Forever Winter [Taylor's Version (From The Vault)]

Mark Derek Foster, Taylor Alison Swift

Letra Traducción

He says he doesn't believe anything much he hears these days
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
He spends most of his flights getting pulled down by gravity

I call just checkin' up on him
He's up, 3 AM pacin'
He says, "It's not just a phase I'm in"
My voice comes out beggin'

All this time I didn't know
You were breakin' down
I'd fall to pieces on the floor
If you weren't around
Too young to know it gets better
I'll be summer sun for you forever
Forever winter if you go

He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
Live my life scared to death he'll decide to leave instead

I call just checkin' up on him
He's up, 5 AM wasted
Long gone, not even listening
My voice comes out screamin'

All this time I didn't know
You were breakin' down
I'd fall to pieces on the floor
If you weren't around
Too young to know it gets better
I'll be summer sun for you forever
Forever winter if you go

If I was standin' there in your apartment
I'd take that bomb in your head and disarm it
I'd say I love you even at your darkest
And please don't go

I didn't know
You were breakin' down
I'd fall to pieces on the floor
If you weren't around
Too young to know it gets better
I'll be summer sun for you forever
Forever winter if you go

I'll be your summer sun forever
At 3 AM pacin'
All this time I didn't know
At 5 AM wasted
I'd be in pieces on the floor
Forever winter if you go

He says he doesn't believe anything much he hears these days
I say, "Believe in one thing, I won't go away"

