Babe [Taylor's Version (From The Vault)]

Patrick T. Monahan, Taylor Alison Swift

Letra Traducción

What about your promises, promises?
What about your promises, promises, promises? No

What a shame
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Big mistake
You broke the sweetest promise that you never should have made

I'm here on the kitchen floor
You call, but I won't hear it
You said, "No one else"

How could you do this, babe?
(What about your promises, promises?)
You really blew this, babe
We ain't getting through this one, babe
This is the last time I'll ever call you babe
(This is the last time, this is the last time)
This is the last time I'll ever call you babe

(What about your promises, promises, promises? Oh)

What a waste
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
And it's strange how your face
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe

I break down every time you call
We're a wreck, you're the wrecking ball
We said, "No one else"

How could you do this, babe? (Oh)
(What about your promises, promises?)
You really blew this, babe
We ain't getting through this one, babe
This is the last time I'll ever call you babe
(This is the last time, this is the last time)
This is the last time I'll ever call you

Since you admitted it (oh)
I keep picturing (oh)
Her lips on your neck (oh)
I can't unsee it (oh)
I hate that because of you
I can't love you, babe

What a shame
Didn't wanna be the one that got away

How could you do this, babe?
You really blew this, babe
We ain't getting through this one, babe
This is the last time I'll ever call you babe
(This is the last time, this is the last time)
This is the last time I'll ever call you babe

I'm here on the kitchen floor
You call but I won't hear it
You said, "No one else"
We ain't getting through this one, babe
I break down every time you call
We're a wreck, you're the wrecking ball
We said, "No one else"
This is the last time I'll ever call you babe

What about your promises, promises?

