Maroon

Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift

Letra Traducción

When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
'Cause we lost track of time again
Laughing with my feet in your lap
Like you were my closest friend
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
I see you every day now

And I chose you
The one I was dancin' with
In New York, no shoes
Looked up at the sky and it was

The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon

When the silence came, we were shaking blind and hazy
How the hell did we lose sight of us again?
Sobbin' with your head in your hands
Ain't that the way shit always ends?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Carnations you had thought were roses, that's us
I feel you no matter what
The rubies that I gave up

And I lost you
The one I was dancin' with
In New York, no shoes
Looked up at the sky and it was maroon

The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)

And I wake with your memory over me
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
And I wake with your memory over me
That's a real fucking legacy to leave

The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)

It was maroon
It was maroon

When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
Al llegar la mañana, estábamos sacudiendo incienso de tu estante de vinilos
'Cause we lost track of time again
Porque perdimos noción del tiempo otra vez
Laughing with my feet in your lap
Riéndonos con mis pies en tu regazo
Like you were my closest friend
Como si tú fueras mi amigo más cercano
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
¿Cómo fue que terminamos en el piso? Dijiste
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"El rosé barato de tapa rosca de tu roommate, así fue cómo"
I see you every day now
Ahora te veo todos los días
And I chose you
Y te elegí
The one I was dancin' with
Con quien yo estaba bailando
In New York, no shoes
En Nueva York, sin zapatos
Looked up at the sky and it was
Miré al cielo y era
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
El borgoña en mi camiseta cuando salpicaste tu vino sobre mí
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
Y cómo la sangre se me fue a las mejillas, tan escarlatas, era
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
La marca que viste en mi clavícula, el óxido que creció entre los teléfonos
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
Los labios a los que llamaba casa, tan escarlatas, era marrón
When the silence came, we were shaking blind and hazy
Cuando el silencio vino, temblábamos ciegos y nebulosos
How the hell did we lose sight of us again?
¿Cómo fue que nos perdimos de vista otra vez?
Sobbin' with your head in your hands
Llorando con tu cabeza entre tus manos
Ain't that the way shit always ends?
¿No es la forma en que esta mierda siempre acaba?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Tú estabas parado con la mirada vacía en el pasillo
Carnations you had thought were roses, that's us
Claveles que habías confundido por rosas, esos somos nosotros
I feel you no matter what
Te siento a pesar de todo
The rubies that I gave up
Los rubíes que dejé atrás
And I lost you
Y te perdí
The one I was dancin' with
Con quien yo estaba bailando
In New York, no shoes
En Nueva York, sin zapatos
Looked up at the sky and it was maroon
Miré al cielo y era marrón
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
El borgoña en mi camiseta cuando salpicaste tu vino sobre mí
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
Y cómo la sangre se me fue a las mejillas, tan escarlatas, era
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
La marca que viste en mi clavícula, el óxido que creció entre los teléfonos
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
Los labios a los que llamaba casa, tan escarlatas, era (marrón)
And I wake with your memory over me
Y me despierto con tu recuerdo sobre mí
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
Eso realmente es un puto legado, legado (era marrón)
And I wake with your memory over me
Y me despierto con tu recuerdo sobre mí
That's a real fucking legacy to leave
Eso realmente es un puto legado por dejar
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
El borgoña en mi camiseta cuando salpicaste tu vino sobre mí
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
Y cómo la sangre se me fue a las mejillas, tan escarlatas, (era marrón)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
La marca que viste en mi clavícula, el óxido que creció entre los teléfonos
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
Los labios a los que llamaba casa, tan escarlatas, era (marrón)
It was maroon
Era marrón
It was maroon
Era marrón
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
Quando a manhã chegou, estávamos limpando incenso da sua prateleira de disco de vinil
'Cause we lost track of time again
Porque perdemos a noção do tempo novamente
Laughing with my feet in your lap
Rindo com meus pés em seu colo
Like you were my closest friend
Como se você fosse meu amigo mais próximo
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
Como acabamos no chão mesmo? Você diz
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"O rosé barato do seu colega de quarto, foi assim"
I see you every day now
Agora eu vejo você todos os dias
And I chose you
E eu escolhi você
The one I was dancin' with
Aquele com quem eu estava dançando
In New York, no shoes
Em Nova York, sem sapatos
Looked up at the sky and it was
Olhei para o céu e era
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
O vermelho na minha camiseta quando você derramou seu vinho em mim
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
E como o sangue correu por minhas bochechas, tão rosadas, eram
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
A marca que você viu na minha clavícula, a ferrugem que cresceu entre os telefones
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
Os lábios que eu costumava chamar de lar, tão rosados, eles eram roxeados
When the silence came, we were shaking blind and hazy
Quando o silêncio veio, estávamos tremendo cegos e nebulosos
How the hell did we lose sight of us again?
Como diabos nos perdemos de vista novamente?
Sobbin' with your head in your hands
Soluçando de chorar com a cabeça nas mãos
Ain't that the way shit always ends?
Não é assim que a merda sempre termina?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Você estava de olhos vazios no corredor
Carnations you had thought were roses, that's us
Cravos que você achava que eram rosas, somos nós
I feel you no matter what
Eu sinto você de qualquer jeito
The rubies that I gave up
Os rubis dos quais eu desisti
And I lost you
E eu perdi você
The one I was dancin' with
Aquele com quem eu estava dançando
In New York, no shoes