He says he doesn't believe anything much he hears these days
Él dice que no cree en mucho de lo que escucha hoy en día
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
Él dice, "para qué enamorarse, si solo para verlo marcharse?"
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
Él pasa la mayoría de sus noches deseando que fuese como era antes
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
Él pasa la mayoría de sus vuelos siendo jalado por la gravedad
I call just checkin' up on him
Llamo para saber cómo está
He's up, 3 AM pacin'
Está despierto, inquietud de 3AM
He says, "It's not just a phase I'm in"
Él dice, "no es solo una fase en la que estoy"
My voice comes out beggin'
Mi voz sale rogando
All this time I didn't know
Todo este tiempo no sabía
You were breakin' down
Que te estabas rompiendo
I'd fall to pieces on the floor
Yo me derrumbaba a pedazos en el piso
If you weren't around
Si no estabas alrededor
Too young to know it gets better
Muy joven para saber que mejora
I'll be summer sun for you forever
Seré tu sol de verano para siempre
Forever winter if you go
Invierno permanente si te vas
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
Él se ve bien la mayoría de las veces, forzando sonrisas y no te preocupes
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
Su risa es una sinfonía, cuando las luces se apagan, es difícil respirar
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
Jalo cada hilo, intentando resolver los rompecabezas en su cabeza
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
Vivo mi vida asustada de que él en vez decida irse
I call just checkin' up on him
Llamo para saber cómo está
He's up, 5 AM wasted
Está despierto, inquietud de 3AM
Long gone, not even listening
Él dice, "no es solo una fase en la que estoy"
My voice comes out screamin'
Mi voz sale gritando
All this time I didn't know
Todo este tiempo no sabía
You were breakin' down
Que te estabas rompiendo
I'd fall to pieces on the floor
Yo me derrumbaba a pedazos en el piso
If you weren't around
Si no estabas alrededor
Too young to know it gets better
Muy joven para saber que mejora
I'll be summer sun for you forever
Seré tu sol de verano para siempre
Forever winter if you go
Invierno permanente si te vas
If I was standin' there in your apartment
Si estuviera parada ahí en tu apartamento
I'd take that bomb in your head and disarm it
Tomaría esa bomba en tu cabeza y la desarmaría
I'd say I love you even at your darkest
Diría que te amo aún en tu más oscura penumbra
And please don't go
Y por favor no te vayas
I didn't know
No sabía
You were breakin' down
Que te estabas rompiendo
I'd fall to pieces on the floor
Yo me derrumbaba a pedazos en el piso
If you weren't around
Si no estabas alrededor
Too young to know it gets better
Muy joven para saber que mejora
I'll be summer sun for you forever
Seré tu sol de verano para siempre
Forever winter if you go
Invierno permanente si te vas
I'll be your summer sun forever
Seré tu sol de verano para siempre
At 3 AM pacin'
Inquietud de 3AM
All this time I didn't know
Todo este tiempo no sabía
At 5 AM wasted
A las 5AM borracho
I'd be in pieces on the floor
Estaría derrumbada a pedazos en el piso
Forever winter if you go
Invierno permanente si te vas
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Él dice que no cree en mucho de lo que escucha hoy en día
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
Digo, "cree un una cosa, yo no me iré"
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Ele me diz que não acredita mais nas coisas que ele escuta
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
Ele me diz, 'Pra que se apaixonar e testemunhar o amor se acabando'
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
Ele passa as noites desejando que as coisas fossem como antes
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
Ele passa grande parte dos seus voos sendo puxado pra baixo pela gravidade
I call just checkin' up on him
Eu ligo pra saber se ele 'tá bem
He's up, 3 AM pacin'
São três da madrugada, ele 'tá acordado e agitado
He says, "It's not just a phase I'm in"
Ele diz, 'Isso não é só uma fase'
My voice comes out beggin'
Minha voz implora
All this time I didn't know
Todo esse tempo e eu não sabia
You were breakin' down
Você estava quebrando em pedaços
I'd fall to pieces on the floor
Eu me quebrantava pelo chão
If you weren't around
Se você não estivesse perto
Too young to know it gets better
Jovem demais pra saber que as coisas melhoram
I'll be summer sun for you forever
Vou ser pra sempre seu sol de verão
Forever winter if you go
Ou pra sempre inverno se você for embora
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
Ele parece bem grande parte do tempo, posando sorrisos e dizendo 'não esquenta'
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
A sua risada é uma sinfonia, quando as luzes se apagam, é difícil respirar
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
Eu me agarro a cada farrapo, tentando solucionar os quebra-cabeças da sua mente
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
Vivendo a vida apavorada que um dia ele decida me deixar
I call just checkin' up on him
Eu ligo pra saber se ele 'tá bem
He's up, 5 AM wasted
São cinco da manhã, ele 'tá acordado e caindo de bêbado
Long gone, not even listening
Fora de si, nem me escuta mais
My voice comes out screamin'
Minha voz grita
All this time I didn't know
Todo esse tempo e eu não sabia
You were breakin' down
Você estava quebrando em pedaços
I'd fall to pieces on the floor
Eu me quebrantava pelo chão
If you weren't around
Se você não estivesse perto
Too young to know it gets better
Jovem demais pra saber que as coisas melhoram
I'll be summer sun for you forever
Vou ser pra sempre seu sol de verão
Forever winter if you go
Ou pra sempre inverno se você for embora
If I was standin' there in your apartment
Se estivesse lá no seu apartamento
