Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift
Hey Dorothea
Do you ever stop and think about me?
When we were younger
Down in the park
Honey, making a lark of the misery
You got shiny friends since you left town
A tiny screen's the only place I see you now
And I got nothing but well wishes for ya
Ooh
This place is the same as it ever was
Ooh
But you don't like it that way
It's never too late
To come back to my side
The stars in your eyes
Shined brighter in Tupelo
And if you're ever tired of being known
For who you know
You know, you'll always know me
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Selling dreams
Selling make up and magazines
Ooh, from you I'd buy anything
Hey Dorothea
Do you ever stop and think about me?
When it was calmer
Skipping the prom
Just to piss off your mom
And her pageant schemes
And damn, Dorothea
They all wanna be ya
But are you still the same soul
I met under the bleachers?
Well
Ooh
I guess I'll never know
Ooh
And you'll go on with the show
But it's never too late
To come back to my side
The stars in your eyes
Shined brighter in Tupelo
And if you're ever tired of being known
For who you know
You know, you'll always know me
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
Oye Dorotea
Do you ever stop and think about me?
¿Alguna vez te detienes a pensar en mí?
When we were younger
En cuando eramos jóvenes
Down in the park
Abajo en el parque
Honey, making a lark of the misery
Cariño, divirtiéndonos en la miseria
You got shiny friends since you left town
Tienes amigos brillantes desde que te fuiste de la ciudad
A tiny screen's the only place I see you now
Una pequeña pantalla es el único lugar donde te veo ahora
And I got nothing but well wishes for ya
Y no tengo nada más que buenos deseos para ti
Ooh
Uh
This place is the same as it ever was
Este lugar es el mismo de siempre
Ooh
Uh
But you don't like it that way
Pero no te gusta así
It's never too late
Nunca es demasiado tarde
To come back to my side
Para volver a mi lado
The stars in your eyes
Las estrellas en tus ojos
Shined brighter in Tupelo
Brillan más en Tupelo
And if you're ever tired of being known
Y si alguna vez te cansas de ser conocida
For who you know
Por quien tú conoces
You know, you'll always know me
Sabes, siempre me conocerás
Dorothea (ah-ah)
Dorotea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorotea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Uh, eres una reina
Selling dreams
Vendiendo sueños
Selling make up and magazines
Vendiendo maquillajes y revistas
Ooh, from you I'd buy anything
Uh, de ti compraría cualquier cosa
Hey Dorothea
Oye Dorotea
Do you ever stop and think about me?
¿Alguna vez te detienes a pensar en mí?
When it was calmer
En cuando todo era más tranquilo
Skipping the prom
Saltándonos el baile de graduación
Just to piss off your mom
Solo para cabrear a tu mamá
And her pageant schemes
Y sus esquemas de concurso
And damn, Dorothea
Y maldita sea, Dorotea
They all wanna be ya
Todos quieren ser tú
But are you still the same soul
Pero, ¿sigues siendo la misma alma
I met under the bleachers?
Que conocí debajo de las gradas?
Well
Bueno
Ooh
Uh
I guess I'll never know
Supongo que nunca lo sabré
Ooh
Uh
And you'll go on with the show
Y seguirás con el espectáculo
But it's never too late
Pero nunca es tarde
To come back to my side
Para volver a mi lado
The stars in your eyes
Las estrellas en tus ojos
Shined brighter in Tupelo
Brillan más en Tupelo
And if you're ever tired of being known
Y si alguna vez te cansas de ser conocida
For who you know
Por quien tú conoces
You know, you'll always know me
Sabes, siempre me conocerás
Dorothea (ah-ah)
Dorotea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorotea (ah-ah)
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh-wuh-uh-uh, uh-uh-uh
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh-wuh-uh-uh, uh-uh-uh
Dorothea (ah-ah)
Dorotea (ah-ah)
Hey Dorothea
Ei Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Você já parou para pensar em mim?
