He did it
He did it
Este's a friend of mine
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Este's been losing sleep
Her husband's acting different and it smells like infidelity
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
"That ain't my jewelry on our joint account"
No, there ain't no doubt
I think I'm gonna call him out
She says
"I think he did it but I just can't prove it"
I think he did it but I just can't prove it
I think he did it but I just can't prove it
No, no body, no crime
But I ain't letting up until the day I die
No, no
I think he did it
No, no
He did it
Este wasn't there
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
He reports his missing wife
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
And his mistress moved in
Sleeps in Este's bed and everything
No, there ain't no doubt
Somebody's gotta catch him out
'Cause
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
I think he did it but I just can't prove it
No, no body, no crime
But I ain't letting up until the day I die
No, no
I think he did it
No, no
He did it
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
They think she did it but they just can't prove it
They think she did it but they just can't prove it
She thinks I did it but she just can't prove it
No, no body, no crime
I wasn't letting up until the day he
No, no body, no crime
I wasn't letting up until the day he
No, no body, no crime
I wasn't letting up until the day he died
He did it
Él lo hizo
He did it
Él lo hizo
Este's a friend of mine
Este es una amiga mío
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Nos reunimos todos los martes por la noche para cenar y tomar una copa de vino
Este's been losing sleep
Este ha estado perdiendo el sueño
Her husband's acting different and it smells like infidelity
Su marido está actuando diferente y huele a infidelidad
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
Ella dice, "Ese no es mi merlot en su boca"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"Esas no son mis joyas en nuestra cuenta conjunta"
No, there ain't no doubt
No, no hay duda
I think I'm gonna call him out
Creo que lo voy a llamar
She says
Ella dice
"I think he did it but I just can't prove it"
"Creo que él lo hizo, pero no puedo probarlo"
I think he did it but I just can't prove it
Creo que él lo hizo, pero no puedo probarlo
I think he did it but I just can't prove it
Creo que él lo hizo, pero no puedo probarlo
No, no body, no crime
No, sin cuerpo no hay crimen
But I ain't letting up until the day I die
Pero no me rendiré hasta el día de mi muerte
No, no
No, no
I think he did it
Creo que él lo hizo
No, no
No, no
He did it
Él lo hizo
Este wasn't there
Este no estaba allí
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
El martes por la noche en Olive Garden, en su trabajo, o en cualquier lugar
He reports his missing wife
Él reporta a su esposa desaparecida
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
Y noté que cuando pasé por su casa, su camioneta tenía neumáticos nuevos
And his mistress moved in
Y su amante se mudó
Sleeps in Este's bed and everything
Duerme en la cama de Este y todo
No, there ain't no doubt
No, no hay duda
Somebody's gotta catch him out
Alguien tiene que atraparlo
'Cause
Porque
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Creo que él lo hizo, pero no puedo probarlo (él lo hizo)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Creo que él lo hizo, pero no puedo probarlo (él lo hizo)
I think he did it but I just can't prove it
Creo que él lo hizo, pero no puedo probarlo
No, no body, no crime
No, sin cuerpo no hay crimen
But I ain't letting up until the day I die
Pero no me rendiré hasta el día de mi muerte
No, no
No, no
I think he did it
Creo que él lo hizo
No, no
No, no
He did it
Él lo hizo
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
Menos mal que mi papá me hizo sacarme una licencia para botes cuando tenía quince años
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
Y he limpiado suficientes casas para saber cómo encubrir una escena
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Menos mal que la hermana de Este va a jurar que estaba conmigo ("Ella estaba conmigo, amigo")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
Menos mal que su amante sacó una gran póliza de seguro de vida
They think she did it but they just can't prove it
Creen que ella lo hizo, pero no pueden probarlo
They think she did it but they just can't prove it
Creen que ella lo hizo, pero no pueden probarlo
She thinks I did it but she just can't prove it
Ella piensa que yo lo hice pero no puede probarlo
No, no body, no crime
No, sin cuerpo no hay crimen
I wasn't letting up until the day he
No me rendí hasta el día en que él
No, no body, no crime
No, sin cuerpo no hay crimen
I wasn't letting up until the day he
No me rendí hasta el día en que él
No, no body, no crime
No, sin cuerpo no hay crimen
I wasn't letting up until the day he died
No me rendí hasta el día que él murió
He did it
Foi ele
He did it
Foi ele
Este's a friend of mine
Este é uma amiga minha
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Nós nos encontramos toda terça à noite para jantar e beber uma taça de vinho
Este's been losing sleep
Este anda perdendo o sono
Her husband's acting different and it smells like infidelity
O marido dela está agindo diferente e isso cheira a infidelidade
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
Ela diz, "Aquele não é o meu merlot na boca dele"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"Aquelas joias não são as minhas na nossa fatura"
No, there ain't no doubt
Não, não há dúvida
I think I'm gonna call him out
Eu acho que vou expor ele
She says
Ela diz
"I think he did it but I just can't prove it"
"Acho que ele fez isso, mas simplesmente não posso provar"
I think he did it but I just can't prove it
Eu acho que ele fez isso, mas eu simplesmente não posso provar
I think he did it but I just can't prove it
Eu acho que ele fez isso, mas eu simplesmente não posso provar
No, no body, no crime
Não, sem corpo, sem crime
But I ain't letting up until the day I die
Mas eu não vou deixar isso de lado até o dia em que eu morrer
No, no
Não, não
I think he did it
Eu acho que ele fez isso
No, no
Não, não
He did it
Ele fez isso
Este wasn't there
Este não estava lá
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
Terça à noite no Olive Garden, no trabalho dela ou em qualquer outro lugar
He reports his missing wife
Ele relata o desaparecimento de sua esposa
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
E eu percebo que quando eu passei por sua casa sua caminhonete tinha pneus novos
And his mistress moved in
E sua amante mudou-se pra lá
Sleeps in Este's bed and everything
Dorme na cama de Este e tudo mais
No, there ain't no doubt
Oh, não há dúvida
Somebody's gotta catch him out
Alguém precisa pegá-lo
'Cause
Porque
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Eu acho que foi ele, mas eu simplesmente não posso provar (ele fez)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Eu acho que foi ele, mas eu simplesmente não posso provar (ele fez)
I think he did it but I just can't prove it
Eu acho que foi ele, mas eu simplesmente não posso provar
No, no body, no crime
Não, sem corpo, sem crime
But I ain't letting up until the day I die
Mas eu não vou deixar isso de lado até o dia em que eu morrer
