fantasy
Ela ainda tem vinte e três dentro de sua fantasia
And you're sitting in front of me
E você está sentado na minha frente
At the restaurant
No restaurante
When I was still the one you want
Quando eu ainda era a única que você queria
Cross-legged in the dim light
Com as pernas cruzadas na luz fraca
Everything was just right, I
Tudo estava perfeito, eu
I could feel the mascara run
Eu podia sentir o rímel escorrer
You told me that you met someone
Você me disse que conheceu alguém
Glass shattered on the white cloth
Vidro estilhaçado na toalha branca
Everybody moved on
Todo mundo seguiu em frente
Help, I'm still at the restaurant
Socorro, ainda estou no restaurante
Still sitting in a corner I haunt
Ainda sentada no canto que assombro
Cross-legged in the dim light
Com as pernas cruzadas na luz fraca
They say, "What a sad sight", I
Eles dizem, "Que triste visão", eu
I stayed there
Eu fiquei lá
Dust collected on my pinned-up hair
Poeira acumulada no meu cabelo preso
I'm sure that you got a wife out there
Tenho certeza de que você tem uma esposa lá fora
Kids and Christmas, but I'm unaware
Crianças e Natal, mas eu não estou ciente
'Cause I'm right where
Porque eu estou bem onde
I cause no harm
Eu não causo nenhum mal
Mind my business, if our love died young
Cuido dos meus negócios, se nosso amor morreu jovem
I can't bear witness and it's been so long
Eu não posso testemunhar e faz tanto tempo
But if you ever think you got it wrong
Mas se você acha que errou
I'm right where you left me
Eu estou bem onde você me deixou
You left me no
Você me deixou não
Oh, you left me no
Oh, você me deixou não
You left me no choice but to stay here forever
Você não me deixou escolha a não ser ficar aqui para sempre
You left me
Você me deixou
You left me no
Você me deixou não
Oh, you left me no
Oh, você me deixou não
You left me no choice but to stay here forever
Você não me deixou escolha a não ser ficar aqui para sempre
Friends break up, friends get married
Des amis se quittent, des amis se marient
Strangers get born, strangers get buried
Des étrangers naissent, des étrangers se font enterrer
Trends change, rumors fly through new skies
Les modes changent, les rumeurs volent à travers de nouveaux ciels
But I'm right where you left me
Mais je suis juste là où tu m'as laissée
Matches burn after the other
Les allumettes brulent les unes après les autres
Pages turn and stick to each other
Les pages se tournent et collent les unes aux autres
Wages earned and lessons learned
Des salaires gagnés et des lessons tirées
But I'm right where you left me
Mais je suis juste là où tu m'as laissée
Help, I'm still at the restaurant
Aidez-moi, je suis toujours au restaurant
Still sitting in a corner I haunt
Toujours assise dans le coin que je hante
Cross-legged in the dim light
Les jambes croisées dans la lumière tamisée
They say, "What a sad sight", I
Ils disent, "Quelle triste vue", je
I swear you could hear a hairpin drop
Je jure que tu pourrais entendre une barrette tomber
Right when I felt the moment stop
Juste au moment où j'ai senti le moment s'arrêté
Glass shattered on the white cloth
Du verre s'est brisé sur la nappe blanche
Everybody moved on, I
Tout le monde est passé à autre chose, je
I stayed there
Je suis restée là
Dust collected on my pinned-up hair
La poussière c'est collectionnée sur ma coiffure
They expected me to find somewhere
Ils s'attendent à ce que je trouve un endroit
Some perspective, but I sat and stared
Des perspectives, mais je suis assise et j'ai fixé
Right where you left me
L'endroit où tu m'as laissée
You left me no
Tu m'as pas laissée
Oh, you left me no
Oh, tu m'as pas laissée
You left me no choice but to stay here forever
Tu m'as pas laissée de choix sauf rester ici pour toujours
You left me
Tu m'as laissée
You left me no
Tu m'as pas laissée
Oh, you left me no
Oh, tu m'as pas laissée
You left me no choice but to stay here forever
Tu m'as pas laissée de choix sauf rester ici pour toujours
Did you ever hear about the girl who got frozen?
As-tu déjà entendu de la fille qui s'est figée?
Time went on for everybody else, she won't know it
Le temps a continué pour tout le monde, elle le saurait pas
She's still twenty-three inside her fantasy
Elle a toujours 23 ans dans ses fantaisies
How it was supposed to be
Comment c'était censé être
Did you hear about the girl who lives in delusion?
