Girl At Home [Taylor's Version]

Taylor Alison Swift

Letra Traducción

Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that

I don't even know her
But I feel a responsibility
To do what's upstanding and right
It's kinda like a code, yeah
And you've been getting closer and closer
And crossin' so many lines

And it would be a fine proposition
If I was a stupid girl
But, honey, I am no one's exception
This, I have previously learned

So don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that
I see you turn off your phone
And now you've got me alone
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that"

I just wanna make sure
You understand perfectly
You're the kind of man who makes me sad
While she waits up
You chase down the newest thing
And take for granted what you have

And it would be a fine proposition
If I was a stupid girl
And, yeah, I might go with it
If I hadn't once been just like her

So don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that
I see you turn off your phone
And now you've got me alone
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that"

Oh-oh
Oh-oh

Call a cab, lose my number
You're about to lose your girl
Call a cab, lose my number
Let's consider this lesson learned

Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that
Wanna see you pick up your phone
And tell her you're comin' home
Don't look at me, you got a girl at home
And everybody knows that, everybody knows that

It would be a fine proposition
If I hadn't once been just like her

Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Y todos lo saben, todos lo saben, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that
Y todos lo saben
I don't even know her
Ni siquiera la conozco
But I feel a responsibility
Pero siento una responsabilidad
To do what's upstanding and right
De hacer lo que se debe y es correcto
It's kinda like a code, yeah
Es casi como un código, sí
And you've been getting closer and closer
Y te has estado acercando y acercando
And crossin' so many lines
Y cruzando tantas líneas
And it would be a fine proposition
Y sería una excelente propuesta
If I was a stupid girl
Si fuera una chica tonta
But, honey, I am no one's exception
Pero, cariño, no soy excepción de nadie
This, I have previously learned
Esto, lo he aprendido antes
So don't look at me, you got a girl at home
Así que no me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Y todos lo saben, todos lo saben, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that
Y todos lo saben, todos lo saben
I see you turn off your phone
Te veo apagando tu teléfono
And now you've got me alone
Y ahora me tienes a solas
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
Y yo digo, "no me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that"
Y todos lo saben, todos lo saben"
I just wanna make sure
Solamente me quiero asegurar
You understand perfectly
De que entiendes perfectamente
You're the kind of man who makes me sad
Eres el tipo de hombre que me pone triste
While she waits up
Mientras ella espera despierta
You chase down the newest thing
Tú persigues lo más nuevo
And take for granted what you have
Y tomas por hecho lo que tienes
And it would be a fine proposition
Y sería una excelente propuesta
If I was a stupid girl
Si fuera una chica tonta
And, yeah, I might go with it
Y sí, quizá me dejaría llevar
If I hadn't once been just like her
Si no hubiera estado antes en el lugar de ella
So don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Y todos lo saben, todos lo saben, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that
Y todos lo saben, todos lo saben
I see you turn off your phone
Te veo apagando tu teléfono
And now you've got me alone
Y ahora me tienes a solas
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
Y yo digo, "no me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that"
Y todos lo saben, todos lo saben"
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Call a cab, lose my number
Llama a un taxi, borra mi número
You're about to lose your girl
Estás a punto de perder a tu chica
Call a cab, lose my number
Llama a un taxi, borra mi número
Let's consider this lesson learned
Consideremos esta lección aprendida
Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Y todos lo saben, todos lo saben, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that
Y todos lo saben, todos lo saben
Wanna see you pick up your phone
Quiero verte contestar tu teléfono
And tell her you're comin' home
Y decirle que vas camino a casa
Don't look at me, you got a girl at home
No me mires, tienes una chica en casa
And everybody knows that, everybody knows that
Y todos lo saben, todos lo saben
It would be a fine proposition
Sería una excelente propuesta
If I hadn't once been just like her
Si no hubiera estado antes en el lugar de ella
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha pra mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha pra mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that
E todo mundo sabe disso
I don't even know her
Eu nem conheço ela
But I feel a responsibility
Mas eu sinto a responsabilidade
To do what's upstanding and right
De fazer o que é honesto e certo
It's kinda like a code, yeah