No, no
Não, não
I think he did it
Eu acho que foi ele
No, no
Não, não
He did it
Foi ele
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
Ainda bem que meu pai me fez tirar uma licença de barco quando eu tinha quinze anos
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
E eu limpei casas suficientes para saber como encobrir uma cena
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Ainda bem que a irmã de Este vai jurar que estava comigo ("Ela estava comigo, cara")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
Ainda bem que sua amante fez um grande seguro de vida
They think she did it but they just can't prove it
Eles acham que foi ela, mas eles simplesmente não podem provar
They think she did it but they just can't prove it
Eles acham que foi ela, mas eles simplesmente não
She thinks I did it but she just can't prove it
Ela acha que fui eu, mas ela simplesmente não pode provar
No, no body, no crime
Não, sem corpo, sem crime
I wasn't letting up until the day he
Eu não ia deixar aquilo de lado até o dia em que ele
No, no body, no crime
Não, sem corpo, sem crime
I wasn't letting up until the day he
Eu não ia deixar aquilo de lado até o dia em que ele
No, no body, no crime
Não, sem corpo, sem crime
I wasn't letting up until the day he died
Eu não ia deixar aquilo de lado até o dia em que ele morresse
He did it
Il l'a fait
He did it
Il l'a fait
Este's a friend of mine
Este est un de mes amis
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
On se retrouve tous les Mardis soir pour un dîner et un verre de vin
Este's been losing sleep
Este a perdu le sommeil
Her husband's acting different and it smells like infidelity
Son mari se comporte différemment et ça sent l'infidélité
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
Elle dit "ce n'est pas mon Merlot dans sa bouche"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"Ce n'est pas ma bijouterie dans notre compte joint"
No, there ain't no doubt
Non, ça ne fait aucun doute
I think I'm gonna call him out
Je pense que je vais le mettre sur le fait accompli
She says
Dit-elle
"I think he did it but I just can't prove it"
"Je pense qu'il l'a fait mais je ne peux le prouver"
I think he did it but I just can't prove it
Je pense qu'il l'a fait mais je ne peux le prouver
I think he did it but I just can't prove it
Je pense qu'il l'a fait mais je ne peux le prouver
No, no body, no crime
Non, pas de corps, pas de crime
But I ain't letting up until the day I die
Mais je ne lâcherai pas jusqu'au jour où je meurs
No, no
Non, non
I think he did it
Je pense qu'il l'a fait
No, no
Non, non
He did it
Il l'a fait
Este wasn't there
Este n'était pas là
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
Mardi soir à Olive Garden, à son boulot ou autre part
He reports his missing wife
Il signale sa femme disparue
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
Et je remarque quand je passe par chez lui que son camion a de nouveaux pneus
And his mistress moved in
Et sa maîtresse a emmenagé
Sleeps in Este's bed and everything
Elle dort dans le lit d'Este et tout
No, there ain't no doubt
Non, ça ne fait aucun doute
Somebody's gotta catch him out
Que quelqu'un l'arrête
'Cause
Car
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Je pense qu'il l'a fait mais je ne peux le prouver (il l'a fait)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Je pense qu'il l'a fait mais je ne peux le prouver (il l'a fait)
I think he did it but I just can't prove it
Je pense qu'il l'a fait mais je ne peux le prouver
No, no body, no crime
Non, pas de corps, pas de crime
But I ain't letting up until the day I die
Mais je ne lâcherai pas jusqu'au jour où je meurs
No, no
Non, non
I think he did it
Je pense qu'il l'a fait
No, no
Non, non
He did it
Il l'a fait
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
Bonne chose que mon père m'ait donné le permis bateau quand j'avais quinze ans
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
Et j'ai nettoyé assez de maisons pour savoir comment nettoyer une scène de crime
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Bonne chose que la sœur d'Este va jurer être avec moi ("elle était avec moi, mec")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
Bonne chose que sa maîtresse ait prise une bonne assurance vie
They think she did it but they just can't prove it
Ils pensent qu'elle l'a fait mais ils ne peuvent le prouver
They think she did it but they just can't prove it
Ils pensent qu'elle l'a fait mais ils ne peuvent le prouver
She thinks I did it but she just can't prove it
Elle pense que je l'ai fais mais elle ne peut le prouver
No, no body, no crime
Non, pas de corps, pas de crime
I wasn't letting up until the day he
Je n'ai pas lâché jusqu'au jour où il
No, no body, no crime
Non, pas de corps, pas de crime
I wasn't letting up until the day he
Je n'ai pas lâché jusqu'au jour où il
No, no body, no crime
Non, pas de corps, pas de crime
I wasn't letting up until the day he died
Je n'ai pas lâché jusqu'au jour où il est mort
He did it
Er hat es getan
He did it
Er hat es getan
Este's a friend of mine
Este ist eine Freundin von mir
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Wir treffen uns jeden Dienstagabend für Abendessen und ein Glas Wein
Este's been losing sleep
Este kann nicht mehr schlafen
Her husband's acting different and it smells like infidelity
Ihr Mann verhält sich komisch, und es riecht nach Untreue
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
Sie sagt: „Das ist nicht mein Merlot an seinem Mund
"That ain't my jewelry on our joint account"
Das ist nicht mein Schmuck auf unserem gemeinsamen Bankkonto“
No, there ain't no doubt
Nein, es gibt keine Zweifel
I think I'm gonna call him out
Ich denke, ich werde ihn zur Rede stellen
She says
Sie sagt
"I think he did it but I just can't prove it"
„Ich glaube, er hat es getan, aber ich kann es einfach nicht beweisen“
I think he did it but I just can't prove it
Ich glaube, er hat es getan, aber ich kann es einfach nicht beweisen
I think he did it but I just can't prove it
Ich glaube, er hat es getan, aber ich kann es einfach nicht beweisen
No, no body, no crime
Nein, kein Körper, kein Verbrechen
But I ain't letting up until the day I die
Aber ich lasse nicht locker bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
No, no
Nein, nein
I think he did it
Ich glaube, er hat es getan
No, no
Nein, nein
He did it
Er hat es getan
Este wasn't there
Este war
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
Am Dienstagabend nicht im Olive Garden, auf ihrer Arbeit, oder sonst wo
He reports his missing wife
Er meldet seine vermisste Frau
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
Und als ich an seinem Haus vorbeilief, habe ich bemerkt, dass sein Truck brandneue Reifen hatte
And his mistress moved in
Und seine Geliebte ist eingezogen
Sleeps in Este's bed and everything
Schläft in Estes Bett und alles
No, there ain't no doubt
Nein, es gibt keine Zweifel
Somebody's gotta catch him out
Jemand wird ihn einfangen
'Cause
Denn
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Ich glaube, er hat es getan, aber ich kann es einfach nicht beweisen (er hat es getan)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Ich glaube, er hat es getan, aber ich kann es einfach nicht beweisen (er hat es getan)
I think he did it but I just can't prove it