As-tu entendu parler de la fille qui vit dans des désillusions?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
Des ruptures arrivent tous les jours, tu n'as pas à abandonner
She's still twenty-three inside her fantasy
Elle a toujours 23 ans dans ses fantaisies
And you're sitting in front of me
Et tu es assis en face de moi
At the restaurant
Au restaurant
When I was still the one you want
Quand j'étais toujours celle que tu voulais
Cross-legged in the dim light
Les jambes croisées dans la lumière tamisée
Everything was just right, I
Tout allait bien, je
I could feel the mascara run
Je pouvais sentir le mascara couler
You told me that you met someone
Tu m'as dit que tu avais rencontré quelqu'un
Glass shattered on the white cloth
Du verre s'est brisé sur la nappe blanche
Everybody moved on
Tout le monde est passé à autre chose
Help, I'm still at the restaurant
Aidez-moi, je suis toujours au restaurant
Still sitting in a corner I haunt
Toujours assise dans le coin que je hante
Cross-legged in the dim light
Les jambes croisées dans la lumière tamisée
They say, "What a sad sight", I
Ils disent, "Quelle triste vue", je
I stayed there
Je reste là
Dust collected on my pinned-up hair
La poussière c'est collectionnée sur ma coiffure
I'm sure that you got a wife out there
Je suis persuadée que tu as une femme
Kids and Christmas, but I'm unaware
Des enfants et des jours de Noël, dont je ne sais rien
'Cause I'm right where
Car je suis juste là où
I cause no harm
Je ne cause aucun problème
Mind my business, if our love died young
Je m'occupe de mes affaires, si notre amour est mort jeune
I can't bear witness and it's been so long
Je peux pas supporter de voir et ça fait trop longtemps
But if you ever think you got it wrong
Mais si tu penses un jour que tu as mal fait les choses
I'm right where you left me
Je suis juste là où tu m'as laissée
You left me no
Tu m'as pas laissée
Oh, you left me no
Oh, tu m'as pas laissée
You left me no choice but to stay here forever
Tu m'as pas laissée de choix sauf rester ici pour toujours
You left me
Tu m'as laissée
You left me no
Tu m'as pas laissée
Oh, you left me no
Oh, tu m'as pas laissée
You left me no choice but to stay here forever
Tu m'as pas laissée de choix sauf rester ici pour toujours
Friends break up, friends get married
Freunde trennen sich, Freunde heiraten
Strangers get born, strangers get buried
Fremde werden geboren, Fremde werden begraben
Trends change, rumors fly through new skies
Trends ändern sich, Gerüchte fliegen durch neue Lüfte
But I'm right where you left me
Aber ich bin genau da, wo du mich verlassen hast
Matches burn after the other
Streichhölzer brennen nacheinander ab
Pages turn and stick to each other
Seiten blättern und kleben aneinander
Wages earned and lessons learned
Verdienter Lohn und gelernte Lektionen
But I'm right where you left me
Aber ich bin genau da, wo du mich verlassen hast
Help, I'm still at the restaurant
Hilfe, ich bin immer noch im Restaurant
Still sitting in a corner I haunt
Ich sitze immer noch in einer Ecke, die ich heimsuche
Cross-legged in the dim light
Mit gekreuzten Beinen im schummrigen Licht
They say, "What a sad sight", I
Sagen sie: „Was für ein trauriger Anblick“, ich
I swear you could hear a hairpin drop
Ich schwöre, man könnte eine Haarnadel fallen hören
Right when I felt the moment stop
Gerade als ich spürte, dass der Moment aufhörte
Glass shattered on the white cloth
Zersplitterte Glas auf dem weißen Tuch
Everybody moved on, I
Alle zogen weiter, ich
I stayed there
Ich blieb dort
Dust collected on my pinned-up hair
Staub sammelte sich auf meinem hochgesteckten Haar
They expected me to find somewhere
Sie erwarteten von mir, dass ich irgendwo
Some perspective, but I sat and stared
Eine Perspektive find', aber ich saß und starrte
Right where you left me
Genau da, wo du mich verlassen hast
You left me no
Du hast mich nicht verlassen
Oh, you left me no
Oh, du hast mich verlassen, nein
You left me no choice but to stay here forever
Du hast mir keine andere Wahl gelassen, als für immer hier zu bleiben
You left me
Du hast mich verlassen
You left me no
Du hast mich verlassen, nein
Oh, you left me no
Oh, du hast mir keine Wahl gelassen
You left me no choice but to stay here forever
Du hast mir keine andere Wahl gelassen, als für immer hier zu bleiben
Did you ever hear about the girl who got frozen?
Hast du jemals von dem Mädchen gehört, das eingefroren wurde?
Time went on for everybody else, she won't know it
Die Zeit ging für alle anderen weiter, sie wird es nicht merken
She's still twenty-three inside her fantasy
Sie ist immer noch dreiundzwanzig in ihrer Fantasie
How it was supposed to be
Wie es eigentlich sein sollte
Did you hear about the girl who lives in delusion?