When we were younger
Quando nós éramos mais novos
Down in the park
No parque
Honey, making a lark of the misery
Querida, se divertindo com a miséria
You got shiny friends since you left town
Você tem amigos brilhantes desde que saiu da cidade
A tiny screen's the only place I see you now
Uma pequena tela é o único lugar que vejo você agora
And I got nothing but well wishes for ya
E eu não tenho nada além de votos de boa sorte para você
Ooh
Ooh
This place is the same as it ever was
Este lugar é o mesmo de sempre
Ooh
Ooh
But you don't like it that way
Mas você não gosta desse jeito
It's never too late
Nunca é tarde demais
To come back to my side
Para voltar para o meu lado
The stars in your eyes
As estrelas em seus olhos
Shined brighter in Tupelo
Brilhou mais forte em Tupelo
And if you're ever tired of being known
E se você está cansada de ser conhecida
For who you know
Para quem você conhece
You know, you'll always know me
Você sabe, você sempre me conhecerá
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Ooh você é uma rainha
Selling dreams
Vendendo sonhos
Selling make up and magazines
Vendendo maquiagem e revistas
Ooh, from you I'd buy anything
Ooh, de você eu compraria qualquer coisa
Hey Dorothea
Ei Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Você já parou para pensar em mim?
When it was calmer
Quando estava mais calmo
Skipping the prom
Não ir ao baile
Just to piss off your mom
Só para irritar sua mãe
And her pageant schemes
E seus esquemas de concurso
And damn, Dorothea
E caramba, Dorothea
They all wanna be ya
Todos eles querem ser você
But are you still the same soul
Mas você ainda é a mesma alma
I met under the bleachers?
Eu conheci embaixo da arquibancada?
Well
Bem
Ooh
Ooh
I guess I'll never know
Acho que nunca saberei
Ooh
Ooh
And you'll go on with the show
E você vai continuar com o show
But it's never too late
Mas nunca é tarde demais
To come back to my side
Voltar para o meu lado
The stars in your eyes
As estrelas em seus olhos
Shined brighter in Tupelo
Brilhou mais forte em Tupelo
And if you're ever tired of being known
E se você está cansada de ser conhecida
For who you know
Para quem você conhece
You know, you'll always know me
Você sabe, você sempre me conhecerá
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
Salut Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Ne t'arrêtes tu jamais et penses à moi?
When we were younger
Quand on était plus jeunes
Down in the park
Au parc
Honey, making a lark of the misery
Chérie, tu te moques de la misère
You got shiny friends since you left town
Tu as eu de merveilleux amis depuis que tu as quitté la ville
A tiny screen's the only place I see you now
Un petit écran, c'est le seul endroit où je te vois maintenant
And I got nothing but well wishes for ya
Et je ne te veux que du bien
Ooh
Ooh
This place is the same as it ever was
Cet endroit est resté le même
Ooh
Ooh
But you don't like it that way
Mais tu ne l'aimes pas comme ça
It's never too late
C'est jamais trop tard
To come back to my side
Pour revenir à mes côtés
The stars in your eyes
Les étoiles dans tes yeux
Shined brighter in Tupelo
Brillaient plus fort à Tupelo
And if you're ever tired of being known
Et si un jour tu te lasses d'être connue
For who you know
Pour qui tu connais
You know, you'll always know me
Tu sais, tu me connaitras toujours
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Ooh, tu es une reine
Selling dreams
Tu vends des rêves
Selling make up and magazines
Tu vends des trucs et des magazines
Ooh, from you I'd buy anything
Ooh, je t'achèterais n'importe quoi
Hey Dorothea
Salut Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Ne t'arrêtes tu jamais et penses à moi?
When it was calmer
Quand c'était plus calme
Skipping the prom
Tu loupais le bal
Just to piss off your mom
Juste pour énerver ta mère
And her pageant schemes
Et ses concours de beauté
And damn, Dorothea
Et putain, Dorothea
They all wanna be ya
Ils veulent tous être comme toi
But are you still the same soul
Mais es tu toujours la même
I met under the bleachers?
Que j'ai rencontré sous les gradins
Well
Eh bien
Ooh
Ooh
I guess I'll never know
J'imagine que je saurai jamais
Ooh
Ooh
And you'll go on with the show
Et la vie continue
But it's never too late
C'est jamais trop tard
To come back to my side
Pour revenir à mes côtés
The stars in your eyes
Les étoiles dans tes yeux
Shined brighter in Tupelo
Brillaient plus fort à Tupelo
And if you're ever tired of being known
Et si un jour tu te lasses d'être connue
For who you know
Pour qui tu connais
You know, you'll always know me
Tu sais, tu me connaitras toujours
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
Hey Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Hältst du jemals inne und denkst an mich?