Ich glaube, er hat es getan, aber ich kann es einfach nicht beweisen
No, no body, no crime
Nein, kein Körper, kein Verbrechen
But I ain't letting up until the day I die
Aber ich lasse nicht locker bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
No, no
Nein, nein
I think he did it
Ich glaube, er hat es getan
No, no
Nein, nein
He did it
Er hat es getan
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
Gut, dass mein Vater mich dazu gebracht hat einen Bootsführerschein zu machen als ich fünfzehn war
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
Und ich habe genug Häuser geputzt, um zu wissen, wie man einen Tatort säubert
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Gut, dass Estes Schwester schwören wird, dass ich bei ihr war („Sie war bei mir, Alter“)
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
Gut, dass seine Geliebte eine große Lebensversicherung erworben hat
They think she did it but they just can't prove it
Sie glauben, sie hat es getan, aber sie können es einfach nicht beweisen
They think she did it but they just can't prove it
Sie glauben, sie hat es getan, aber sie können es einfach nicht beweisen
She thinks I did it but she just can't prove it
Sie denkt, ich habe es getan, aber sie kann es einfach nicht beweisen
No, no body, no crime
Nein, kein Körper, kein Verbrechen
I wasn't letting up until the day he
Ich ließ nicht locker bis zu dem Tag, an dem er
No, no body, no crime
Nein, kein Körper, kein Verbrechen
I wasn't letting up until the day he
Ich ließ nicht locker bis zu dem Tag, an dem er
No, no body, no crime
Nein, kein Körper, kein Verbrechen
I wasn't letting up until the day he died
Ich ließ nicht locker bis zu dem Tag, an dem er starb
He did it
Lo ha fatto
He did it
Lo ha fatto
Este's a friend of mine
Este è un'amica mia
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Noi ci incontriamo ogni Martedì sera per cena e per un bicchiere di vino
Este's been losing sleep
Este sta perdendo sonno
Her husband's acting different and it smells like infidelity
Suo marito si sta comportando in modo diverso e puzza di infedeltà
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
Lei dice, "Questo non è il mio merlot sulla sua bocca"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"Quelli non sono i miei gioielli nel nostro conto insieme"
No, there ain't no doubt
No, non c'è nessun dubbio
I think I'm gonna call him out
Io penso che lo farò uscire allo scoperto
She says
Lei dice
"I think he did it but I just can't prove it"
"Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo"
I think he did it but I just can't prove it
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo
I think he did it but I just can't prove it
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo
No, no body, no crime
No, nessun corpo, nessun crimine
But I ain't letting up until the day I die
Ma io non lascerò andare fino al giorno che io muoio
No, no
No, no
I think he did it
Io penso che lui lo abbia fatto
No, no
No, no
He did it
Lo ha fatto
Este wasn't there
Este non era lì
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
Martedì sera all'Olive Garden, al suo lavoro, da nessuna parte
He reports his missing wife
Lui riporta la sua moglie scomparsa
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
E ho notato che quando sono passata a casa sua, il suo furgone ha delle nuove gomme
And his mistress moved in
E che la sua amante si è trasferita
Sleeps in Este's bed and everything
Dorme nel letto di Este e tutto
No, there ain't no doubt
No, non c'è nessun dubbio
Somebody's gotta catch him out
Qualcuno lo deve prendere
'Cause
Perché
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo (lo ha fatto)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo (lo ha fatto)
I think he did it but I just can't prove it
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo
No, no body, no crime
No, nessun corpo, nessun crimine
But I ain't letting up until the day I die
Ma io non lascerò andare fino al giorno che io muoio
No, no
No, no
I think he did it
Io penso che lui lo abbia fatto
No, no
No, no
He did it
Lo ha fatto
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
Buona cosa che mio papà mi ha fatto prendere la patente nautica quando avevo quindici anni
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
E che ho pulito abbastanza casa da spare come coprire un crimine
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Buona cosa che la sorella di Este giurerà che lei era con me ("Lei era con me frate")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
Buona cosa che la sua amante ha stipulato una grande assicurazione sulla vita
They think she did it but they just can't prove it
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo
They think she did it but they just can't prove it
Io penso che lui lo abbia fatto ma non posso provarlo
She thinks I did it but she just can't prove it
Lei pensa che io lo abbia fatto ma non può provarlo
No, no body, no crime
No, nessun corpo, nessun crimine
I wasn't letting up until the day he
Ma io non lo lasciavo andare fino al giorno che lui
No, no body, no crime
No, nessun corpo, nessun crimine
I wasn't letting up until the day he
Ma io non lo lasciavo andare fino al giorno che lui
No, no body, no crime
No, nessun corpo, nessun crimine
I wasn't letting up until the day he died
Ma io non lo lasciavo andare fino al giorno che lui è morto
He did it
Dia melakukannya
He did it
Dia melakukannya
Este's a friend of mine
Este adalah teman saya
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
Kami bertemu setiap Selasa malam untuk makan malam dan segelas anggur
Este's been losing sleep
Este kehilangan tidurnya
Her husband's acting different and it smells like infidelity
Suaminya bertingkah aneh dan sepertinya dia berselingkuh
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
Dia berkata, "Itu bukan merlot saya di mulutnya"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"Itu bukan perhiasan saya di rekening bersama kami"
No, there ain't no doubt
Tidak, tidak ada keraguan
I think I'm gonna call him out
Saya pikir saya akan menegurnya
She says
Dia berkata
"I think he did it but I just can't prove it"
"Saya pikir dia melakukannya tapi saya tidak bisa membuktikannya"
I think he did it but I just can't prove it
Saya pikir dia melakukannya tapi saya tidak bisa membuktikannya
I think he did it but I just can't prove it
Saya pikir dia melakukannya tapi saya tidak bisa membuktikannya
No, no body, no crime
Tidak, tidak ada mayat, tidak ada kejahatan
But I ain't letting up until the day I die
Tapi saya tidak akan berhenti sampai saya mati
No, no
Tidak, tidak
I think he did it
Saya pikir dia melakukannya
No, no
Tidak, tidak
He did it
Dia melakukannya
Este wasn't there
Este tidak ada di sana
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
Selasa malam di Olive Garden, di pekerjaannya, atau di mana pun
He reports his missing wife
Dia melaporkan istrinya yang hilang
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
Dan saya perhatikan ketika saya lewat rumahnya truknya memiliki ban baru
And his mistress moved in
Dan selingkuhannya pindah
Sleeps in Este's bed and everything
Tidur di tempat tidur Este dan segalanya
No, there ain't no doubt
Tidak, tidak ada keraguan
Somebody's gotta catch him out
Seseorang harus menangkapnya
'Cause
Karena