I'd take that bomb in your head and disarm it
Eu desarmaria a bomba amarrada à sua cabeça
I'd say I love you even at your darkest
Eu diria que te amaria até nos momentos mais negros
And please don't go
E diria, 'por favor, não vá'
I didn't know
Eu não sabia
You were breakin' down
Você estava quebrando em pedaços
I'd fall to pieces on the floor
Eu me quebrantava pelo chão
If you weren't around
Se você não estivesse perto
Too young to know it gets better
Jovem demais pra saber que as coisas melhoram
I'll be summer sun for you forever
Vou ser pra sempre seu sol de verão
Forever winter if you go
Ou pra sempre inverno se você for embora
I'll be your summer sun forever
Vou ser pra sempre seu sol de verão
At 3 AM pacin'
Mesmo às três da madrugada enquanto você anda agitado
All this time I didn't know
Todo esse tempo e eu não sabia
At 5 AM wasted
Às cinco da manhã, caindo de bêbado
I'd be in pieces on the floor
Eu me quebrantava pelo chão
Forever winter if you go
Vou ser pra sempre inverno se você for embora
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Ele me diz que não acredita mais nas coisas que ele escuta
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
Eu respondo, 'Acredite apenas nisso, eu não vou te deixar'
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Il dit qu'il ne croit pas grand-chose de ce qu'il entend ces jours-ci
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
Il a dit, "Pourquoi tomber amoureux, juste pour que tu puisses le voir s'en aller"
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
Il passe la plupart de ses nuits à espérer que ça redevienne comme avant
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
Il passe la plupart de ses vols à être attiré vers le bas par la gravité
I call just checkin' up on him
J'appelle juste pour voir si il va bien
He's up, 3 AM pacin'
Il est éveillé, à trois heures du matin
He says, "It's not just a phase I'm in"
Il dit, "C'est pas juste une phase dans laquelle je suis"
My voice comes out beggin'
Ma voix sort suppliante
All this time I didn't know
Tout ce temps je ne savais pas
You were breakin' down
Que tu t'effondrais
I'd fall to pieces on the floor
Je tombais en morceau sur le sol
If you weren't around
Si tu n'étais pas là
Too young to know it gets better
Trop jeune pour savoir que ça s'arrange
I'll be summer sun for you forever
Je serai ton soleil d'été pour toujours
Forever winter if you go
Pour toujours l'hiver si tu pars
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
Il a l'air d'aller bien la plupart du temps, il force les sourires et ne fais rien
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
Son rire est symphonique, quand les lumières s'éteignent, c'est difficile de respirer
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
Je tire sur chaque fil, essayant de résoudre les puzzles dans sa tête
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
Je vis ma vie apeurée qu'il décide de partir à la place
I call just checkin' up on him
J'appelle juste pour voir si il va bien
He's up, 5 AM wasted
Il est éveillé, cinq heures du matin
Long gone, not even listening
Parti depuis longtemps, sans même écouter
My voice comes out screamin'
Ma voix sort criante
All this time I didn't know
Tout ce temps je ne savais pas
You were breakin' down
Que tu t'effondrais
I'd fall to pieces on the floor
Je tombais en morceau sur le sol
If you weren't around
Si tu n'étais pas là
Too young to know it gets better
Trop jeune pour savoir que ça s'arrange
I'll be summer sun for you forever
Je serai ton soleil d'été pour toujours
Forever winter if you go
Pour toujours l'hiver si tu pars
If I was standin' there in your apartment
Si je me tenais la debout dans ton appartement
I'd take that bomb in your head and disarm it
Je prendrais cette bombe dans ta tête et je la désarmerais
I'd say I love you even at your darkest
Je dirais, je t'aime même dans tes moments les plus sombres
And please don't go
Et s'il te plait, ne t'en vas pas
I didn't know
Je ne savais pas
You were breakin' down
Que tu t'effondrais
I'd fall to pieces on the floor
Je tombais en morceau sur le sol
If you weren't around
Si tu n'étais pas là
Too young to know it gets better
Trop jeune pour savoir que ça s'arrange
I'll be summer sun for you forever
Je serai ton soleil d'été pour toujours
Forever winter if you go
Pour toujours l'hiver si tu pars
I'll be your summer sun forever
Je serai ton soleil d'été pour toujours
At 3 AM pacin'
À trois heures du matin
All this time I didn't know
Tout ce temps je ne savais pas
At 5 AM wasted
À cinq heures du matin trop ivre
I'd be in pieces on the floor
Je serais en morceaux sur le sol
Forever winter if you go
Pour toujours l'hiver si tu pars
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Il dit qu'il ne croit pas grand-chose de ce qu'il entend ces jours-ci
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
Je dis, "crois une seule chose, je ne vais pas partir"
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Er sagt, dass er nicht mehr viel glaubt, was er heutzutage hört.
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
Er sagt: „Warum sollte man sich verlieben, nur um zuzusehen, wie sie verschwindet?“
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
Er verbringt die meisten seiner Nächte damit, sich zu wünschen, dass es wieder so ist wie früher
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
Er verbringt die meisten seiner Flüge damit, von der Schwerkraft nach unten gezogen zu werden
I call just checkin' up on him
Ich rufe an, um zu sehen, wie es ihm geht
He's up, 3 AM pacin'
Er ist wach, drei Uhr morgens, er geht auf und ab
He says, "It's not just a phase I'm in"
Er sagt: „Es ist nicht nur eine Phase, die ich gerade durchmache“
My voice comes out beggin'
Meine Stimme kommt bettelnd hervor
All this time I didn't know
Ich wusste die ganze Zeit nicht
