Is It Over Now? [Taylor’s Version (From The Vault)]

Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift

Letra Traducción

Once the flight had flown
With the wilt of the rose
I slept all alone
You still wouldn't go

Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
You search in every maiden's bed for something greater

Baby, was it over
When she laid down on your couch?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
"Come here," I whispered in your ear
In your dream as you passed out, baby
Was it over then?
And is it over now?

When you lost control
Red blood, white snow
Blue dress on a boat
Your new girl is my clone

And did you think I didn't see you?
There were flashing lights
At least I had the decency
To keep my nights out of sight
Only rumors 'bout my hips and thighs
And my whispered sighs
Oh, Lord, I think about
Jumping off of very tall somethings
Just to see you come running
And say the one thing I've been wanting
But no

Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
You search in every model's bed for something greater

Baby, was it over
When she laid down on your couch?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
"Come here," I whispered in your ear
In your dream as you passed out, baby
Was it over then?
And is it over now?

Think I didn't see you?
There were flashing lights
At least I had the decency
To keep my nights out of sight
Only rumors 'bout my hips and thighs
And my whispered sighs
Oh, Lord, I think about
Jumping off of very tall somethings
Just to see you come running
And say the one thing I've been wanting
But no

(Flashing lights, oh, Lord)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
But no

Once the flight had flown
Una vez que el vuelo se fue
With the wilt of the rose
Con la marchitez de la rosa
I slept all alone
Dormí completamente sola
You still wouldn't go
Tú todavía no te ibas
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Avancemos rápidamente a trescientos cafés para llevar después
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Veo tu perfil y tu sonrisa en camareros desprevenidos
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Sueñas con mi boca antes de que te llamara un traidor mentiroso
You search in every maiden's bed for something greater
Buscas en la cama de cada doncella algo mejor
Baby, was it over
Cariño, ¿terminó
When she laid down on your couch?
Cuando ella se acostó en tu sofá?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
¿Terminó cuando desabrochó mi blusa?
"Come here," I whispered in your ear
"Ven aquí", susurré en tu oído
In your dream as you passed out, baby
En tu sueño mientras te desmayabas, cariño
Was it over then?
¿Terminó entonces?
And is it over now?
¿Y ha terminado ahora?
When you lost control
Cuando perdiste el control
Red blood, white snow
Sangre roja, nieve blanca
Blue dress on a boat
Vestido azul en un bote
Your new girl is my clone
Tu nueva chica es mi clon
And did you think I didn't see you?
¿Y pensaste que no te vi?
There were flashing lights
Había luces intermitentes
At least I had the decency
Al menos tuve la decencia
To keep my nights out of sight
De mantener mis noches fuera de la vista
Only rumors 'bout my hips and thighs
Solo rumores sobre mis caderas y muslos
And my whispered sighs
Y mis suspiros susurrados
Oh, Lord, I think about
Oh, Señor, pienso en
Jumping off of very tall somethings
Lanzarme desde lugares muy altos
Just to see you come running
Solo para verte correr
And say the one thing I've been wanting
Y decir lo que he estado deseando
But no
Pero no
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
Avancemos rápidamente a trescientas incómodas citas a ciegas más tarde
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Si tiene ojos azules, supondré que probablemente la vas a salir con ella
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Sueñas con mi boca antes de que te llamara un traidor mentiroso
You search in every model's bed for something greater
Buscas en la cama de cada modelo algo mejor
Baby, was it over
Cariño, ¿terminó
When she laid down on your couch?
Cuando ella se acostó en tu sofá?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
¿Terminó cuando desabrochó mi blusa?
"Come here," I whispered in your ear
"Ven aquí", susurré en tu oído
In your dream as you passed out, baby
En tu sueño mientras te desmayabas, cariño
Was it over then?
¿Terminó entonces?
And is it over now?
¿Y ha terminado ahora?
Think I didn't see you?
¿Pensaste que no te vi?
There were flashing lights
Había luces intermitentes
At least I had the decency
Al menos tuve la decencia
To keep my nights out of sight
De mantener mis noches fuera de la vista
Only rumors 'bout my hips and thighs