Hast du von dem Mädchen gehört, das in einer Wahnvorstellung lebt?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
Trennungen passieren jeden Tag, man muss sie nicht verlieren
She's still twenty-three inside her fantasy
Sie ist immer noch dreiundzwanzig in ihrer Fantasie
And you're sitting in front of me
Und du sitzt vor mir
At the restaurant
Im Restaurant
When I was still the one you want
Als ich noch diejenige war, die du wolltest
Cross-legged in the dim light
Mit gekreuzten Beinen im schummrigen Licht
Everything was just right, I
Alles war genau richtig, ich
I could feel the mascara run
Ich konnte spüren, wie die Wimperntusche verrann
You told me that you met someone
Du hast mir erzählt, dass du jemanden getroffen hast
Glass shattered on the white cloth
Glas zersplitterte auf dem weißen Tuch
Everybody moved on
Alle zogen weiter
Help, I'm still at the restaurant
Hilfe, ich bin immer noch im Restaurant
Still sitting in a corner I haunt
Ich sitze immer noch in einer Ecke, die ich heimsuche
Cross-legged in the dim light
Mit gekreuzten Beinen im schummrigen Licht
They say, "What a sad sight", I
Sagen sie: „Was für ein trauriger Anblick“, ich
I stayed there
Ich blieb dort
Dust collected on my pinned-up hair
Staub sammelte sich auf meinem hochgesteckten Haar
I'm sure that you got a wife out there
Ich bin sicher, dass du da draußen eine Frau hast
Kids and Christmas, but I'm unaware
Kinder und Weihnachten, aber das weiß ich nicht
'Cause I'm right where
Denn ich bin genau dort
I cause no harm
Ich verursache keinen Schaden
Mind my business, if our love died young
Kümmere dich um meine Angelegenheiten, wenn unsere Liebe jung starb
I can't bear witness and it's been so long
Ich kann es nicht bezeugen und es ist schon so lange her
But if you ever think you got it wrong
Aber wenn du denkst, dass du einen Fehler gemacht hast
I'm right where you left me
Ich bin genau da, wo du mich verlassen hast
You left me no
Du hast mich nicht verlassen, nein
Oh, you left me no
Oh, du hast mich verlassen, nein
You left me no choice but to stay here forever
Du hast mir keine andere Wahl gelassen, als für immer hier zu bleiben
You left me
Du hast mich verlassen
You left me no
Du hast mich verlassen, nein
Oh, you left me no
Oh, du hast mich verlassen, nein
You left me no choice but to stay here forever
Du hast mir keine andere Wahl gelassen, als für immer hier zu bleiben
Friends break up, friends get married
Amici si lasciano, amici si sposano
Strangers get born, strangers get buried
Stranieri nascono, stranieri vengono seppelliti
Trends change, rumors fly through new skies
I trend cambiano, gossip volano attraverso nuovi cieli
But I'm right where you left me
Ma io sono proprio qua dove tu mi hai lasciato
Matches burn after the other
I fiammiferi si bruciano l'uno dopo l'altro
Pages turn and stick to each other
Le pagine si girano e si appiccicano l'uno dall'altro
Wages earned and lessons learned
Stipendi guadagnati e lezioni prese
But I'm right where you left me
Ma io sono proprio qua dove tu mi hai lasciato
Help, I'm still at the restaurant
Aiuto, io sono ancora al ristorante
Still sitting in a corner I haunt
Ancora seduta nell'angolo dove io caccio
Cross-legged in the dim light
Gambe incrociate nella luce fioca
They say, "What a sad sight", I
Loro dicono, "Che vista triste", io
I swear you could hear a hairpin drop
Io giuro che tu potresti entire una molletta cadere
Right when I felt the moment stop
Proprio quando io ho sentito il momento fermarsi
Glass shattered on the white cloth
Vetro frantumato sul panno bianco
Everybody moved on, I
Tutti sono andati avanti, io
I stayed there
Io sono rimasta lì
Dust collected on my pinned-up hair
La polvere collezionata nei miei capelli tirati su
They expected me to find somewhere
Si aspettavano che io trovassi un posto
Some perspective, but I sat and stared
Alcuno prospettiva, ma io mi sono seduta e ho fissato
Right where you left me
Proprio dove tu mi hai lasciato
You left me no
Tu mi hai lasciato no
Oh, you left me no
Oh, tu mi hai lasciato no
You left me no choice but to stay here forever
Tu mi hai lasciato senza scelta ma di rimanere qua per sempre
You left me
Tu mi hai lasciato
You left me no
Tu mi hai lasciato no
Oh, you left me no
Oh, tu mi hai lasciato no
You left me no choice but to stay here forever
Tu mi hai lasciato senza scelta ma di rimanere qua per sempre
Did you ever hear about the girl who got frozen?
Non hai mai sentito di quella ragazza che si è congelato?
Time went on for everybody else, she won't know it
Il tempo è andato avanti per tutti, lei non lo saprà mai
She's still twenty-three inside her fantasy
Lei ha ancora trentatré anni nella sua fantasia
How it was supposed to be
Come era dovuto essere
Did you hear about the girl who lives in delusion?
Non hai mai sentito di quella ragazza che vive nella delusione?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
Le rotture capitano ogni giorno, tu non devi perderlo
She's still twenty-three inside her fantasy
Lei ha ancora trentatré anni nella sua fantasia
And you're sitting in front of me
E tu stai seduto di fronte a me
At the restaurant
Al ristorante
When I was still the one you want
Quando io ero ancora quella che tu volevi
Cross-legged in the dim light
Gambe incrociate nella luce fioca
Everything was just right, I
Tutto era proprio giusto, io
I could feel the mascara run
Potevo sentire il mascara correre
You told me that you met someone
Tumi dici che hai incontrato qualcuno
Glass shattered on the white cloth
Vetro frantumato sul panno bianco
Everybody moved on
Tutti sono andati avanti
Help, I'm still at the restaurant
Aiuto, io sono ancora al ristorante