É tipo um código, sim
And you've been getting closer and closer
E você tem chegado mais e mais perto
And crossin' so many lines
E cruzando muitos limites
And it would be a fine proposition
E seria uma boa proposta
If I was a stupid girl
Se eu fosse uma garota idiota
But, honey, I am no one's exception
Mas querido, não sou exceção de ninguém
This, I have previously learned
isso, eu já tinha aprendido antes
So don't look at me, you got a girl at home
Então não olha para mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha pra mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
I see you turn off your phone
Eu vejo você desligando seu celular
And now you've got me alone
E agora você me pegou sozinha
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
E eu digo, ''não olha para mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that"
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso''
I just wanna make sure
Eu só quero ter certeza
You understand perfectly
Que você entende perfeitamente
You're the kind of man who makes me sad
Você é o tipo de homem que me deixa triste
While she waits up
Enquanto ela espera
You chase down the newest thing
Você persegue algo novo
And take for granted what you have
E toma como certo que já tem
And it would be a fine proposition
E seria uma boa proposta
If I was a stupid girl
Se eu fosse uma garota idiota
And, yeah, I might go with it
E sim, eu talvez me deixasse levar
If I hadn't once been just like her
Se já não tivesse sido como ela
So don't look at me, you got a girl at home
Então não olha para mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha pra mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
I see you turn off your phone
Eu vejo você desligando seu celular
And now you've got me alone
E agora você me pegou sozinha
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
E eu digo, ''não olha para mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that"
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso''
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Call a cab, lose my number
Chama um taxi, esquece meu número
You're about to lose your girl
Você está prestes a perder sua garota
Call a cab, lose my number
Chama um taxi, esquece meu número
Let's consider this lesson learned
Vamos considerar essa lição aprendida
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha para mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha pra mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
Wanna see you pick up your phone
Quero ver você pegando seu celular
And tell her you're comin' home
E dizendo a ela que está indo pra casa
Don't look at me, you got a girl at home
Não olha para mim, você tem uma garota em casa
And everybody knows that, everybody knows that
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
It would be a fine proposition
E seria uma boa proposta
If I hadn't once been just like her
Se já não tivesse sido como ela
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that
Et tout le monde le sait
I don't even know her
Je ne l'a connais même pas
But I feel a responsibility
Mais je ressens une responsabilité
To do what's upstanding and right
De faire ce qui est juste et bon
It's kinda like a code, yeah
C'est un peu comme un code, ouais
And you've been getting closer and closer
Et tu te rapproches encore et encore
And crossin' so many lines
Et tu dépasses les bornes
And it would be a fine proposition
Et ce serait une bonne proposition
If I was a stupid girl
Si j'étais une fille stupide
But, honey, I am no one's exception
Mais, chéri, je ne suis l'exception de personne
This, I have previously learned
Ça, je l'ai appris par le passé
So don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça
I see you turn off your phone
Je vois que tu as éteins ton téléphone
And now you've got me alone
Et maintenant tu m'as toute seule
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
Et je dis "ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that"
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça"
I just wanna make sure
Je veux juste être faire en sorte
You understand perfectly
Que tu comprennes parfaitement
You're the kind of man who makes me sad
Tu es le genre d'homme qui me rend triste
While she waits up
Pendant qu'elle attend
You chase down the newest thing
Tu pourchasses la nouvelle chose
And take for granted what you have
Et prends pour aquis ce que tu as
And it would be a fine proposition
Et ce serait une bonne proposition
If I was a stupid girl
Si j'étais une fille stupide
And, yeah, I might go with it
Et, ouais, je serais tombée dans le panneau
If I hadn't once been just like her
Si je n'avais jamais été à sa place
So don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça
I see you turn off your phone
Je vois que tu as éteins ton téléphone
And now you've got me alone
Et maintenant tu m'as toute seule
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
Et je dis "ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that"
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça"
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Call a cab, lose my number
Appelle un taxi, efface mon numéro