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Saya pikir dia melakukannya tapi saya tidak bisa membuktikannya (dia melakukannya)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
Saya pikir dia melakukannya tapi saya tidak bisa membuktikannya (dia melakukannya)
I think he did it but I just can't prove it
Saya pikir dia melakukannya tapi saya tidak bisa membuktikannya
No, no body, no crime
Tidak, tidak ada mayat, tidak ada kejahatan
But I ain't letting up until the day I die
Tapi saya tidak akan berhenti sampai saya mati
No, no
Tidak, tidak
I think he did it
Saya pikir dia melakukannya
No, no
Tidak, tidak
He did it
Dia melakukannya
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
Baguslah ayah saya membuat saya mendapatkan lisensi berperahu ketika saya berusia lima belas tahun
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
Dan saya sudah cukup membersihkan rumah untuk tahu cara menutupi sebuah adegan
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
Baguslah adik Este akan bersumpah dia bersama saya ("Dia bersama saya dude")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
Baguslah selingkuhannya mengambil polis asuransi jiwa yang besar
They think she did it but they just can't prove it
Mereka pikir dia melakukannya tapi mereka tidak bisa membuktikannya
They think she did it but they just can't prove it
Mereka pikir dia melakukannya tapi mereka tidak bisa membuktikannya
She thinks I did it but she just can't prove it
Dia pikir saya melakukannya tapi dia tidak bisa membuktikannya
No, no body, no crime
Tidak, tidak ada mayat, tidak ada kejahatan
I wasn't letting up until the day he
Saya tidak akan berhenti sampai dia
No, no body, no crime
Tidak, tidak ada mayat, tidak ada kejahatan
I wasn't letting up until the day he
Saya tidak akan berhenti sampai dia
No, no body, no crime
Tidak, tidak ada mayat, tidak ada kejahatan
I wasn't letting up until the day he died
Saya tidak akan berhenti sampai dia mati
He did it
彼はした
He did it
彼はしたわ
Este's a friend of mine
Esteは私の友達よ
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
一杯のワインとディナーの為に私達は毎週火曜日に会うの
Este's been losing sleep
Esteは最近よく眠れていないの
Her husband's acting different and it smells like infidelity
彼女の旦那の様子が変で浮気の匂いがするみたい
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
彼女は言うの "彼の口についてるのは私のメルローじゃないわ"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"二人の口座に残ってたジュエリーの購入履歴も私のものじゃない"
No, there ain't no doubt
いや、間違いないわ
I think I'm gonna call him out
私は彼を呼ぼうと思うわ
She says
彼女は言う
"I think he did it but I just can't prove it"
"彼はしたと思うけど、それを証明することができないの"
I think he did it but I just can't prove it
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの
I think he did it but I just can't prove it
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの
No, no body, no crime
いや、死体がなければ、罪もない
But I ain't letting up until the day I die
しかし、私は死ぬまで諦めないわ
No, no
いや、いや
I think he did it
彼はしたと思う
No, no
いや、いや
He did it
彼はしたわ
Este wasn't there
Esteはそこには居なかった
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
火曜日の夜にOlive Gardenにも、職場にも、どこにも
He reports his missing wife
彼は行方不明の妻の事を通報した
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
彼女の家の前を通った時に彼のトラックが新しいタイヤになっていた事に気付いたの
And his mistress moved in
彼の愛人が引っ越してきた
Sleeps in Este's bed and everything
Esteのベッドで寝たり、色々
No, there ain't no doubt
いや、間違いないわ
Somebody's gotta catch him out
誰かが彼を捕まえなければならないわ
'Cause
だって
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの (彼はしたわ)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの (彼はしたわ)
I think he did it but I just can't prove it
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの
No, no body, no crime
いや、死体がなければ、罪もない
But I ain't letting up until the day I die
しかし、私は死ぬまで諦めないわ
No, no
いや、いや
I think he did it
彼はしたと思う
No, no
いや、いや
He did it
彼はしたわ
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
良かったことは、15歳の頃、パパにボートの免許を取らされたのが役立った
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
現場の片付け方を学ぶには十分な程、いろんな家を掃除してきた
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
良かったことは、Esteの妹が私といたって証言してくれること ("彼女は私と居たわ")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
良かったことは、愛人が高額の生命保険を契約していて助かった
They think she did it but they just can't prove it
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの
They think she did it but they just can't prove it
彼はしたと思うけど、それを証明することができないの
She thinks I did it but she just can't prove it
彼女は私がしたと思うけど、それを証明することができないの
No, no body, no crime
いや、死体がなければ、罪もない
I wasn't letting up until the day he
彼のその日まで諦めないわ
No, no body, no crime
いや、死体がなければ、罪もない
I wasn't letting up until the day he
彼のその日まで諦めないわ
No, no body, no crime
いや、死体がなければ、罪もない
I wasn't letting up until the day he died
彼が死ぬまで諦めないわ
He did it
เขาทำมัน
He did it
เขาทำมัน
Este's a friend of mine
Este เป็นเพื่อนของฉัน
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
เราเจอกันทุกคืนวันอังคารเพื่อทานอาหารเย็นและแก้วไวน์
Este's been losing sleep
Este ไม่ได้นอนพอ
Her husband's acting different and it smells like infidelity
สามีของเธอทำตัวแปลกๆ และมันดูเหมือนว่าเขามีคนอื่น
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
เธอบอกว่า "นั่นไม่ใช่ไวน์ของฉันที่อยู่ในปากเขา"
"That ain't my jewelry on our joint account"
"นั่นไม่ใช่เครื่องประดับของฉันในบัญชีร่วมของเรา"
No, there ain't no doubt
ไม่, ไม่มีความสงสัย
I think I'm gonna call him out
ฉันคิดว่าฉันจะเรียกเขาออกมา
She says
เธอบอก
"I think he did it but I just can't prove it"
"ฉันคิดว่าเขาทำมัน แต่ฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้"
I think he did it but I just can't prove it
ฉันคิดว่าเขาทำมัน แต่ฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้
I think he did it but I just can't prove it
ฉันคิดว่าเขาทำมัน แต่ฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้
No, no body, no crime
ไม่, ไม่มีศพ, ไม่มีอาชญากรรม
But I ain't letting up until the day I die
แต่ฉันจะไม่ยอมแพ้จนกว่าฉันจะตาย
No, no
ไม่, ไม่
I think he did it
ฉันคิดว่าเขาทำมัน
No, no
ไม่, ไม่
He did it
เขาทำมัน
Este wasn't there
Este ไม่อยู่ที่นั่น
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
คืนวันอังคารที่ Olive Garden, ที่งานของเธอ, หรือที่ไหนก็ตาม
He reports his missing wife
เขารายงานว่าภรรยาของเขาหาย
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
และฉันสังเกตเมื่อฉันผ่านบ้านเขาว่ารถกระบะของเขามียางใหม่
And his mistress moved in
และเมียเก็บของเขาย้ายเข้ามา
Sleeps in Este's bed and everything
นอนในเตียงของ Este และทุกอย่าง
No, there ain't no doubt
ไม่, ไม่มีความสงสัย
Somebody's gotta catch him out
มีคนต้องจับเขา
'Cause
เพราะ
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
ฉันคิดว่าเขาทำมัน แต่ฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้ (เขาทำมัน)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
ฉันคิดว่าเขาทำมัน แต่ฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้ (เขาทำมัน)
I think he did it but I just can't prove it
ฉันคิดว่าเขาทำมัน แต่ฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้
No, no body, no crime
ไม่, ไม่มีศพ, ไม่มีอาชญากรรม
But I ain't letting up until the day I die
แต่ฉันจะไม่ยอมแพ้จนกว่าฉันจะตาย
No, no
ไม่, ไม่
I think he did it
ฉันคิดว่าเขาทำมัน
No, no
ไม่, ไม่
He did it
เขาทำมัน
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
ดีที่พ่อของฉันทำให้ฉันได้ใบอนุญาตขับเรือตั้งแต่ฉันอายุ 15 ปี
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
และฉันทำความสะอาดบ้านพอที่จะรู้วิธีปกปิดภาพ
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
ดีที่น้องสาวของ Este จะสาบานว่าเธออยู่กับฉัน ("เธออยู่กับฉัน")