What about your promises, promises?
¿Qué de tus promesas?
What about your promises, promises, promises? No
¿Qué de tus promesas, promesas, promesas? No
What a shame
Qué pena
Didn't wanna be the one that got away, yeah
No quise ser la que se marchó, sí
Big mistake
Gran error
You broke the sweetest promise that you never should have made
Tú rompiste la más dulce promesa que nunca debiste hacer
I'm here on the kitchen floor
Estoy aquí en el piso de la cocina
You call, but I won't hear it
Podrías llamar, pero yo no lo escucharía
You said, "No one else"
Dijiste, "Nadie más"
How could you do this, babe?
¿Cómo pudiste hacer esto, bebé?
(What about your promises, promises?)
(¿Qué de tus promesas, promesas?)
You really blew this, babe
En realidad cagaste esto, bebé
We ain't getting through this one, babe
No superaremos esta, bebé
This is the last time I'll ever call you babe
Esta es la última vez que te llamo bebé
(This is the last time, this is the last time)
(Esta es la última vez, esta es la última vez)
This is the last time I'll ever call you babe
Esta es la última vez que te llamo bebé
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(¿Qué de tus promesas, promesas, promesas? Oh)
What a waste
Qué desperdicio
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
El quitar las fotos y los planes que hicimos, sí
And it's strange how your face
Y es extraño cómo tu cara
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
No se ve tan inocente, tu secreto tiene su consecuencia y eso es tu culpa, bebé
I break down every time you call
Pierdo la compostura cada que marcas
We're a wreck, you're the wrecking ball
Somos un desastre, tú eres la bola demoledora
We said, "No one else"
Dijimos, "Nadie más"
How could you do this, babe? (Oh)
¿Cómo pudiste hacer esto, bebé? (Oh)
(What about your promises, promises?)
(¿Qué de tus promesas, promesas?)
You really blew this, babe
En realidad cagaste esto, bebé
We ain't getting through this one, babe
No superaremos esta, bebé
This is the last time I'll ever call you babe
Esta es la última vez que te llamo bebé
(This is the last time, this is the last time)
(Esta es la última vez, esta es la última vez)
This is the last time I'll ever call you
Esta es la última vez que te llamo
Since you admitted it (oh)
Desde que lo admitiste (oh)
I keep picturing (oh)
Lo sigo visualizando (oh)
Her lips on your neck (oh)
Sus labios sobre tu cuello (oh)
I can't unsee it (oh)
No lo puedo dejar de ver (oh)
I hate that because of you
Odio eso gracias a ti
I can't love you, babe
No puedo amarte, bebé
What a shame
Qué pena
Didn't wanna be the one that got away
No quería ser la que se marchara
How could you do this, babe?
¿Cómo pudiste hacer esto, bebé?
You really blew this, babe
En realidad cagaste esto, bebé
We ain't getting through this one, babe
No superaremos esta, bebé
This is the last time I'll ever call you babe
Esta es la última vez que te llamo bebé
(This is the last time, this is the last time)
(Esta es la última vez, esta es la última vez)
This is the last time I'll ever call you babe
Esta es la última vez que te llamo bebé
I'm here on the kitchen floor
Estoy aquí en el piso de la cocina
You call but I won't hear it
Podrías llamar, pero yo no lo escucharía
You said, "No one else"
Dijiste, "Nadie más"
We ain't getting through this one, babe
No superaremos esta, bebé
I break down every time you call
Pierdo la compostura cada que marcas
We're a wreck, you're the wrecking ball
Somos un desastre, tú eres la bola demoledora
We said, "No one else"
Dijimos, "Nadie más"
This is the last time I'll ever call you babe
Esta es la última vez que te llamo bebé
What about your promises, promises?
¿Qué de tus promesas, promesas?
What about your promises, promises?
O que dizer das suas promessas, suas promessas?
What about your promises, promises, promises? No
O que dizer das suas promessas, suas promessas, suas promessas? Não
What a shame
Que pena
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Eu não queria ter me tornado 'aquela que você deixou ir embora'
Big mistake
Grande erro
You broke the sweetest promise that you never should have made
Você quebrou a promessa mais cara que você nunca devia ter feito
I'm here on the kitchen floor
Agora eu estou aqui no chão da cozinha
You call, but I won't hear it
Você me liga, mas eu não vou ouvir tocar