You're about to lose your girl
Tu es sur le point de perdre ta copine
Call a cab, lose my number
Appelle un taxi, efface mon numéro
Let's consider this lesson learned
Considérons cette leçon apprise
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça
Wanna see you pick up your phone
Je veux te voir décrocher le téléphone
And tell her you're comin' home
Et lui dire que tu rentres à la maison
Don't look at me, you got a girl at home
Ne me regarde pas, tu as une fille à la maison
And everybody knows that, everybody knows that
Et tout le monde le sait, tout le monde sait ça
It would be a fine proposition
Ce serait une bonne proposition
If I hadn't once been just like her
Si je n'avais jamais été à sa place
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Und jeder weiß das, jeder weiß das, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that
Und jeder weiß das
I don't even know her
Ich kenne sie nicht einmal
But I feel a responsibility
Aber ich fühle eine Verantwortung
To do what's upstanding and right
Zu tun, was aufrichtig und richtig ist
It's kinda like a code, yeah
Es ist wie ein Kodex, ja
And you've been getting closer and closer
Und du kommst immer näher und näher
And crossin' so many lines
Und überquerst so viele Grenzen
And it would be a fine proposition
Und es wäre ein guter Vorschlag
If I was a stupid girl
Wenn ich ein dummes Mädchen wäre
But, honey, I am no one's exception
Aber, Süße, ich bin niemandes Ausnahme
This, I have previously learned
Das habe ich schon gelernt
So don't look at me, you got a girl at home
Also sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Und jeder weiß das, jeder weiß das, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that
Und jeder weiß das, jeder weiß das
I see you turn off your phone
Ich sehe, wie du dein Telefon ausschaltest
And now you've got me alone
Und jetzt bist du allein mit mir
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
Und ich sage: „Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that"
Und jeder weiß das, jeder weiß das“
I just wanna make sure
Ich will nur sichergehen
You understand perfectly
Du verstehst es genau
You're the kind of man who makes me sad
Du bist die Art von Mann, die mich traurig macht
While she waits up
Während sie auf mich wartet
You chase down the newest thing
Du jagst der neuesten Sache hinterher
And take for granted what you have
Und das, was du hast, für selbstverständlich hältst
And it would be a fine proposition
Und es wäre ein guter Vorschlag
If I was a stupid girl
Wenn ich ein dummes Mädchen wäre
And, yeah, I might go with it
Und, ja, ich würde vielleicht darauf eingehen
If I hadn't once been just like her
Wäre ich nicht einst genau wie sie gewesen
So don't look at me, you got a girl at home
Also sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Und jeder weiß das, jeder weiß das, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that
Und jeder weiß das, jeder weiß das
I see you turn off your phone
Ich sehe, wie du dein Telefon ausschaltest
And now you've got me alone
Und jetzt bist du allein mit mir
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
Und ich sage: „Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that"
Und jeder weiß das, jeder weiß das“
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Call a cab, lose my number
Ruf ein Taxi, verliere meine Nummer
You're about to lose your girl
Du bist dabei, dein Mädchen zu verlieren
Call a cab, lose my number
Ruf ein Taxi, verliere meine Nummer
Let's consider this lesson learned
Lass uns diese Lektion als gelernt betrachten
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Und jeder weiß das, jeder weiß das, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that
Und jeder weiß das, jeder weiß das
Wanna see you pick up your phone
Ich will sehen, wie du dein Telefon abnimmst
And tell her you're comin' home
Und ihr sagst, dass du nach Hause kommst
Don't look at me, you got a girl at home
Sieh mich nicht an, du hast ein Mädchen zu Hause
And everybody knows that, everybody knows that
Und jeder weiß das, jeder weiß das
It would be a fine proposition
Es wäre ein guter Vorschlag
If I hadn't once been just like her
Wenn ich nicht einmal genau wie sie gewesen wäre
Don't look at me, you got a girl at home
Non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E tutti lo sanno, tutti lo sanno, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that
E tutti lo sanno
I don't even know her
Non la conosco nemmeno
But I feel a responsibility
Ma sento una responsabilità
To do what's upstanding and right
Di fare ciò che giusto e corretto
It's kinda like a code, yeah
È come un codice, sì
And you've been getting closer and closer
E ti sei avvicinato sempre di più
And crossin' so many lines
E hai oltrepassato così tante linee
And it would be a fine proposition
E sarebbe una buona proposta
If I was a stupid girl
Se io fossi una ragazza stupida
But, honey, I am no one's exception
Ma, dolcezza, io non sono l'eccezione di nessuno
This, I have previously learned
Questo, ho imparato prima
So don't look at me, you got a girl at home
Allora non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E tutti lo sanno, tutti lo sanno, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Allora non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that
