Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift
It's been a long time
And seeing the shape of your name
Still spells out pain
It wasn't right
The way it all went down
Looks like you know that now
Yes, I got your letter
Yes, I'm doing better
It cut deep to know ya
Right to the bone
Yes, I got your letter
Yes, I'm doing better
I know that it's over
I don't need your closure
Your closure
Don't treat me like some situation that needs to be handled
I'm fine with my spite
And my tears
And my beers and my candles
I can feel you smoothing me over
Yes, I got your letter
Yes, I'm doing better
It cut deep to know ya
Right to the bone
Yes, I got your letter
Yes, I'm doing better
I know that it's over
I don't need your closure
Your closure
Your closure
Your closure
I know I'm just a
Wrinkle in your new life
Staying friends
Would iron it out so nice
Guilty, guilty reaching out across the sea
That you put between you and me
But it's fake
And it's oh so unnecessary
Yes, I got your letter
Yes, I'm doing better
It cut deep to know ya
Right to the bone
Yes, I got your letter
Yes, I'm doing better
I know that it's over
I don't need your closure, closure
Your closure
Your closure
It's been a long time
Ha pasado mucho tiempo
And seeing the shape of your name
Y viendo la forma de tu nombre
Still spells out pain
Todavía deletrea el dolor
It wasn't right
No estuvo bien
The way it all went down
La forma en la que pasó todo
Looks like you know that now
Parece sabes que ahora
Yes, I got your letter
Sí, recibí tu carta
Yes, I'm doing better
Sí, estoy mejor
It cut deep to know ya
Me cortó profundamente el conocerte
Right to the bone
Directo en los huesos
Yes, I got your letter
Sí, recibí tu carta
Yes, I'm doing better
Sí, estoy mejor
I know that it's over
Yo sé que se acabó
I don't need your closure
No necesito que tú cierres
Your closure
Que tú cierres
Don't treat me like some situation that needs to be handled
No me trates como una situación que necesita ser manejada
I'm fine with my spite
Estoy bien con mi despecho
And my tears
Y mis lágrimas
And my beers and my candles
Y mis cervezas y mis velas
I can feel you smoothing me over
Puedo sentir que me suavizas
Yes, I got your letter
Sí, recibí tu carta
Yes, I'm doing better
Sí, estoy mejor
It cut deep to know ya
Me cortó profundamente el conocerte
Right to the bone
Directo en los huesos
Yes, I got your letter
Sí, recibí tu carta
Yes, I'm doing better
Sí, estoy mejor
I know that it's over
Yo sé que se acabó
I don't need your closure
No necesito que tú cierres
Your closure
Que tú cierres
Your closure
Que tú cierres
Your closure
Que tú cierres
I know I'm just a
Sé que soy solo una
Wrinkle in your new life
Arruga en tu nueva vida
Staying friends
Permanecer siendo amigos
Would iron it out so nice
La plancharía muy bien
Guilty, guilty reaching out across the sea
Culpable, culpable cruzando el mar
That you put between you and me
Que pones entre tú y yo
But it's fake
Pero es falso
And it's oh so unnecessary
Y es tan innecesario
Yes, I got your letter
Sí, recibí tu carta
Yes, I'm doing better
Sí, estoy mejor
It cut deep to know ya
Me cortó profundamente el conocerte
Right to the bone
Directo en los huesos
Yes, I got your letter
Sí, recibí tu carta
Yes, I'm doing better
Sí, estoy mejor
I know that it's over
Yo sé que se acabó
I don't need your closure, closure
No necesito que tú cierres, cierre