Solo rumores sobre mis caderas y muslos
And my whispered sighs
Y mis suspiros susurrados
Oh, Lord, I think about
Oh, Señor, pienso en
Jumping off of very tall somethings
Lanzarme desde lugares muy altos
Just to see you come running
Solo para verte correr
And say the one thing I've been wanting
Y decir lo que he estado deseando
But no
Pero no
(Flashing lights, oh, Lord)
(Luces intermitentes, oh Señor)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Avancemos rápidamente a trescientos cafés para llevar después
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(Luces intermitentes) Esperaba que estuvieras allí
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
Y dijeras lo (oh, Señor) que he estado deseando (oh, Señor)
But no
Pero no
Once the flight had flown
Uma vez que o voo tinha voado
With the wilt of the rose
Com o murchamento da rosa
I slept all alone
Eu dormi sozinha
You still wouldn't go
Você ainda não iria embora
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Vamos avançar trezentos cafés para viagem depois
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Vejo seu perfil e seu sorriso em garçons desavisados
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Você sonha com minha boca antes de te chamar de traidor mentiroso
You search in every maiden's bed for something greater
Você procura em cada cama de donzela por algo melhor
Baby, was it over
Baby, acabou
When she laid down on your couch?
Quando ela se deitou no seu sofá?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Acabou quando ele desabotoou minha blusa?
"Come here," I whispered in your ear
"Venha aqui", eu sussurrei em seu ouvido
In your dream as you passed out, baby
Em seu sonho enquanto você desmaiava, baby
Was it over then?
Acabou então?
And is it over now?
E acabou agora?
When you lost control
Quando você perdeu o controle
Red blood, white snow
Sangue vermelho, neve branca
Blue dress on a boat
Vestido azul em um barco
Your new girl is my clone
Sua garota nova é meu clone
And did you think I didn't see you?
E você achou que eu não te vi?
There were flashing lights
Havia luzes piscando
At least I had the decency
Pelo menos eu tive a decência
To keep my nights out of sight
De manter minhas noites fora de vista
Only rumors 'bout my hips and thighs
Apenas rumores sobre meus quadris e coxas
And my whispered sighs
E meus suspiros sussurrados
Oh, Lord, I think about
Oh, Senhor, eu penso em
Jumping off of very tall somethings
Pular de coisas muito altas
Just to see you come running
Só para te ver correndo
And say the one thing I've been wanting
E dizer a única coisa que eu queria
But no
Mas não
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
Vamos avançar para trezentos encontros às cegas desconfortáveis depois
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Se ela tem olhos azuis, eu vou supor que você provavelmente vai namorá-la
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Você sonha com minha boca antes de te chamar de traidor mentiroso
You search in every model's bed for something greater
Você procura em cada cama de modelo por algo melhor
Baby, was it over
Baby, acabou
When she laid down on your couch?
Quando ela se deitou no seu sofá?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Acabou quando ele desabotoou minha blusa?
"Come here," I whispered in your ear
"Venha aqui", eu sussurrei em seu ouvido
In your dream as you passed out, baby
Em seu sonho enquanto você desmaiava, baby
Was it over then?
Acabou então?
And is it over now?
E acabou agora?
Think I didn't see you?
Acha que eu não te vi?
There were flashing lights
Havia luzes piscando
At least I had the decency
Pelo menos eu tive a decência
To keep my nights out of sight
De manter minhas noites fora de vista
Only rumors 'bout my hips and thighs
Apenas rumores sobre meus quadris e coxas
And my whispered sighs
E meus suspiros sussurrados
Oh, Lord, I think about
Oh, Senhor, eu penso em
Jumping off of very tall somethings
Pular de coisas muito altas
Just to see you come running
Só para te ver correndo
And say the one thing I've been wanting
E dizer a única coisa que eu queria
But no
Mas não
(Flashing lights, oh, Lord)
(Luzes piscando, oh, Senhor)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Vamos avançar para trezentos cafés para viagem depois
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(Luzes piscando) eu estava esperando que você estivesse lá
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
E dizer a única coisa (oh, Senhor) que eu queria (oh, Senhor)
But no
Mas não
Once the flight had flown
Une fois que le vol avait décollé
With the wilt of the rose
Avec le flétrissement de la rose
I slept all alone
J'ai dormi toute seule
You still wouldn't go