You said, "No one else"
Você me disse, 'só você'
How could you do this, babe?
Como é que você pode fazer isso comigo, amor?
(What about your promises, promises?)
(E quanto às suas promessas, promessas, promessas?)
You really blew this, babe
Você acabou com tudo, amor
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar essa, amor
This is the last time I'll ever call you babe
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
(This is the last time, this is the last time)
(Essa vai ser a última vez, a última vez, a última vez)
This is the last time I'll ever call you babe
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(E quanto às suas promessas, promessas, promessas?)
What a waste
Que desperdício
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
Jogar fora as nossas fotos e nossos planos, sim
And it's strange how your face
E é estranho como seu rosto
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
Não me parece mais inocente, seu segredo teve consequências e a culpa é toda sua, amor
I break down every time you call
Me destrói toda vez que você liga
We're a wreck, you're the wrecking ball
Nós somos escombros, e você a demolição
We said, "No one else"
A gente disse um pro outro, 'só você'
How could you do this, babe? (Oh)
Como é que você pode fazer isso comigo, amor?
(What about your promises, promises?)
(E quanto às suas promessas, promessas, promessas?)
You really blew this, babe
Você acabou com tudo, amor
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar essa, amor
This is the last time I'll ever call you babe
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
(This is the last time, this is the last time)
(Essa vai ser a última vez, a última vez, a última vez)
This is the last time I'll ever call you
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
Since you admitted it (oh)
Desde quando você admitiu (oh)
I keep picturing (oh)
Não consigo deixar de imaginar (oh)
Her lips on your neck (oh)
A boca dela no seu pescoço
I can't unsee it (oh)
Eu não consigo tirar a imagem da minha mente
I hate that because of you
Eu detesto isso por causa de você
I can't love you, babe
Não dá mais pra te amar, amor
What a shame
Que pena
Didn't wanna be the one that got away
Eu não queria ter me tornado 'aquela que você deixou ir embora'
How could you do this, babe?
Como é que você pode fazer isso comigo, amor?
You really blew this, babe
Você acabou com tudo, amor
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar essa, amor
This is the last time I'll ever call you babe
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
(This is the last time, this is the last time)
(Essa vai ser a última vez, a última vez, a última vez)
This is the last time I'll ever call you babe
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
I'm here on the kitchen floor
Agora eu estou aqui no chão da cozinha
You call but I won't hear it
Você me liga, mas eu não vou ouvir tocar
You said, "No one else"
Você me disse, 'só você'
We ain't getting through this one, babe
Nós não vamos superar essa, amor
I break down every time you call
Me destrói toda vez que você liga
We're a wreck, you're the wrecking ball
Nós somos escombros, e você a demolição
We said, "No one else"
A gente disse um pro outro, 'só você'
This is the last time I'll ever call you babe
Essa vai ser a última vez que eu te chamo de meu amor
What about your promises, promises?
O que dizer das suas promessas, suas promessas?
What about your promises, promises?
Et tes promesses, promesses?
What about your promises, promises, promises? No
Et tes promesses, promesses, promesses? Non
What a shame
Quelle honte
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Je voulais pas être celle qui s'enfui, ouais
Big mistake
Grosse erreur
You broke the sweetest promise that you never should have made
Tu as brisé la plus belle promesse que tu n'aurais jamais dû faire
I'm here on the kitchen floor
Je suis là sur le sol de la cuisine
You call, but I won't hear it
Tu appelles, mais je ne vais pas l'entendre
You said, "No one else"
Tu as dit, "Personne d'autre"
How could you do this, babe?
Comment tu as pu faire ça, bébé?
(What about your promises, promises?)
(Et tes promesses, promesses?)
You really blew this, babe
Tu as vraiment tout cassé, bébé
We ain't getting through this one, babe