You were breakin' down
Dass du zusammenbrichst
I'd fall to pieces on the floor
Ich würde auf dem Boden in Stücke fallen
If you weren't around
Wenn du nicht da wärst
Too young to know it gets better
Zu jung, um zu wissen, dass es besser wird
I'll be summer sun for you forever
Ich werde für immer die Sommersonne für dich sein
Forever winter if you go
Ewiger Winter, wenn du gehst
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
Die meiste Zeit scheint es ihm gut zu gehen, er zwingt ein Lächeln auf und denkt nicht daran
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
Sein Lachen ist eine Symphonie, wenn die Lichter ausgehen, ist es schwer zu atmen
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
Ich ziehe an jedem Faden, versuche, die Rätsel in seinem Kopf zu lösen
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
Lebe mein Leben in Todesangst, dass er sich stattdessen entscheidet zu gehen
I call just checkin' up on him
Ich rufe an, um zu sehen, wie es ihm geht
He's up, 5 AM wasted
Er ist wach, fünf Uhr morgens, besoffen
Long gone, not even listening
Längst weg, hört nicht einmal zu
My voice comes out screamin'
Meine Stimme kommt schreiend heraus
All this time I didn't know
Ich wusste die ganze Zeit nicht
You were breakin' down
Dass du zusammenbrichst
I'd fall to pieces on the floor
Ich würde auf dem Boden in Stücke fallen
If you weren't around
Wenn du nicht da wärst
Too young to know it gets better
Zu jung, um zu wissen, dass es besser wird
I'll be summer sun for you forever
Ich werde für immer die Sommersonne für dich sein
Forever winter if you go
Ewiger Winter, wenn du gehst
If I was standin' there in your apartment
Wenn ich in deiner Wohnung stünde
I'd take that bomb in your head and disarm it
Würde ich die Bombe in deinem Kopf entschärfen
I'd say I love you even at your darkest
Ich würde sagen, ich liebe dich sogar in deiner dunkelsten Zeit
And please don't go
Und bitte geh nicht
I didn't know
Ich wusste nicht
You were breakin' down
Dass du zusammenbrichst
I'd fall to pieces on the floor
Ich würde auf dem Boden in Stücke fallen
If you weren't around
Wenn du nicht da wärst
Too young to know it gets better
Zu jung, um zu wissen, dass es besser wird
I'll be summer sun for you forever
Ich werde für immer die Sommersonne für dich sein
Forever winter if you go
Ewiger Winter, wenn du gehst
I'll be your summer sun forever
Ich werde für immer deine Sommersonne sein
At 3 AM pacin'
Um drei Uhr morgens, auf und ab gehend
All this time I didn't know
Die ganze Zeit wusste ich nicht
At 5 AM wasted
Um fünf Uhr morgens, besoffen
I'd be in pieces on the floor
Ich würde in Stücken auf dem Boden liegen
Forever winter if you go
Ewiger Winter, wenn du gehst
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Er sagt, er glaubt nicht viel, was er heutzutage hört
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
Ich sage: „Glaube an eine Sache, ich werde nicht fortgehen“
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Lui dice che non crede tanto a ciò che sente dire in questi giorni
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
Lui dice: "Perché innamorarsi, solo per vedere come passa?"
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
Lui trascorre la maggior parte delle sue notti sperando che fosse com'era prima
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
Lui trascorre la maggior parte dei sui voli a farsi trascinare giù dalla gravità
I call just checkin' up on him
Chiamo per vedere come sta
He's up, 3 AM pacin'
È sveglio, tre del mattino camminando
He says, "It's not just a phase I'm in"
Dice: "Non è soltanto una fase"
My voice comes out beggin'
La mia voce comincia a supplicare
All this time I didn't know
Per tutto questo tempo non sapevo
You were breakin' down
Che stavi crollando
I'd fall to pieces on the floor
Cadrei a pezzi sul pavimento
If you weren't around
Se tu non fossi in giro
Too young to know it gets better
Troppo giovane per sapere che andrà meglio
I'll be summer sun for you forever
Sarò sole d'estate per te per sempre
Forever winter if you go
Per sempre inverno se te ne vai
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
Sembra che stia bene la maggior parte del tempo, forzando sorrisi e non importa
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
La sua risata è una sinfonia, quando le luci si spengono, è difficile respirare
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
Tiro ogni filo, cercando di risolvere gli enigmi nella sua testa
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
Vivo la mia vita spaventata da morire che lui decida di andarsene invece
I call just checkin' up on him
Chiamo per vedere come sta
He's up, 5 AM wasted
È sveglio, cinque del mattino ubriaco
Long gone, not even listening
Andato da tempo, non ascolta neanche
My voice comes out screamin'
La mia voce comincia a gridare
All this time I didn't know
Per tutto questo tempo non sapevo
You were breakin' down
Che stavi crollando
I'd fall to pieces on the floor
Cadrei a pezzi sul pavimento
If you weren't around
Se tu non fossi in giro
Too young to know it gets better
Troppo giovane per sapere che andrà meglio
I'll be summer sun for you forever
Sarò sole d'estate per te per sempre
Forever winter if you go
per sempre inverno se te ne vai
If I was standin' there in your apartment
Se fossi in piedi nel tuo appartamento
I'd take that bomb in your head and disarm it
Prenderei quella bomba che hai in testa e la disarmerei
I'd say I love you even at your darkest
Ti direi che ti amo anche nel tuoi momenti più bui
And please don't go
E per favore non andare
I didn't know
Non sapevo
You were breakin' down
Che stavi crollando
I'd fall to pieces on the floor
Cadrei a pezzi sul pavimento
If you weren't around
Se tu non fossi in giro
Too young to know it gets better
Troppo giovane per sapere che andrà meglio
I'll be summer sun for you forever
Sarò sole d'estate per te per sempre