Tu ne voulais toujours pas partir
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Avançons rapidement à trois cents cafés à emporter plus tard
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Je vois ton profil et ton sourire à des serveurs sans méfiance
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Tu rêves de ma bouche avant qu'elle ne te traite de menteur
You search in every maiden's bed for something greater
Tu cherches dans le lit de chaque jeune fille quelque chose de plus grand
Baby, was it over
Était-ce la fin, bébé
When she laid down on your couch?
Quand elle s'était allongée sur ton canapé?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Était-ce la fin lorsqu'il avait déboutonné mon chemisier?
"Come here," I whispered in your ear
"Viens ici", j'ai chuchoté à ton oreille
In your dream as you passed out, baby
Dans ton rêve alors que tu t'évanouissais, bébé
Was it over then?
Était-ce la fin alors?
And is it over now?
Et est-ce la fin maintenant?
When you lost control
Quand tu as perdu le contrôle
Red blood, white snow
Du sang rouge, de la neige blanche
Blue dress on a boat
Une robe bleue sur un bateau
Your new girl is my clone
Ta nouvelle meuf est mon clone
And did you think I didn't see you?
Et pensais-tu que je ne te voyais pas?
There were flashing lights
Y avait des lumières qui clignotaient
At least I had the decency
Et j'avais au moins la décence
To keep my nights out of sight
De garder mes nuits hors de vue
Only rumors 'bout my hips and thighs
Seulement des rumeurs sur mes hanches et mes cuisses
And my whispered sighs
Et mes soupirs chuchotés
Oh, Lord, I think about
Oh, Seigneur, je pense à
Jumping off of very tall somethings
Sauter de quelque chose de très haut
Just to see you come running
Juste pour te voir courir
And say the one thing I've been wanting
Et dire la seule chose que j'ai voulu
But no
Mais non
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
Avançons rapidement à trois cents rendez-vous aveugles gênants plus tard
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Si elle a les yeux bleus, je supposerai que tu sortiras probablement avec elle
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Tu rêves de ma bouche avant qu'elle ne te traite de menteur
You search in every model's bed for something greater
Tu cherches dans le lit de chaque mannequin quelque chose de plus grand
Baby, was it over
Était-ce la fin, bébé
When she laid down on your couch?
Quand elle s'était allongée sur ton canapé?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Était-ce la fin lorsqu'il avait déboutonné mon chemisier?
"Come here," I whispered in your ear
"Viens ici", j'ai chuchoté à ton oreille
In your dream as you passed out, baby
Dans ton rêve alors que tu t'évanouissais, bébé
Was it over then?
Était-ce la fin alors?
And is it over now?
Et est-ce la fin maintenant?
Think I didn't see you?
Tu penses que je ne t'avais pas vu?
There were flashing lights
Y avait des lumières qui clignotaient
At least I had the decency
Et j'avais au moins eu la décence
To keep my nights out of sight
De garder mes nuits hors de vue
Only rumors 'bout my hips and thighs
Seulement des rumeurs sur mes hanches et mes cuisses
And my whispered sighs
Et mes soupirs chuchotés
Oh, Lord, I think about
Oh, Seigneur, je pense à
Jumping off of very tall somethings
Sauter de quelque chose de très haut
Just to see you come running
Juste pour te voir courir
And say the one thing I've been wanting
Et dire la seule chose que j'ai voulu
But no
Mais non
(Flashing lights, oh, Lord)
(Des lumières qui clignotent, oh, Seigneur)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Avançons rapidement à trois cents cafés à emporter plus tard
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(Des lumières qui clignotent) j'espérais que tu serais là
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
Dire la seule chose (oh, Seigneur) que j'ai voulu (oh, Seigneur)
But no
Mais non
Once the flight had flown
Als der Flug geflogen war
With the wilt of the rose
Mit dem Welken der Rose
I slept all alone
Schlief ich ganz allein
You still wouldn't go
Du würdest immer noch nicht gehen
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Springen wir vor zu dreihundert Takeout-Kaffees später
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Ich sehe dein Profil und dein Lächeln auf ahnungslosen Kellnern
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Du träumst von meinem Mund, bevor er dich einen lügenden Verräter nannte
You search in every maiden's bed for something greater
Du suchst in jedem Bett einer Jungfrau nach etwas Größerem
Baby, was it over
Baby, war es vorbei
When she laid down on your couch?