Still sitting in a corner I haunt
Ancora seduta nell'angolo dove io caccio
Cross-legged in the dim light
Gambe incrociate nella luce fioca
They say, "What a sad sight", I
Loro dicono, "Che vista triste", io
I stayed there
Io sono rimasta là
Dust collected on my pinned-up hair
La polvere collezionata nei miei capelli tirati su
I'm sure that you got a wife out there
Sono sicura che tu hai trovato una moglie là fuori
Kids and Christmas, but I'm unaware
Bambini e Natale, ma io non sono a conoscenza
'Cause I'm right where
Perché io sono proprio dove
I cause no harm
Io non causo danno
Mind my business, if our love died young
Mi faccio gli affari miei, se il nostro amore è morto giovane
I can't bear witness and it's been so long
Non posso testimoniare ed è passato così tanto
But if you ever think you got it wrong
Ma se hai mai pensato di aver sbagliato
I'm right where you left me
Sono proprio qua dove tu mi hai lasciato
You left me no
Tu mi hai lasciato no
Oh, you left me no
Oh, tu mi hai lasciato no
You left me no choice but to stay here forever
Tu mi hai lasciato senza scelta ma di rimanere qua per sempre
You left me
Tu mi hai lasciato
You left me no
Tu mi hai lasciato no
Oh, you left me no
Oh, tu mi hai lasciato no
You left me no choice but to stay here forever
Tu mi hai lasciato senza scelta ma di rimanere qua per sempre
Friends break up, friends get married
友達は別れたり、結婚したり
Strangers get born, strangers get buried
見知らぬ人が生まれて、埋葬されて
Trends change, rumors fly through new skies
流行が変わって、噂は新しい空に飛んでいく
But I'm right where you left me
でも私はあなたが去ったその場にいるの
Matches burn after the other
マッチは次々と燃えていく
Pages turn and stick to each other
ページはめくられて他のページとくっ付く
Wages earned and lessons learned
稼いだ給料と学んだレッスン
But I'm right where you left me
でも私はあなたが去ったその場にいるの
Help, I'm still at the restaurant
助けて、私はまだレストランに居るわ
Still sitting in a corner I haunt
まだ辛い思い出のあるコーナーに座っている
Cross-legged in the dim light
薄暗い灯りの中で足を組んで
They say, "What a sad sight", I
皆言うの「何て悲しい光景だろう」って
I swear you could hear a hairpin drop
分かってるわ、あなたにはヘアピンの落ちる音が聞こえるでしょ
Right when I felt the moment stop
私の時が止まったと感じたその時
Glass shattered on the white cloth
白い服の上でガラスが割れた
Everybody moved on, I
皆前に進んだ、私は
I stayed there
私はそこに留まった
Dust collected on my pinned-up hair
ピンでアップした私の髪に埃が溜まった
They expected me to find somewhere
私がどこか他の場所を見つけることを皆願ってる
Some perspective, but I sat and stared
違った観点を持ってね、でも私は座って見つめたままだった
Right where you left me
あなたが去ったその場で
You left me no
あなたは私に与えなかった
Oh, you left me no
あぁ あなたは私に与えなかった
You left me no choice but to stay here forever
あなたは私に永遠にここに残る以外の選択肢を与えなかった
You left me
あなたは私に
You left me no
あなたは私に与えなかった
Oh, you left me no
あぁ あなたは私に与えなかった
You left me no choice but to stay here forever
あなたは私に永遠にここに残る以外の選択肢を与えなかった
Did you ever hear about the girl who got frozen?
凍ってしまった女の子の話を聞いたことはある?
Time went on for everybody else, she won't know it
皆の時間は経ったのに、彼女はそれを知らない
She's still twenty-three inside her fantasy
幻想の中で彼女はまだ23歳なの
How it was supposed to be
本来はどうあるべきだった
Did you hear about the girl who lives in delusion?
妄想の中に生きている女の子の話を聞いたことはある?
Breakups happen every day, you don't have to lose it
別れは毎日あって、あなたは失う必要はないの
She's still twenty-three inside her fantasy
幻想の中で彼女はまだ23歳なの
And you're sitting in front of me
そしてあなたは私の前に座っている
At the restaurant
レストランで
When I was still the one you want
あなたが私をまだ愛していた時
Cross-legged in the dim light
薄暗い灯りの中で足を組んで
Everything was just right, I
全ては完璧だった、私は
I could feel the mascara run
マスカラが流れていくのを感じた
You told me that you met someone
あなたは好きな人ができたと言った
Glass shattered on the white cloth
白い服の上でガラスが割れた
Everybody moved on
皆前に進んだの
Help, I'm still at the restaurant
助けて、私はまだレストランに居るわ
Still sitting in a corner I haunt
まだ辛い思い出のあるコーナーに座っている
Cross-legged in the dim light
薄暗い灯りの中で足を組んで
They say, "What a sad sight", I
皆言うの「何て悲しい光景だろう」って、私は
I stayed there
私はそこに留まった
Dust collected on my pinned-up hair
ピンでアップした私の髪に埃が溜まった
I'm sure that you got a wife out there
あなたはそこで奥さんと会ったでしょうね
Kids and Christmas, but I'm unaware
キスとクリスマス、でも私は気づかない
'Cause I'm right where
だって私はその場にいるから
I cause no harm
害を与えない所に
Mind my business, if our love died young
他人のことは気にしない、もし私たちの愛が途中で消えたら
I can't bear witness and it's been so long
私はそれを見るのは耐えられない、長い時が経ったわ
But if you ever think you got it wrong
でももしあなたが間違えたと思うなら
I'm right where you left me
私はあなたが去ったその場にいるの
You left me no
あなたは私に与えなかった
Oh, you left me no
あぁ あなたは私に与えなかった
You left me no choice but to stay here forever
あなたは私に永遠にここに残る以外の選択肢を与えなかった
You left me
あなたは私に
You left me no
あなたは私に与えなかった
Oh, you left me no
あぁ あなたは私に与えなかった
You left me no choice but to stay here forever
あなたは私に永遠にここに残る以外の選択肢を与えなかった
[Első versszak]
Barátok szakítanak, barátok összeházasodnak
Idegenek születnek, idegeneket eltemetnek
A trendek váloznak, a pletykák új egeken keresztül szállnak
De én pont ott vagyok, ahol hagytál
Gyufák égnek egymás után
Oldalak fordulnak és egymáshoz ragadnak
Megkeresett bérek, megtanult leckék
De én pont ott vagyok, ahol hagytál
[Előkórus]
Segítség, még mindig az étteremben vagyok
Még mindig ott ülök a sarokban, a törzshelyemen
Kerеsztebetett lábakkal a tompa fénybеn
Azt mondják, "Micsoda szomorú látvány"
Én, én esküszöm, hogy még a légy zümmögését is lehetett hallani
Pont akkor, amikor éreztem, hogy megáll a pillanat
Üveg törött szét a fehér terítőn
Mindenki továbblépett, én, én ottmaradtam
Por gyűlt a feltűzött hajamon
Azt várták tőlem, hogy találjak valahol
Egy távlati képet, de én csak ültem és meredtem
[Kórus]
Pont ott, ahol hagytál
Nem hagytál, nem hagytál
Nem hagytál mást választást, minthogy itt maradjak örökre
Elhagytál, nem hagytál, nem hagytál
Nem hagytál mást választást, minthogy itt maradjak örökre
[Második versszak]
Hallotál valaha arról a lányról, aki lefagyott?