Em Nova York, sem sapatos
Looked up at the sky and it was maroon
Olhei para o céu e estava roxeado
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
O vermelho na minha camiseta quando você derramou seu vinho em mim
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
E como o sangue correu por minhas bochechas, tão rosadas, eram (roxeados)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
A marca que você viu na minha clavícula, a ferrugem que cresceu entre os telefones
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
Os lábios que eu costumava chamar de lar, tão rosados, eles eram roxeados (roxeados)
And I wake with your memory over me
E eu acordo com a memória de você em mim
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
Isso é um verdadeiro legado, legado (era roxeado)
And I wake with your memory over me
E eu acordo com a memória de você em mim
That's a real fucking legacy to leave
Isso é um verdadeiro legado para deixar
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
O vermelho na minha camiseta quando você derramou seu vinho em mim
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
E como o sangue correu por minhas bochechas, tão rosadas, eram (roxeados)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
A marca que você viu na minha clavícula, a ferrugem que cresceu entre os telefones
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
Os lábios que eu costumava chamar de lar, tão rosados, eles eram roxeados (roxeados)
It was maroon
Eles eram roxeados
It was maroon
Eles eram roxeados
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
Le matin venu, on nettoyait l'encens de ton étagère à vinyles
'Cause we lost track of time again
Parce qu'on a encore perdu la notion du temps
Laughing with my feet in your lap
Riant avec mes pieds sur tes genoux
Like you were my closest friend
Comme si tu étais mon meilleur ami
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
Comment avons-nous fini sur le sol de toute façon? Tu demandes
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"Le rosé bon marché de ton colocataire, voilà comment"
I see you every day now
Je te vois tous les jours maintenant
And I chose you
Et je t'ai choisi
The one I was dancin' with
Celui avec qui je dansais
In New York, no shoes
À new york, sans chaussures
Looked up at the sky and it was
J'ai regardé le ciel et c'était
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Le bordeaux sur mon t-shirt quand tu m'as as aspergé de ton vin
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
Et comment le sang s'est précipité dans mes joues, tellement il était écarlate
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
La marque que tu as vue sur ma clavicule, la rouille qui a poussé entre les téléphones
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
Les lèvres que j'avais l'habitude d'appeler maison, si écarlates qu'elles étaient marrons
When the silence came, we were shaking blind and hazy
Quand le silence est venu, nous avons tremblé, aveugles et brumeux
How the hell did we lose sight of us again?
Comment diable avons-nous encore pu nous perdre de vue?
Sobbin' with your head in your hands
En sanglotant, la tête entre les mains
Ain't that the way shit always ends?
N'est-ce pas comme ça que ça finit toujours?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Tu te tenais debout, les yeux dans le vide dans le couloir
Carnations you had thought were roses, that's us
Des œillets que tu avais pris pour des roses, c'est nous
I feel you no matter what
Je te sens quoi qu'il arrive
The rubies that I gave up
Les rubis que j'ai abandonnés
And I lost you
Et je t'ai perdue
The one I was dancin' with
Celui avec qui je dansais
In New York, no shoes
À new york, sans chaussures
Looked up at the sky and it was maroon
J'ai regardé le ciel et il était marron
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Le bordeaux sur mon t-shirt quand tu m'as as aspergé de ton vin
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
Et comment le sang s'est précipité dans mes joues, tellement écarlate, il était (marron)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
La marque que tu as vue sur ma clavicule, la rouille qui a poussé entre les téléphones
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
Les lèvres que j'avais l'habitude d'appeler maison, si écarlates qu'elles étaient (marrons)
And I wake with your memory over me
Et je me réveille avec ton souvenir sur moi
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
C'est un vrai putain d'héritage, héritage (c'était marron)
And I wake with your memory over me
Et je me réveille avec ton souvenir sur moi
That's a real fucking legacy to leave
C'est un véritable putain d'héritage à laisser
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Le bordeaux sur mon t-shirt quand tu m'as as aspergé de ton vin
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
Et comment le sang s'est précipité dans mes joues, tellement écarlate, (il était marron)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
La marque que tu as vue sur ma clavicule, la rouille qui a poussé entre les téléphones
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
Les lèvres que j'avais l'habitude d'appeler maison, si écarlates qu'(elles étaient marrons)
It was maroon
C'était marron
It was maroon
C'était marron
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
Als der Morgen anbrach, putzten wir Weihrauch aus deinem Plattenregal
'Cause we lost track of time again
Weil wir wieder das Zeitgefühl verloren
Laughing with my feet in your lap
Lachend mit meinen Füßen in deinem Schoß
Like you were my closest friend
Als wärst du mein engster Freund
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
Wie sind wir überhaupt auf dem Boden gelandet? Du sagst
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
„Der billige wiederliche Rose deines Mitbewohners, so sind wir dort gelandet“
I see you every day now
Ich seh dich jetzt jeden Tag
And I chose you
Und ich wählte dich
The one I was dancin' with
Derjenige, mit dem ich tanzte
In New York, no shoes
In New York, ohne Schuhe
Looked up at the sky and it was
Ich schaute in den Himmel und es war
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Das Burgunderrot auf meinem T-Shirt, als du deinen Wein auf mich verschüttet hast
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
Und wie das Blut in meine Wangen schoss, so scharlachrot war es
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Der Fleck, den du auf meinem Schlüsselbein sahst, der Rost, der zwischen den Telefonen wuchs
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
Die Lippen, die ich zu Hause nannte, so scharlachrot, es war kastanienbraun
When the silence came, we were shaking blind and hazy
Als die Stille kam, zitterten wir blind und benebelt