Als sie sich auf deine Couch legte?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?
"Come here," I whispered in your ear
„Komm her“, flüsterte ich in dein Ohr
In your dream as you passed out, baby
In deinem Traum, als du ohnmächtig wurdest, Baby
Was it over then?
War es dann vorbei?
And is it over now?
Und ist es jetzt vorbei?
When you lost control
Als du die Kontrolle verloren hast
Red blood, white snow
Rotes Blut, weißer Schnee
Blue dress on a boat
Blaues Kleid auf einem Boot
Your new girl is my clone
Dein neues Mädchen ist mein Klon
And did you think I didn't see you?
Und dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen?
There were flashing lights
Es gab blinkende Lichter
At least I had the decency
Zumindest hatte ich den Anstand
To keep my nights out of sight
Meine Nächte aus der Sicht zu halten
Only rumors 'bout my hips and thighs
Nur Gerüchte über meine Hüften und Oberschenkel
And my whispered sighs
Und meine geflüsterten Seufzer
Oh, Lord, I think about
Oh, Herr, ich denke daran
Jumping off of very tall somethings
Von sehr hohen Dingen zu springen
Just to see you come running
Nur um dich rennen zu sehen
And say the one thing I've been wanting
Und das eine zu sagen, was ich wollte
But no
Aber nein
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
Springen wir vor zu dreihundert unangenehmen Blind Dates später
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Wenn sie blaue Augen hat, werde ich vermuten, dass du sie wahrscheinlich daten wirst
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Du träumst von meinem Mund, bevor er dich einen lügenden Verräter nannte
You search in every model's bed for something greater
Du suchst in jedem Modelbett nach etwas Größerem
Baby, was it over
Baby, war es vorbei
When she laid down on your couch?
Als sie sich auf deine Couch legte?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
War es vorbei, als er meine Bluse aufknöpfte?
"Come here," I whispered in your ear
„Komm her“, flüsterte ich in dein Ohr
In your dream as you passed out, baby
In deinem Traum, als du ohnmächtig wurdest, Baby
Was it over then?
War es dann vorbei?
And is it over now?
Und ist es jetzt vorbei?
Think I didn't see you?
Dachtest du, ich hätte dich nicht gesehen?
There were flashing lights
Es gab blinkende Lichter
At least I had the decency
Zumindest hatte ich den Anstand
To keep my nights out of sight
Meine Nächte aus der Sicht zu halten
Only rumors 'bout my hips and thighs
Nur Gerüchte über meine Hüften und Oberschenkel
And my whispered sighs
Und meine geflüsterten Seufzer
Oh, Lord, I think about
Oh, Herr, ich denke daran
Jumping off of very tall somethings
Von sehr hohen Dingen zu springen
Just to see you come running
Nur um dich rennen zu sehen
And say the one thing I've been wanting
Und das eine zu sagen, was ich wollte
But no
Aber nein
(Flashing lights, oh, Lord)
(Blinkende Lichter, oh, Herr)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Springen wir vor zu dreihundert Takeout-Kaffees später
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(Blinkende Lichter) Ich hoffte, du wärst da
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
Und sag das eine (oh, Herr) was ich wollte (oh, Herr)
But no
Aber nein
Once the flight had flown
Una volta che il volo è partito
With the wilt of the rose
Con l'appassire della rosa
I slept all alone
Ho dormito tutta sola
You still wouldn't go
Tu non te ne andavi ancora
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Saltiamo avanti a trecento caffè da asporto dopo
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Vedo il tuo profilo e il tuo sorriso a camerieri ignari
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Sogni la mia bocca prima che ti chiamasse un bugiardo traditore
You search in every maiden's bed for something greater
Cerchi in ogni letto di fanciulla qualcosa di più grande
Baby, was it over
Tesoro, era finita
When she laid down on your couch?
Quando si è sdraiata sul tuo divano?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Era finita quando lui ha sbottonato la mia camicetta?
"Come here," I whispered in your ear
"Vieni qui," ho sussurrato al tuo orecchio
In your dream as you passed out, baby
Nel tuo sogno mentre ti addormentavi, tesoro
Was it over then?
Era finita allora?
And is it over now?
Ed è finita ora?
When you lost control
Quando hai perso il controllo
Red blood, white snow
Sangue rosso, neve bianca
Blue dress on a boat
Vestito blu su una barca
Your new girl is my clone
La tua nuova ragazza è il mio clone
And did you think I didn't see you?
E pensavi che non ti avessi visto?
There were flashing lights
C'erano luci lampeggianti
At least I had the decency
Almeno ho avuto la decenza
To keep my nights out of sight
Di tenere le mie notti fuori dalla vista