When we were younger
Als wir jünger waren
Down in the park
Unten im Park
Honey, making a lark of the misery
Liebling, wir machten einen Spaß aus dem Elend
You got shiny friends since you left town
Du hast glänzende Freunde, seit du die Stadt verlassen hast
A tiny screen's the only place I see you now
Ein kleiner Bildschirm ist der einzige Ort, an dem ich dich jetzt sehe
And I got nothing but well wishes for ya
Und ich habe nichts als wohlwollende Wünsche für dich übrig
Ooh
Ooh
This place is the same as it ever was
Dieser Ort ist derselbe, der er schon immer war
Ooh
Ooh
But you don't like it that way
Aber du magst genau das nicht
It's never too late
Es ist nie zu spät
To come back to my side
Um an meine Seite zurückzukehren
The stars in your eyes
Die Sterne in deinen Augen
Shined brighter in Tupelo
Schienen heller in Tupelo
And if you're ever tired of being known
Und wenn du je keine Lust mehr hast, bekannt zu sein
For who you know
Für die Leute, die du kennst
You know, you'll always know me
Weißt du, du wirst mich immer kennen
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Ooh, du bist eine Königin
Selling dreams
Verkaufst Träume
Selling make up and magazines
Verkaufst Make-Up und Magazine
Ooh, from you I'd buy anything
Ooh, von dir würde ich alles kaufen
Hey Dorothea
Hey Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Hältst du jemals inne und denkst an mich?
When it was calmer
Als es ruhiger war
Skipping the prom
Wir den Abschlussball schwänzten
Just to piss off your mom
Nur, um deine Mutter sauer zu machen
And her pageant schemes
Und ihre Wettbewerbspläne
And damn, Dorothea
Und verdammt, Dorothea
They all wanna be ya
Sie wollen alle du sein
But are you still the same soul
Aber bist du noch dieselbe Seele
I met under the bleachers?
Die ich unter der Tribüne getroffen habe?
Well
Na ja
Ooh
Ooh
I guess I'll never know
Ich schätze, ich werde es nie wissen
Ooh
Ooh
And you'll go on with the show
Und du machst weiter mit der Show
But it's never too late
Aber es ist nie zu spät
To come back to my side
Um an meine Seite zurückzukehren
The stars in your eyes
Die Sterne in deinen Augen
Shined brighter in Tupelo
Schienen heller in Tupelo
And if you're ever tired of being known
Und wenn du je keine Lust mehr hast, bekannt zu sein
For who you know
Für die Leute, die du kennst
You know, you'll always know me
Weißt du, du wirst mich immer kennen
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
Ehi Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Ti fermi mai a pensare a me?
When we were younger
Quando eravamo più giovani
Down in the park
Giù nel parco
Honey, making a lark of the misery
Tesoro, ti prendi gioco della miseria
You got shiny friends since you left town
Hai splendidi amici da quando hai lasciato la città
A tiny screen's the only place I see you now
Un piccolo schermo è l'unico posto in cui ti vedo ora
And I got nothing but well wishes for ya
E non ho altro che auguri per te
Ooh
Ooh
This place is the same as it ever was
Questo posto è lo stesso di sempre
Ooh
Ooh
But you don't like it that way
Ma non ti piace così
It's never too late
Non è mai troppo tardi
To come back to my side
Per tornare al mio fianco
The stars in your eyes
Le stelle nei tuoi occhi
Shined brighter in Tupelo
Brillavano di più a Tupelo
And if you're ever tired of being known
E se mai sarai stanca di essere conosciuta
For who you know
Per chi conosci
You know, you'll always know me
Sai, mi conoscerai sempre
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Ooh, sei una regina
Selling dreams
Vendi sogni
Selling make up and magazines
Vendi trucchi e riviste
Ooh, from you I'd buy anything
Ooh, da te comprerei qualsiasi cosa
Hey Dorothea
Ehi Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Ti fermi mai a pensare a me?
When it was calmer
Quando era più calmo
Skipping the prom
Saltare il ballo di fine anno
Just to piss off your mom
Solo per far incazzare tua madre
And her pageant schemes
E i suoi concorsi di bellezza
And damn, Dorothea
E dannazione, Dorothea
They all wanna be ya
Vogliono tutti essere te
But are you still the same soul
Ma sei ancora la stessa anima
I met under the bleachers?
Che ho incontrato sotto gli spalti?
Well
Bene
Ooh
Ooh
I guess I'll never know
Immagino che non lo saprò mai
Ooh
Ooh
And you'll go on with the show
E tu andrai avanti con lo spettacolo
But it's never too late
Ma non è mai troppo tardi
To come back to my side
Per tornare al mio fianco
The stars in your eyes
Le stelle nei tuoi occhi
Shined brighter in Tupelo
Brillavano di più a Tupelo
And if you're ever tired of being known
E se sarai mai stanca di essere conosciuta
For who you know
Per chi conosci
You know, you'll always know me
Sai, mi conoscerai sempre
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-uoo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-uoo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
Hei Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Apakah kamu pernah berhenti dan memikirkan tentangku?