E tutti lo sanno, tutti lo sanno
I see you turn off your phone
Ti vedo che spegni il telefono
And now you've got me alone
E ora tu mi hai tutta sola
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
E dico, "Non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that"
E tutti lo sanno, tutti lo sanno"
I just wanna make sure
Voglio solo assicurarmi
You understand perfectly
Tu capisci perfettamente
You're the kind of man who makes me sad
Tu sei il tipo di uomo che mi rende triste
While she waits up
Mentre lei aspetta
You chase down the newest thing
Tu insegui la cosa più nuova
And take for granted what you have
E dai per scontato quello che hai
And it would be a fine proposition
E sarebbe una buona proposta
If I was a stupid girl
Se io fossi una ragazza stupida
And, yeah, I might go with it
E, sì, forse ci starei
If I hadn't once been just like her
Se non fossi stata come lei una volta
So don't look at me, you got a girl at home
Allora non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E tutti lo sanno, tutti lo sanno, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Allora non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that
E tutti lo sanno, tutti lo sanno
I see you turn off your phone
Ti vedo che spegni il telefono
And now you've got me alone
E ora tu mi hai tutta sola
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
E dico, "Non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that"
E tutti lo sanno, tutti lo sanno"
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Call a cab, lose my number
Chiama un taxi, perdi il mio numero
You're about to lose your girl
Tu stai per perdere la tua ragazza
Call a cab, lose my number
Chiama un taxi, perdi il mio numero
Let's consider this lesson learned
Tu stai per perdere la tua ragazza
Don't look at me, you got a girl at home
Allora non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
E tutti lo sanno, tutti lo sanno, ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
Allora non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that
E tutti lo sanno, tutti lo sanno
Wanna see you pick up your phone
Ti vedo che spegni il telefono
And tell her you're comin' home
E dille che stai tornando a casa
Don't look at me, you got a girl at home
Non guardarmi, tu hai una ragazza a casa
And everybody knows that, everybody knows that
E tutti lo sanno, tutti lo sanno
It would be a fine proposition
E sarebbe una buona proposta
If I hadn't once been just like her
Se non fossi stata come lei una volta
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの、 ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that
そのことはみんなが知ってるわ
I don't even know her
彼女の事は知らないわ
But I feel a responsibility
でも責任を感じるの
To do what's upstanding and right
正しい事をしなきゃって
It's kinda like a code, yeah
それはコードのようなもの、そう
And you've been getting closer and closer
あなたはどんどん近づいてきて
And crossin' so many lines
何度も一線を越えてきた
And it would be a fine proposition
それは素晴らしい誘いだったでしょう
If I was a stupid girl
もし私がバカな女の子だったらね
But, honey, I am no one's exception
でも、ハニー、私は誰の例外でもないの
This, I have previously learned
これは、私が以前に学んだこと
So don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの、 ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that
そのことはみんなが知ってるわ
I see you turn off your phone
あなたが携帯の電源を切るのを見たわ
And now you've got me alone
そして今あなたは私を一人にするのね
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
私は言うの「私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that"
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの」
I just wanna make sure
ただはっきりさせたいの
You understand perfectly
あなたがきちんと分かっているのかを
You're the kind of man who makes me sad
あなたは私を悲しませるような人だって事を
While she waits up
彼女が待っている間に
You chase down the newest thing
あなたは最新のものを追いかける
And take for granted what you have
あなたが持っているものを当たり前だと思って
And it would be a fine proposition
それは素晴らしい誘いだったでしょう
If I was a stupid girl
もし私がバカな女の子だったらね
And, yeah, I might go with it
そして、そうね、わたしもそれにのるかもしれないわ
If I hadn't once been just like her
もし一度も彼女の様になっていなかったら
So don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの、 ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that
そのことはみんなが知ってるわ
I see you turn off your phone
あなたが携帯の電源を切るのを見たわ
And now you've got me alone
そして今あなたは私を一人にするのね
And I say, "Don't look at me, you got a girl at home
私は言うの「私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that"
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの」
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Call a cab, lose my number
タクシーを呼んで、私の番号も消して
You're about to lose your girl
あなたは彼女を失うところ
Call a cab, lose my number
タクシーを呼んで、私の番号も消して
Let's consider this lesson learned
これは教訓だったと考えましょう
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの、 ah-ah
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that
そのことはみんなが知ってるわ
Wanna see you pick up your phone
あなたが電話に出るのを見たいわ
And tell her you're comin' home
そして家に帰るよと彼女に言うの
Don't look at me, you got a girl at home
私の事を見ないで、あなたには家に女の子が居るでしょう
And everybody knows that, everybody knows that
そのことはみんなが知ってるわ、そのことはみんなが知ってるの
It would be a fine proposition
それは素晴らしい誘いだったでしょう
If I hadn't once been just like her
もし一度も彼女の様になっていなかったら