Only rumors 'bout my hips and thighs
Solo voci sui miei fianchi e sulle mie cosce
And my whispered sighs
E i miei sospiri sussurrati
Oh, Lord, I think about
Oh, Signore, penso a
Jumping off of very tall somethings
Saltare da cose molto alte
Just to see you come running
Solo per vederti venire correndo
And say the one thing I've been wanting
A dire l'unica cosa che ho desiderato
But no
Ma no
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
Saltiamo avanti a trecento appuntamenti al buio imbarazzanti dopo
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Se ha gli occhi blu, suppongo che probabilmente uscirai con lei
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Sogni la mia bocca prima che ti chiamasse un bugiardo traditore
You search in every model's bed for something greater
Cerchi in ogni letto di modella qualcosa di più grande
Baby, was it over
Tesoro, era finita
When she laid down on your couch?
Quando si è sdraiata sul tuo divano?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Era finita quando lui ha sbottonato la mia camicetta?
"Come here," I whispered in your ear
"Vieni qui," ho sussurrato al tuo orecchio
In your dream as you passed out, baby
Nel tuo sogno mentre ti addormentavi, tesoro
Was it over then?
Era finita allora?
And is it over now?
Ed è finita ora?
Think I didn't see you?
Pensi che non ti abbia visto?
There were flashing lights
C'erano luci lampeggianti
At least I had the decency
Almeno ho avuto la decenza
To keep my nights out of sight
Di tenere le mie notti fuori dalla vista
Only rumors 'bout my hips and thighs
Solo voci sui miei fianchi e sulle mie cosce
And my whispered sighs
E i miei sospiri sussurrati
Oh, Lord, I think about
Oh, Signore, penso a
Jumping off of very tall somethings
Saltare da cose molto alte
Just to see you come running
Solo per vederti venire correndo
And say the one thing I've been wanting
A dire l'unica cosa che ho desiderato
But no
Ma no
(Flashing lights, oh, Lord)
(Luci lampeggianti, oh, Signore)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Saltiamo avanti a trecento caffè da asporto dopo
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(Luci lampeggianti) speravo che tu fossi lì
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
A dire l'unica cosa (oh, Signore) che ho desiderato (oh, Signore)
But no
Ma no
Once the flight had flown
Setelah pesawat terbang
With the wilt of the rose
Dengan layu bunga mawar
I slept all alone
Aku tidur sendirian
You still wouldn't go
Kamu masih tidak mau pergi
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Mari kita maju cepat ke tiga ratus kopi bawa pulang kemudian
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
Aku melihat profil dan senyumanmu pada pelayan yang tidak menyangka
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Kamu bermimpi tentang mulutku sebelum aku menyebutmu pengkhianat
You search in every maiden's bed for something greater
Kamu mencari di setiap tempat tidur gadis untuk sesuatu yang lebih besar
Baby, was it over
Sayang, apakah sudah berakhir
When she laid down on your couch?
Ketika dia berbaring di sofa kamu?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Apakah sudah berakhir ketika dia membuka kancing blusku?
"Come here," I whispered in your ear
"Kemari," bisikku di telingamu
In your dream as you passed out, baby
Dalam mimpimu saat kamu pingsan, sayang
Was it over then?
Apakah sudah berakhir saat itu?
And is it over now?
Dan apakah sudah berakhir sekarang?
When you lost control
Ketika kamu kehilangan kendali
Red blood, white snow
Darah merah, salju putih
Blue dress on a boat
Gaun biru di atas perahu
Your new girl is my clone
Gadis barumu adalah klonku
And did you think I didn't see you?
Dan apakah kamu pikir aku tidak melihatmu?
There were flashing lights
Ada lampu berkedip
At least I had the decency
Setidaknya aku memiliki kesopanan
To keep my nights out of sight
Untuk menjaga malamku tetap tersembunyi
Only rumors 'bout my hips and thighs
Hanya desas-desus tentang pinggul dan paha ku
And my whispered sighs
Dan desahan ku yang berbisik
Oh, Lord, I think about
Oh, Tuhan, aku memikirkan
Jumping off of very tall somethings
Melompat dari sesuatu yang sangat tinggi
Just to see you come running
Hanya untuk melihatmu datang berlari
And say the one thing I've been wanting
Dan mengatakan satu hal yang telah aku inginkan
But no
Tapi tidak
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
Mari kita maju cepat ke tiga ratus kencan buta yang canggung kemudian
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
Jika dia memiliki mata biru, aku akan menduga bahwa kamu mungkin akan berkencan dengannya
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