On va pas s'en sortir cette fois-ci, bébé
This is the last time I'll ever call you babe
C'est la dernière fois que je vais t'appeler bébé
(This is the last time, this is the last time)
(C'est la dernière fois, c'est la dernière fois)
This is the last time I'll ever call you babe
C'est la dernière fois que je vais t'appeler bébé
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(Et tes promesses, promesses? Oh)
What a waste
Quelle gâchis
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
Je retire les photos et les plans qu'on a fait, ouais
And it's strange how your face
Et c'est étrange comment ton visage
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
N'a pas l'air si innocent, ton secret à ses conséquences et c'est ton problème, bébé
I break down every time you call
Je craque à chaque fois que tu appelles
We're a wreck, you're the wrecking ball
On est une épave, on est une boule de démolition
We said, "No one else"
On avait dit, "personne d'autre"
How could you do this, babe? (Oh)
Comment tu as pu faire ça, bébé? (Oh)
(What about your promises, promises?)
(Et tes promesses, promesses?)
You really blew this, babe
Tu as vraiment tout cassé, bébé
We ain't getting through this one, babe
On va pas s'en sortir cette fois-ci, bébé
This is the last time I'll ever call you babe
C'est la dernière fois que je vais t'appeler bébé
(This is the last time, this is the last time)
(C'est la dernière fois, c'est la dernière fois)
This is the last time I'll ever call you
C'est la dernière fois que je vais t'appeler
Since you admitted it (oh)
Depuis que tu l'as admis (oh)
I keep picturing (oh)
Je continue à imaginer (oh)
Her lips on your neck (oh)
Ses lèvres sur ta nuque (oh)
I can't unsee it (oh)
Je ne pas plus le voir (oh)
I hate that because of you
Je déteste ça à cause de toi
I can't love you, babe
Je ne peux pas t'aimer, bébé
What a shame
Quelle honte
Didn't wanna be the one that got away
Je voulais pas être celle qui s'enfui
How could you do this, babe?
Comment tu as pu faire ça, bébé?
You really blew this, babe
Tu as vraiment tout cassé, bébé
We ain't getting through this one, babe
On va pas s'en sortir cette fois-ci, bébé
This is the last time I'll ever call you babe
C'est la dernière fois que je vais t'appeler bébé
(This is the last time, this is the last time)
(C'est la dernière fois, c'est la dernière fois)
This is the last time I'll ever call you babe
C'est la dernière fois que je vais t'appeler bébé
I'm here on the kitchen floor
Je suis là sur le sol de la cuisine
You call but I won't hear it
Tu appelles, mais je ne vais pas l'entendre
You said, "No one else"
Tu as dit, "Personne d'autre"
We ain't getting through this one, babe
On va pas s'en sortir cette fois-ci, bébé
I break down every time you call
Je craque à chaque fois que tu appelles
We're a wreck, you're the wrecking ball
On est une épave, on est une boule de démolition
We said, "No one else"
On avait dit, "personne d'autre"
This is the last time I'll ever call you babe
C'est la dernière fois que je vais t'appeler bébé
What about your promises, promises?
Et tes promesses, promesses?
What about your promises, promises?
Was ist mit deinen Versprechen, Versprechungen?
What about your promises, promises, promises? No
Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen, Versprechen? Nein
What a shame
Was für eine Schande
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Ich wollte nicht diejenige sein, die entkommen ist, ja
Big mistake
Großer Fehler
You broke the sweetest promise that you never should have made
Du brachst das süßeste Versprechen, das du nie hättest geben sollen
I'm here on the kitchen floor
Ich bin hier auf dem Küchenboden
You call, but I won't hear it
Du rufst, aber ich werde es nicht hören
You said, "No one else"
Du sagtest: „Niemand sonst“
How could you do this, babe?
Wie konntest du das tun, Babe?
(What about your promises, promises?)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?)
You really blew this, babe
Du hast es wirklich vermasselt, Babe
We ain't getting through this one, babe
Das hier überstehen wir nicht, Babe
This is the last time I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
(This is the last time, this is the last time)
(Dies ist das letzte Mal, dies ist das letzte Mal)