When we were younger
Ketika kita masih muda
Down in the park
Di taman
Honey, making a lark of the misery
Sayang, membuat lelucon dari penderitaan
You got shiny friends since you left town
Kamu punya teman-teman berkilau sejak kamu meninggalkan kota
A tiny screen's the only place I see you now
Layar kecil adalah satu-satunya tempat aku melihatmu sekarang
And I got nothing but well wishes for ya
Dan aku tidak punya apa-apa selain harapan baik untukmu
Ooh
Ooh
This place is the same as it ever was
Tempat ini sama seperti dulu
Ooh
Ooh
But you don't like it that way
Tapi kamu tidak suka seperti itu
It's never too late
Tidak pernah terlambat
To come back to my side
Untuk kembali ke sisiku
The stars in your eyes
Bintang-bintang di matamu
Shined brighter in Tupelo
Bersinar lebih terang di Tupelo
And if you're ever tired of being known
Dan jika kamu pernah lelah dikenal
For who you know
Karena siapa yang kamu kenal
You know, you'll always know me
Kamu tahu, kamu akan selalu mengenalku
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Ooh, kamu seorang ratu
Selling dreams
Menjual mimpi
Selling make up and magazines
Menjual make up dan majalah
Ooh, from you I'd buy anything
Ooh, dari kamu aku akan membeli apa saja
Hey Dorothea
Hei Dorothea
Do you ever stop and think about me?
Apakah kamu pernah berhenti dan memikirkan tentangku?
When it was calmer
Ketika situasinya lebih tenang
Skipping the prom
Melewatkan prom
Just to piss off your mom
Hanya untuk membuat ibumu marah
And her pageant schemes
Dan skema pageant-nya
And damn, Dorothea
Dan sial, Dorothea
They all wanna be ya
Mereka semua ingin menjadi dirimu
But are you still the same soul
Tapi apakah kamu masih jiwa yang sama
I met under the bleachers?
Yang aku temui di bawah tribun?
Well
Yah
Ooh
Ooh
I guess I'll never know
Aku rasa aku tidak akan pernah tahu
Ooh
Ooh
And you'll go on with the show
Dan kamu akan melanjutkan pertunjukan
But it's never too late
Tapi tidak pernah terlambat
To come back to my side
Untuk kembali ke sisiku
The stars in your eyes
Bintang-bintang di matamu
Shined brighter in Tupelo
Bersinar lebih terang di Tupelo
And if you're ever tired of being known
Dan jika kamu pernah lelah dikenal
For who you know
Karena siapa yang kamu kenal
You know, you'll always know me
Kamu tahu, kamu akan selalu mengenalku
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
ねえ Dorothea
Do you ever stop and think about me?
立ち止まって私のことを考えた事はある?
When we were younger
私たちが幼かった時
Down in the park
公園で
Honey, making a lark of the misery
ハニー、惨めな事を楽しんで
You got shiny friends since you left town
あなたは町を出てから良い友達を手に入れた
A tiny screen's the only place I see you now
あなたを今見れるのは小さなスクリーンだけ
And I got nothing but well wishes for ya
あなたの幸せを願うしかできないの
Ooh
Ooh
This place is the same as it ever was
この場所は昔と全く変わらない
Ooh
Ooh
But you don't like it that way
でもあなたはそれが嫌なの
It's never too late
遅くはないわ
To come back to my side
私の側に戻って来るのは
The stars in your eyes
あなたの瞳の星
Shined brighter in Tupelo
Tupeloで明るく輝いている
And if you're ever tired of being known
もしあなたが有名な事に疲れたら
For who you know
あなたの知る人たちに
You know, you'll always know me
ねえ、あなたにはいつも私が居るわ
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh, you're a queen
Ooh あなたは女王様
Selling dreams
夢を売っている
Selling make up and magazines
化粧品と雑誌を売っている
Ooh, from you I'd buy anything
Ooh あなたからなら、何でも買うわ
Hey Dorothea
ねえ Dorothea
Do you ever stop and think about me?
立ち止まって私のことを考えた事はある?
When it was calmer
静かだった時
Skipping the prom
プロムを抜け出す
Just to piss off your mom
ママを怒らせるためだけに
And her pageant schemes
そして彼女の美人コンテストの計画
And damn, Dorothea
全く、Dorothea
They all wanna be ya
皆あなたになりたいの
But are you still the same soul
でもあなたはまだ同じかな
I met under the bleachers?