Az idő mindenki számára ment tovább
Ő nem fogja tudni, ő még mindig 23 éves a képzeletében
Ahogy történnie kellett
Hallottál a lányról, aki téveszmékben él?
Szakítások történnek minden nap, nem kell kiakadni
Ő még mindig 23 éves a képzeletében
És te itt ülsz velem szemben
[Átvezetés]
Az étteremben, ahol még én voltam az, akit akartál
Keresztebetett lábakkal a tompa fényben minden a legnagyobb rendben volt
Én, én éreztem, ahogy a elfolyik a sminkem
Azt mondtad nekem, hogy megismerkedtél valakivel
Üveg törött szét a fehér terítőn
MÍindenki továbblépett
[Előkórus]
Segítség, még mindig az étteremben vagyok
Még mindig ott ülök a sarokban, a törzshelyemen
Keresztebetett lábakkal a tompa fényben
Azt mondják, "Micsoda szomorú látvány"
Én, én ottmaradtam
Por gyűlt a feltűzött hajamon
Biztos vagyok benne, hogy megnősültél ott kint
Gyerekek és Karácsony, de én nem tudhatom
Mert pont ott vagyok, ahol nem okozhatok kárt
A saját dolgommal foglalkozom
Ha a szerelmünk fiatalon meghalt
Nem bírok szembesülni vele
És olyan hosszú idő telt el
De ha azt gondolod, hogy elrontottad
[Kórus]
Pont ott vagyok, ahol
Hagytál
Nem hagytál, nem hagytál
Nem hagytál mást választást, minthogy itt maradjak örökre
Elhagytál
Nem hagytál, nem hagytál
Nem hagytál mást választást, minthogy itt maradjak örökre
[Verse 1]
Друзья расстаются, друзья выходят замуж
Незнакомцы рождаются, незнакомцы уходят на покой
Тенденции меняются, а старые сплетни проносятся по новым небесам
Но я все еще там, где ты оставила меня
Спички прогорают одна за другой
Страницы жизни переворачиваются и липнут друг к другу
Состояния заработаны, уроки выучены
Но я, но я все еще там, где ты оставила меня
[Pre-Chorus]
Помоги же мне, я все еще в том ресторане
Словно призрак, сижу в самом углу
В полумраке, скрестив ноги
Все твердят: "Боже, какое печальное зрелище"
Я, я клянусь ты бы могла почувствовать груз тишины
В тот момент, когда все замерло
Стекло рассыпалось по белой скатерти
Все двинулись дальше, я, я же осталась здесь
Собирая пыль на своей небрежной прическе
Они все ждали, что я куда-нибудь прибьюсь
Найду перспективу, но я лишь продолжала сидеть с остекленевшим взглядом
[Chorus]
Там, где ты оставила меня
О нет, ты оставила меня, о нет, ты оставила меня
Не оставив мне никакого шанса покинуть это место
Ты оставила меня, о нет, ты оставила меня, о, ты оставила меня
Не оставив мне никакого шанса покинуть это место
[Verse 2]
Слыхали ли вы когда-нибудь о девушке, что застыла в во времени?
Часики тикали для всех вокруг, а она и не подозревала
Ведь ей двадцать три в мире-фантазии
Где ей и место
Слыхали ли вы о девушке, что живет лишь иллюзиями?