This is the last time I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen, Versprechen? Oh)
What a waste
Was für eine Verschwendung
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
Die Bilder und die Pläne, die wir gemacht haben, zu zerstören, ja
And it's strange how your face
Und es ist seltsam, wie dein Gesicht
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
Sieht nicht mehr so unschuldig aus, dein Geheimnis hat seine Konsequenzen und das liegt an dir, Babe
I break down every time you call
Ich breche jedes Mal zusammen, wenn du anrufst
We're a wreck, you're the wrecking ball
Wir sind ein Wrack, du bist die Abrissbirne
We said, "No one else"
Wir sagten: „Niemand sonst“
How could you do this, babe? (Oh)
Wie konntest du das tun, Babe? (Oh)
(What about your promises, promises?)
(Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?)
You really blew this, babe
Du hast es wirklich vermasselt, Babe
We ain't getting through this one, babe
Das hier überstehen wir nicht, Babe
This is the last time I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
(This is the last time, this is the last time)
(Dies ist das letzte Mal, dies ist das letzte Mal)
This is the last time I'll ever call you
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
Since you admitted it (oh)
Da du es zugegeben hast (oh)
I keep picturing (oh)
Stelle ich mir immer wieder vor (oh)
Her lips on your neck (oh)
Ihre Lippen auf deinem Hals (oh)
I can't unsee it (oh)
Ich kann es nicht ungesehen lassen (oh)
I hate that because of you
Ich hasse das wegen dir
I can't love you, babe
Ich kann dich nicht lieben, Babe
What a shame
Was für eine Schande
Didn't wanna be the one that got away
Ich wollte nicht derjenige sein, der entkommen ist
How could you do this, babe?
Wie konntest du das tun, Babe?
You really blew this, babe
Du hast es wirklich vermasselt, Babe
We ain't getting through this one, babe
Das hier überstehen wir nicht, Babe
This is the last time I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
(This is the last time, this is the last time)
(Dies ist das letzte Mal, dies ist das letzte Mal)
This is the last time I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
I'm here on the kitchen floor
Ich liege hier auf dem Küchenboden
You call but I won't hear it
Du rufst an, aber ich werd' es nicht hören
You said, "No one else"
Du sagtest: „Niemand sonst“
We ain't getting through this one, babe
Das hier überstehen wir nicht, Babe
I break down every time you call
Ich breche jedes Mal zusammen, wenn du anrufst
We're a wreck, you're the wrecking ball
Wir sind ein Wrack, du bist die Abrissbirne
We said, "No one else"
Wir sagten: „Niemand sonst“
This is the last time I'll ever call you babe
Das ist das letzte Mal, dass ich dich anrufe, Babe
What about your promises, promises?
Was ist mit deinen Versprechen, Versprechen?
What about your promises, promises?
Che mi dici delle tue promesse, promesse?
What about your promises, promises, promises? No
Che mi dici delle tue promesse, promesse, promesse? No
What a shame
Che peccato
Didn't wanna be the one that got away, yeah
Non volevo essere quella che se andava, sì
Big mistake
Grande errore
You broke the sweetest promise that you never should have made
Hai infranto la promessa più dolce che non avresti mai dovuto fare
I'm here on the kitchen floor
Sono qui sul pavimento della cucina
You call, but I won't hear it
Tu chiami ma io non sento
You said, "No one else"
Tu hai detto: "Nessun altra"
How could you do this, babe?
Come hai potuto fare questo, amore?
(What about your promises, promises?)
(Che mi dici delle tue promesse, promesse?)
You really blew this, babe
Hai proprio rovinato tutto, amore
We ain't getting through this one, babe
Non ne usciamo da questa, amore
This is the last time I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
(This is the last time, this is the last time)
(Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta)
This is the last time I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(Che mi dici delle tue promesse, promesse, promesse? Oh)
What a waste
Che spreco
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
Togliendo le foto e i progetti che avevamo fatto, sì
And it's strange how your face
Ed è strano come la tua faccia
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
Non sembra così innocente, il tuo segreto ha le sue conseguenze ed è colpa tua, amore