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
ดีที่เมียเก็บของเขาทำประกันชีวิตขนาดใหญ่
They think she did it but they just can't prove it
พวกเขาคิดว่าเธอทำมัน แต่พวกเขาไม่สามารถพิสูจน์ได้
They think she did it but they just can't prove it
พวกเขาคิดว่าเธอทำมัน แต่พวกเขาไม่สามารถพิสูจน์ได้
She thinks I did it but she just can't prove it
เธอคิดว่าฉันทำมัน แต่เธอไม่สามารถพิสูจน์ได้
No, no body, no crime
ไม่, ไม่มีศพ, ไม่มีอาชญากรรม
I wasn't letting up until the day he
ฉันไม่ยอมแพ้จนกว่าเขาจะตาย
No, no body, no crime
ไม่, ไม่มีศพ, ไม่มีอาชญากรรม
I wasn't letting up until the day he
ฉันไม่ยอมแพ้จนกว่าเขาจะตาย
No, no body, no crime
ไม่, ไม่มีศพ, ไม่มีอาชญากรรม
I wasn't letting up until the day he died
ฉันไม่ยอมแพ้จนกว่าเขาจะตาย
He did it
他做到了
He did it
他做到了
Este's a friend of mine
Este是我的朋友
We meet up every Tuesday night for dinner and a glass of wine
我们每个星期二晚上都会见面吃晚餐,喝一杯葡萄酒
Este's been losing sleep
Este一直在失眠
Her husband's acting different and it smells like infidelity
她的丈夫的行为变得不同,闻起来像是不忠
She says, "That ain't my merlot on his mouth"
她说,“那不是我嘴上的梅洛酒”
"That ain't my jewelry on our joint account"
“那不是我在我们的联名账户上的珠宝”
No, there ain't no doubt
没有,没有任何疑问
I think I'm gonna call him out
我想我要揭发他
She says
她说
"I think he did it but I just can't prove it"
“我觉得他做了,但我就是证明不了”
I think he did it but I just can't prove it
我觉得他做了,但我就是证明不了
I think he did it but I just can't prove it
我觉得他做了,但我就是证明不了
No, no body, no crime
没有,没有尸体,没有犯罪
But I ain't letting up until the day I die
但我不会放弃,直到我死的那一天
No, no
没有,没有
I think he did it
我觉得他做了
No, no
没有,没有
He did it
他做到了
Este wasn't there
Este不在那里
Tuesday night at Olive Garden, at her job, or anywhere
星期二晚上在Olive Garden,她的工作,或者任何地方
He reports his missing wife
他报告他的妻子失踪
And I noticed when I passed his house his truck has got some brand new tires
我注意到当我经过他的房子时,他的卡车有一些全新的轮胎
And his mistress moved in
他的情妇搬了进来
Sleeps in Este's bed and everything
睡在Este的床上,一切都是
No, there ain't no doubt
没有,没有任何疑问
Somebody's gotta catch him out
有人必须要揭发他
'Cause
因为
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
我觉得他做了,但我就是证明不了(他做了)
I think he did it but I just can't prove it (he did it)
我觉得他做了,但我就是证明不了(他做了)
I think he did it but I just can't prove it
我觉得他做了,但我就是证明不了
No, no body, no crime
没有,没有尸体,没有犯罪
But I ain't letting up until the day I die
但我不会放弃,直到我死的那一天
No, no
没有,没有
I think he did it
我觉得他做了
No, no
没有,没有
He did it
他做到了
Good thing my daddy made me get a boating license when I was fifteen
幸好我爸爸在我十五岁的时候让我去考了一个船驾照
And I've cleaned enough houses to know how to cover up a scene
我打扫过足够多的房子,知道如何掩盖现场
Good thing Este's sister's gonna swear she was with me ("She was with me dude")
幸好Este的妹妹会发誓她和我在一起(“她和我在一起,伙计”)
Good thing his mistress took out a big life insurance policy
幸好他的情妇买了一份大额的人寿保险
They think she did it but they just can't prove it
他们认为她做了,但他们就是证明不了
They think she did it but they just can't prove it
他们认为她做了,但他们就是证明不了
She thinks I did it but she just can't prove it
她认为我做了,但她就是证明不了
No, no body, no crime
没有,没有尸体,没有犯罪
I wasn't letting up until the day he
我不会放弃,直到他死的那一天
No, no body, no crime
没有,没有尸体,没有犯罪
I wasn't letting up until the day he
我不会放弃,直到他死的那一天
No, no body, no crime
没有,没有尸体,没有犯罪
I wasn't letting up until the day he died
我不会放弃,直到他死的那一天
[Bevezetés: HAIM]
Ő tette
Ő tette
[Első versszak: Taylor Swift]
Este, az egyik barátnőm
Minden kedd este találkozunk egy vacsorára és egy pohár borra
Este-nek mostanában álmatlan éjszakái vannak
A férje máshogy viselkedik, és ennek hűtlenség szaga van
Azt mondja, "Az nem az én Merlot-om a száján
Az nem az én ékszerem a közös számlánkon"
Nem, nincs kétség
Azt hiszem, szembesítem ezzel
[Kórus: Taylor Swift & HAIM]
Azt mondja, "Szerintem megtette, csak nem tudom bizonyítani"
Szerintem megtettе, csak nem tudom bizonyítani
Szerintem mеgtette, csak nem tudom bizonyítani
Nem, holtest nélkül nincs bűncselekmény
De addig a napig nem nyugszom, amíg meg nem halok
[Utkórus: HAIM]
Nem, nem
Szerintem ő tette
Nem, nem
Ő tette
[Második versszak: Taylor Swift]
Este nem volt ott kedd este az Olive Garden-ben
A munkahelyén vagy akárhol
Ő bejelenti az eltűnt feleségét
És észrevettem, amikor elmentem a háza mellett, hogy
A terepjárójárán vadiúj kerekek vannak
És a szeretője beköltözött
Este ágyában alszik meg minden
Nem, nincs kétség
Valakinek el kéne kapnia, mert
[Kórus: Taylor Swift & HAIM]
Szerintem ő tette, csak nem tudom bizonyítani (Ő tette)
Szerintem ő tette, csak nem tudom bizonyítani (Ő tette)
Szerintem ő tette, csak nem tudom bizonyítani
Nem, holtest nélkül nincs bűncselekmény
De addig a napig nem nyugszom, amíg meg nem halok
[Utkórus: HAIM & Taylor Swift]
Nem, nem
Szerintem ő tette
Nem, nem
Ő tette
[Átvezetés: Taylor Swift & Danielle Haim]
Jó, hogy az apukám megcsináltatta velem a hajózási jogsit, amikor 15 éves voltam
És elég házat takarítottam ahhoz, hogy
Tudjam, hogy hogyan kell eltűntetni egy tetthelyet
Jó, hogy Este nővére ameg fog esküdni, hogy velem volt
Velem volt, haver
Jó, hogy a szeretője egy nagy összegű éltebiztosítást kötött
[Kórus: Taylor Swift]
Ők azt gondolják ő tette, csak nem tudják bizonyítani
Ők azt gondolják ő tette, csak nem tudják bizonyítani
Ő azt gondolja én tettem, csak nem tudja bizonyítani
[Kivezetés: Taylor Swift & HAIM]
Nem, holtest nélkül nincs bűncselekmény
De addig a napig nem nyugtam, amíg ő (a férj)
Nem, holtest nélkül nincs bűncselekmény
De addig a napig nem nyugtam, amíg ő
Nem, holtest nélkül nincs bűncselekmény
De addig a napig nem nyugtam, amíg ő meg nem halt
[اینترو: HAIM]
اون انجامش داد
اون انجامش داد
[ورس 1: Taylor Swift]
استی یکی از دوستامه
ما هرسه شنبه شب به صرف شام و یه لیوان شراب همدیگه رو ملاقات می کنیم
استی تازگیا کم خواب شده
شوهرش داره به طرز متفاوتی رفتار می کنه، و بوی خیانت میده
استی میگه " بوی شرابی که از دهنش میاد، بوی شراب شرلوی من نیست
"جوهراتی که توی حساب بانکی مشترکمون هستند، مال من نیستند
نه، هیچ شکی درش نیست
فکر کنم که باید باهاش روبرو بشم
[کورس: Taylor Swift و HAIM]
"استی میگه " فکر می کنم که اون انجامش داده، ولی فقط من نمی تونم اثباتش کنم
فکر می کنم که اون انجامش داده، ولی فقط من نمی تونم اثباتش کنم
فکر می کنم که اون انجامش داده، ولی فقط من نمی تونم اثباتش کنم
نه، هیچ جسدی درکار نیست، پس هیچ جرمی هم رخ نداده
ولی من تا روزی که بمیرم دست رو دست نمیزارم
[پست-کورس: HAIM]
نه، نه
فکر کنم که اون انجامش داده
نه، نه
اون انجامش داده
[ورس 2: Taylor Swift]
استی سه شنبه شب توی رستوران اُلیو گاردن نبودش
یا حتی سرکارش یا جای دیگه ایی هم نبود
شوهرش گزارش همسر گمشده اش رو -به پلیس- میده
و وقتی که از کنار خانه اش گذشتم متوجه شدم که
برای وانتش تایر های کاملا جدیدی خریده
و معشوقه اش هم اسباب کشی کرده اونجا
معشوقه اش- توی تخت استی می خوابه و خیلی چیز های دیگه-
نه، هیچ شکی درش نیست
یکی باید اون رو گیرش بندازه، چون
[کورس: Taylor Swift و HAIM]
فکر می کنم که اون انجامش داده، ولی فقط من نمی تونم اثباتش کنم (اون انجامش داده)
فکر می کنم که اون انجامش داده، ولی فقط من نمی تونم اثباتش کنم (اون انجامش داده)
فکر می کنم که اون انجامش داده، ولی فقط من نمی تونم ثابتش کنم
نه، هیچ جسدی درکار نیست، پس هیچ جرمی هم رخ نداده
ولی من تا روزی که بمیرم دست رو دست نمیزارم
[پست-کورس: HAIM]
نه، نه
فکر کنم که اون انجامش داده
نه، نه
اون انجامش داده
[ورس 3: Taylor Swift و Danielle Haim]
خوب شد که وقتی پونزده سالم بود بابام مجبورم کرد که گواهینامه ی قایق رانی رو بگیرم
و من به اندازه ی کافی خانه تمیز کردم که بدونم چطور باید یه صحنه ی جرم رو پوشاند
خوب شد که خواهر استی قراره قسم بخوره که اون همراه من بوده
(اون با من بود، رفیق)
خوب شد که معشوقه اش یه بیمه ی عمر طولانی رو همراه خودش برداشت