Forever winter if you go
Per sempre inverno se te ne vai
I'll be your summer sun forever
Sarò sole d'estate per te per sempre
At 3 AM pacin'
Alle tre del mattino camminando
All this time I didn't know
Per tutto questo tempo non sapevo
At 5 AM wasted
Alle cinque del mattino ubriaco
I'd be in pieces on the floor
Sarei a pezzi sul pavimento
Forever winter if you go
Per sempre inverno se te ne vai
He says he doesn't believe anything much he hears these days
Lui dice che non crede tanto a ciò che sente dire in questi giorni
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
Io dico: "Credi in una cosa, non me ne andrò"
He says he doesn't believe anything much he hears these days
彼は最近なにを聞いても信じられないと言う
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
彼は言うの「なんで恋なんてするんだ、消えるのを見る為」って
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
彼は昔の様に戻りたいと願いながらほとんどの夜を過ごす
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
フライトのほとんどを重力に引きずられて過ごす
I call just checkin' up on him
彼の様子を伺うために電話する
He's up, 3 AM pacin'
彼は起きてて、午前3時にうろうろしてる
He says, "It's not just a phase I'm in"
彼は言うの 「一時的なものなんかじゃないんだ」って
My voice comes out beggin'
私の声は懇願するようだった
All this time I didn't know
今までずっと知らなかった
You were breakin' down
あなたが壊れていっていたことを
I'd fall to pieces on the floor
私は床の上で粉々になりそうだった
If you weren't around
あなたが居なかったら
Too young to know it gets better
それが良くなることを知るには若すぎる
I'll be summer sun for you forever
あなたのために永遠に夏の太陽になる
Forever winter if you go
あなたが去れば永遠に冬
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
彼はほとんどの時間は元気そうに見える、無理やり笑顔を作って気にしない
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
彼の笑い声はシンフォニーなの、明かりが消えると、息苦しくなる
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
あらゆる糸を手繰り寄せ、彼の頭の中のパズルを解こうとする
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
彼が代わりに出ていくことを決めるのではないかと死ぬほど怖がって生きている
I call just checkin' up on him
彼の様子を伺うために電話する
He's up, 5 AM wasted
彼は起きてて、午前5時に疲れている
Long gone, not even listening
とっくにいなくなっている、聞いてさえいない
My voice comes out screamin'
私の声が叫び声を上げる
All this time I didn't know
今までずっと知らなかった
You were breakin' down
あなたが壊れていっていたことを
I'd fall to pieces on the floor
私は床の上で粉々になりそうだった
If you weren't around
あなたが居なかったら
Too young to know it gets better
それが良くなることを知るには若すぎる
I'll be summer sun for you forever
あなたのために永遠に夏の太陽になる
Forever winter if you go
あなたが去れば永遠に冬
If I was standin' there in your apartment
もし私があなたのアパートの前に立っていたら
I'd take that bomb in your head and disarm it
あなたの頭の中にある爆弾を取り解除してあげるわ
I'd say I love you even at your darkest
あなたの最も暗いところでさえ愛しているわ
And please don't go
お願いだから行かないで
I didn't know
今までずっと知らなかった
You were breakin' down
あなたが壊れていっていたことを
I'd fall to pieces on the floor
私は床の上で粉々になりそうだった
If you weren't around
あなたが居なかったら
Too young to know it gets better
それが良くなることを知るには若すぎる
I'll be summer sun for you forever
あなたのために永遠に夏の太陽になる
Forever winter if you go
あなたが去れば永遠に冬
I'll be your summer sun forever
あなたのために永遠に夏の太陽になる
At 3 AM pacin'
午前3時にうろうろしてる
All this time I didn't know
今までずっと知らなかった
At 5 AM wasted
午前5時に疲れている
I'd be in pieces on the floor
私は床の上で粉々になりそうだった
Forever winter if you go
あなたが去れば永遠に冬
He says he doesn't believe anything much he hears these days
彼は最近なにを聞いても信じられないと言う
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
私は言うの「一つだけ信じて、私は居なくならないわ」
He says he doesn't believe anything much he hears these days
요즘은 아무 말도 믿을 수 없다고 그가 말했어
He says, "Why fall in love, just so you can watch it go away?"
어차피 이별할 거라면 왜 사랑에 빠지느냐고 그가 말했어
He spends most of his nights wishing it was how it used to be
그는 과거만을 그리워하면서 매일 밤을 지새워
He spends most of his flights getting pulled down by gravity
그는 비행기 안에서도 중력에 짓눌린 채 시간을 보내
I call just checkin' up on him
난 그를 확인하려고 전화를 걸어
He's up, 3 AM pacin'
그는 새벽 3시에도 서성거리고 있어
He says, "It's not just a phase I'm in"
그는 말했어 "다시는 마음을 열 수 없을 것 같아"
My voice comes out beggin'
난 애원하는 목소리로 대답했지
All this time I didn't know
여태까지 난 정말 몰랐어
You were breakin' down
네가 아파하고 있다는걸
I'd fall to pieces on the floor
난 산산조각이 나버릴 거야
If you weren't around
네가 떠난다면
Too young to know it gets better
너무 어려서 시간이 약이란 건 몰라
I'll be summer sun for you forever
내가 너의 영원한 뜨거운 여름의 태양이 될게
Forever winter if you go
네가 간다면 난 영원한 겨울일 거야
He seems fine most of the time, forcing smiles and neverminds
그는 정말 괜찮아 보였는데, 억지 미소를 짓고 개의치 않지
His laugh is a symphony, when the lights go out, it's hard to breathe
그의 웃음은 교향곡이야, 어둠이 찾아오면 숨이 멎을 거 같아
I pull at every thread, tryna solve the puzzles in his head
난 그의 머릿속 퍼즐을 풀기 위해 온 힘을 다하지만
Live my life scared to death he'll decide to leave instead
그가 떠나기라도 할까 봐 한시도 마음을 놓을 수 없어
I call just checkin' up on him
난 그를 확인하려고 전화를 걸어
He's up, 5 AM wasted
새벽 다섯 시 술에 취한 채 깨어있네
Long gone, not even listening
잔뜩 취해서 내 말이 들리지도 않아
My voice comes out screamin'
난 절박하게 그에게 외쳐
All this time I didn't know
여태까지 난 정말 몰랐어
You were breakin' down
네가 아파하고 있다는걸
I'd fall to pieces on the floor
난 산산조각이 나버릴 거야
If you weren't around
네가 떠난다면
Too young to know it gets better
너무 어려서 시간이 약이란 건 몰라
I'll be summer sun for you forever
내가 너의 영원한 뜨거운 여름의 태양이 될게
Forever winter if you go
네가 간다면 난 영원한 겨울일 거야
If I was standin' there in your apartment
내가 너의 집에 함께 있었다면
I'd take that bomb in your head and disarm it
네 머릿속의 폭탄을 없애줄 텐데
I'd say I love you even at your darkest
네가 나락에 있을 때도 사랑한다고 말해줬을 텐데
And please don't go
그러니 제발 떠나지 말아줘
I didn't know
여태까지 난 정말 몰랐어
You were breakin' down
네가 아파하고 있다는걸
I'd fall to pieces on the floor
난 산산조각이 나버릴 거야
If you weren't around
네가 떠난다면
Too young to know it gets better
너무 어려서 시간이 약이란 건 몰라
I'll be summer sun for you forever
내가 너의 영원한 뜨거운 여름의 태양이 될게
Forever winter if you go
네가 간다면 난 영원한 겨울일 거야
I'll be your summer sun forever
내가 너의 영원한 뜨거운 여름이 될게
At 3 AM pacin'
새벽 3시 너가 서성이는 널 위해서
All this time I didn't know
난 전혀 알지 못했어
At 5 AM wasted
새벽 5시 네가 취했을 때도
I'd be in pieces on the floor
난 완전히 무너졌을 거야
Forever winter if you go
네가 떠난다면 난 영원한 겨울일 거야
He says he doesn't believe anything much he hears these days
요즘은 아무 말도 믿을 수 없다고 그가 말했어
I say, "Believe in one thing, I won't go away"
난 말했지 "이것만은 믿어줘, 난 절대 떠나지 않을 거라는 거"