I break down every time you call
Crollo ogni volta che chiami
We're a wreck, you're the wrecking ball
Siamo un relitto, tu sei la palla da demolizione
We said, "No one else"
Abbiamo detto: "Nessun altro"
How could you do this, babe? (Oh)
Come hai potuto fare questo, amore? (Oh)
(What about your promises, promises?)
(Che mi dici delle tue promesse, promesse?)
You really blew this, babe
Hai proprio rovinato tutto, amore
We ain't getting through this one, babe
Non ne usciamo da questa, amore
This is the last time I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
(This is the last time, this is the last time)
(Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta)
This is the last time I'll ever call you
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
Since you admitted it (oh)
Da quando lo hai ammesso (oh)
I keep picturing (oh)
Continuo ad immaginare (oh)
Her lips on your neck (oh)
Le sue labbra sul tuo collo (oh)
I can't unsee it (oh)
Non riesco a non vederlo (oh)
I hate that because of you
E odio questo a causa tua
I can't love you, babe
Non posso amarti, amore
What a shame
Che peccato
Didn't wanna be the one that got away
Non volevo essere quella che se andava, sì
How could you do this, babe?
Come hai potuto fare questo, amore?
You really blew this, babe
Hai proprio rovinato tutto, amore
We ain't getting through this one, babe
Non ne usciamo da questa, amore
This is the last time I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
(This is the last time, this is the last time)
(Questa è l'ultima volta, questa è l'ultima volta)
This is the last time I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
I'm here on the kitchen floor
Sono qui sul pavimento della cucina
You call but I won't hear it
Tu chiami ma io non sento
You said, "No one else"
Tu hai detto: "Nessun altra"
We ain't getting through this one, babe
Non ne usciamo da questa, amore
I break down every time you call
Crollo ogni volta che chiami
We're a wreck, you're the wrecking ball
Siamo un relitto, tu sei la palla da demolizione
We said, "No one else"
Abbiamo detto: "Nessun altro"
This is the last time I'll ever call you babe
Questa è l'ultima volta che ti chiamo amore
What about your promises, promises?
Che mi dici delle tue promesse, promesse?
What about your promises, promises?
あなたの約束はどうなってるの、約束は?
What about your promises, promises, promises? No
あなたの約束はどうなってるの、約束は? いや
What a shame
残念
Didn't wanna be the one that got away, yeah
逃げた人になりたくなかった、そう
Big mistake
大きな過ち
You broke the sweetest promise that you never should have made
あなたが決してするべきではなかった最も甘い約束を破ったの
I'm here on the kitchen floor
私はキッチンの階に居て
You call, but I won't hear it
あなたは電話する、でも私は聞こえない
You said, "No one else"
あなたは言った、「他に誰も居ない」って
How could you do this, babe?
何でそんなことができるの、ベイビー?
(What about your promises, promises?)
(あなたの約束はどうなってるの、約束は?)
You really blew this, babe
あなたは台無しにしたわね、ベイビー
We ain't getting through this one, babe
私たちはこれを乗り越えることはできないわ
This is the last time I'll ever call you babe
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
(This is the last time, this is the last time)
(これが最後、これが最後)
This is the last time I'll ever call you babe
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(あなたの約束はどうなってるの、約束は?)
What a waste
もったいない
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
二人で予定していたことや、写真を取り外すなんて
And it's strange how your face
不思議ね、あなたの顔が
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
無垢に見えないのも、あなたの秘密がそういう結果になるの、そしてそれもあなたのせいよ、ベイビー
I break down every time you call
あなたが電話してくる度におかしくなるの
We're a wreck, you're the wrecking ball
私たちは崩壊してるの、あなたが壊した人
We said, "No one else"
私たちは言った「他には誰も居ない」って
How could you do this, babe? (Oh)
何でそんなことができるの、ベイビー? (Oh)
(What about your promises, promises?)
(あなたの約束はどうなってるの、約束は?)
You really blew this, babe
あなたは台無しにしたわね、ベイビー
We ain't getting through this one, babe
私たちはこれを乗り越えることはできないわ
This is the last time I'll ever call you babe
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
(This is the last time, this is the last time)
(これが最後、これが最後)
This is the last time I'll ever call you
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
Since you admitted it (oh)
あなたが認めてから (oh)
I keep picturing (oh)
思い描いているの (oh)
Her lips on your neck (oh)
あなたの首に彼女の唇 (oh)
I can't unsee it (oh)
見えちゃうの(oh)
I hate that because of you