Your closure
Que tú cierres
Your closure
Que tú cierres
It's been a long time
Já faz um bom tempo
And seeing the shape of your name
E ver a forma do seu nome
Still spells out pain
Ainda soletra dor
It wasn't right
Não foi correto
The way it all went down
O jeito como tudo aconteceu
Looks like you know that now
Parece que você sabe disso agora
Yes, I got your letter
Sim, eu recebi sua carta
Yes, I'm doing better
Sim, estou melhor
It cut deep to know ya
Machuca demais te conhecer
Right to the bone
Bem lá no fundo
Yes, I got your letter
Sim, eu recebi sua carta
Yes, I'm doing better
Sim, estou melhor
I know that it's over
Eu sei que acabou
I don't need your closure
Não preciso do seu ponto final
Your closure
Ponto final
Don't treat me like some situation that needs to be handled
Não me trate como alguma situação com a qual você precise lidar
I'm fine with my spite
Estou bem com o meu rancor
And my tears
E minhas lágrimas
And my beers and my candles
E minhas cervejas e minhas velas
I can feel you smoothing me over
Posso sentir você me suavizando
Yes, I got your letter
Sim, eu recebi sua carta
Yes, I'm doing better
Sim, estou melhor
It cut deep to know ya
Machuca demais te conhecer
Right to the bone
Bem lá no fundo
Yes, I got your letter
Sim, eu recebi sua carta
Yes, I'm doing better
Sim, estou melhor
I know that it's over
Eu sei que acabou
I don't need your closure
Não preciso do seu ponto final
Your closure
Ponto final
Your closure
Ponto final
Your closure
Ponto final
I know I'm just a
Eu sei que sou apenas uma
Wrinkle in your new life
Ruga em sua nova vida
Staying friends
Permanecermos amigos
Would iron it out so nice
Seria tão bom
Guilty, guilty reaching out across the sea
Culpa, culpa, chegando através do oceano
That you put between you and me
Que você colocou entre você e eu
But it's fake
Mas é falso
And it's oh so unnecessary
E é tão, oh, desnecessário
Yes, I got your letter
Sim, eu recebi sua carta
Yes, I'm doing better
Sim, estou melhor
It cut deep to know ya
Machuca demais te conhecer
Right to the bone
Bem lá no fundo
Yes, I got your letter
Sim, eu recebi sua carta
Yes, I'm doing better
Sim, estou melhor
I know that it's over
Eu sei que acabou
I don't need your closure, closure
Não preciso do seu ponto final
Your closure
Ponto final
Your closure
Ponto final
It's been a long time
Ça fait longtemps
And seeing the shape of your name
Et voir la forme de ton nom
Still spells out pain
Énonce toujours la douleur
It wasn't right
C'était pas juste
The way it all went down
La façon dont tout s'est passé
Looks like you know that now
On dirait que tu sais ça maintenant
Yes, I got your letter
Oui, j'ai eu ta lettre
Yes, I'm doing better
Oui, je vais mieux
It cut deep to know ya
Ça me coupe profondément de te connaitre
Right to the bone
Droit à l'os
Yes, I got your letter
Oui, j'ai eu ta lettre
Yes, I'm doing better
Oui, je vais mieux
I know that it's over
Je sais que c'est fini
I don't need your closure
J'ai pas besoin de toi pour finir
Your closure
De toi pour finir
Don't treat me like some situation that needs to be handled
Ne me traite pas comme une situation que tu dois gérer
I'm fine with my spite
Je suis bien avec mon dépit
And my tears
Et mes larmes
And my beers and my candles
Et mes bières et mes bougies
I can feel you smoothing me over
Je peux te sentir me lisser
Yes, I got your letter