Kamu bermimpi tentang mulutku sebelum aku menyebutmu pengkhianat
You search in every model's bed for something greater
Kamu mencari di setiap tempat tidur model untuk sesuatu yang lebih besar
Baby, was it over
Sayang, apakah sudah berakhir
When she laid down on your couch?
Ketika dia berbaring di sofa kamu?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
Apakah sudah berakhir ketika dia membuka kancing blusku?
"Come here," I whispered in your ear
"Kemari," bisikku di telingamu
In your dream as you passed out, baby
Dalam mimpimu saat kamu pingsan, sayang
Was it over then?
Apakah sudah berakhir saat itu?
And is it over now?
Dan apakah sudah berakhir sekarang?
Think I didn't see you?
Pikir aku tidak melihatmu?
There were flashing lights
Ada lampu berkedip
At least I had the decency
Setidaknya aku memiliki kesopanan
To keep my nights out of sight
Untuk menjaga malamku tetap tersembunyi
Only rumors 'bout my hips and thighs
Hanya desas-desus tentang pinggul dan paha ku
And my whispered sighs
Dan desahan ku yang berbisik
Oh, Lord, I think about
Oh, Tuhan, aku memikirkan
Jumping off of very tall somethings
Melompat dari sesuatu yang sangat tinggi
Just to see you come running
Hanya untuk melihatmu datang berlari
And say the one thing I've been wanting
Dan mengatakan satu hal yang telah aku inginkan
But no
Tapi tidak
(Flashing lights, oh, Lord)
(Lampu berkedip, oh, Tuhan)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
Mari kita maju cepat ke tiga ratus kopi bawa pulang kemudian
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(Lampu berkedip) Aku berharap kamu akan ada di sana
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
Dan mengatakan satu hal (oh, Tuhan) yang telah aku inginkan (oh, Tuhan)
But no
Tapi tidak
Once the flight had flown
一度飛行機が飛び立ったら
With the wilt of the rose
バラのしおれと共に
I slept all alone
私はひとりで眠ったわ
You still wouldn't go
でもあなたはまだ去らなかった
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
300回コーヒーをテイクアウトするまで、早送りしましょう
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
あなたのプロフィールと笑顔が、何の疑問も持たないウェイターの顔に映る
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
あなたを嘘つきの裏切り者と呼ぶ前、あなたは私の口を夢見ていた
You search in every maiden's bed for something greater
何かより大きなものを求めて、すべての乙女のベッドを探している
Baby, was it over
ベイビー、それは終わったの?
When she laid down on your couch?
彼女があなたのソファに寝た時に
Was it over when he unbuttoned my blouse?
彼が私のブラウスを外した時?
"Come here," I whispered in your ear
「こっちに来て」と、私はあなたの耳に囁いたわ
In your dream as you passed out, baby
あなたが気絶して夢見ている時、ベイビー
Was it over then?
それはその時終わったの?
And is it over now?
それは今終わったの?
When you lost control
あなたがコントロールを失った時
Red blood, white snow
赤い血と、白い雪
Blue dress on a boat
ボートの上に青いドレスを着て
Your new girl is my clone
あなたの新しい彼女は、私そっくり
And did you think I didn't see you?
私が見ていないと思ったの?
There were flashing lights
ライトが点滅してたの
At least I had the decency
少なくとも、私は慎みがあったわ
To keep my nights out of sight
夜を隠す
Only rumors 'bout my hips and thighs
私の腰や太ももについての噂だけ
And my whispered sighs
そして私のささやかなため息
Oh, Lord, I think about
ああ、主よ、私は考えるの
Jumping off of very tall somethings
とても高い何かから飛び降りることを
Just to see you come running
あなたが走って来るのを見るために
And say the one thing I've been wanting
そして私がずっと欲しかったことを言うために
But no
でも違う
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
300回のぎこちないブラインドデートの後まで、早送りしましょう
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
もし彼女が青い目なら、あなたはおそらく彼女と付き合うでしょう
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
あなたを嘘つきの裏切り者と呼ぶ前、あなたは私の口を夢見ていた
You search in every model's bed for something greater
何かより大きなものを求めて、モデルのベッドを探している
Baby, was it over
ベイビー、それは終わったの?
When she laid down on your couch?
彼女があなたのソファに寝た時に
Was it over when he unbuttoned my blouse?
彼が私のブラウスを外した時?
"Come here," I whispered in your ear
「こっちに来て」と、私はあなたの耳に囁いたわ
In your dream as you passed out, baby
あなたが気絶して夢見ている時、ベイビー
Was it over then?
それはその時終わったの?
And is it over now?
それは今終わったの?
Think I didn't see you?
私が見ていないと思ったの?
There were flashing lights
ライトが点滅してたの
At least I had the decency
少なくとも、私は慎みがあったわ
To keep my nights out of sight
夜を隠す
Only rumors 'bout my hips and thighs
私の腰や太ももについての噂だけ
And my whispered sighs
そして私のささやかなため息
Oh, Lord, I think about
ああ、主よ、私は考えるの
Jumping off of very tall somethings
とても高い何かから飛び降りることを
Just to see you come running
あなたが走って来るのを見るために
And say the one thing I've been wanting
そして私がずっと欲しかったことを言うために
But no
でも違う
(Flashing lights, oh, Lord)
(点滅するライト、ああ、主よ)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
300回コーヒーをテイクアウトするまで、早送りしましょう
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(点滅するライト)あなたがそこにいるのを願っていた
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
そして、ずっと欲しかったことを(ああ、主よ)言ってくれることを(ああ、主よ)
But no
でも違う
Once the flight had flown
비행기는 떠나고
With the wilt of the rose
장미가 시들었을 때
I slept all alone
난 혼자 잠들었지만
You still wouldn't go