あなたのせいでそれが嫌い
I can't love you, babe
あなたを愛せないわ、ベイビー
What a shame
残念
Didn't wanna be the one that got away
逃げた人になりたくなかった、そう
How could you do this, babe?
何でそんなことができるの、ベイビー?
You really blew this, babe
あなたは台無しにしたわね、ベイビー
We ain't getting through this one, babe
私たちはこれを乗り越えることはできないわ
This is the last time I'll ever call you babe
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
(This is the last time, this is the last time)
(これが最後、これが最後)
This is the last time I'll ever call you babe
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
I'm here on the kitchen floor
私はキッチンの階に居て
You call but I won't hear it
あなたは電話する、でも私は聞こえない
You said, "No one else"
あなたは言った、「他に誰も居ない」って
We ain't getting through this one, babe
私たちはこれを乗り越えることはできないわ
I break down every time you call
あなたが電話してくる度におかしくなるの
We're a wreck, you're the wrecking ball
私たちは崩壊してるの、あなたが壊した人
We said, "No one else"
私たちは言った「他には誰も居ない」って
This is the last time I'll ever call you babe
これが私がかける最後の電話よ ベイビー
What about your promises, promises?
あなたの約束はどうなってるの、約束は?
What about your promises, promises?
네가 한 약속들은 어쩌고? 약속?
What about your promises, promises, promises? No
네가 한 약속들은 어쨌어? 약속들, 약속들?
What a shame
참 안타까워
Didn't wanna be the one that got away, yeah
이런 회의감에 휩싸이고 싶지않았는데 yeah
Big mistake
큰 실수야
You broke the sweetest promise that you never should have made
넌 가장 달콤한 약속을 깨버렸지
I'm here on the kitchen floor
난 여기 주방 바닥에 있어
You call, but I won't hear it
넌 전화를 하지만 난 듣지 않을거야
You said, "No one else"
넌 말했지, 나만한 사람 없을거라고
How could you do this, babe?
어떻게 이럴 수가 있어?
(What about your promises, promises?)
(네가 한 약속들, 약속들은 어쩌고?)
You really blew this, babe
넌 정말로 상황을 다 망쳐놓은거야 자기야
We ain't getting through this one, babe
이 일은 그냥 넘어 갈 수가 없어, 자기야
This is the last time I'll ever call you babe
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
(This is the last time, this is the last time)
(널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야)
This is the last time I'll ever call you babe
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
(What about your promises, promises, promises? Oh)
(네가 한 약속들은 어쨌어? 약속들, 약속들?)
What a waste
참 아까워
Takin' down the pictures and the plans we made, yeah
우리의 사진들과 우리의 계획을 적어놓은것 들을 치우고 있어 yeah
And it's strange how your face
그렇게 순진해보이던 네 얼굴이
Doesn't look so innocent, your secret has its consequence and that's on you, babe
이제는 그렇지 않다는게 참 이상하지, 네 비밀은 어떤 결과를 불러올 거고 그건 순전히 너에게 달렸어 자기야
I break down every time you call
네가 전화할 때마다 난 무너져내려
We're a wreck, you're the wrecking ball
우린 박살이 났고, 우릴 박살낸 건 바로너야
We said, "No one else"
우린 말했지, 우리에겐 우리 뿐이라고
How could you do this, babe? (Oh)
어떻게 이럴 수가 있어?
(What about your promises, promises?)
(네가 한 약속들, 약속들은 어쩌고?)
You really blew this, babe
넌 정말로 상황을 다 망쳐놓은거야 자기야
We ain't getting through this one, babe
이 일은 그냥 넘어 갈 수가 없어, 자기야
This is the last time I'll ever call you babe
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
(This is the last time, this is the last time)
(널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야)
This is the last time I'll ever call you
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
Since you admitted it (oh)
너가 인정한 순간부터
I keep picturing (oh)
난 계속 상상해보고 있어
Her lips on your neck (oh)
너의 목에 그녀의 입술
I can't unsee it (oh)
난 그저 지나칠 수가 없네
I hate that because of you
난 너때문에 정말 싫어
I can't love you, babe
난 더이상 널 사랑할 수 없어 자기야
What a shame
참 안타까워
Didn't wanna be the one that got away
이런 회의감에 휩싸이고 싶지않았는데
How could you do this, babe?
어떻게 이럴 수가 있어? 자기야
You really blew this, babe
넌 정말로 상황을 다 망쳐놓은거야 자기야
We ain't getting through this one, babe
이 일은 그냥 넘어 갈 수가 없어, 자기야
This is the last time I'll ever call you babe
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
(This is the last time, this is the last time)
(널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야)
This is the last time I'll ever call you babe
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
I'm here on the kitchen floor
난 여기 주방 바닥에 있어
You call but I won't hear it
넌 전화를 하지만 난 듣지 않을거야
You said, "No one else"
넌 말했지, 나만한 사람 없을거라고
We ain't getting through this one, babe
이 일은 그냥 넘어 갈 수가 없어, 자기야
I break down every time you call
네가 전화할 때마다 난 무너져내려
We're a wreck, you're the wrecking ball
우린 박살이 났고, 우릴 박살낸 건 바로너야
We said, "No one else"
우린 말했지, 우리에겐 우리 뿐이라고
This is the last time I'll ever call you babe
널 자기라고 부르는것도 이번이 마지막이야
What about your promises, promises?
네가 한 약속들은 어쨌어? 약속들은