Oui, j'ai eu ta lettre
Yes, I'm doing better
Oui, je vais mieux
It cut deep to know ya
Ça me coupe profondément de te connaitre
Right to the bone
Droit à l'os
Yes, I got your letter
Oui, j'ai eu ta lettre
Yes, I'm doing better
Oui, je vais mieux
I know that it's over
Je sais que c'est fini
I don't need your closure
J'ai pas besoin de toi pour finir
Your closure
De toi pour finir
Your closure
De toi pour finir
Your closure
De toi pour finir
I know I'm just a
Je sais que je suis juste un
Wrinkle in your new life
Ride dans ta nouvelle vie
Staying friends
Rester amis
Would iron it out so nice
Le ferait si bien
Guilty, guilty reaching out across the sea
Coupable, coupable à travers la mer
That you put between you and me
Que tu mets entre toi et moi
But it's fake
Mais c'est faux
And it's oh so unnecessary
Et c'est oh tellement inutile
Yes, I got your letter
Oui, j'ai eu ta lettre
Yes, I'm doing better
Oui, je vais mieux
It cut deep to know ya
Ça me coupe profondément de te connaitre
Right to the bone
Droit à l'os
Yes, I got your letter
Oui, j'ai eu ta lettre
Yes, I'm doing better
Oui, je vais mieux
I know that it's over
Je sais que c'est fini
I don't need your closure, closure
J'ai pas besoin de toi pour finir
Your closure
De toi pour finir
Your closure
De toi pour finir
It's been a long time
Es ist lange her
And seeing the shape of your name
Und die Form deines Namens zu sehen
Still spells out pain
Buchstabiert immer noch Schmerz
It wasn't right
Es war nicht richtig
The way it all went down
Die Art, wie alles gelaufen ist
Looks like you know that now
Sieht aus, als wüsstest du das jetzt
Yes, I got your letter
Ja, ich habe deinen Brief bekommen
Yes, I'm doing better
Ja, es geht mir besser
It cut deep to know ya
Es schnitt tief, um dich zu kennen
Right to the bone
Bis auf die Knochen
Yes, I got your letter
Ja, ich habe deinen Brief bekommen
Yes, I'm doing better
Ja, es geht mir besser
I know that it's over
Ich weiß, dass es vorbei ist
I don't need your closure
Ich brauche deinen Abschluss nicht
Your closure
Deinen Abschluss
Don't treat me like some situation that needs to be handled
Behandle mich nicht wie irgendeine Situation, die man behandeln muss
I'm fine with my spite
Mir geht es gut mit meiner Wut
And my tears
Und meinen Tränen
And my beers and my candles
Und meinen Bieren und meinen Kerzen
I can feel you smoothing me over
Ich kann spüren, wie du mich beilegst
Yes, I got your letter
Ja, ich habe deinen Brief bekommen
Yes, I'm doing better
Ja, es geht mir besser
It cut deep to know ya
Es schnitt tief, um dich zu kennen
Right to the bone
Bis auf die Knochen
Yes, I got your letter
Ja, ich habe deinen Brief bekommen
Yes, I'm doing better
Ja, es geht mir besser
I know that it's over
Ich weiß, dass es vorbei ist
I don't need your closure
Ich brauche deinen Abschluss nicht
Your closure
Deinen Abschluss
Your closure
Deinen Abschluss
Your closure
Deinen Abschluss
I know I'm just a
Ich weiß, dass ich lediglich
Wrinkle in your new life
Eine Falte in deinem neuen Leben bin
Staying friends
Befreundet zu bleiben
Would iron it out so nice
Würde es so schön glätten
Guilty, guilty reaching out across the sea
Schuldig, schuldig, streckst die Hand über den Ozean aus
That you put between you and me
Den du zwischen uns gestellt hast
But it's fake
Aber es ist falsch
And it's oh so unnecessary
Und es ist oh so unnötig