Люди расстаются каждый день, не нужно терять из-за этого голову
Ведь ей двадцать три в мире-фантазии
И ты сидишь передо мной
[Bridge]
В том ресторане, когда я все еще была для тебя желанной
В полумраке, скрестив ноги, я ощущала, что все было правильно, но
Я, я почувствовала как по щекам течет тушь
Когда ты сказала, что у тебя кое-кто появился
Стекло рассыпалось по белой скатерти
Все двинулись дальше
[Pre-Chorus]
Помоги же мне, я все еще в том ресторане
Словно призрак, сижу в самом углу
В полумраке, скрестив ноги
Все твердят: "Боже, какое печальное зрелище"
Я, я же осталась здесь
Собирая пыль на своей небрежной прическе
Уверена, что у тебя уже есть штамп в паспорте
Детки с которыми ты отмечаешь рождество, но я в неведении
Потому что я там, где не приношу никому вреда
Не лезу ни в чьи дела
Если нашей любви было суждено умереть молодой
То я этого не разглядела
И прошло уже достаточно времени
Но, если однажды, ты поймешь, что ошиблась
[Chorus]
Я там, где
Ты оставила меня
О нет, ты оставила меня, о нет, ты оставила меня
Не оставив мне никакого шанса покинуть это место
Ты оставила меня
О нет, ты оставила меня, о нет, ты оставила меня
Не оставив мне никакого шанса покинуть это место
Vänner gör slut, vänner gifter sig
Främlingar föds, främlingar begravs
Trender ändras, rykten flyger genom nya skyar
Men jag är där du lämnade mig
Tändstickor brinner upp en efter en
Sidor vänds och fastnar på varandra
Lön betalas ut och läxor blir lärda
Men, Jag är där du lämnade mig
Hjälp, jag är fortfarande på restaurangen
Sitter fortfarande i hörnet jag hemsöker
Benen i kors i dunkelt ljus
De säger, "Vilken sorlig syn"
Jag, jag svär du kunde höra hur en nål landade på marken
Precis då när jag kände att ögonblicket stannade upp
Glas krossades på den vita duken
Alla gick vidare
Jag stannade där
Damm samlades på mitt uppsatta hår
De förväntade sig att jag skulle hitta någonstans
Något perspektiv men jag satt och stirrade
Precis där du lämnade mig
Du lämnade mig, Åh du lämnade mig inte
Du lämnade mig inte något val än
Att stanna här för alltid
Du lämnade mig, Åh, du lämnade mig inte
Du lämnade mig inte något val än
Att stanna här för alltid
Har du hört talas om kvinnan som blev förfrusen?
Tiden gick vidare för alla andra, hon kommer aldrig veta det
Hon är fortfarande 23 i sin fantasi
Som det skulle ha varit
Har du hört talas om kvinnan som lever i en illusion?
Folk gör slut varje dag, du behöver inte tappa det
Hon är fortfarande 23 i sin fantasi
Och du sitter framför mig
I restaurangen, när jag fortfarande var den du ville ha
Benen i kors i det dunkla ljuset
Allt var perfekt
Jag, jag kunde känna mascaran rinna
Du sade att du mött någon annan
Glas krossades på den vita duken
Alla gick vidare
Hjälp, jag är fortfarande på restaurangen
Sitter fortfarande i hörnet jag hemsöker
Korsade ben i det dunkla ljuset
De säger, "Vilken sorglig syn"
Jag, jag stannade där
Damm samlades på mitt uppsatta hår
Jag är säker på att du har en fru där ute
Barn och jular men jag är omedveten
För jag är där när
Jag orskar ingen skada, håller mig till mig själv
Om vår kärlek dog ung, kan inte jag bevittna det
Och det har gått så lång tid
Men om du någonsin tror du hade fel
Är jag kvar där där du lämnade mig
Du lämnade mig, inte
Åh, du lämnade mig inte
Du lämnade mig inte något val än
Att stanna här för alltid
Du lämnade mig
Du lämnade mig, inte
Åh, du lämnade mig inte
Du lämnade mig inte något val än
Att stanna här för alltid
[Zwrotka 1]
Przyjaciele zrywają, przyjaciele biorą śluby
Nieznajomi się rodzą, nieznajomych grzebią
Trendy się zmieniają, plotki zataczają nowe kręgi
Ale ja jestem dokładnie tam, gdzie mnie zostawiłeś
Zapałki spalają się jedna po drugiej
Strony się przewracają i sklejają
Pieniądze zarobione i nauczki wyciągnięte
Ale ja, ja jestem dokładnie tam gdzie mnie zostawiłeś
[Przedrefren]
Pomocy, nadal jestem w restauracji
Nadal siedzę w kącie, który nawiedzam
Ze skrzyżowanymi nogami w słabym świetle
Mówią "Co za smutny widok"
Ja, ja przysięgam, że można było usłyszеć jak spada szpilka
Dokładnie kiedy chwila się zatrzymała
Szkło rozbite na białym obrusiе
Wszyscy poszli dalej, ja, ja zostałam tutaj
Kurz zebrał się na moich upiętych włosach
Oczekiwali, że gdzieś znajdę
Jakąś perspektywę ale siedziałam i patrzyłam
[Refren]
Dokładnie tam, gdzie mnie zostawiłeś
Nie zostawiłeś mi, nie zostawiłeś mi
Nie zostawiłeś mi innego wyboru jak tylko tu zostać na zawsze
Nie zostawiłeś, nie zostawiłeś mi, nie zostawiłeś mi
Nie zostawiłeś mi innego wyboru jak tylko tu zostać na zawsze
[Zwrotka 2]
Czy słyszeliście kiedyś o dziewczynie, która zamarzła?
Czas płynął dla wszystkich innych, ona o tym nie wie
Nadal ma dwadzieścia trzy lata w swojej fantazji
O tym jak miało być
Czy słyszeliście o dziewczynie, która żyje w złudzeniu?