観覧席で会った時と
Well
まあ
Ooh
Ooh
I guess I'll never know
分からないでしょうね
Ooh
Ooh
And you'll go on with the show
そしてあなたはショーに出る
But it's never too late
遅くはないわ
To come back to my side
私の側に戻って来るのは
The stars in your eyes
あなたの瞳の星
Shined brighter in Tupelo
Tupeloで明るく輝いている
And if you're ever tired of being known
もしあなたが有名な事に疲れたら
For who you know
あなたの知る人たちに
You know, you'll always know me
ねえ、あなたにはいつも私が居るわ
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (ah-ah)
Dorothea (ah-ah)
Hey Dorothea
เฮ้ โดโรธีอา
Do you ever stop and think about me?
เธอเคยหยุดและคิดถึงฉันบ้างไหม?
When we were younger
เมื่อเรายังเป็นเด็ก
Down in the park
ที่สวน
Honey, making a lark of the misery
ที่รัก, ทำให้ความทุกข์สุขเป็นเรื่องตลก
You got shiny friends since you left town
เธอมีเพื่อนที่สดใสตั้งแต่เธอออกจากเมือง
A tiny screen's the only place I see you now
จอเล็ก ๆ คือสถานที่เดียวที่ฉันเห็นเธอตอนนี้
And I got nothing but well wishes for ya
และฉันไม่มีอะไรเลยนอกจากความปรารถนาดี ๆ สำหรับเธอ
Ooh
โอ้
This place is the same as it ever was
สถานที่นี้ยังเหมือนเดิมเสมอ
Ooh
โอ้
But you don't like it that way
แต่เธอไม่ชอบมันในทางนั้น
It's never too late
มันไม่เคยสายเกินไป
To come back to my side
ที่จะกลับมาอยู่ด้านฉัน
The stars in your eyes
ดวงดาวในสายตาของเธอ
Shined brighter in Tupelo
ส่องสว่างมากขึ้นในทูเปโล
And if you're ever tired of being known
และถ้าเธอเคยเหนื่อยกับการที่ถูกรู้จัก
For who you know
เพราะคนที่เธอรู้จัก
You know, you'll always know me
เธอรู้, เธอจะรู้จักฉันเสมอ
Dorothea (ah-ah)
โดโรธีอา (อา-อา)
Dorothea (ah-ah)
โดโรธีอา (อา-อา)
Ooh, you're a queen
โอ้, เธอเป็นราชินี
Selling dreams
ขายความฝัน
Selling make up and magazines
ขายเครื่องสำอางและนิตยสาร
Ooh, from you I'd buy anything
โอ้, จากเธอฉันจะซื้ออะไรก็ได้
Hey Dorothea
เฮ้ โดโรธีอา
Do you ever stop and think about me?
เธอเคยหยุดและคิดถึงฉันบ้างไหม?
When it was calmer
เมื่อสถานการณ์สงบสุข
Skipping the prom
ข้ามงานประมง
Just to piss off your mom
เพียงเพื่อทำให้แม่ของเธอโกรธ
And her pageant schemes
และแผนการประกวดของเธอ
And damn, Dorothea
และเฮ้, โดโรธีอา
They all wanna be ya
พวกเขาทั้งหมดต้องการเป็นเธอ
But are you still the same soul
แต่เธอยังคงเป็นวิญญาณเดียวกัน
I met under the bleachers?
ที่ฉันพบใต้ที่นั่งชมการแข่งขันหรือไม่?
Well
เอาล่ะ
Ooh
โอ้
I guess I'll never know
ฉันคิดว่าฉันจะไม่เคยรู้
Ooh
โอ้
And you'll go on with the show
และเธอจะดำเนินการต่อไป
But it's never too late
แต่มันไม่เคยสายเกินไป
To come back to my side
ที่จะกลับมาอยู่ด้านฉัน
The stars in your eyes
ดวงดาวในสายตาของเธอ
Shined brighter in Tupelo
ส่องสว่างมากขึ้นในทูเปโล
And if you're ever tired of being known
และถ้าเธอเคยเหนื่อยกับการที่ถูกรู้จัก
For who you know
เพราะคนที่เธอรู้จัก
You know, you'll always know me
เธอรู้, เธอจะรู้จักฉันเสมอ
Dorothea (ah-ah)
โดโรธีอา (อา-อา)
Dorothea (ah-ah)
โดโรธีอา (อา-อา)
Ooh
โอ้
Ooh
โอ้
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
โอ้-วู-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้
Ooh
โอ้
Ooh
โอ้
Ooh-woo-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
โอ้-วู-โอ้-โอ้, โอ้-โอ้-โอ้
Dorothea (ah-ah)
โดโรธีอา (อา-อา)
[Első versszak]
Hey, Dorothea, van valaha, hogy megállsz és gondolsz rám?