Yes, I got your letter
Ja, ich habe deinen Brief bekommen
Yes, I'm doing better
Ja, es geht mir besser
It cut deep to know ya
Es schnitt tief, um dich zu kennen
Right to the bone
Bis auf die Knochen
Yes, I got your letter
Ja, ich habe deinen Brief bekommen
Yes, I'm doing better
Ja, es geht mir besser
I know that it's over
Ich weiß, dass es vorbei ist
I don't need your closure, closure
Ich brauche deinen Abschluss nicht
Your closure
Deinen Abschluss
Your closure
Deinen Abschluss
It's been a long time
È da tanto tempo
And seeing the shape of your name
E vedere la forma del tuo nome
Still spells out pain
Ancora spiega ancora dolore
It wasn't right
Non era giusto
The way it all went down
Il modo in cui tutto è andato giù
Looks like you know that now
Sembra che tu ora sappia
Yes, I got your letter
Sì, ho ricevuto la tua lettera
Yes, I'm doing better
Sì, sto meglio
It cut deep to know ya
Ha tagliato in profondità conoscerti
Right to the bone
Proprio all'osso
Yes, I got your letter
Sì, ho ricevuto la tua lettera
Yes, I'm doing better
Sì, sto meglio
I know that it's over
So che ora è finita
I don't need your closure
Non ho bisogno della tua chiusura
Your closure
La tua chiusura
Don't treat me like some situation that needs to be handled
Non trattarmi come qualche situazione che ha il bisogno di essere gestita
I'm fine with my spite
Sto bene con il mio dispetto
And my tears
E le mie lacrime
And my beers and my candles
E le mie birre e le mie candele
I can feel you smoothing me over
E posso sentire che mi stai spianando
Yes, I got your letter
Sì, ho ricevuto la tua lettera
Yes, I'm doing better
Sì, sto meglio
It cut deep to know ya
Ha tagliato in profondità conoscerti
Right to the bone
Proprio all'osso
Yes, I got your letter
Sì, ho ricevuto la tua lettera
Yes, I'm doing better
Sì, sto meglio
I know that it's over
So che ora è finita
I don't need your closure
Non ho bisogno della tua chiusura
Your closure
La tua chiusura
Your closure
La tua chiusura
Your closure
La tua chiusura
I know I'm just a
So che sono solo una
Wrinkle in your new life
Ruga nella tua nuova vita
Staying friends
Rimanendo amici
Would iron it out so nice
Si stirerebbe così bene
Guilty, guilty reaching out across the sea
Colpevole, colpevole raggiungendo attraverso il mare
That you put between you and me
Che tu hai messo tra me e te
But it's fake
Ma è finto
And it's oh so unnecessary
Ed è oh così inutile
Yes, I got your letter
Sì, ho ricevuto la tua lettera
Yes, I'm doing better
Sì, sto meglio
It cut deep to know ya
Ha tagliato in profondità conoscerti
Right to the bone
Proprio all'osso
Yes, I got your letter
Sì, ho ricevuto la tua lettera
Yes, I'm doing better
Sì, sto meglio
I know that it's over
So che ora è finita
I don't need your closure, closure
Non ho bisogno della tua chiusura, chiusura
Your closure
La tua chiusura
Your closure
La tua chiusura
It's been a long time
しばらくぶりだった
And seeing the shape of your name
あなたの名前の形を見て
Still spells out pain
まだ痛みを綴るの
It wasn't right
正しくはなかった
The way it all went down
それが行きついた方法は
Looks like you know that now
今ならあなたにもわかるみたいね
Yes, I got your letter
そう、あなたの手紙を受け取った
Yes, I'm doing better
そう、私はうまくやってる
It cut deep to know ya
あなたを知るために深くまで切り込んだ
Right to the bone
骨に達するまで
Yes, I got your letter
そう、あなたの手紙を受け取った
Yes, I'm doing better
そう、私はうまくやってる
I know that it's over
もう終わったことだとわかってる
I don't need your closure