[کورس: Taylor Swift]
اونا فکر می کنن که اون معشوقه انجامش داده، ولی فقط اونا نمی تونن اثباتش کنن
اونا فکر می کنن که اون معشوقه انجامش داده، ولی فقط اونا نمی تونن اثباتش کنن
معشوقه اش فکر میکنه که من انجامش دادم، ولی فقط نمی تونه اثباتش کنه
[اَوت رو: Taylor Swift و HAIM]
نه، هیچ جسدی درکار نیست، پس هیچ جرمی هم رخ نداده
ولی من تا روزی که اون... دست رو دست نزاشتم
نه، هیچ جسدی درکار نیست، پس هیچ جرمی هم رخ نداده
ولی من تا روزی که اون ... دست رو دست نزاشتم
نه، هیچ جسدی درکار نیست، پس هیچ جرمی هم رخ نداده
ولی من تا روزی که اون مُرد دست رو دست نزاشتم
[Intro: HAIM]
Он виновен
Он виновен
[Verse 1: Taylor Swift]
Моя подруга - Эсти
Мы каждый вторник встречаемся за ужином и бокалом вина
В последнее время ей все никак не спится
Её муж ведёт себя как-то несуразно, уж больно это походит на измену
Она твердит: "Это не моё вино на его губах
Это не мои драгоценности на нашем банковском счете"
Нет, сомнений быть не может
Думаю, я заставлю его заплатить за содеянное
[Chorus: Taylor Swift & HAIM]
Она говорит, что думает, что он виновен, но просто никак не может это доказать
Я думаю, что он виновен, но просто никак не могу это доказать
Я думаю, что он виновен, но просто никак не могу это доказать
Нет тела — нет дела
Но я не сдамся до самой смерти
[Post-Chorus: HAIM]
Ну уж нет, нет
Я думаю, он виновен
Ну уж нет, нет
Он точно виновен
[Verse 2: Taylor Swift]
В этот вторник Эсти не было ни на ужине в ресторане "Olive Garden"
Ни на работе, ни где нибудь ещё
Он объявил свою жену пропавшей без вести
Но, проходя мимо его дома, я подметила
Что у его пикапа совершенно новые шины
И его любовница переехала к нему
Заполучила кровать Эсти и все остальное в придачу
Нет, сомнений быть не может
Кто-то должен заставить его ответить за содеянное, потому что
[Chorus: Taylor Swift & HAIM]
Я думаю, что он виновен, но просто никак не могу это доказать (Он виновен)
Я думаю, что он виновен, но просто никак не могу это доказать (Он виновен)
Я думаю, что он виновен, но просто никак не могу это доказать
Нет тела — нет дела
Но я не сдамся до самой смерти
[Post-Chorus: HAIM & Taylor Swift]
Ну уж нет, нет
Я думаю, он виновен
Ну уж нет, нет
Он точно виновен
[Verse 3: Taylor Swift & Danielle Haim]
Как хорошо, что, когда мне было пятнадцать, мой папа заставил меня получить права на управление лодкой
И в своей жизни я прибрала достаточно домов, чтобы знать, как все правильно обставить
Как хорошо, что сестра Эсти будет класться, что она была со мной
(Она была со мной, приятель)
Как хорошо, что его любовница застраховала его жизнь на крупную сумму
[Chorus: Taylor Swift]
Они думают, что она виновна, но просто никак не могут это доказать
Они думают, что она виновна, но просто никак не могут это доказать
Она думает, что я виновна, но просто никак не может это доказать
[Outro: Taylor Swift & HAIM]
Нет, нет тела — нет дела
Но я не сдавалась до самой его-
Нет, нет тела — нет дела
Но я не сдавалась до самой его-
Нет, нет тела — нет дела
Но я не сдавалась до самой его смерти
Han gjorde det
Han gjorde det
Este är en vän till mig
Vi möts upp varje tisdag för middag och ett glas vin
Este har inte kunnat sova
Hennes make beter sig udda och det luktar som otrohet
Hon säger, "Det där är inte min Merlot på hans mun"
"Det där är inte mina smycken på vårat delade konto"
Nej, det finns inga tvivel
Jag tror jag ska outta honom
Hon säger, "Jag tror han gjorde det, men jag kan inte bevisa det"
Jag tror han gjorde det, men jag kan inte bevisa det
Jag tror han gjorde det, men jag kan inte bevisa det
Nej, Ingen kropp, inget brott
Men jag släpper inte detta förrens dagen jag dör
Nej, nej
Jag tror han gjorde det
Han gjorde det
Este var inte där
Tisdagskvällen, varken på Olive Garden, på hennes jobb eller någonstans
Han rapporterar om sin försvunna hustru
Och jag märkte när jag åkte förbi huset att hans bil har nya däck
Och hans älskarinna flyttade in
Sover i Estes säng och allting
Nej, det finns inga tvivel
Någon måste tjalla på honom för
Jag tror han gjorde det, men jag kan bara inte bevisa det (han gjorde det)
Jag tror han gjorde det, men jag kan bara inte bevisa det (han gjorde det)
Jag tror han gjorde det, men jag kan bara inte bevisa det
Nej, ingen kropp, inget brott
Men jag släpper inte detta förrens jag dör
Nej, nej
Jag tror han gjorde det
Nej, nej
Han gjorde det
Vilken bra sak att min pappa tvingade mig att fixa båtlicens när jag var femton
Och jag har städat nog med hus för att veta hur man städar upp en brottsplats
Vilken bra sak att Estes syster kommer svära att hon var med mig
(Hon var med mig, dude)
Vilken bra sak att hans älskarinna fixade en stor livsförsäkring
De tror hon gjorde det, men de kan inte bevisa det
De tror hon gjorde det, men de kan inte bevisa det
Hon tror jag gjorde det, men hon kan inte bevisa det
Nej, ingen kropp, inget brott
Jag tänkte inte släppa det förrens dagen han
Nej, ingen kropp, inget brott
Jag tänkte inte släppa det förrens dagen han
Nej, ingen kropp inget brott
Jag tänkte inte släppa det förrens dagen han dog
[Intro: HAIM]
Hij heeft het gedaan
Hij heeft het gedaan
[Vers 1: Taylor Swift]
Este is een vriendin van mij
We ontmoeten elkaar elke dinsdagavond voor een diner en een glas wijn
Este slaapt slecht
Haar man gedraagt zich anders en het ruikt naar ontrouw
Ze zegt: "Dat is niet mijn Merlot op zijn mond
Dat zijn niet mijn sieraden op onze gezamenlijke rekening
Nee, er is geen twijfel
Ik denk dat ik hem op het matje ga roepen"
[Refrein: Taylor Swift & HAIM]
Ze zеgt: "Ik denk dat hij het heeft gedaan, maar ik kan hеt gewoon niet bewijzen"
Ik denk dat hij het heeft gedaan, maar ik kan het gewoon niet bewijzen
Ik denk dat hij het heeft gedaan, maar ik kan het gewoon niet bewijzen
Nee, geen lichaam, geen misdaad
Maar ik laat het niet los tot de dag dat ik sterf
[Post-refrein: HAIM]
Nee, nee
Ik denk dat hij het heeft gedaan
Nee, nee
Hij heeft het gedaan
[Vers 2: Taylor Swift]
Este was dinsdagavond niet bij Olive Garden
Op haar werk of waar dan ook
Hij meldt zijn vrouw vermist
En ik merkte het toen ik zijn huis passeerde
Dat zijn truck heeft een paar gloednieuwe banden heeft
En zijn minnares trok in
Slaapt in Este's bed en alles
Nee, er is geen twijfel
Iemand moet hem pakken, want
[Refrein: Taylor Swift & HAIM]
Ik denk dat hij het heeft gedaan, maar ik kan het gewoon niet bewijzen (hij heeft het gedaan)
Ik denk dat hij het heeft gedaan, maar ik kan het gewoon niet bewijzen (hij heeft het gedaan)
Ik denk dat hij het heeft gedaan, maar ik kan het gewoon niet bewijzen
Nee, geen lichaam, geen misdaad
Maar ik laat het niet los tot de dag dat ik sterf
[Post-refrein: HAIM & Taylor Swift]
Nee, nee
Ik denk dat hij het heeft gedaan
Nee, nee
Hij heeft het gedaan
[Vers 3: Taylor Swift & Danielle Haim]
Maar goed dat mijn vader ervoor zorgde dat ik een vaarbewijs kreeg toen ik vijftien was
En ik heb genoeg huizen schoongemaakt om te weten hoe ik een scène kan verbergen
Maar goed dat Este's zus gaat zweren dat ze bij mij was
(Ze was bij mij, gast)
Gelukkig heeft zijn minnares een grote levensverzekering afgesloten
[Refrein: Taylor Swift]
Ze denken dat ze het heeft gedaan, maar ze kunnen het gewoon niet bewijzen
Ze denken dat ze het heeft gedaan, maar ze kunnen het gewoon niet bewijzen
Ze denkt dat ik het heb gedaan, maar ze kan het gewoon niet bewijzen
[Outro: Taylor Swift & HAIM]
Nee, geen lichaam, geen misdaad
Ik liet het pas los op de dag dat hij...