Amikor fiatalabbak voltunk lent a parkban
Édesem, mókát csinálva a szenvedésből
Csillogó barátaid lettek, mióta elhagytad a várost
Egy apró képernyő az egyetlen hely, ahol most látlak
És nincs számodra másom, csak jókívánságok
[Előkórus]
Ooh, ez a hely ugyanolyan, mint amilyen mindig is volt
Ooh, de neked nem tetszik így
[Kórus]
Sose túl késő, hogy visszatérj az oldalamra
A csillagok a szemedben fényesebben csillogtak Tupelóban
És ha valaha belefáradsz, hogy arról vagy ismert, akit ismersz
Tudod, engem mindig ismerni fogsz, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
[Utókórus]
Ooh, egy királynő vagy, aki álmokat árul, sminkеt és magazinokat árul
Ooh, tőled megvennék bármit
[Második versszak]
Hеy, Dorothea, van valaha, hogy megállsz és gondolsz rám?
Amikor a dolgok nyugodtabbak voltak, kihagyva a végzős bált csak azért, hogy felbosszantsd az anyukádat és bálkirálynői terveit
És a fenébe, Dorothea, mindenki a te helyedben akar lenni
De még mindig ugyanaz a lélek vagy, akivel a nyílt lelátók alatt találkoztam? Hát...
[Előkórus]
Ooh, azt hiszem sose fogom megtudni
Ooh, és te folytatod a műsort
[Kórus]
Sose túl késő, hogy visszatérj az oldalamra
A csillagok a szemedben fényesebben csillogtak Tupelóban
És ha valaha belefáradsz, hogy arról vagy ismert, akit ismersz
Tudod, engem mindig ismerni fogsz, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
[Kivezetés]
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (Ah-ah-ah)
Ah-ah
Ooh
[Verse 1]
Хэй, Доротея, ты еще когда нибудь вспоминаешь обо мне?
О том как мы были моложе и гуляли по парку
Зайка, мы пытались веселиться, даже в худшие времена
У тебя появилось много новеньких друзей, с тех пор, как ты уехала из города
А маленькие экраны стали единственным местом, где я могу тебя увидеть
И единственное, что я хочу тебе пожелать - это лишь удачи
[Pre-Chorus]
Это место никак не поменялось, все по-старому
Поэтому оно тебе и не нравится
[Chorus]
Никогда не поздно вновь вернуться ко мне
Ведь звезды в твоих глазах сияли намного ярче в Тьюпело
И если тебе когда-то надоест жить в тени своих друзей
Помни, что ты всегда будешь знать меня
Доротея
Доротея
[Post-Chorus]
Ты королева несбыточных надежд, продающая макияж и журналы
И я бы купилась на что угодно
[Verse 2]
Хэй, Доротея, ты еще когда нибудь вспоминаешь обо мне?
О тех временах, когда все было как-то спокойнее, когда мы сбегали со школьного бала
Лишь бы позлить твою маму и разрушить все её планы
И, черт, Доротея, все бы хотели быть тобой
Но неужели ты все та же душа, которую я разглядела, сидя на трибунах? Что ж...
[Pre-Chorus]
Видимо, я никогда не узнаю
Шоу продолжается, твоя жизнь тоже
[Chorus]
Никогда не поздно вновь вернуться ко мне
Ведь звезды в твоих глазах сияли намного ярче в Тьюпело
И если тебе когда-то надоест жить в тени своих друзей
Помни, что ты всегда будешь знать меня
Доротея
Доротея
[Outro]
Доротея
[Zwrotka 1]
Hej, Dorothea, czy kiedykolwiek zatrzymujesz się i myślisz o mnie?