How the hell did we lose sight of us again?
Wie zum Teufel konnten wir uns wieder verlieren?
Sobbin' with your head in your hands
Schluchzend mit dem Kopf in deinen Händen
Ain't that the way shit always ends?
Ist das nicht die Art, wie die Scheiße immer endet?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Du standst mit leeren Augen im Flur
Carnations you had thought were roses, that's us
Nelken, die du für Rosen gehalten hast, das sind wir
I feel you no matter what
Ich fühle dich, egal was passiert
The rubies that I gave up
Die Rubine, die ich aufgegeben habe
And I lost you
Und ich habe dich verloren
The one I was dancin' with
Diejenige, mit der ich getanzt hatte
In New York, no shoes
In New York, ohne Schuhe
Looked up at the sky and it was maroon
Ich schaute in den Himmel und es war kastanienbraun
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Das Burgunderrot auf meinem T-Shirt, als du deinen Wein auf mich verschüttet hast
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
Und wie das Blut in meine Wangen schoss, so scharlachrot war es
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Der Fleck, den du auf meinem Schlüsselbein sahst, der Rost, der zwischen den Telefonen wuchs
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
Die Lippen, die ich zu Hause nannte, so scharlachrot, es war kastanienbraun
And I wake with your memory over me
Und ich wache auf mit deiner Erinnerung über mich
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
Das ist ein echtes verdammtes Andenken, Andenken (es war kastanienbraun)
And I wake with your memory over me
Und ich wache auf mit deiner Erinnerung über mich
That's a real fucking legacy to leave
Das ist ein echtes verdammtes Andenken, das ich hinterlasse
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Das Burgunderrot auf meinem T-Shirt, als du deinen Wein auf mich verschüttet hast
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
Und wie das Blut in meine Wangen schoss, so scharlachrot war es (es war kastanienbraun)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Der Fleck, den du auf meinem Schlüsselbein sahst, der Rost, der zwischen den Telefonen wuchs
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
Die Lippen, die ich zu Hause nannte, so scharlachrot (es war kastanienbraun)
It was maroon
(Es war kastanienbraun)
It was maroon
(Es war kastanienbraun)
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
Quando è arrivata la mattina stavamo pulendo l'incenso dal tuo scaffale di vinile
'Cause we lost track of time again
Perché abbiamo perso di nuovo la cognizione del tempo
Laughing with my feet in your lap
Ridendo con i miei piedi sul tuo grembo
Like you were my closest friend
Come se fossi il mio più caro amico
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
In ogni caso, come siamo finiti sul pavimento? Tu dici
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"Il rosé da quattro soldi con il tappo a vite della tua coinquilina, ecco come"
I see you every day now
Ti vedo tutti i giorni adesso
And I chose you
E io ho scelto te
The one I was dancin' with
Quello con cui stavo ballando
In New York, no shoes
A New York, senza scarpe
Looked up at the sky and it was
Ho alzato gli occhi al cielo ed era
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Il bordeaux sulla mia maglietta quando mi hai rovesciato addosso il tuo vino
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
E come il sangue scorreva nelle mie guance, così scarlatto, era
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Il segno che hai visto sulla mia clavicola, la ruggine che cresceva tra i telefoni
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
Le labbra che chiamavo casa, così scarlatte, erano rossastre
When the silence came, we were shaking blind and hazy
Quando venne il silenzio, tremavamo ciechi e confusi
How the hell did we lose sight of us again?
Come diavolo abbiamo fatto a perderci di vista di nuovo?
Sobbin' with your head in your hands
Singhiozzando con la testa tra le mani
Ain't that the way shit always ends?
Non è così che finisce sempre questa merda?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Eri in piedi con gli occhi socchiusi nel corridoio
Carnations you had thought were roses, that's us
Garofani che pensavi fossero rose, siamo noi
I feel you no matter what
Ti capisco, non importa cosa
The rubies that I gave up
I rubini a cui ho rinunciato
And I lost you
E ti ho perso
The one I was dancin' with
Quello con cui stavo ballando
In New York, no shoes
A New York, senza scarpe
Looked up at the sky and it was maroon
Ho alzato gli occhi al cielo ed era
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Il bordeaux sulla mia maglietta quando mi hai rovesciato addosso il tuo vino
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
E come il sangue scorreva nelle mie guance, così scarlatto, era (rossastro)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Il segno che hai visto sulla mia clavicola, la ruggine che cresceva tra i telefoni
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
Le labbra che chiamavo casa, così scarlatte, erano (rossastre)
And I wake with your memory over me
E mi sveglio con il tuo ricordo su di me
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
Quella è proprio una fottuta eredità, eredità (era rossastro)
And I wake with your memory over me
E mi sveglio con il tuo ricordo su di me
That's a real fucking legacy to leave
Quella è proprio una fottuta eredità da lasciare
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Il bordeaux sulla mia maglietta quando mi hai rovesciato addosso il tuo vino
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
E come il sangue scorreva nelle mie guance, così scarlatto (era rossastro)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Il segno che hai visto sulla mia clavicola, la ruggine che cresceva tra i telefoni
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
Le labbra che chiamavo casa, così scarlatte (erano rossastre)
It was maroon
Era rossastro
It was maroon
Era rossastro
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
Ketika pagi tiba kami membersihkan dupa dari rak vinylmu
'Cause we lost track of time again
Karena kita kehilangan jejak waktu lagi
Laughing with my feet in your lap
Tertawa dengan kaki saya di pangkuanmu
Like you were my closest friend
Seperti kamu adalah teman terdekatku
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
"Bagaimana kita bisa berakhir di lantai?" katamu
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"Rosé murah teman sekamarmu, itulah sebabnya"
I see you every day now
Sekarang aku melihatmu setiap hari
And I chose you
Dan aku memilihmu
The one I was dancin' with
Orang yang aku ajak menari
In New York, no shoes
Di New York, tanpa sepatu
Looked up at the sky and it was