あなたによる終わりなんていらないの
Your closure
あなたによる終わりは
Don't treat me like some situation that needs to be handled
対処する必要がある状況のように私を扱わないで
I'm fine with my spite
自分の悪意とうまくやってる
And my tears
そして涙と
And my beers and my candles
ビールとろうそくと
I can feel you smoothing me over
あなたが私を撫でてるのを感じる
Yes, I got your letter
そう、あなたの手紙を受け取った
Yes, I'm doing better
そう、私はうまくやってる
It cut deep to know ya
あなたを知るために深くまで切り込んだ
Right to the bone
骨に達するまで
Yes, I got your letter
そう、あなたの手紙を受け取った
Yes, I'm doing better
そう、私はうまくやってる
I know that it's over
もう終わったことだとわかってる
I don't need your closure
あなたによる終わりなんていらないの
Your closure
あなたによる終わりは
Your closure
あなたによる終わりは
Your closure
あなたによる終わりは
I know I'm just a
わかってる、私は
Wrinkle in your new life
あなたの新しい暮らしにとってのただのしわ
Staying friends
友達のまま
Would iron it out so nice
アイロンをあてればよくなるわ
Guilty, guilty reaching out across the sea
罪、罪の意識は海を越えてやって来る
That you put between you and me
あなたが私たちの間に置いたの
But it's fake
でもそれは偽物
And it's oh so unnecessary
そして全く必要のないものなの
Yes, I got your letter
そう、あなたの手紙を受け取った
Yes, I'm doing better
そう、私はうまくやってる
It cut deep to know ya
あなたを知るために深くまで切り込んだ
Right to the bone
骨に達するまで
Yes, I got your letter
そう、あなたの手紙を受け取った
Yes, I'm doing better
そう、私はうまくやってる
I know that it's over
もう終わったことだとわかってる
I don't need your closure, closure
あなたによる終わりなんていらないの、終わり
Your closure
あなたによる終わりは
Your closure
あなたによる終わりは
[Első versszak]
Hosszú idő eltelt
És látni a neved alakját
Még mindig fájdalommal jár
Nem volt helyes
Ahogy az egész megtörtént
Úgy tűnik már te is tudod
[Kórus]
Igen, megkaptam a leveled
Igen, már jobban vagyok
Mélyen belémvág, hogy ismertelek, egészen a csontig
Igen, megkaptam a leveled
Igen, már jobban vagyok
Tudom, hogy vége van, nincs szükségem a
Lezárásodra, lezárásodra
[Második versszak]
Ne kezelj úgy, mint egy helyzetet, amit meg kell oldani
Jól vagyok a dacommal
És a könnyimmel és a söreimmel és a gyertyáimmal
Érzem, ahogy elsimítasz engem
[Kórus]
Igen, megkaptam a leveled
Igen, már jobban vagyok
Mélyen belémvág, hogy ismertelek, egészen a csontig
Igen, megkaptam a leveled
Igen, már jobban vagyok
Tudom, hogy vége van, nincs szükségem a
Lezárásodra, lezárásodra
Lezárásodra, lezárásodra
[Átvezetés]
Tudom, hogy csak egy ránc vagyok az új életeden
Ha barátok maradnánk az olyan szépen kivasalná
Bűnös, bűnös, felvenni a kapcsolatot a tengeren keresztül
Amit te tettél közéd és közém
De ez mű és oh annyira szükségtelen
[Kórus]
Igen, megkaptam a leveled
Igen, már jobban vagyok
Mélyen belémvág, hogy ismertelek, egészen a csontig
Igen, megkaptam a leveled
Igen, már jobban vagyok
Tudom, hogy vége van, nincs szükségem a
Lezárásodra, lezárásodra, lezárásodra
Lezárásodra
[Verse 1]
Прошло уже достаточно времени
Но смотря на твое имя
Я все еще вижу лишь слово "боль"
Как-то не правильно
Что все так стремительно пошло ко дну
Кажется теперь и ты это понимаешь
[Chorus]
Да, я получила твое письмо
Да, мне уже лучше
Но знакомство с тобой ранило до глубины души
Да, я получила твое письмо
Да, мне уже лучше
Я знаю, что все давно кончено, и мне не нужны твои
Оправдания, твои оправдания
[Verse 2]
Перестань воспринимать меня
Как ситуацию с которой необходимо примириться
Мне и так нормально живется наедине со своей обидой
И слезами, и алкоголем, и свечами
Я чувствую, как ты пытаешься подмазаться ко мне
[Chorus]
Да, я получила твое письмо
Да, мне уже лучше
Но знакомство с тобой ранило до глубины души
Да, я получила твое письмо
Да, мне уже лучше