["Forever Winter" magyarul]

[Első verze]
Azt mondja, nem hisze el semmit amit ezekben a naokban hall
Azt mondja, "Miért ess szerelembe csak, hogy lásd elmúlni?"
Azzal tölti az éjszakái nagy részét, hogy azt kívánja bárcsak úgy lenne, ahogy korábban volt
Azzal tölt a repülőútjai nagy részét, hogy lehúzza a gravitáció

[Refrén elő]
Felhívom, csak hogy ránézzek
Fent van, hajnali háromkor, közeledik
Azt mondja, "Ez nem csak egy életszakasz, amiben vagyok"
A hangom könyörgésként hangzik

[Refrén]
Egész idő alatt nem tudtam
Hogy össze vagy törve
Darabokra hullanék a padlón
Ha nem lennél körülöttem
Túl fiatal vagyok, hogy tudjam, jobb lesz
Nyári nap leszek neked örökké
De örökké tél lesz, ha elmész

[Második verze]
Úgy tűnik jól van legtöbbször
Erőlteti a mosolyt és soha nem bánja
A nevetés egy szimfónia
Amikor a fények elalszanak, nehéz lélegezni
Mindent megteszek, hogy megoldja a kirákót a fejemben
Halálra rémülten élem az életem, hátha úgy dönt, hogy mégis elmegy

[Refrén elő]
Felhívom, csak hogy ránézzek
Fent van, hajnali öt, kár érte
Rég elment, még csak nem is hallgat meg
A hangom kiáltásként hangzik

[Refrén]
Egész idő alatt nem tudtam
Hogy össze vagy törve
Darabokra hullanék a padlón
Ha nem lennél körülöttem
Túl fiatal vagyok, hogy tudjam, jobb lesz
Nyári nap leszek neked örökké
De örökké tél lesz, ha elmész

[Bridge]
Ha ott állnék a lakásodban
Fognám azt a bombát a fejedben és hatástalanítanám
Azt mondanám szeretlek akkor is amikor a legnagyobb sötétségben vagy és
Kérlek ne menj el