Melihat ke langit dan itu adalah
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Warna merah anggur di kaosku ketika kamu menyiramku dengan anggurmu
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
Dan bagaimana darah berdesir di pipiku, begitu merah, itu adalah
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Tanda yang kamu lihat di tulang selangkaku, karat yang tumbuh di antara telepon
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
Bibir yang biasa aku sebut rumah, begitu merah, itu adalah marun
When the silence came, we were shaking blind and hazy
Ketika keheningan tiba, kita gemetar buta dan kabur
How the hell did we lose sight of us again?
Bagaimana kita bisa kehilangan pandangan kita lagi?
Sobbin' with your head in your hands
Menangis dengan kepalamu di tanganmu
Ain't that the way shit always ends?
Bukankah itu cara biasanya segalanya berakhir?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
Kamu berdiri dengan mata kosong di lorong
Carnations you had thought were roses, that's us
Anyelir yang kamu kira mawar, itu kita
I feel you no matter what
Aku merasakanmu tidak peduli apa
The rubies that I gave up
Ruby yang aku lepaskan
And I lost you
Dan aku kehilanganmu
The one I was dancin' with
Orang yang aku ajak menari
In New York, no shoes
Di New York, tanpa sepatu
Looked up at the sky and it was maroon
Melihat ke langit dan itu adalah marun
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Warna merah anggur di kaosku ketika kamu menyiramku dengan anggurmu
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
Dan bagaimana darah berdesir di pipiku, begitu merah, itu adalah (marun)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Tanda yang kamu lihat di tulang selangkaku, karat yang tumbuh di antara telepon
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
Bibir yang biasa aku sebut rumah, begitu merah, itu adalah (marun)
And I wake with your memory over me
Dan aku bangun dengan kenanganmu di atasku
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
Itu adalah warisan yang benar-benar sial, warisan (itu adalah marun)
And I wake with your memory over me
Dan aku bangun dengan kenanganmu di atasku
That's a real fucking legacy to leave
Itu adalah warisan yang benar-benar sial untuk ditinggalkan
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
Warna merah anggur di kaosku ketika kamu menyiramku dengan anggurmu
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
Dan bagaimana darah berdesir di pipiku, begitu merah (itu adalah marun)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
Tanda yang kamu lihat di tulang selangkaku, karat yang tumbuh di antara telepon
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
Bibir yang biasa aku sebut rumah, begitu merah (itu adalah marun)
It was maroon
Itu adalah marun
It was maroon
Itu adalah marun
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
朝が来て、君のレコード棚からお香を掃除していたとき
'Cause we lost track of time again
だってまた時間を忘れちゃったんだもん
Laughing with my feet in your lap
あなたの膝に足をのせて笑った
Like you were my closest friend
親友のように
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
どうして床に落ちたんだろう? 君は言う
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
「君のルームメイトのクソ安物のロゼが原因さ」
I see you every day now
今じゃあなたを毎日見てるわ
And I chose you
そして私はあなたを選んだ
The one I was dancin' with
一緒に踊っていた人をね
In New York, no shoes
ニューヨークで靴を履かずに
Looked up at the sky and it was
空を見上げたら
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
あなたが私にワインをかけたとき、私のTシャツについたバーガンディーは
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
そうやって私の頬を血が染めたの、とっても紅く、それは
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
あなたが見た鎖骨の跡だった、電話の間に生えた錆び
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
私が家に電話を掛けるときに使っていた唇は、とっても紅くて、あずき色だった
When the silence came, we were shaking blind and hazy
静寂が訪れた時、私たちは盲目と霞に揺さぶられた
How the hell did we lose sight of us again?
一体どうしてまた自分たちの姿が見えなくなってしまったんだろう?
Sobbin' with your head in your hands
両手で頭を抱えすすり泣きながら
Ain't that the way shit always ends?
いつもそうやって終わる気がしない?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
あなたは廊下でうつろな目で立っていた
Carnations you had thought were roses, that's us
バラだと思ってたカーネーション、それが私たちよ
I feel you no matter what
何があってもあなたを感じるわ
The rubies that I gave up
私が諦めたルビー
And I lost you
そして私はあなたを失った
The one I was dancin' with
一緒に踊っていた人をね
In New York, no shoes
ニューヨークで、靴を履かずに
Looked up at the sky and it was maroon
空を見上げたらあずき色だった
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
あなたが私にワインをかけたとき、私のTシャツについたバーガンディーは
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
そうやって私の頬を血が染めたの、とっても紅く、それは (あずき色)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
あなたが見た鎖骨の跡だった、電話の間に生えた錆び
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
私が家に電話を掛けるときに使っていた唇は、とっても紅くて、あずき色だった (あずき色)
And I wake with your memory over me
そして私はあなたの記憶とともに目覚める
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
そりゃもう本当のレガシーよ、レガシー(それはあずき色だった)
And I wake with your memory over me
そして私はあなたの記憶とともに目覚める
That's a real fucking legacy to leave
残すにはもってこいの本当にクソなレガシーよ
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
あなたが私にワインをかけたとき、私のTシャツについたバーガンディーは
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
そうやって私の頬を血が染めたの、とっても紅く、それは (あずき色だった)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
あなたが見た鎖骨の跡だった、電話の間に生えた錆び
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
私が家に電話を掛けるときに使っていた唇は、とっても紅くて、あずき色だった (あずき色だった)
It was maroon
あずき色だった
It was maroon
あずき色だった
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
아침이 왔을 때 우린 너의 선반 위 향을 치우고 있었지
'Cause we lost track of time again
또 시간 가는 줄도 모르고 있었으니까
Laughing with my feet in your lap
네게 착 달라붙어 웃어대
Like you were my closest friend
마치 네가 내 단짝인 것 처럼 말이야
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
"우린 대체 왜 바닥에 누워있는 거야?"라고 네가 물어
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"네 룸메이트가 가져온 싸구려 로제 와인 때문일 걸?"
I see you every day now
난 이제 매일 너를 봐
And I chose you
그리고 난 너를 선택했어
The one I was dancin' with
나랑 춤추던 그 사람
In New York, no shoes
뉴욕에서, 맨발로
Looked up at the sky and it was
하늘을 올려다보았는데 그건 마치
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
네가 흘린 와인으로 물들었던 내 티셔츠의 버건디 빛
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
내 뺨이 얼마나 달아올랐는지, 진홍빛이었어
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
내 쇄골 위에 난 자국, 전화기들 사이로 자라난 붉은빛
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
내가 집이라고 부르던 그 입술은 진홍빛, 그건 짙은 붉은빛이었어
When the silence came, we were shaking blind and hazy
침묵이 찾아왔을 때, 우리는 눈이 멀어 떨며 흐려지고 있었지
How the hell did we lose sight of us again?
어떻게 우린 또 서로를 보지 못하게 된 걸까?
Sobbin' with your head in your hands
머리를 부여잡고 흐느껴
Ain't that the way shit always ends?
늘 이렇게 끝나는 거였나?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
넌 복도에 멍하니 서있었어
Carnations you had thought were roses, that's us
네가 장미 같다고 생각했던 그건 카네이션이었어, 그게 우리야
I feel you no matter what
어찌해도 네가 느껴져
The rubies that I gave up
내가 포기한 루비같은 사랑
And I lost you