우린 여전히 함께였지
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
300잔의 테이크아웃 커피만큼의 시간이 흘렀는데도
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
생각도 못 한 웨이터에게서 네 모습과 너의 미소가 보여
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
널 거짓말쟁이, 배신자라 부르기 전까진 넌 내 입술을 탐냈을 텐데
You search in every maiden's bed for something greater
넌 뭔가 더 대단한 걸 찾겠다고 온갖 주변인들을 들쑤시고 다니는구나
Baby, was it over
있지, 그때 끝난 걸까
When she laid down on your couch?
그녀가 당신의 소파에 누웠을 때?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
그가 내 블라우스 단추를 풀었을 때였을까?
"Come here," I whispered in your ear
"이리 와" 네 귓가에 속삭였어
In your dream as you passed out, baby
네가 정신없이 잠들어 버린 그 꿈속에서
Was it over then?
그때 끝난 걸까?
And is it over now?
지금은 끝난 거야?
When you lost control
네가 이성을 잃었을 때
Red blood, white snow
붉은 피, 하얀 눈
Blue dress on a boat
보트 위의 파란 드레스
Your new girl is my clone
너의 새 여자는 나랑 닮았더라
And did you think I didn't see you?
내가 널 못 본 줄 알았던 거야?
There were flashing lights
플래시 라이트가 그렇게 환했는데도?
At least I had the decency
난 최소한의 예의는 지켰어
To keep my nights out of sight
나의 한밤중의 외출들은 은밀했다고
Only rumors 'bout my hips and thighs
그저 내 엉덩이가 어떻고, 허벅지가 저떻고 소문만 있었을 뿐이지
And my whispered sighs
내가 조용히 내쉰 한숨들이란
Oh, Lord, I think about
정말이지, 난 이런 생각까지 했어
Jumping off of very tall somethings
아주 높은 곳에서 뛰어내려 볼까
Just to see you come running
그러면 네가 나한테 달려와서
And say the one thing I've been wanting
내가 원하던 그 한마디를 해주지 않을까 싶어서
But no
하지만 아니더라
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
300번의 어색한 소개팅만큼의 시간이 흘렀는데도
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
내가 예상컨대, 그녀 눈이 파랗다면 넌 그녀랑 데이트하겠지
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
널 거짓말쟁이, 배신자라 부르기 전까진 넌 내 입술을 탐냈을 텐데
You search in every model's bed for something greater
넌 뭔가 더 대단한 걸 찾겠다고 온갖 모델들을 들쑤시고 다니는구나
Baby, was it over
있지, 그때 끝난 걸까
When she laid down on your couch?
그녀가 당신의 소파에 누웠을 때?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
그가 내 블라우스 단추를 풀었을 때였을까?
"Come here," I whispered in your ear
"이리 와" 네 귓가에 속삭였어
In your dream as you passed out, baby
네가 정신없이 잠들어 버린 그 꿈속에서
Was it over then?
그때 끝난 걸까?
And is it over now?
지금은 끝난 거야?
Think I didn't see you?
내가 널 못 본 줄 알았던 거야?
There were flashing lights
플래시 라이트가 그렇게 환했는데도?
At least I had the decency
난 최소한의 예의는 지켰어
To keep my nights out of sight
나의 한밤중의 외출들은 은밀했다고
Only rumors 'bout my hips and thighs
그저 내 엉덩이가 어떻고, 허벅지가 저떻고 소문만 있었을 뿐이지
And my whispered sighs
내가 조용히 내쉰 한숨들이란
Oh, Lord, I think about
정말이지, 난 이런 생각까지 했어
Jumping off of very tall somethings
아주 높은 곳에서 뛰어내려 볼까
Just to see you come running
그러면 네가 나한테 달려와서
And say the one thing I've been wanting
내가 원하던 그 한마디를 해주지 않을까 싶어서
But no
하지만 아니더라
(Flashing lights, oh, Lord)
(플래시 라이트, 정말이지)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
300잔의 테이크아웃 커피만큼의 시간이 흘렀는데도
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(플래시 라이트) 난 네가 있어주길 바랐어
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
그리고 말해주기를 바랐지 (정말이지) 내가 오랫동안 기다려 온 한 마디를 (정말)
But no
하지만 아니더라
Once the flight had flown
เมื่อเครื่องบินบินไปแล้ว
With the wilt of the rose
ด้วยการเหี่ยวของดอกกุหลาบ
I slept all alone
ฉันนอนคนเดียว
You still wouldn't go
คุณยังไม่ไป
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
มาเร่งเวลาไปถึง 300 แก้วกาแฟที่สั่งมากินที่บ้าน
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
ฉันเห็นโปรไฟล์และรอยยิ้มของคุณบนพนักงานเสิร์ฟที่ไม่รู้ตัว
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
คุณฝันถึงปากของฉันก่อนที่มันจะเรียกคุณว่าคนที่ทรยศ
You search in every maiden's bed for something greater
คุณค้นหาในที่นอนของทุกสาวสำหรับสิ่งที่ดีกว่า
Baby, was it over
ที่รัก, มันจบแล้วหรือเปล่า
When she laid down on your couch?
เมื่อเธอนอนลงบนโซฟาของคุณ?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
มันจบแล้วหรือเปล่า เมื่อเขาถอดเสื้อของฉัน?
"Come here," I whispered in your ear
"มาที่นี่," ฉันกระซิบในหูของคุณ
In your dream as you passed out, baby
ในฝันของคุณเมื่อคุณหมดสติ, ที่รัก
Was it over then?
มันจบแล้วหรือเปล่า?
And is it over now?
และมันจบแล้วหรือเปล่าตอนนี้?
When you lost control
เมื่อคุณสูญเสียควบคุม
Red blood, white snow
เลือดแดง, หิมะขาว
Blue dress on a boat
ชุดสีฟ้าบนเรือ
Your new girl is my clone
ผู้หญิงใหม่ของคุณคือโคลนของฉัน
And did you think I didn't see you?
และคุณคิดว่าฉันไม่เห็นคุณหรือเปล่า?
There were flashing lights
มีไฟกระพริบ
At least I had the decency
อย่างน้อยฉันมีความถ่อมตัว
To keep my nights out of sight
ที่จะเก็บคืนของฉันอยู่นอกสายตา
Only rumors 'bout my hips and thighs
เพียงแค่ข่าวลือเกี่ยวกับสะโพกและต้นขาของฉัน
And my whispered sighs
และการกระซิบของฉัน
Oh, Lord, I think about
โอ้, พระเจ้า, ฉันคิดถึง
Jumping off of very tall somethings
การกระโดดออกจากสิ่งที่สูงมาก
Just to see you come running
เพียงเพื่อดูคุณวิ่งมา
And say the one thing I've been wanting
และพูดสิ่งที่ฉันต้องการ
But no
แต่ไม่
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