[Refrén]
Nem tudtam
Hogy össze vagy törve
Darabokra hullanék a padlón
Ha nem lennél körülöttem
Túl fiatal vagyok, hogy tudjam, jobb lesz
Nyári nap leszek neked örökké
De örökké tél lesz, ha elmész

[Refrén elő]
Nyári nap leszek örökké
Hajnali három, közeledik
Egész idő alatt nem tudtam
Hajnali öt, kár érte
Darabokra hullanék a padlón
Örökké tél lesz, ha elmész

[Outro]
Azt mondja, nem nagyon hisz el semmit amit ezekben a napokban hall
Azt mondom, "Egy dologban higgy, abban, hogy én nem megyek el"

[Verse 1]
Bugünlerde duyduğu şeylere çokta inanmadığını söylüyor
"neden aşık olayım ki, bitişini izlemek için mi sırf yani?" diyor
Çoğunlukla geceleri eskiden olduğu gibi olmayı dileyerek geçiriyor o
Uçtuğu çoğu anı yer çekiminin galip gelmesi ile yerde sonuçlanıveriyor

[Pre-Chorus]
Onu kontrol etmek amaçlı telefon açıyorum
Uyanık, gecenin üçündeyse adımlar atıyor
"bu bir geçiş evresi değil, bunun tam içindeyim ben" diyor
Sesim yalvarır gibi yanısıyor ona;

[Chorus]
Bu zamana kadar bilmiyordum ki ben
Ruhen yıkılmış olduğunu
Yere düşüp parçalara ayrılı verirdim
Eğer sen yanımda olmasaydın
Çok gençsin daha iyi zamanlarının olacağını bilmek için
Ben sonsuza dek senin yaz güneşin olacağım
Eğer gidersen de sonsuza dek kış olacağımı...

[Verse 2]
Çoğu zaman iyiymiş gibi görünüyor
Zorlama gülümsemeleri ve hiç s*klememeyişiyle
Onun kahkahası bir senfoniyi andırır
Işıklar sönüp gittiği anlarda ise nefes almayı zorlaştırır bu
Onun kafasındaki bulmacayı çözmeye çalışırken her ipi çekiyorum
Hayatımı korkarak yaşıyorum o ölüp gitmeye karar verecek diye

[pre-Chorus]
Onu kontrol etmek amaçlı telefon açıyorum
Uyanık, gecenin beşinde boşuna
Çünkü o çoktan gitmiş, beni bir kez olsun dinlemeden
Sesim çığlık çığlığa çıkıyor

[Chorus]
Bu zamana kadar bilmiyordum ki ben
Ruhen yıkılmış olduğunu
Yere düşüp parçalara ayrılı verirdim
Eğer sen yanımda olmasaydın
Çok gençsin daha iyi zamanlarının olacağını bilmek için
Ben sonsuza dek senin yaz güneşin olacağım
Eğer gidersen de sonsuza dek kış olacağım...

[Bridge]
Eğer senin dairenin orada duruyor olsaydım
Kafanın içindeki o bombayı alır ve etkisiz hale getirirdim
Senin en karanlık zamanında sana seni seviyorum derdim ve
Rica ediyorum gitme benden...

[Chorus]
Bilmiyordum ki ben
Ruhen yıkılmış olduğunu
Yere düşüp parçalara ayrılı verirdim
Eğer sen yanımda olmasaydın
Çok gençsin daha iyi zamanlarının olacağını bilmek için
Ben sonsuza dek senin yaz güneşin olacağım
Eğer gidersen de sonsuza dek kış olacağım...

[Post-Chorus]
Ben sonsuza dek senin yaz güneşin olacağım
Gecenin üçündeyse adımlar atıyor
Bu zamana kadar bilmiyordum ki ben
Gecenin beşinde boşuna
Yerde parçalar halinde olurdum
Eğer gidersen sonsuza dek kış olacağımı...

[Outro]
Bugünlerde duyduğu şeylere çokta inanmadığını söylüyor
Bense, "tek bir şeye inan, ben senden uzaklara gitmeyeceğim." diyorum

[Prva strofa]
On kaže da ne veruje ničemu što čuje ovih dana
Kaže: "Čemu ljubav, kad ću samo gledati kako nestaje?"
Provodi većinu noći u želji da se vrati na staro
I većinu letova tako što ga gravitacija vuče nadole
Ja ga pozovem, samo proveravam kako je
Budan je u 3 ujutru, ide tamo-amo
I kaže: "Ovo nije samo faza"
Moj glas ga preklinje

[Refren]
Sve ovo vreme nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnjе sunce zauvek za tebе
Večna zima ako odeš