그리고 난 널 잃었지
The one I was dancin' with
나랑 춤추던 그 사람
In New York, no shoes
뉴욕에서, 맨발로
Looked up at the sky and it was maroon
하늘을 올려다보았는데 그건 마치 짙은 붉은빛 같았어
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
네가 흘린 와인으로 물들었던 내 티셔츠의 버건디 빛
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
내 뺨이 얼마나 달아올랐는지, 진홍빛이었어, 그건 (짙은 붉은빛)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
내 쇄골 위에 난 자국, 전화기들 사이로 자라난 붉은빛
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
내가 집이라고 부르던 그 입술은 진홍빛, 그건 (짙은 붉은빛이었어)
And I wake with your memory over me
난 너와의 기억과 함께 잠에서 깨어나
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
지긋지긋해 (그건 짙은 붉은빛이었어)
And I wake with your memory over me
난 너와의 기억과 함께 잠에서 깨어나
That's a real fucking legacy to leave
지긋지긋해서 잊고 싶어
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
네가 흘린 와인으로 물들었던 내 티셔츠의 버건디 빛
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
내 뺨이 얼마나 달아올랐는지, 진홍빛이었어, 그건 (짙은 붉은빛)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
내 쇄골 위에 난 자국, 전화기들 사이로 자라난 붉은빛
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
내가 집이라고 부르던 그 입술은 진홍빛, 그건 (짙은 붉은빛이었어)
It was maroon
그건 짙은 붉은빛이었어
It was maroon
짙은 붉은빛
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
เมื่อเช้ามาถึง เรากำลังทำความสะอาดธูปออกจากชั้นวางแผ่นเสียงของคุณ
'Cause we lost track of time again
เพราะเราสูญเสียความรู้สึกเวลาอีกครั้ง
Laughing with my feet in your lap
ขำเยาะด้วยเท้าของฉันอยู่ในตักของคุณ
Like you were my closest friend
เหมือนคุณเป็นเพื่อนที่ใกล้ที่สุดของฉัน
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
"เราจบลงบนพื้นได้อย่างไรนะ?" คุณพูด
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"ไวน์รสเช่ของเพื่อนร่วมห้องคุณที่เป็นสกรูท็อป นั่นแหละ"
I see you every day now
ฉันเห็นคุณทุกวันตอนนี้
And I chose you
และฉันเลือกคุณ
The one I was dancin' with
คนที่ฉันเต้นรำกับ
In New York, no shoes
ในนิวยอร์ก ไม่มีรองเท้า
Looked up at the sky and it was
มองขึ้นไปที่ท้องฟ้าและมันคือ
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
สีแดงเข้มบนเสื้อของฉันเมื่อคุณสาดไวน์ลงบนฉัน
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
และเลือดที่กระทบเข้าไปในแก้มของฉัน สีแดงอมชมพู มันคือ
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
รอยที่คุณเห็นบนกระดูกสะบักของฉัน สนิมที่เติบโตระหว่างโทรศัพท์
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
ปากที่ฉันเคยเรียกว่าบ้าน สีแดงอมชมพู มันคือสีมะรูน
When the silence came, we were shaking blind and hazy
เมื่อความเงียบมาถึง เราสั่นไหวอย่างตาบอดและมัว
How the hell did we lose sight of us again?
เราสูญเสียการมองเห็นเราอีกครั้งได้อย่างไร?
Sobbin' with your head in your hands
ร้องไห้ด้วยหัวของคุณอยู่ในมือของคุณ
Ain't that the way shit always ends?
ไม่ใช่เรื่องที่เสมอมาเสมอไปหรือ?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
คุณยืนอยู่ในทางเดินด้วยดวงตาที่ว่างเปล่า
Carnations you had thought were roses, that's us
ดอกคาร์เนชั่นที่คุณคิดว่าเป็นดอกกุหลาบ นั่นคือเรา
I feel you no matter what
ฉันรู้สึกถึงคุณไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
The rubies that I gave up
ทับทิมที่ฉันยอมปล่อย
And I lost you
และฉันสูญเสียคุณ
The one I was dancin' with
คนที่ฉันเต้นรำกับ
In New York, no shoes
ในนิวยอร์ก ไม่มีรองเท้า
Looked up at the sky and it was maroon
มองขึ้นไปที่ท้องฟ้าและมันคือสีมะรูน
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
สีแดงเข้มบนเสื้อของฉันเมื่อคุณสาดไวน์ลงบนฉัน
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
และเลือดที่กระทบเข้าไปในแก้มของฉัน สีแดงอมชมพู มันคือ (สีมะรูน)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
รอยที่คุณเห็นบนกระดูกสะบักของฉัน สนิมที่เติบโตระหว่างโทรศัพท์
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
ปากที่ฉันเคยเรียกว่าบ้าน สีแดงอมชมพู มันคือ (สีมะรูน)
And I wake with your memory over me
และฉันตื่นขึ้นด้วยความทรงจำของคุณครอบคลุมฉัน
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
นั่นคือมรดกที่แท้จริง มรดก (มันคือสีมะรูน)
And I wake with your memory over me
และฉันตื่นขึ้นด้วยความทรงจำของคุณครอบคลุมฉัน
That's a real fucking legacy to leave
นั่นคือมรดกที่แท้จริงที่จะทิ้งไว้
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
สีแดงเข้มบนเสื้อของฉันเมื่อคุณสาดไวน์ลงบนฉัน
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
และเลือดที่กระทบเข้าไปในแก้มของฉัน สีแดงอมชมพู (มันคือสีมะรูน)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
รอยที่คุณเห็นบนกระดูกสะบักของฉัน สนิมที่เติบโตระหว่างโทรศัพท์
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
ปากที่ฉันเคยเรียกว่าบ้าน สีแดงอมชมพู (มันคือสีมะรูน)
It was maroon
มันคือสีมะรูน
It was maroon
มันคือสีมะรูน
When the morning came we were cleaning incense off your vinyl shelf
当早晨来临时,我们正在清理你的黑胶架上的香
'Cause we lost track of time again
因为我们又一次忘记了时间
Laughing with my feet in your lap
在你的腿上笑着
Like you were my closest friend
就像你是我最亲密的朋友
"How'd we end up on the floor anyway?" You say
"我们是怎么在地板上的呢?"你说
"Your roommate's cheap-ass screw-top rosé, that's how"
"你室友的廉价螺旋盖玫瑰酒,就是这样"
I see you every day now
我现在每天都看到你
And I chose you
我选择了你
The one I was dancin' with
我和你一起跳舞的那个人
In New York, no shoes
在纽约,没有鞋子
Looked up at the sky and it was
抬头看天空,那是
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
当你把你的酒洒进我身体时,我T恤上的酒红色
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was
还有血液如何涌入我的脸颊,那么鲜红,那是
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
你在我锁骨上看到的痕迹,电话之间生长的锈迹
The lips I used to call home, so scarlet, it was maroon
我曾经称之为家的嘴唇,那么鲜红,那是褐红色
When the silence came, we were shaking blind and hazy
当寂静来临时,我们摇摇晃晃,朦胧不清
How the hell did we lose sight of us again?
我们到底是怎么又失去了我们的视线呢?
Sobbin' with your head in your hands
你把头埋在手中哭泣
Ain't that the way shit always ends?
这不就是事情总是结束的方式吗?
You were standin' hollow-eyed in the hallway
你在走廊里空洞的眼神
Carnations you had thought were roses, that's us
你以为是玫瑰的康乃馨,那就是我们
I feel you no matter what
无论如何我都能感觉到你
The rubies that I gave up
我放弃的红宝石
And I lost you
我失去了你
The one I was dancin' with
我和你一起跳舞的那个人
In New York, no shoes
在纽约,没有鞋子
Looked up at the sky and it was maroon
抬头看天空,那是褐红色
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
当你把你的酒洒进我身体时,我T恤上的酒红色
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet, it was (maroon)
还有血液如何涌入我的脸颊,那么鲜红,那是(褐红色)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
你在我锁骨上看到的痕迹,电话之间生长的锈迹
The lips I used to call home, so scarlet, it was (maroon)
我曾经称之为家的嘴唇,那么鲜红,那是(褐红色)
And I wake with your memory over me
我醒来时,你的记忆笼罩着我
That's a real fucking legacy, legacy (it was maroon)
那是真正的遗产,遗产(那是褐红色)
And I wake with your memory over me
我醒来时,你的记忆笼罩着我
That's a real fucking legacy to leave
那是真正的遗产,遗产(那是褐红色)
The burgundy on my T-shirt when you splashed your wine into me
当你把你的酒洒进我身体时,我T恤上的酒红色
And how the blood rushed into my cheeks, so scarlet (it was maroon)
还有血液如何涌入我的脸颊,那么鲜红,那是(褐红色)
The mark you saw on my collarbone, the rust that grew between telephones
你在我锁骨上看到的痕迹,电话之间生长的锈迹
The lips I used to call home, so scarlet (it was maroon)
我曾经称之为家的嘴唇,那么鲜红,那是(褐红色)
It was maroon
那是褐红色
It was maroon
那是褐红色