[Intro]
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą, ach-ach
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą

[Zwrotka 1]
Nawet jej nie znam
Ale czuję odpowiedzialność
Żeby zrobić to co uczciwe i właściwe
To taki jakby kod, tak
A ty zbliżałeś się coraz bardziej
I przekraczałeś tyle granic

[Przedrefren]
I byłaby to dobra propozycja
Gdybym była głupią dziewczyną
Ale, skarbie, nie jestem niczyim wyjątkiem
Tego się wcześniej dowiedziałam

[Refren]
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą, ach-ach
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiеdzą
Widzę jak wyłączasz telefon
A teraz masz mniе samą i mówię
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą

[Zwrotka 2]
Po prostu chcę się upewnić
Że dokładnie rozumiesz
Jesteś typem mężczyzny, który mnie zasmuca
Podczas gdy ona czeka
Ty gonisz za tą najnowszą
I bierzesz za pewnik to co masz

[Przedrefren]
I byłaby to dobra propozycja
Gdybym była głupią dziewczyną
I, tak, mogłabym się zgodzić
Gdybym kiedyś nie była jak ona

[Refren]
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą, ach-ach
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą
Widzę jak wyłączasz telefon
A teraz masz mnie samą i mówię
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą

[Zarefren]
Och-och
Och-och

[Bridge]
Zadzwoń po taksówkę, zgub mój numer
Zaraz stracisz swoją dziewczynę
Zadzwoń po taksówkę, zgub mój numer
Uznajmy to za nauczkę

[Refren]
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą, ach-ach
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą
Chcę zobaczysz jak odbierasz telefon
I mówisz jej, że wracasz do domu
Nie patrz na mnie, masz w domu dziewczynę
I wszyscy to wiedzą, wszyscy to wiedzą