Codziennie ktoś zrywa, nie trzeba z tego powodu wariować
Nadal ma dwadzieścia trzy lata w swojej fantazji
A ty siedzisz przede mną
[Bridge]
W restauracji, kiedy nadal byłam tą, której chciałeś
Ze skrzyżowanymi nogami w słabym świetle, wszystko było dobrze
Ja, ja czułam jak tusz mi spływa
Powiedziałeś mi, że kogoś poznałeś
Szkło rozbiło się na białym obrusie
Wszyscy poszli dalej
[Przedrefren]
Pomocy, nadal jestem w restauracji
Nadal siedzę w kącie, który nawiedzam
Ze skrzyżowanymi nogami w słabym świetle
Mówią "Co za smutny widok"
Ja, ja zostałam tutaj
Kurz zebrał się na moich upiętych włosach
Pewnie masz tam żonę
Dzieci i święta, ale nie jestem tego świadoma
Bo jestem dokładnie tam, gdzie nie robię nikomu krzywdy
Zajmuję się własnymi sprawami
Jeśli nasza miłość umarła młodo
Nie mogę być tego świadkiem
I minęło już tyle czasu
Ale jeśli kiedykolwiek pomyślisz, że się pomyliłeś
[Refren]
Jestem dokładnie tam gdzie
Mnie zostawiłeś
Nie zostawiłeś mi, nie zostawiłeś mi
Nie zostawiłeś mi innego wyboru jak tylko tu zostać na zawsze
Mnie zostawiłeś
Nie zostawiłeś mi, nie zostawiłeś mi
Nie zostawiłeś mi innego wyboru jak tylko tu zostać na zawsze
[Verse 1]
Dostluklar sona erir, dostlar evlenir
Yabancılar doğar, yabancılar gömülür
Moda değişir, dedikodular uçuşur yeni bir gökyüzüne
Ama ben tam senin beni bıraktığın yerdeyim
Kibritler birbiri ardına alev alırlar
Sayfalar çevrilir ve birbirine yapışır
Maaşlar alınır ve ders çıkarılır
Ama ben tam senin beni bıraktığın yerdeyim
[Pre-Chorus]
Yardım et, hala o restorandayım
Hala o köşede oturuyorum, lanetlendim
Loş ışıkta bacak bacak üstüne attım
Onlar diyorlar ki, "Ne üzücü bir görüntü"
Yemin ederim bir tel tokasının düştüğünü duyabilirdin
Zamanın durduğunu hissettiğim tam o anda
Beyaz renkli kumaşın üzerinde parçalanmış camlar
Herkеs yoluna devam ediyor, ben, bеn burada kaldım
Bağladığım saçlarımda toz toplandı
Benden bir yer bulmamı istediler
Biraz perspektif, ama ben oturdum ve bakakaldım
[Chorus]
Tam beni bıraktığın yere
Sen beni bıraktın, hayır, sen beni bıraktın
Sen bana sonsuza kadar burada kalmaktan başka bir seçenek bırakmadın
Sen beni bıraktın, hayır, sen beni bıraktın
Bana sonsuza kadar burada kalmaktan başka bir seçenek bırakmadın
[Verse 2]
O donmuş kız hakkında bir şeyler duydun mu hiç?
Başkaları için zaman akmaya devam etti, o bunu anlamıyacak
Düşlerinde hala yirmi üç yaşında
Başka nasıl olması gerekirdi ki
Aldatmaca içinde yaşayan kız hakkında bir şeyler duydun mu hiç?
Ayrılıklar her gün olur, onu kaybetmek zorunda değilsin
Düşlerinde hala yirmi üç yaşında
Ve sen de hala benim karşımda oturuyorsun
[Bridge]
Restoranda, ben hala senin istediğin kişiyken
Loş ışıkta bacak bacak üstüne attım her şey iyiydi
Ben, ben, rimelimin aktığını hissedebiliyordum
Bana biriyle tanıştığını söyledin
Beyaz renkli kumaşın üzerinde parçalanmış camlar
Herkes yoluna devam ediyor
[Pre-Chorus]
Yardım et, ben hala o restorandayım
Hala bir köşede oturuyorum, lanetlendim
Loş ışıkta bacak bacak üstüne
Onlar diyorlar ki, "Ne üzücü bir görüntü"
Ben, ben, orada kaldım
Bağladığım saçlarımda toz toplandı
Orada bir karın olduğundan eminim
Çocuklar ve Noel, ama ben farkında değilim
Çünkü tam olarak kimseye zararımın dokunmadığı yerdeyim
Kendi işime bakıyorum
Eğer aşkımız aramızdan erken ayrıldıysa
Buna şahit olmaya katlanamam
Ve çok uzun zaman oldu
Ama eğer yanlış anladığını düşünürsen
[Chorus]
Ben senin tam
Bıraktığın yerdeyim
Sen beni bıraktın, hayır, sen beni bıraktın, hayır
Sen bana sonsuza kadar burada kalmaktan başka bir seçenek bırakmadın
Sen beni bıraktın
Sen beni bıraktın, hayır, oh, sen beni bıraktın, hayır
Sen bana sonsuza kadar burada kalmaktan başka seçenek bırakmadın
[Куплет 1]
Друзі розлучаються, друзі одружуються
Незнайомців народжують, незнайомців ховають
Тенденції змінюються, чутки ходять під новими небесами
Але я прямо там, де ти мене покинув
Сірники згорають один за одним
Сторінки гортаються та прилипають одна до одної
Зарплати зароблені й уроки вивчені
Але я, я прямо там, де ти мене покинув
[Передприспів]
Допоможи, я все ще у ресторані
Все ще сиджу у кутку, що часто відвідую
Схрестивши ноги у тьмяному світлі
Вони кажуть: «Що за сумне видовище»
Я, я присягаюся, ти міг почути, як шпилька впала
Прямо тоді, коли я відчула, як мить спинилась
Бокал розлетівся на друзки на білій тканині
Усі пішли далі, а я, я залишилась там
Пил вкрив моє зашпилене волосся
Вони очікували, що я знайду собі місце
Якісь перспективи, але я сіла і витріщилися
[Приспів]
Прямо там, де ти мене покинув
Ти не залишив мені, ти не залишив мені
Ти не залишив мені ніякого вибору, окрім як залишитися тут
Ти не залишив, ти не залишив мені, о, ти не залишив мені
Ти не залишив мені ніякого вибору
Окрім як залишитися тут назавжди
[Куплет 2]
Чи ти чув коли-небудь про дівчину, яку заморозили?