Я знаю, что все давно кончено, и мне не нужны твои
Оправдания, твои оправдания
Твои оправдания, твои оправдания
[Bridge]
Я знаю, что я всего лишь морщинка на полотне твоей новой жизни
Тебе кажется, что если мы останемся "друзьями", то ты сможешь ее разгладить
Вина заставляет вновь прийти ко мне, гонит тебя через моря
Которые ты сама и проложила между нами
Но все это до тошноты фальшиво и крайне не обязательно
[Chorus]
Да, я получила твое письмо
Да, мне уже лучше
Но знакомство с тобой ранило до глубины души
Да, я получила твое письмо
Да, мне уже лучше
Я знаю, что все давно кончено, и мне не нужны твои
Оправдания, оправдания, твои оправдания
Твои оправдания
Det var länge sedan
Och att se ditt namn
Bokstaverar fortfarande smärta
Det var inte rätt
Hur det gick till
Verkar som att du vet det nu
Ja, jag fick ditt brev
Ja, jag mår bättre
Det var som ett knivhugg att känna dig
Ända ned till benet
Ja, jag fick ditt brev
Ja, jag mår bättre
Jag vet att det är över, jag behöver inte ditt
Avslut, ditt avslut
Behandla mig inte som
Någon situation som behöver hanteras
Jag är okej med min bitskan
Mina tårar och mina ljus
Jag kan känna hur du slätar över mig
Ja, jag fick ditt brev
Ja, jag mår bättre
Det var som ett knivhugg att känna dig
Ända ned till benet
Ja, jag fick ditt brеv
Ja, jag mår bättre
Jag vet att det är övеr, jag behöver inte ditt
Ditt avslut, ditt avslut
Jag vet att jag bara är en rynka i ditt nya liv
Bevara vänskapen skulle släta ut det så fint
Skyldig, Skyldig, sträcks över sjön
Som du satt mellan dig och mig
Men det är så fejk och så onödigt
Ja, jag fick ditt brev
Ja, jag mår bättre
Det var som ett knivhugg att känna dig
Ända ned till benet
Ja, jag fick ditt brev
Ja, jag mår bättre
Jag vet att det är över, jag behöver inte ditt
Avslut, avslut, avslut
Ditt avslut
[Verse 1]
Uzun zaman oldu
Ve adının yazılışını görmeyeli
Hala acı diye okunuyor
Doğru değildi
Her şeyin oluş şekli
Görünüşe göre bunu şimdi biliyorsun
[Chorus]
Evet, mektubunu aldım
Evet, daha iyiyim
Seni tanımak derinden yaralıyor, kemiğe kadar
Evet, mektubunu aldım
Evet, daha iyiyim
Bittiğini biliyorum, ihtiyacım yok
Aramızdakinin bittiğini söylemene, son verişine
[Verse 2]
Bana davranma
Başa çıkılması gereken bir durummuşum gibi
Kinimle mutluyum
Ve gözyaşlarım ve biralarım ve mumlarım
Beni yumuşatmaya çalıştığını hissedebiliyorum
[Chorus]
Evet, mektubunu aldım
Evet, daha iyiyim
Seni tanımak derinden yaralıyor, kеmiğe kadar
Evet, mektubunu aldım
Evеt, daha iyiyim
Bittiğini biliyorum, ihtiyacım yok
Son verişine, son verişine
Son verişine, son verişine
[Bridge]
Biliyorum ben senin yeni hayatında sadece bir kırışıklığım
Arkadaş kalmak sorunları çok iyi (!) çözer
Suçlu, suçlu, aramıza koyduğun denizin ötesine uzanmaya çalışıyorsun
Ama bu sahte ve çok da gereksiz
[Chorus]
Evet, mektubunu aldım
Evet, daha iyiyim
Seni tanımak derinden yaralıyor, kemiğe kadar
Evet, mektubunu aldım
Evet, daha iyiyim
Bittiğini biliyorum, ihtiyacım yok
Son verişine, son verişine, son verişine
Son verişine
[Versul 1]
A trecut mult timp
Și văzând forma numelui tău
Încă scrie durere
Nu a fost corect
Cum s-a întâmplat totul
Pare că acum știi asta
[Refren]
Da, am primit scriosoarea ta
Da, sunt mai bine
A tăiat adânc să te știu, până la os
Da, am primit scriosoarea ta
Da, sunt mai bine
Știu că s-a terminat, n-am nevoie de a ta
Încheiere, încheierea ta
[Versul 2]
Nu mă trata ca