Amikor eljött a reggel, mi
Tömjént takarítottak le rólad
Bakelit polc, mert megint elveszítettük az időérzékünket
Nevetve lábaimmal az öledben
Mintha te lennél a legközelebbi barátom
Egyébként hogy kerültünk a padlóra?
Te mondod
A szobatársad olcsó csavaros rozéja
Így
Most minden nap látlak

És téged választottalak
Akivel New Yorkban táncoltam
Nincs cipő
Felnézett az égre, és az volt
A bordó a pólómon, amikor belém fröcskölted a borodat
És ahogy a vér az arcomba zúdult, olyan skarlátvörös volt
A nyom, amit a kulcscsontomon láttak
A rozsda, ami a telefonok között nőtt
Az ajkak, amelyeket otthonnak neveztem
Olyan skarlátvörös volt, barna volt

Amikor eljött a csend, mi
Rеmegtek vakon és ködösen
Hogy a fеnébe vesztettünk megint szem elől?
Zokog a fejed a kezedben
Hát nem mindig így végződik a szar
Vágott szemmel álltál a folyosón
Szegfű, amit rózsának gondoltál
Ezek vagyunk mi
Érlek téged, bármi is legyen
A rubinokat, amiket feladtam

És elvesztettelek
Akivel New Yorkban táncoltam
Nincs cipő
Felnézett az égre, és gesztenyebarna volt
A bordó a pólómon, amikor belém fröcskölted a borodat
És ahogy a vér az arcomba zúdult, olyan skarlátvörös volt
A nyom, amit a kulcscsontomon láttak
A rozsda, ami a telefonok között nőtt
Az ajkak, amelyeket otthonnak neveztem
Olyan skarlátvörös volt, barna volt

És úgy ébredek, hogy az emléked fölöttem
Ez egy igazi kibaszott örökség, örökség
(barna volt)
És úgy ébredek, hogy az emléked fölöttem
Ez egy igazi kibaszott örökség, amit el kell hagyni

A bordó a pólómon, amikor belém fröcskölted a borodat
És ahogy a vér az arcomba zúdult, olyan skarlátvörösen
Gesztenyebarna volt
A nyom, amit a kulcscsontomon láttak
A rozsda, ami a telefonok között nőtt
Az ajkak, amelyeket otthonnak neveztem
Olyan skarlátvörös volt, barna volt

Gesztenyebarna volt
Gesztenyebarna volt

[Перевод песни Taylor Swift – «Maroon»]

[Куплет 1]
Когда наступило утро
Мы вычищали пепел от благовоний с твоей полки для виниловых пластинок
Ведь мы вновь потеряли счёт времени
Смеюсь, положив ноги тебе на колени
Как если бы ты был моим самым близким другом
"В любом случае, а как мы оказались на полу?" – ты спросил
"Дешманское полуоткрытое rosé твоей соседки, вот как"
А теперь мы видимся каждый день

[Припев]
И я выбрала тебя
Тот самый, с кем я танцевала
В Нью-Йорке, босиком
Взглянула на небеса, и они были
Алыми каплями на моей футболке
Вино, что ты пролил на меня
И как тогда румянцем разгорелись щёки
Такими алыми, они были
Меткой, которую они заметили на моей ключице
Ржавчиной, которой поросли телефонные провода
Губами, что когда-то казались родными
Такими алыми, они были бордовыми

[Куплет 2]
Когда наступила тишина
Мы дрожали, слепые и запутанные
Как, черт возьми, мы вновь позабыли кто мы есть?
Хнычешь, закрывая лицо руками
Разве не так всё всегда заканчивается?
Ты стоял с пустым взглядом посреди прихожей
Те гвоздики, что ты принял за розы – это мы
Я разделяю твою боль, несмотря ни на что
Рубины, от которых я отказалась

[Припев]
И я потеряла тебя
Тот самый, с кем я танцевала
В Нью-Йорке, босиком
Взглянула на небеса, и они были (бордовыми)
Алыми каплями на моей футболке
Вино, что ты пролил на меня
И как тогда румянцем разгорелись щёки
Такими алыми, они были (бордовыми)
Меткой, которую они заметили на моей ключице
Ржавчиной, которой поросли телефонные провода
Губами, что когда-то казались родными
Такими алыми, они были бордовыми

[Бридж]
И я просыпаюсь, поглощённая воспоминаниями о тебе
Это настоящее грёбанное наследие, наследие (они были бордовыми)
И я просыпаюсь, поглощённая воспоминаниями о тебе
Это настоящее грёбанное наследие, которое только можно оставить

[Припев]
Алые капли на моей футболке
Вино, что ты пролил на меня
И как тогда румянцем разгорелись щёки
Такими алыми, они были бордовыми
Отметина, которую они заметили на моей ключице
Ржавчина, которой поросли телефонные провода
Губы, что когда-то казались родными
Такими алыми, они были бордовыми

[Аутро]
Они были бордовыми
Они были бордовыми

När morgonen kom
Städade vi undan rökelsen från din
Vinylhylla för vi förlorade koll på tiden igen
Skrattandes med mina fötter på dina lår
Som om du var min närmaste vän
"Hur hamnade vi på golvet ändå?"
Du säger
"Din rumskompis asbilliga skruvkorksrosé"
"Är anledningen"
Jag ser dig varje dag nu
Och jag valde dig
Den jag dansade med I New York
Barfota
Tittade upp på himmelen och den var
Burgundyn på min tshirt när du splashade
Ditt vin på mig
Och hur mitt blod forsade till kinderna, så
Sharlakansfärgat det var
Märket de såg på mitt nyckelben
Rosten som växte mellan telefoner
Läpparna jag en gång kalladе hem
Så Sharlakan att det var rödbrunt

När tystnaden kom var vi
Skakadе, blinda och dimmiga
Hur i helvete tappade vi sikte på oss igen?
Gråtandes med ditt huvud i dina händer
Är det inte så skiten alltid slutar?
Du stod hålögd i hallen
Nejlikor du hade trott var rosor
Var vi
Jag känner dig vad som än händer
Rubinerna som jag gav upp
Och jag förlorade dig
Den jag dansade med I New York
Barfota
Såg upp på himmelen och den var (rödbrun)
Burgundyn på min tshirt när du splashade
Ditt vin på mig
Och hur mitt blod forsade till kinderna, så
Sharlakansfärgat det var
Märket de såg på mitt nyckelben
Rosten som växte mellan telefoner
Läpparna jag en gång kallade hem
Så Sharlakan att det var rödbrunt

Och jag vaknar med ditt minne över hela mig
Det är ett rejält jävla arv att lämna
Och jag vaknar med ditt minne över hela mig
Det är ett rejält jävla arv att lämna
Burgundyn på min tshirt när du splashade
Ditt vin på mig
Och hur mitt blod forsade till kinderna, så
Sharlakan att det var rödbrunt

Det var rödbrunt

Det var rödbrunt(Maroon)

[Vers 1]
Toen de ochtend kwam
We waren wierook van je platencollectie aan het schoonmaken
Omdat we de tijd weer uit het oog verloren
Lachen met mijn voeten in je schoot
Alsof je mijn beste vriend was
'Hoe zijn we eigenlijk op de grond beland?' zeg jij
"Je kamergenoot is een goedkope rosé met schroefdop, zo is het"
Ik zie jе nu elke dag