Nee, geen lichaam, geen misdaad
Ik liet het pas los op de dag dat hij...
Nee, geen lichaam, geen misdaad
Ik liet het niet los tot de dag dat hij stierf
[Intro: HAIM]
L'ha fatto
L'ha fatto
[Strofa 1: Taylor Swift]
Este è una mia amica
Ci incontriamo ogni Martedì sera per una cena
Ed un bicchiere di vino
Este non sta dormendo la notte
Suo marito si comporta diversamente dal solita, e la cosa sa d'infedeltà
Lei dice, "Quello non è il mio Merlot sulla sua bocca
Quelli non sono i miei gioielli nel nostro conto intestato"
No, non c'è alcun dubbio
Penso che gliene dirò quattro
[Ritornello: Taylor Swift & HAIM]
Lei dice, "Penso che l'abbia fatto, ma non so come provarlo"
Penso che l'abbia fatto, ma non so come provarlo
Penso che l'abbia fatto, ma non so come provarlo
No, niente cadavеre, niente criminе
Ma non mi arrenderò fino al giorno della mia morte
[Post-Ritornello: HAIM]
No, no
Penso che l'abbia fatto
No, no
L'ha fatto
[Strofa 2: Taylor Swift]
Este non era lì Martedì sera al Giardino degli Ulivi
Né al lavoro o da nessuna parte
Lui denuncia la scomparsa di sua moglie
Ed ho notato mentre passavo davanti casa sua
Che il suo furgone aveva dei pneumatici nuovi
E la sua amante si è trasferita da lui
Dorme nel letto di Este e tutto il resto
No, non c'è alcun dubbio
Qualcuno deve coglierlo sul fatto, perché
[Ritornello: Taylor Swift & HAIM]
Penso che l'abbia fatto, ma non so come provarlo (L'ha fatto)
Penso che l'abbia fatto, ma non so come provato (L'ha fatto)
Penso che l'abbia fatto, ma non so come provarlo
No, niente cadavere, niente crimine
Ma non mi arrenderò fino al giorno della mia morte
[Post-Ritornello: HAIM & Taylor Swift]
No, no
Penso che l'abbia fatto
No, no
L'ha fatto
[Strofa 3: Taylor Swift & Danielle Haim]
Meno male che mio padre mi ha fatto prendere la patente nautica quando avevo quindici anni
Ed ho pulito abbastanza case da sapere come ripulire una scena del crimine
Meno male che la sorella di Este giurerà che fosse con me
(Era con me, amico)
Meno male che la sua amante ha richiesto un'ottima polizza sulla vita
[Ritornello: Taylor Swift]
Pensano che sia stata lei, ma non sanno come provarlo
Pensano che sia stata lei, ma non sanno come provarlo
Lei pensa che sia stata io, ma non sa come provarlo
[Outro: Taylor Swift & HAIM]
No, niente cadavere, niente crimine
Non mi sarei arresa finché lui…
No, niente cadavere, niente crimine
Non mi sarei arresa finché lui…
No, niente cadavere, niente crimine
Non mi sarei arresa finché lui non sarebbe morto
[Intro]
O yaptı
O yaptı
[Verse 1: Taylor Swift]
Este benim arkadaşım
Her salı gecesi akşam yemeği ve bir kadeh şarap için buluşuruz
Este'nin uykuları kaçırıyor
Kocası farklı davranıyor ve ihanet gibi kokuyor
Diyor ki, "Bu ağzındaki benim merlotum değil"
Ortak hesabımızdaki benim mücevherlerim değil "
Hayır, hiç şüphe yok
Sanırım onu arayacağım
[Chorus: Taylor Swift]
"Sanırım o yaptı, ama kanıtlayamıyorum" diyor
Sanırım o yaptı, ama kanıtlayamıyorum
Sanırım o yaptı, ama kanıtlayamıyorum
Hayır, ceset yok, suç yok
Ama öleceğim güne kadar bunun ucunu bırakmayacağım
[Post-Chorus: HAIM]
Hayır, hayır
Sanırım o yaptı
Hayır, hayır
O yaptı
[Verse 2]
Este, Salı gecesi Olive Gardеn'de yoktu
İşinde veya herhangi bir yerde
Kayıp karısını bildirdi
Ve onun evinin önünden geçtiğimde fark еttim
Kamyonunda yepyeni lastikler vardı
Vе metresi taşındı
Este'nin yatağında falan uyuyor
Hayır, hiç şüphe yok
Biri onu yakalamalı çünkü
[Chorus]
Sanırım o yaptı, ama kanıtlayamıyorum (O yaptı)
Sanırım o yaptı, ama kanıtlayamıyorum (O yaptı)
Sanırım o yaptı, ama kanıtlayamıyorum
Hayır, ceset yok, suç yok
Ama öleceğim güne kadar bunun peşini bırakmayacağım
[Post-Chorus: HAIM & Taylor Swift]
Hayır, hayır
Sanırım o yaptı
Hayır, hayır
O yaptı
[Verse 3: Taylor Swift ve Danielle Haim]
İyi ki on beş yaşımdayken babam bana tekne ehliyeti aldırdı
Ve yeterince ev temizledim
Bir olay yerini nasıl örtbas edeceğini bilmek için
İyi ki Este'nin kız kardeşi benimle olduğuna yemin edecek
(O benimleydi, dostum)
İyi ki metresi büyük bir hayat sigortası yaptırdı
[Chorus: Taylor Swift]
Onun(kız) yaptığını düşünüyorlar ama kanıtlayamıyorlar
Onun(kız) yaptığını düşünüyorlar ama kanıtlayamıyorlar
O(kız) benim yaptığımı düşünüyor, ama kanıtlayamıyor
[Outro: Taylor Swift & HAIM]
Hayır, ceset yok, suç yok
O güne kadar peşini bırakmadım
Hayır, ceset yok, suç yok
O güne kadar peşini bırakmadım
Hayır, ceset yok, suç yok
O(erkek) öldüğü güne kadar peşini bırakmadım
[Intro: HAIM]
El a făcut-o
El a făcut-o
[Versul 1: Taylor Swift]
Este e o prietenă de-a mea
Ne întâlnim în fiecare seară de marți pentru cină și un pahar cu vin
Este a început să aibă probleme cu somnul
Soțul ei se comportă diferit și asta miroase a infidelitate
Ea spune "Ăla nu e Merlotul meu pe buzele lui
Alea nu-s bijuteriile mele pe contul nostru comun"
Nu, nu e niciun dubiu
Cred că o să-l torn
[Refren: Taylor Swift & HAIM]
Ea spune "Cred că el a făcut-o, dar n-o pot dovedi"
Cred că еl a făcut-o, dar n-o pot dovedi
Cred că el a făcut-o, dar n-o pot dovеdi
Nu, niciun cadavru, nicio crimă
Dar nu renunț până în ziua morții mele
[Post-Refren: HAIM]
Nu, nu
Cred că el a făcut-o
Nu, nu
El a făcut-o
[Versul 2: Taylor Swift]
Este nu era la Olive Garden marți seara
La locul de muncă sau oriunde altundeva
El își dă soția dispărută
Iar eu am observat când am trecut pe lângă casa lui
Că mașina lui avea anvelope nou-nouțe
Și amanta lui s-a mutat la el