O situație care trebuie rezolvată
Sunt bine cu ura mea
Și lacrimile mele, și berile mele și lumânările mele
Te pot simți netezindu-mă
[Refren]
Da, am primit scriosoarea ta
Da, sunt mai bine
A tăiat adânc să te știu, până la os
Da, am primit scriosoarea ta
Da, sunt mai bine
Știu că s-a terminat, n-am nevoie de a ta
Încheiere, încheierea ta
Încheierea ta, încheierea ta
[Bridge]
Știu că sunt doar o cută în noua ta viață
Să rămânem prieteni ar clarifica asta foarte bine
Vinovată, vinovată, mă întind spre marea
Pe care ai pus-o între mine și tine
Dar e falsă și oh atât de inutilă
[Refren]
Da, am primit scriosoarea ta
Da, sunt mai bine
A tăiat adânc să te știu, până la os
Da, am primit scriosoarea ta
Da, sunt mai bine
Știu că s-a terminat, n-am nevoie de a ta
Încheiere, încheierea ta
Încheiere, încheierea ta
Încheierea ta
[Куплет 1]
Давненько не бачились
І при погляді на обриси твого імені
Я досі відчуваю біль
Це було неправильно
Те, як усе пішло
Схоже, тепер ти це знаєш
[Приспів]
Так, я отримала твого листа
Так, справи йдуть краще
Бути знайомою з тобою - глибоко різатись, аж до кістки
Так, я отримала твого листа
Так, справи йдуть краще
Я знаю, що все скінчено, мені не потрібно твоє
Примирення, твоє примирення
[Куплет 2]
Не стався до мене як
До якоїсь ситуації, яку треба владнати
Мене влаштовує моя ворожість
І мої сльози, і моє пиво, і мої свічки
Я відчуваю, як ти згладжуєш провину
[Приспів]
Так, я отримала твого листа
Так, справи йдуть краще
Бути знайомою з тобою - глибоко різатись, аж до кістки
Так, я отримала твого листа
Так, справи йдуть краще
Я знаю, що все скінчено, мені не потрібно твоє
Примирення, твоє примирення
Твоє примирення, твоє примирення
[Бридж]
Я знаю, я просто складка у твоєму новому житті
Якби лише ми залишилися друзями, ти б її так славно випрасував
Винний, винний, простягаєшся через море
Яке ти розмістив між тобою і мною
Але усе це так фальшиво і так, ох, недоречно
[Приспів]
Так, я отримала твого листа
Так, справи йдуть краще
Бути знайомою з тобою - глибоко різатись, аж до кістки
Так, я отримала твого листа
Так, справи йдуть краще
Я знаю, що все скінчено, мені не потрібно твоє
Примирення, примирення, твоє примирення
Твоє примирення
[Prevod pesme "closure" od Taylor Swift]
[Prva strofa]
Prošlo je dosta vremena
A oblik tvog imena
Još ispisuje: "bol"
Nije u redu
Kako se sve završilo
Izgleda da sad znaš to
[Refren]
Da, primila sam tvoje pismo
Da, bolje sam
Naše poznanstvo je ostavilo duboku ranu, čak do kosti
Da, primila sam tvoje pismo
Da, bolje sam
Znam da je gotovo, ne treba mi tvoj
"Zaključak"
[Druga strofa]
Ne tretiraj me kao
Neku situaciju koja treba da se reši
Dobro je meni sa mojim inatom
I mojim suzama i pivom i svećama
Osećam da pokušavaš da me smekšaš
[Refren]
Da, primila sam tvoje pismo
Da, bolje sam
Naše poznanstvo je ostavilo duboku ranu, čak do kosti
Da, primila sam tvoje pismo
Da, bolje sam
Znam da je gotovo, ne treba mi tvoj
"Zaključak"
Tvoj "zaključak"
[Treća strofa]
Znam da sam samo nabor na tvom novom životu
Ako ostanemo "prijatelji", to će ga lepo ispeglati
Kriv si, javljaš mi se preko mora
Koje si stavio između nas
Ali to je lažan i tako nepotreban postupak
[Refren]
Da, primila sam tvoje pismo
Da, bolje sam
Naše poznanstvo je ostavilo duboku ranu, čak do kosti
Da, primila sam tvoje pismo
Da, bolje sam
Znam da je gotovo, ne treba mi tvoj
"Zaključak"
Tvoj "zaključak"