[Refrein]
En ik koos jou
Degеne met wie ik danste
In New York, geen schoenen
Ik keek naar de lucht en het was
De bordeauxrode kleur op mijn t-shirt
Toen je je wijn in me spatte
En hoe het bloed in mijn wangen stroomde
Zo bloeiend, het was
Het teken dat ze op mijn sleutelbeen zagen
De roest die groeide tussen telefoons
De lippen die ik vroeger thuis noemde
Zo bloeiend, het was kastanjebruin

[Vers 2]
Toen de stilte kwam
We trilden, blind en wazig
Hoe zijn we ons in godsnaam weer uit het oog verloren?
Snikken met je hoofd in je handen
Is dat niet de manier waarop shit altijd eindigt?
Je stond met holle ogen in de gang
Anjers waarvan je dacht dat het rozen waren, dat zijn wij
Ik voel je, wat er ook gebeurt
De robijnen die ik opgaf

[Refrein]
En ik ben je kwijt
Degene met wie ik danste
In New York, geen schoenen
Keek naar de lucht en het was (Maroon)
De bordeauxrode kleur op mijn t-shirt
Toen je je wijn in me spatte
En hoe het bloed in mijn wangen stroomde
Zo bloeiend, het was (Maroon)
Het teken dat ze op mijn sleutelbeen zagen
De roest die groeide tussen telefoons
De lippen die ik vroeger thuis noemde
Zo bloeiend, het was kastanjebruin

[Brug]
En ik word wakker met jouw herinnering boven mij
Dat is een echte verdomde erfenis, erfenis (Het was kastanjebruin)
En ik word wakker met jouw herinnering boven mij
Dat is een verdomde erfenis om achter te laten

[Refrein]
De bordeauxrode kleur op mijn t-shirt
Toen je je wijn in me spatte
En hoe het bloed in mijn wangen stroomde
Zo scharlaken, het was kastanjebruin
Het teken dat ze op mijn sleutelbeen zagen
De roest die groeide tussen telefoons
De lippen die ik vroeger thuis noemde
Zo scharlaken, het was kastanjebruin

[Outro]
Het was kastanjebruin
Het was kastanjebruin

[Zwrotka 1]
Kiedy nastał ranek
Sprzątaliśmy kadzidełko z twojej półki na winyle
Bo znowu straciliśmy poczucie czasu
Śmiałam się ze stopami na twoich kolanach
Jakbyś był moim najlepszym przyjacielem
"A w ogóle to jak wylądowaliśmy na podłodze?" pytasz
"Przez to cholerne tanie wino twojego kumpla"
Widuję cię teraz codziennie

[Refren]
I wybrałam cię
Tego, z którym tańczyłam
W Nowym Jorku, na boso
Spojrzałam w niebo i było
Jak burgund na mojej koszulce
Kiedy ochlapałeś mnie winem
Jak krew, która zarumieniła moje policzki
Takie szkarłatne
Jak znak, który zobaczyli na moim obojczyku
Jak rdza, która przeżarła kable telefoniczne
Jak usta, które były dla mnie domem
Takie szkarłatnе, było bordowe

[Zwrotka 2]
Gdy nastała cisza
Trzęśliśmy się, ślepi i zamroczeni
Jak do cholеry znowu straciliśmy się z oczu?
Płaczesz z głową ukrytą w dłoniach
Czy to nie tak zawsze się to gówno kończy?
Stałeś w korytarzu z podkrążonymi oczami
Goździki, które miałeś za róże, to my
Czuję cię, bez względu na wszystko
Rubiny, z których zrezygnowałam

[Refren]
I straciłam cię
Tego, z którym tańczyłam
W Nowym Jorku, na boso
Spojrzałam w niebo i było (Bordowe)
Jak burgund na mojej koszulce
Kiedy ochlapałeś mnie winem
Jak krew, która zarumieniła moje policzki
Takie szkarłatne (Bordowe)
Jak znak, który zobaczyli na moim obojczyku
Jak rdza, która przeżarła kable telefoniczne
Jak usta, które były dla mnie domem
Takie szkarłatne, było bordowe

[Bridge]
I budzę się z ogarniającym mnie wspomnieniem o tobie
To jest prawdziwe pieprzone dziedzictwo, dziedzictwo (Było bordowe)
I budzę się z ogarniającym mnie wspomnieniem o tobie
To jest prawdziwe pieprzone dziedzictwo, które zostawiam

[Refren]
Jak burgund na mojej koszulce
Kiedy ochlapałeś mnie winem
Jak krew, która zarumieniła moje policzki
Takie szkarłatne, było bordowe
Jak znak, który zobaczyli na moim obojczyku
Jak rdza, która przeżarła kable telefoniczne
Jak usta, które były dla mnie domem
Takie szkarłatne, było bordowe

[Outro]
Było bordowe
Było bordowe

[Verse 1]
Gün doğduğu zaman
Tütsü dumanı eşliğinde senin CD rafını temizliyorduk
Zira yine zamanın nasıl geçtiğini fark etmemiştik
Ayaklarım senin kucağında kahkahalar atıyorum
Sanki sen benim en yakın dostumuşsun gibi
"Bu arada nasıl kendimizi en sonda yerde bulduk" diyorsun
"Oda arkadaşının kalitesiz screw top rose şarabı yüzünden"
Şimdi her gün seni görüyorum

[Chorus]
Ve seni seçtim
Benimle dans eden tek kişi olarak
New York'ta, ayakkabılarımız olmadan
Kaldır başını bak gökyüzüne ve
Bu tişörtümün üstündeki bordo leke
Şarbını üstüme döktüğün zamandan kalma
Ve damarlarımdaki kan nasılda yanaklarıma ulaşmıştı ama
Kıpkırmızı öyle değil mi?
Köprücük kemiğimdeki bıraktiğın izi gördüklerinde
Eskiden yuvam bellediğim dudakların
Beraber eskittiğimiz o telefonlar
Kıpkırmızı, o vişne çürüğüydü

[Verse 2]
Sessizlik oyuna girdiği anda
Sallanıyorduk, kör ve çakır keyiftik
Yine nasıl kendimizi kaybettik ya?
Ellerin kafanda hıçkırarak ağlıyorsun
Her bok bu şekilde son bulmaz mı?
Koridorda boş gözlerle dikili duruyordun
Elindeki gül sandığın karanfiller de bizdik aslında
Ne olduğunun önemi yok, seni anlıyorum
Yakuttan bile vazgeçerim