มาเร่งเวลาไปถึง 300 ครั้งเดทแบบไม่รู้จักกัน
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
ถ้าเธอมีตาสีฟ้า, ฉันจะสันนิษฐานว่าคุณอาจจะเดทเธอ
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
คุณฝันถึงปากของฉันก่อนที่มันจะเรียกคุณว่าคนที่ทรยศ
You search in every model's bed for something greater
คุณค้นหาในที่นอนของทุกโมเดลสำหรับสิ่งที่ดีกว่า
Baby, was it over
ที่รัก, มันจบแล้วหรือเปล่า
When she laid down on your couch?
เมื่อเธอนอนลงบนโซฟาของคุณ?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
มันจบแล้วหรือเปล่า เมื่อเขาถอดเสื้อของฉัน?
"Come here," I whispered in your ear
"มาที่นี่," ฉันกระซิบในหูของคุณ
In your dream as you passed out, baby
ในฝันของคุณเมื่อคุณหมดสติ, ที่รัก
Was it over then?
มันจบแล้วหรือเปล่า?
And is it over now?
และมันจบแล้วหรือเปล่าตอนนี้?
Think I didn't see you?
คิดว่าฉันไม่เห็นคุณหรือเปล่า?
There were flashing lights
มีไฟกระพริบ
At least I had the decency
อย่างน้อยฉันมีความถ่อมตัว
To keep my nights out of sight
ที่จะเก็บคืนของฉันอยู่นอกสายตา
Only rumors 'bout my hips and thighs
เพียงแค่ข่าวลือเกี่ยวกับสะโพกและต้นขาของฉัน
And my whispered sighs
และการกระซิบของฉัน
Oh, Lord, I think about
โอ้, พระเจ้า, ฉันคิดถึง
Jumping off of very tall somethings
การกระโดดออกจากสิ่งที่สูงมาก
Just to see you come running
เพียงเพื่อดูคุณวิ่งมา
And say the one thing I've been wanting
และพูดสิ่งที่ฉันต้องการ
But no
แต่ไม่
(Flashing lights, oh, Lord)
(ไฟกระพริบ, โอ้, พระเจ้า)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
มาเร่งเวลาไปถึง 300 แก้วกาแฟที่สั่งมากินที่บ้าน
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(ไฟกระพริบ) ฉันหวังว่าคุณจะอยู่ที่นั่น
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
และพูดสิ่งที่ (โอ้, พระเจ้า) ฉันต้องการ (โอ้, พระเจ้า)
But no
แต่ไม่
Once the flight had flown
一旦飞机飞过
With the wilt of the rose
随着玫瑰的凋谢
I slept all alone
我独自一人入睡
You still wouldn't go
你仍然不愿离去
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
让我们快进到三百杯外卖咖啡后
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
我看到你的个人资料和你在毫无戒心的服务员面前的微笑
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
你梦见我的嘴唇在它称你为说谎的叛徒之前
You search in every maiden's bed for something greater
你在每个少女的床上寻找更大的东西
Baby, was it over
宝贝,是不是结束了
When she laid down on your couch?
当她躺在你的沙发上?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
当他解开我的衬衫扣子时,是不是结束了?
"Come here," I whispered in your ear
“过来,”我在你耳边低语
In your dream as you passed out, baby
在你昏倒的梦中,宝贝
Was it over then?
那时候是不是就结束了?
And is it over now?
现在是不是结束了?
When you lost control
当你失去控制
Red blood, white snow
红血,白雪
Blue dress on a boat
蓝色连衣裙在船上
Your new girl is my clone
你的新女朋友是我的克隆
And did you think I didn't see you?
你以为我没看见你吗?
There were flashing lights
那里有闪烁的灯光
At least I had the decency
至少我有尊严
To keep my nights out of sight
把我的夜晚藏在视线之外
Only rumors 'bout my hips and thighs
只有关于我的臀部和大腿的谣言
And my whispered sighs
和我低声的叹息
Oh, Lord, I think about
哦,主啊,我想过
Jumping off of very tall somethings
跳下非常高的东西
Just to see you come running
只为了看你跑过来
And say the one thing I've been wanting
并说出我一直想听的那句话
But no
但是没有
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
让我们快进到三百次尴尬的盲约后
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her
如果她有蓝眼睛,我会推测你可能会和她约会
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
你梦见我的嘴唇在它称你为说谎的叛徒之前
You search in every model's bed for something greater
你在每个模特的床上寻找更大的东西
Baby, was it over
宝贝,是不是结束了
When she laid down on your couch?
当她躺在你的沙发上?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
当他解开我的衬衫扣子时,是不是结束了?
"Come here," I whispered in your ear
“过来,”我在你耳边低语
In your dream as you passed out, baby
在你昏倒的梦中,宝贝
Was it over then?
那时候是不是就结束了?
And is it over now?
现在是不是结束了?
Think I didn't see you?
你以为我没看见你吗?
There were flashing lights
那里有闪烁的灯光
At least I had the decency
至少我有尊严
To keep my nights out of sight
把我的夜晚藏在视线之外
Only rumors 'bout my hips and thighs
只有关于我的臀部和大腿的谣言
And my whispered sighs
和我低声的叹息
Oh, Lord, I think about
哦,主啊,我想过
Jumping off of very tall somethings
跳下非常高的东西
Just to see you come running
只为了看你跑过来
And say the one thing I've been wanting
并说出我一直想听的那句话
But no
但是没有
(Flashing lights, oh, Lord)
(闪烁的灯光,哦,主)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
让我们快进到三百杯外卖咖啡后
(Flashing lights) I was hoping you'd be there
(闪烁的灯光)我希望你会在那里
And say the one thing (oh, Lord) I've been wanting (oh, Lord)
并说出我一直想听的那句话(哦,主)我一直想听的(哦,主)
But no
但是没有

Curiosidades sobre la música Is It Over Now? [Taylor’s Version (From The Vault)] del Taylor Swift

¿Quién compuso la canción “Is It Over Now? [Taylor’s Version (From The Vault)]” de Taylor Swift?
La canción “Is It Over Now? [Taylor’s Version (From The Vault)]” de Taylor Swift fue compuesta por Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift.

Músicas más populares de Taylor Swift

Otros artistas de Pop