Час буде плинути для всіх, вона про це не дізнається
Їй досі двадцять три, у її фантазії
Як воно і повинно бути
Чи ти чув коли-небудь про дівчину, що живе в омані?
Розставання трапляються кожен день, тобі не треба впадати у відчай
Їй досі двадцять три, у її фантазії
І ти сидиш навпроти мене
[Бридж]
У ресторані, коли я була ще тією, кого ти хотів
Схрестивши ноги у тьмяному світлі, все було як слід
Я, я відчувала, як потекла туш
Ти сказав мені, що когось зустрів
Бокал розлетівся на друзки на білій тканині
Усі пішли далі
[Передприспів]
Допоможи, я все ще у ресторані
Все ще сиджу у кутку, що часто відвідую
Схрестивши ноги у тьмяному світлі
Вони кажуть: «Що за сумне видовище»
Я, я залишилась там
Пил вкрив моє зашпилене волосся
Я впевнена, що у тебе є дружина десь там
Діти й Різдво, але я не в курсі
Бо я прямо там, де я не спричиню ніякої шкоди
Не втручатимуся у чужі справи
Якщо наша любов померла молодою
Я не можу цього засвідчити
І це було так давно
Але якщо ти коли-небудь подумаєш, що ти помилявся
[Приспів]
Я прямо там
Де ти мене покинув
Ти не залишив, о, ти не залишив мені
Ти не залишив мені ніякого вибору
Окрім як залишитися тут назавжди
Де ти мене покинув
Ти не залишив, о, ти не залишив мені
Ти не залишив мені ніякого вибору
Окрім як залишитися тут назавжди
[Prevod pesme "right where you left me" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Prijatelji se svađaju, prijatelji se venčavaju
Stranci se rađaju, stranci se sahranjuju
Trendovi se menjaju, tračevi se šire po novim mestima
Ali ja sam tamo gde si me ostavio
Šibice gore jedna za drugom
Stranice se okreću i lepe jedna za drugu
Plate se zarađuju i lekcije uče
Ali ja sam tamo gde si me ostavio
[Druga strofa]
Upomoć, ja sam još u onom restoranu
Još sedim u uglu koji proganjam
Prekrštenih nogu na prigušenom svetlu
Ljudi kažu: "Kakav tužan prizor", a ja
Kunem se, bilo je tako tiho da se čulo kako pada ukosnica
U trenutku kad je vreme stalo
Staklo se razbilo na belom platnu
Svi su produžili dalje, a ja ostala tu
Prašina mi se skupljala na punđi
Očekivali su da negde
Nađem neku utehu, ali ja sam sedela i zurila
[Refren]
Tamo gde si me ostavio
Nisi mi ostavio, nisi mi ostavio
Nisi mi ostavio izbora, morala sam da ostanem zauvek ovde
Nisi mi ostavio, nisi mi ostavio
Nisi mi ostavio izbora, morala sam da ostanem zauvek ovde
[Treća strofa]
Jesi li čuo nekad za devojku koja se zaledila?
Vreme je nastavilo da teče za sve ostale
Ona to ne zna, još ima 23 godine u mislima
Kao što je i trebalo da bude
Jesi li čuo za devojku koja živi u zabludi?
Svakog dana se raskida, ne moraš da poludiš
Ona još ima 23 godine u mislima
A ti sediš preda mnom
[Četvrta strofa]
U onom restoranu, onda dok si me još želeo
Prekrštenih nogu na prigušenom svetu i sve je bilo kako treba
Osećala sam da mi maskara curi
Rekao si mi da si upoznao neku drugu
Staklo se razbilo na belom platnu
Svi su produžili dalje
[Peta strofa]
Upomoć, ja sam još u onom restoranu
Još sedim u uglu koji proganjam
Prekrštenih nogu na prigušenom svetlu
Ljudi kažu: "Kakav tužan prizor", a ja
Ostala sam tu
Prašina mi se skupljala na punđi
Sigurno negde imaš suprugu
Decu i Božić, ali ja to ne znam
Jer sam tamo gde
Ne nanosim bol
Gledam svoja posla
Ako nam je ljubav umrla u mladosti
Ja neću da budem svedok toga
A prošlo je tako mnogo vremena
Ali ako ikad misliš da si pogrešio
[Refren]
Ja sam tamo
Gde si me ostavio
Nisi mi ostavio, nisi mi ostavio
Nisi mi ostavio izbora, morala sam da ostanem ovde zauvek
Ostavio si me
Nisi mi ostavio, nisi mi ostavio
Nisi mi ostavio izbora, morala sam da ostanem ovde zauvek