[Outro]
Byłaby to dobra propozycja
Gdybym kiedyś nie była jak ona

[Intro]
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında, ah-ah
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında

[Verse 1]
Onu tanımıyorum bile
Ama yaptığımın doğru dürüst bir sormluluğu olduğunu hissediyorum
Bu bir çeşit şifre gibi, evet
Ve sen daha yakın ve daha yakın oldun
Ve çizgiler çok fazla üst üste geliyor

[Pre-Chorus]
Ve bu güzel bir teklif olur
Eğer aptal bir kız olsaydım
Ama sevgilim, ben bir istisna değilim
Bunu, önceden öğrenmiştim

[Chorus]
Bu yüzden beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında, ah-ah
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında
Telefonunu kapattığını anlıyorum
Ve şimdi beni yalnız bıraktın, ve ben diyorum ki
Bu yüzden beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında, ah-ah

[Verse 2]
Ben sadece bu yaptığımdan emin olmak istiyorum
Sen tamamen çakozlayamıyorsun
Sen beni üzen türden bir adamsın
Seni umutla beklerken, sen en yeni düşüş çabası içindesin
Ve bunu ne için vermek zorundaydın ki

[Pre-Chorus]
Ve bu güzel bir teklif olur
Eğer aptal bir kız olsaydım
Ama sevgilim, ben bir istisna değilim
Bunu, önceden öğrenmiştim

[Chorus]
Bu yüzden beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında, ah-ah
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında
Telefonunu kapattığını anlıyorum
Ve şimdi beni yalnız bıraktın, ve ben diyorum ki
Bu yüzden beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

[Bridge]
Bir taksi çağır, numarasını kaybetmişim
Sen kızınla ilgili olan şeyleri kaçırdın
Bir taksi çağır, numarasını kaybetmişim
Hadi bu dersi öğrendiğimi göze al

[Chorus]
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında, ah-ah
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında
Telefonunu açtığını anlmak istiyorum
Ve ona eve geldiğini söylemeni
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında

[Outro]
Beni evine aldığın bir kız gibi görme
Ve herkes bunun farkında, herkes bunun farkında
Ve bu güzel bir teklif olur
Bir kez bile onun gibi olmasamda

[Інтро]
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають

[Куплет 1]
Я навіть не знаю її
Але все одно відчуваю відповідальність
Хочу вчинити чесно і правильно
Це наче кодекс, так
А ти підбираєшся все ближче і ближче
І переступаєш так багато ліній

[Преприспів]
І це було б гарною пропозицією
Якби я була дурепою
Але, любий, я нічий не вийняток
Це я вже зрозуміла раніше

[Приспів]
Тож навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають
Я бачу як ти вмикаєш телефон
Тепер ми наодиці і я кажу
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають

[Куплет 2]
Я лише хочу переконатися
Що ти чудово розумієш
Ти саме з того числа чоловіків, які мене так засмучують
Поки вона чекає на тебе
Ти женешся за новими враженнями
І сприймаєш як належне те, що маєш

[Преприспів]
І це було б гарною пропозицією
Якби я була дурепою
І так, можливо я б пішла на це
Якби колись я вже не була на її місці

[Приспів]
Тож навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають
Я бачу як ти вмикаєш телефон
Тепер ми наодиці і я кажу
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають

[Брідж]
Виклич таксі, забудь мій номер
Ти ось-ось втратиш свою дівчину
Викликай таксі, забудь мій номер
Нехай це буде для тебе уроком

[Приспів]
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають
Хочу побачити, як ти візмеш слухавку
І скажеш їй, що вже збираєшся додому
Навіть не дивись на мене, на тебе вдома дівчина чекає дівчина
І всі про це знають, всі про це знають

[Аутро]
І так, можливо я б пішла на це
Якби колись я вже не була на її місці

[Refren]
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju

[Druga strofa]
Ja je i ne poznajem
Ali osećam odgovornost
Da uradim ispravnu stvar
Takav je prećutni dogovor žena
A ti mi se sve više približavaš
I prelaziš sve granice