Kiedy byliśmy młodzi w parku
Skarbie, robiliśmy sobie żarty z nieszczęścia
Znalazłaś sobie błyszczących przyjaciół od kiedy wyjechałaś z miasta
Teraz widzę cię tylko na małym ekranie
I mam dla ciebie tylko życzenia szczęścia
[Przedrefren]
Ooch, to miejsce jest takie jak zawsze
Ooch, ale takie ci się nie spodoba
[Refren]
Nigdy nie jest za późno, żebyś wróciła do mojego boku
Gwiazdy w twoich oczach błyszczały jaśniej w Tupelo
A jeśli kiedykolwiek zmęczysz cię byciem znaną z tego, kogo znasz
Wiesz, że zawsze będziesz znać mniе, Dorothea (Uch-uch)
Dorothea (Ach-ach)
[Zarefren]
Ooch, jestеś królową sprzedającą marzenia, sprzedającą kosmetyki i czasopisma
Ooch, od ciebie kupiłbym cokolwiek
[Zwrotka 2]
Hej, Dorothea, czy kiedykolwiek zatrzymujesz się i myślisz o mnie?
Kiedy było spokojniej, nie poszliśmy na bal maturalny, żeby wkurzyć twoją mamę i jej spiski z konkursami piękności
I cholera, Dorothea, oni wszyscy chcą być tobą
Ale czy nadal jesteś tą samą duszą, którą spotkałem pod trybunami? Cóż
[Przedrefren]
Ooch, chyba nigdy się nie dowiem
Ooch, a ty będziesz kontynuować przedstawienie
[Refren]
Nigdy nie jest za późno, żebyś wróciła do mojego boku
Gwiazdy w twoich oczach błyszczały jaśniej w Tupelo
A jeśli kiedykolwiek zmęczysz cię byciem znaną z tego, kogo znasz
Wiesz, że zawsze będziesz znać mnie, Dorothea (Uch-uch)
Dorothea (Ach-ach)
[Outro]
Ooch, ooch
Ooch-woo-ooch-ooch-ooch, ooch-ooch-ooch-ooch
Ooch, ooch
Ooch-woo-ooch-ooch-ooch, ooch-ooch-ooch
Dorothea (Ach-ach-ach)
Ach-ach
Ooch
[Verse 1]
Hey, Dorothea, hiç durup beni düşünüyor musun?
Gençken parkın aşağısındayken
Canım, sefaletle dalga geçiyorduk
Kasabayı terk ettiğinden beri ünlü arkadaşların var
Şimdi seni gördüğüm tek yer küçücük bir ekran
Ve senin için iyi dileklerimdenen başka hiçbir şeyim yok elimde
[Pre-Chorus]
Ooh, burası her zamanki gibi
Ooh, ama sen bu şekilde sevmiyorsun
[Chorus]
Yanıma dönmek için asla geç değil
Gözlerindeki yıldızlar Tupelo'dan daha parlak ışıldardılar
Ve eğer tanıdığın kişiyi tanımaktan bıktıysan
Biliyorsun, beni her zaman tanıyacaksın
Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
[Post-Chorus]
Ooh, sen bir kraliçesin hayaller, makyaj ve dergiler satan
Ohh, senden her şeyi satın alırıdım
[Verse 2]
Hey, Dorothea, hiç durup beni düşünüyor musun?
Daha sakin olduğunda, anneni ve onun gösteri planlarını mahvetmek için baloyu atlıyorsun
Ve lanet olsun, Dorothea, hepsi sen olmak istiyor
Ama hala tribünlerde tanıştığım o ruh musun?
Peki...
[Pre-Chorus]
Ooh, sanırım asla bilemeyeceğim
Ooh, gösterine devam edeceksin
[Chorus]
Yanıma dönmek için asla geç değil
Gözlerindeki yıldızlar Tupelo'dan daha parlak ışıldardılar
Ve eğer tanıdığın kişiyi tanımaktan bıktıysan
Biliyorsun, beni her zaman tanıyacaksın, Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
[Outro]
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (Ah-ah-ah)
Ah-ah
Ooh
[Versul 1]
Hei, Dorothea, te gândești vreodată la mine?
Când eram mai tineri în parc
Dragă, făcând haz de necaz
Ți-ai făcut prieteni sclipitori de când ai plecat din oraș
Pe un mic ecran e singurul loc în care te mai văd acum
Și nu am decât urări de bine pentru tine
[Pre-Refren]
Ooh, locul ăsta e același care a fost mereu
Ooh, dar ție nu-ți place așa
[Refren]
Nu e niciodată prea târziu să te întorci de partea mea
Stelele din ochii tăi străluceau mai puternic în Tupеlo
Și dacă te saturi vreodată să fii știută pentru cеi pe care-i știi
Știi, mereu mă vei ști pe mine
Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
[Post-Refren]
Ooh, ești o regină vânzând vise, vânzând machiaj și reviste
Ooh, de la tine aș cumpăra orice
[Versul 2]
Hei, Dorothea, te gândești vreodată la mine?