Doarme în patul lui Este și tot
Nu, nu e niciun dubiu
Cineva trebuie să-l prindă, pentru că
[Refren: Taylor Swift & HAIM]
Cred că el a făcut-o, dar n-o pot dovedi (El a făcut-o)
Cred că el a făcut-o, dar n-o pot dovedi (El a făcut-o)
Cred că el a făcut-o, dar n-o pot dovedi
Nu, niciun cadavru, nicio crimă
Dar nu renunț până în ziua morții mele
[Post-Refren: HAIM & Taylor Swift]
Nu, nu
Cred că el a făcut-o
Nu, nu
El a făcut-o
[Versul 3: Taylor Swift & Danielle Haim]
Ce bine că tati m-a pus să-mi iau permisul de barcă când aveam cincisprezece ani
Și am curățat destule case ca să știu cum să acopăr o crimă
Ce bine că sora lui Este avea să jure că a fost cu mine
(A fost cu mine, frate)
Ce bine că amanta lui a luat o mare poliță de asigurare pe viață
[Refren: Taylor Swift]
Ei cred că ea a făcut-o, dar n-o pot dovedi
Ei cred că ea a făcut-o, dar n-o pot dovedi
Ea crede că eu am făcut-o, dar n-o poate dovedi
[Outro: Taylor Swift & HAIM]
Nu, niciun cadavru, nicio crimă
Nu aveam să renunț până în ziua în care el
Nu, niciun cadavru, nicio crimă
Nu aveam să renunț până în ziua în care el
Nu, niciun cadavru, nicio crimă
Nu aveam să renunț până în ziua în care el a murit
[Інтро: HAIM]
Він це зробив
Він це зробив
[Куплет 1: Тейлор Свіфт]
Есті - моя подружка
Ми зустрічаємося кожного вечора вівторка задля вечері й бокала вина
В Есті були проблеми зі сном
Її чоловік поводився незвично, і це пахне зрадою
Вона каже: «Це не моя Мерло на його губах
Це не мої коштовності на нашому спільному банківському рахунку»
Ні, нема сумнівів
Гадаю, я приверну до нього увагу
[Приспів: Тейлор Свіфт, HAIM]
Вона каже: «Я думаю, що він це зробив, але я просто не можу це довести»
Я думаю, що він це зробив, але я просто не можу це довести
Я думаю, що він це зробив, але я просто не можу це довести
Ні, нема тіла - нема злочину
Але я не спинюся допоки не помру
[Постприспів: HAIM]
Ні, ні
Я думаю, що він це зробив
Ні, ні
Він це зробив
[Куплет 2: Тейлор Свіфт]
Есті не було у вечір вівторка в Olive Garden
На роботі та ніде
Він повідомляє, що його дружина зникла
І я помітила, коли проїжджала повз його будинок
У його машини зовсім нові шини
І його коханка в’їхала до нього
Спить у ліжку Есті й все таке
Ні, нема сумнівів
Хтось повинен спіймати його
[Приспів: Тейлор Свіфт, HAIM]
Я думаю, що він це зробив, але я просто не можу це довести (Він це зробив)
Я думаю, що він це зробив, але я просто не можу це довести (Він це зробив)
Я думаю, що він це зробив, але я просто не можу це довести
Ні, нема тіла - нема злочину
Але я не спинюся допоки не помру
[Постприспів: HAIM]
Ні, ні
Я думаю, що він це зробив
Ні, ні
Він це зробив
[Куплет 3: Тейлор Свіфт, Даніель Хаїм]
Добре, що татко змусив мене отримати права на керування човном у п’ятнадцять
І я прибрала достатньо домівок, щоб знайти, як замести сліди на місці злочину
Добре, що сестра Есті присягатиметься, що я була з нею
(Вона була зі мною, чуваче)
Добре, що його коханка оформила великий життєвий страховий поліс
[Приспів: Тейлор Свіфт]
Вони думають, що вона це зробила, але вони просто не можуть це довести
Вони думають, що вона це зробила, але вони просто не можуть це довести
Вона думає, що я це зробила, але вона просто не може це довести
[Аутро: Тейлор Свіфт, HAIM]
Нема тіла - нема злочину
Я не спинялась, допоки він не
Нема тіла - нема злочину
Я не спинялась, допоки він не
Нема тіла - нема злочину
Я не спинялась, допоки він не помер
[Prevod pesme "no body, no crime" od Taylor Swift ft. HAIM]
[Uvod: HAIM]
Kriv je
Kriv je
[Prva strofa: Tejlor Svift]
Esti mi je drugarica
Svakog utorka večeramo i pijemo čašu vina zajedno
Esti ne spava ovih dana
Muž joj se ponaša drugačije i miriše na neverstvo
Ona kaže: "Taj bordo karmin na njegovim ustima nije moj
Taj nakit na izvodu iz banke nije moj"
Ne, nema sumnje
Mislim da ću se suočiti s njim
[Refren: Tejlor Svift i HAIM]
Ona kaže: "Mislim da je kriv, ali ne mogu da dokažem"
Mislim da je kriv, ali ne mogu da dokažem
Mislim da je kriv, ali ne mogu da dokažem
Ne, nema leša - nema zločina
Ali neću popustiti dok ne umrem
Ne, ne
Mislim da je kriv
Ne ne
Kriv je
[Druga strofa: Tejlor Svift]
Esti nije došla u italijanski restoran u utorak uveče
Ni na posao ni bilo gde
On prijavljuje nestanak svoje žene
A ja sam primetila kad sam mu prošla pored kuće
Da mu kamionet ima skroz nove gume
I ljubavnica se uselila kod njega
Spava u Estinom krevetu i sve to
Ne, nema sumnje
Neko mora to da iznese na videlo, jer
[Refren: Tejlor Svift i HAIM]
Mislim da je kriv, ali ne mogu da dokažem (Kriv je)
Mislim da je kriv, ali ne mogu da dokažem (Kriv je)
Mislim da je kriv, ali ne mogu da dokažem
Ne, nema leša - nema zločina
Ali neću popustiti dok ne umrem
Ne, ne
Mislim da je kriv
Ne ne
Kriv je
[Treća strofa: Tejlor Svift i Danijel Haim]
Dobro je da me je tata naterao da s 15 godina dobijem dozvolu za čamac
I očistila sam dovoljno kuća
Da znam kako da prikrijem mesto zločina
Dobro je da će se Estina sestra kleti da je bila sa mnom
Bila je sa mnom, čoveče
Dobro je da mu je ljubavnica platila skupo životno osiguranje
[Refren: Tejlor Svift]
Misle da je ona kriva, ali ne mogu da dokažu
Misle da je ona kriva, ali ne mogu da dokažu
Ona misli da sam ja kriva, ali ne može da dokaže
[Outro: Taylor Swift & HAIM]
Ne, nema leša - nema zločina
Nisam popustila dok nije
Ne, nema leša - nema zločina
Nisam popustila dok nije
Ne, nema leša - nema zločina
Nisam popustila dok nije umro