[Treća strofa]
I to bi bio fin predlog
Da sam ja glupa devojka
Ali, dragi, nisam ja ničiji izuzetak
To sam u prošlosti naučila

[Refren]
Zato me ne gledaj, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Vidim kako isključuješ telefon
I ostajemo sami i kažem:
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju

[Četvrta strofa]
Hoću samo da utvrdimo
Da savršeno razumeš
Da sam tužna što postoje muškarci kao ti
Dok te ona čeka
Ti juriš novije modele
I uzimaš zdravo za gotovo ono što imaš

[Peta strofa]
I to bi bio fin predlog
Da sam ja glupa devojka
I da, možda bih i pristala
Da nisam jednom bila na njenom mestu

[Refren]
Zato me ne gledaj, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Vidim kako isključuješ telefon
I ostajemo sami, i kažem:
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju

[Šesta strofa]
Pozovi taksi, izgubi moj broj
Ili ćeš izgubiti svoju devojku
Pozovi taksi, izgubi moj broj
Računaćemo da si naučio lekciju

[Refren]
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
Hoću da vidim kako uzimaš telefon
I kažeš joj da stižeš
Ne gledaj me, imaš devojku kod kuće
I to svi znaju
To bi bio fin predlog
Da nisam jednom bila na njenom mestu

[Inleiding]
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit, ah-ah
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit

[Vers 1]
Ek ken haar nie eens nie
Maar ek voel 'n verantwoordelikheid
Om te doen wat opstaande en reg is
Dit is nogal soos 'n kode, ja
En jy het al hoe nader gekom
En soveel lyne oorsteek

[Voorkoor]
En dit sou 'n goeie voorstel wees
As ek 'n dom meisie was
Maar, skat, ek is niemand se uitsondering nie
Dit het ek voorheen geleer

[Koor]
So moet nie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit, ah-ah
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit
Ek sien jy skakel jou foon af
En nou het jy my alleen gekry, en ek sê
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit

[Vers 2]
Ek wil net seker maak
Jy verstaan perfek
Jy is die soort man wat my hartseer maak
Terwyl sy wag
Jaag jy die nuutste ding af
En aanvaar as vanselfsprekend wat jy het

[Voorkoor]
En dit sou 'n goeie voorstel wees
As ek 'n dom meisie was
En, ja, ek sou dalk daarmee saamgaan
As ek nie een keer net soos sy was nie

[Koor]
So moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit, ah-ah
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit
Ek sien jy skakel jou foon af
En nou het jy my alleen gekry, en ek sê
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit

[Na-koor]
Oh-oh
Oh-oh

[Brug]
Bel 'n taxi, verloor my nommer
Jy is oppad om jou meisie te verloor
Bel 'n taxi, verloor my nommer
Kom ons kyk na hierdie les wat geleer is

[Koor]
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit, ah-ah
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit
Wil sien dat jy jou foon optel
En sê vir haar jy kom huis toe
Moenie na my kyk nie, jy het 'n meisie by die huis
En almal weet dit, almal weet dit

[Slot]
Dit sou 'n goeie voorstel wees
As ek nie een keer net soos sy was nie

Curiosidades sobre la música Girl At Home [Taylor's Version] del Taylor Swift

¿Cuándo fue lanzada la canción “Girl At Home [Taylor's Version]” por Taylor Swift?
La canción Girl At Home [Taylor's Version] fue lanzada en 2021, en el álbum “Red (Taylor's Version)”.
¿Quién compuso la canción “Girl At Home [Taylor's Version]” de Taylor Swift?
La canción “Girl At Home [Taylor's Version]” de Taylor Swift fue compuesta por Taylor Alison Swift.

Músicas más populares de Taylor Swift

Otros artistas de Pop