[Chorus]
Ve seni kaybetim
New york'ta, ayakkabısız dans ettiğim tek kişiyi
Kaldır başını bak gökyüzüne ve o vişne çürüğü rengindeydi
Bu tişörtümün üstündeki bordo leke
Şarabını üstüme döktüğün zamandan kalma
Ve damarlarımdaki kan nasılda yanaklarıma ulaşmıştı ama
Kıpkırmızı öyle değil mi?
Köprücük kemiğimdeki bıraktığın izi gördüklerindd
Eskiden yuvam bellediğim dudaklarin
Beraber eskittiğimiz o telefonlar
Kıpkırmızı, o vişne çürüğüydü

[Bridge]
Ve ben seninle olan anılarımın üstüme çullanışıyla gözlerimi güne açıyorum
Bu amına koyduğumun bir mirası senden, miras (bu bordo renk)
Ve ben seninle olan anılarımın üstüme çullanışıyla gözlerimi güne açıyorum
Bu amına koyduğumun bir mirası senden, miras (o vişne çürügü renk)

[Chorus]
Bu tişörtümün üstündeki bordo leke
Şarabını üstüme döktüğün zamandan kalma
Ve damarlarımdaki kan nasılda yanaklarıma ulaşmıştı ama
Kıpkırmızı öyle değil mi?
Köprücük kemiğimdeki bıraktiğın izi gördüklerinde
Eskiden yuvam belediğim dudakların
Beraber eskittiğimiz o telefonlar
Kıpkırmızı, o vişne çürüğüydü

[Outro]
O vişne çürüğüydü
O vişne çürüğüydü

[Куплет 1]
Коли настав ранок
Ми прибирали пахощі з твоєї полички для вінілів
Бо ми знову втратили лік часу
Сміялися, я сиділа на твоїх колінах
Так, ніби ти був моїм найближчим другом
«Як ми взагалі опинились на підлозі?» - ти питаєш
«Рожеве, дешеве, як срака, вино з гвинтовою кришкою від твого сусіда по кімнаті - ось як»
Тепер ми бачимося щодня

[Приспів]
І я обрала тебе
Того самого, з ким я танцювала
У Нью-Йорку, без взуття
Подивились на небо і воно було
Бургундським на моїй футболці
Коли ти розбризкав своє вино на мене
І як кров прилила у мої щоки
Така багряна, вона була
Мітка на моїй ключиці
Іржа, що утворилась між телефонами
Уста, які я раніше звала домом
Така багряна, вона була темно-бордова

[Куплет 2]
Коли настала тиша
Ми тремтіли, засліплені й оповиті серпанком
Як, чорт забирай, ми знову втратили нас з поля зору?
Ридаючи, ти обхопив голову руками
Хіба не так усе лайно завжди закінчується?
Ти стояв з запалими очима у коридорі
Гвоздики, які ти прийняв за троянди - це ми
Я розумію тебе, незважаючи ні на що
Рубіни, від яких я відмовилась

[Приспів]
І я втратила тебе
Того самого, з ким я танцювала
У Нью-Йорку, без взуття
Подивились на небо і воно було (Темно-бордовим)
Бургундським на моїй футболці
Коли ти розбризкав своє вино на мене
І як кров прилила у мої щоки
Така багряна, вона була (Темно-бордовою)
Мітка на моїй ключиці
Іржа, що утворилась між телефонами
Уста, які я раніше звала домом
Така багряна, вона була темно-бордовою

[Бридж]
І я прокидаюсь, вкрита спогадами про тебе
Це справжній, бляха, спадок, спадок (Він був темно-бордовим)
І я прокидаюсь, вкрита спогадами про тебе
Це справжній, бляха, спадок, щоб його залишити

[Приспів]
Бургундським на моїй футболці
Коли ти розбрискав своє вино на мене
І як кров прилила у мої щоки
Така багряна, вона була (Темно-бордовою)
Мітка на моїй ключиці
Іржа, що утворилась між телефонами
Уста, які я раніше звала домом
Така багряна, вона було темно-бордовою

[Аутро]
Вона була темно-бордовою
Вона була темно-бордовою

[Prevod pesme "Maroon" od Taylor Swift]

[Strofa 1]
Kada je svanulo jutro
Sklanjali smo mirišljave štapiće sa tvoje police sa pločama
Jer smo ponovo zaboravili na vreme
Smejali smo, moja stopala su bila u tvom krilu
Kao da si mi najbolji prijatelj
Kažeš "Kako smo uopšte završili na podu?"
"Zbog jeftinog rozea tvog cimera, eto kako "
I sada te viđam svaki dan

[Refren]
I odabrala sam te
Tebe s kojim sam plesala
Bosa u Njujorku
Pogledala sam u nebo i bilo je
Bordo fleke na mojoj majici
Kada si me uprskao vinom
Kako su mi tada obrazi zacrveneli
Tako grimizni
I znak koji su videli na mojoj ključnoj kosti
Rđa koja je nastala na telefonima
Usne kojima sam nekada zvala kući
Tako grimizne, bile su tamnocrvene

[Strofa 2]
Kada je nastupila tišina
Tresli smo se, slepi i ošamućeni
Kako smo ponovo zaboravili na sebe?
Jecao si držeći glavu u rukama
Zar se uvek ne završava tako ?
Stajao si praznog pogleda u hodniku
Karanfili za koje si mislio da su ruže, to smo mi
Razumem te, bez obzira na sve
Rubine kojih sam se odrekla

[Refren]
I izgubila sam te
Tebe s kojim sam plesala
Bosa u Njujorku
Pogledala sam u nebo i bilo je (tamnocrveno)
Bordo fleke na mojoj majici
Kada si me uprskao vinom
Kako su mi tada obrazi zacrveneli
Tako grimizni
I znak koji su videli na mojoj ključnoj kosti
Rđa koja je nastala na telefonima
Usne kojima sam nekada zvala kući
Tako grimizne, bile su tamnocrvene

[Prelaz]
Budim se, a sećanje na tebe visi nada mnom
Svaka čast za takvo zaveštanje, zaveštanje (Bilo je tamnocrveno)
Budim se, a sećanje na tebe visi nada mnom
Svaka čast za takvo zaveštanje koje si mi ostavio

[Refren]
Bordo fleke na mojoj majici
Kada si me uprskao vinom
Kako su mi tada obrazi zacrveneli
Tako grimizni
I znak koji su videli na mojoj ključnoj kosti
Rđa koja je nastala na telefonima
Usne kojima sam nekada zvala kući
Tako grimizne, bile su tamnocrvene

[Završetak]
Bilo je tamnocrveno
Bilo je tamoncrveno

Curiosidades sobre la música Maroon del Taylor Swift

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Maroon” por Taylor Swift?
Taylor Swift lanzó la canción en los álbumes “Midnights” en 2022 y “Midnights” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Maroon” de Taylor Swift?
La canción “Maroon” de Taylor Swift fue compuesta por Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift.

Músicas más populares de Taylor Swift

Otros artistas de Pop