Când totul era mai liniștit, nemergând la bal doar ca s-o enervezi pe mama ta și obsesiile ei pentru concursuri
Și la naiba, Dorothea, toți vor să fie ca tine
Dar ești tu același suflet pe care l-am întâlnit sub tribune? Ei bine...
[Pre-Refren]
Ooh, presupun că nu voi ști niciodată
Ooh, și tu vei continua spectacolul
[Refren]
Dar nu e niciodată prea târziu să te întorci de partea mea
Stelele din ochii tăi străluceau mai puternic în Tupelo
Și dacă te saturi vreodată să fii știută pentru cei pe care-i știi
Știi, mereu mă vei ști pe mine
Dorothea (Uh-uh)
Dorothea (Ah-ah)
[Outro]
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh
Ooh-woo-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Dorothea (Ah-ah-ah)
Ah-ah
Ooh
[Куплет 1]
Гей, Доротеє, чи ти коли-небудь спиняєшся і думаєш про мене?
Коли ми були юні, там, у парку
Сонечко, роблячи витівку з горя
У тебе з’явились блискучі друзі після того, як ти покинула місто
Крихітний екран - єдине місце, де я тебе бачу зараз
І я зичу тобі лише найкращого
[Передприспів]
О, це місце таке ж, яким воно завжди й було
Але таким воно тобі не подобається
[Приспів]
Ніколи не пізно повернутися до моєї сторони
Зірочки у твоїх очах сяяли яскравіше у Тупело
І якщо тобі коли-небудь набридне бути відомою за те, кого ти знаєш
Ти знаєш, що ти завжди знатимеш мене, Доротеє
(А-а)
Доротеє (А-а)
[Постприспів]
О, ти - королева, що продає мрії, продає косметику і журнали
О, від тебе я б придбав що завгодно
[Куплет 2]
Гей, Доротеє, чи ти коли-небудь спиняєшся і думаєш про мене?
Коли було спокійніше, пропускаючи випускний вечір, лише щоб подратувати твою матір з її планами на маскарад
І, чорт забирай, Доротеє, вони всі хочуть бути тобою
Але чи ти досі та душа, яку я зустрів під трибунами? Що ж
[Передприспів]
О, гадаю, я ніколи і не дізнаюся
І ти продовжуватимеш шоу
[Приспів]
Та ніколи не пізно повернутися до моєї сторони
Зірочки у твоїх очах сяяли яскравіше у Тупело
І якщо тобі коли-небудь набридне бути відомою за те, кого ти знаєш
Ти знаєш, що ти завжди знатимеш мене, Доротеє (А-а)
Доротеє (А-а)
[Аутро]
У, у
У-у-у-у-у, у-у-у-у
У, у
У-у-у-у-у, у-у-у
Доротеє (А-а-а)
А-а
У
[Prevod pesme "dorothea" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Hej, Dorotea, da li ikad pomisliš na mene?
Kad smo bili mlađi, tamo u parku
Draga, pravili smo šegu od bede
Ti imaš zanimljive prijatelje otkad si napustila grad
Sad te vidim samo na sićušnom ekranu
I mogu samo da ti poželim sreću
[Druga strofa]
Ovo mesto je isto kao i uvek
Ali ti ga ne voliš takvog
[Refren]
Nikad nije kasno da se vratiš kod mene
Zvezde u tvojim očima sijale su jače u Tupelu
I ako te ikad umori to što si poznata po tome koga znaš
Znaš, uvek ćeš znati mene, Dorotea
Dorotea
[Treća strofa]
Ti si kraljica koja prodaje snove, šminku i časopise
Od tebe bih kupio bilo šta
[Četvrta strofa]
Hej, Dorotea, da li ikad pomisliš na mene?
Kad je bilo mirnije, kad smo pobegli s maturske večeri samo da razljutimo tvoju mamu i uništimo joj plan da budeš kraljica mature
I vau, Dorotea, svi žele da budu na tvom mestu
Ali jesi li još ona ista duša koju sam upoznao ispod tribina? Pa...
[Peta strofa]
Izgleda da nikad neću saznati
A ti ćeš nastaviti sa predstavom
[Refren]
Ali nikad nije kasno da se vratiš kod mene
Zvezde u tvojim očima sijale su jače u Tupelu
I ako te ikad umori to što si poznata po tome koga znaš
Znaš, uvek ćeš znati mene, Dorotea
Dorotea
Dorotea