[Druga strofa]
On veći deo vremena izgleda dobro
Tera sebe da se smeje i govori "nema veze"
I smeh mu je simfonija
Ali kad se svetla ugase, teško je disati
Ja na sve načine pokušavam da rešim zagonetke u njegovoj glavi
I živim u strahu da će ipak odlučiti da ode
Pozovem ga, samo proveravam kako je
Budan je u 5 ujutru, pijan
Negde daleko, ni ne sluša me
Moj glas vrišti

[Refren]
Sve ovo vreme nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnje sunce zauvek za tebe
Večna zima ako odeš

[Treća strofa]
Da sam tu u tvom stanu
Uzela bih tu bombu u tvojoj glavi i deaktivirala je
Rekla bih: "Volim te čak i u tvojim najmračnijim trenucima i
Molim te, ne idi"

[Refren]
Nisam znala
Za tvoje lomove
Ja bih se raspala u deliće po podu
Da te nema
Previše si mlad da bi znao da će biti bolje
Ja ću biti letnje sunce zauvek za tebe
Večna zima ako odeš
Biću tvoje letnje sunce zauvek
U 3 ujutru, dok ideš tamo-amo
Sve ovo vreme nisam znala
U 5 ujutru, kad si pijan
Bila bih u delićima po podu
Večna zima ako odeš
On kaže da ne veruje ničemu što čuje ovih dana
Ja kažem: "Veruj u jedno, da ja neću otići"

[Vers 1]
Hy sê hy glo niks veel wat hy deesdae hoor nie
Hy sê: "Hoekom raak jy verlief, net sodat jy kan sien hoe dit weggaan?"
Hy spandeer die meeste van sy nagte en wens dit was hoe dit was in die verlede
Hy spandeer die meeste van sy vlugte om deur swaartekrag afgetrek te word

[Voor-koor]
Ek bel, kyk net hoe dit gaan met hom
Hy is op, 3 vm., pas rond
Hy sê: "Dis nie net 'n fase waarin ek is nie."
My stem kom smeekend uit

[Koor]
Al hierdie tyd het ek nie geweet
Dat jy besig was om af te breek nie
Ek sou stukkend op die vloer val
As jy nie daar was nie
Te jonk om te weet dit word beter
Ek sal vir altyd somerson vir jou wees
Vir ewig winter as jy gaan

[Vers 2]
Hy lyk die meeste van die tyd goed
Dwing glimlagte en gee nooit om nie
Sy lag is 'n simfonie
As die ligte uitgaan, is dit moeilik om asem te haal
Ek trek aan elke draad om die raaisels in sy kop op te los
Leef my lewe doodbang, hy sal besluit om eerder weg te gaan

[Voorkoor]
Ek bel, kyk net hoe dit gaan met hom
Hy is op, 5 vm, dronk
Lankal weg, luister nie eens nie
My stem kom skreeuend uit

[Koor]
Al hierdie tyd het ek nie geweet
Dat jy besig was om af te breek nie
Ek sou stukkend op die vloer val
As jy nie daar was nie
Te jonk om te weet dit word beter
Ek sal vir altyd somerson vir jou wees
Vir ewig winter as jy gaan

[Brug]
As ek daar in jou woonstel gestaan het
Sou ek daardie bom in jou kop vat en dit ontwapen
Ek sou sê ek is lief vir jou, selfs op jou donkerste en
Moet asseblief nie gaan nie

[Koor]
Ek het nie geweet
Dat jy besig was om af te breek nie
Ek sou stukkend op die vloer val
As jy nie daar was nie
Te jonk om te weet dit word beter
Ek sal vir altyd somerson vir jou wees
Vir ewig winter as jy gaan

[Na-koor]
Ek sal vir altyd jou somerson wees
Om 3 vm, pas rond
Al hierdie tyd het ek nie geweet nie
Om 5 vm, dronk
Ek sou in stukke op die vloer wees
Vir ewig winter as jy gaan

[Slot]
Hy sê hy glo niks veel wat hy deesdae hoor nie
Ek sê: "Glo in een ding, ek sal nie weggaan nie"

Curiosidades sobre la música Forever Winter [Taylor's Version (From The Vault)] del Taylor Swift

¿Cuándo fue lanzada la canción “Forever Winter [Taylor's Version (From The Vault)]” por Taylor Swift?
La canción Forever Winter [Taylor's Version (From The Vault)] fue lanzada en 2021, en el álbum “Red (Taylor's Version)”.
¿Quién compuso la canción “Forever Winter [Taylor's Version (From The Vault)]” de Taylor Swift?
La canción “Forever Winter [Taylor's Version (From The Vault)]” de Taylor Swift fue compuesta por Mark Derek Foster, Taylor Alison Swift.

Músicas más populares de Taylor Swift

Otros artistas de Pop