["Babe" magyarul]

[Intro]
Mi van az ígéreteiddel, ígéreteiddel?
Mi van az ígéreteiddel, ígéreteiddel, ígéreteiddel?

[Első verze]
Milyen szégyen
Nem akartam az lenni, aki elmenekül, yeah
Nagy hiba, hogy megszegted a legédesebb ígéretet
Amit soha nem kellett volna megígérned

[Refrén elő]
Itt vagyok a konyha padlóján
Hívsz, de én nem fogom hallani
Azt mondtad, "Senki más nincs"
Hogy tehetted еzt, baby? (Mi van az ígéreteiddel, ígérеteiddel?)

[Refrén]
Ezt tényleg elszúrtad, baby
Ezen nem fogunk tújutni, baby
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby (Ez az utolsó alkalom, ez az utolsó alkalom)
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby
(Mi van az ígéreteiddel, ígéreteiddel, ígéreteiddel?)

[Második verze]
Micsoda pazarlás
Le kell venni a képeket, és elvetni a terveinket, yeah
És furcsa, hogy nem nézel ki ártatlannak
A titkodnak megvan a maga következménye, és ez a te hibád, baby

[Refrén elő]
Minden alkalommal összeomlok, amikor hívsz
Mi egy roncs vagyunk, te vagy a romboló labda
Azt mondtad, "Senki más nincs"
Hogy tehetted ezt, baby? (Mi van az ígéreteiddel, ígéreteiddel?)

[Refrén]
Ezt tényleg elszúrtad, baby
Ezen nem fogunk tújutni, baby
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby (Ez az utolsó alkalom, ez az utolsó alkalom)
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby

[Bridge]
Mióta beismerted, folyton elképzelem
Az ajkait a nyakadon, nem tudom nem észrevenni
Utálom, hogy miattad nem tudlak szeretni, baby

[Breakdown]
Milyen kár, nem akartam az lenni, aki elmenekül
Hogy tehetted ezt, baby? (Baby)

[Refrén]
Ezt tényleg elszúrtad, baby (Baby)
Ezen nem fogunk tújutni, baby (Baby)
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby (Ez az utolsó alkalom, ez az utolsó alkalom)
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby

[Outro]
Itt vagyok a konyha padlóján, hívsz, de én nem fogom hallani
Azt mondtad, "Senki más nincs"
Ezen nem fogunk túljutni, baby
Minden alkalommal összeomlok, amikor hívsz
Mi egy roncs vagyunk, te vagy a romboló labda
Azt mondtad, "Senki más nincs"
Ez az utolsó alkalom, hogy felhívlak, baby (Baby)
(Mi van az ígéreteiddel, ígéreteiddel, ígéreteiddel?)

[Intro]
Co z twoimi obietnicami, obietnicami?
Co z twoimi obietnicami, obietnicami, obietnicami? (Nie)

[Zwrotka 1]
Co za szkoda
Nie chciałam być tą która odeszła, tak
Duży błąd, złamałeś najsłodszą obietnicę
Której nigdy nie powinieneś złożyć

[Przedrefren]
Jestem tutaj na kuchennej podłodze
Dzwonisz, ale ja tego nie usłyszę
Powiedziałeś "Nikt inny"
Jak mogłeś to zrobić, kochany? (Co z twoimi obietnicami, obietnicami?)

[Refren]
Naprawdę to zawaliłeś, kochany
Nie przejdziemy przez to, kochany
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię, kochany (To ostatni raz, to ostatni raz)
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię, kochany
(Co z twoimi obietnicami, obietnicami, obietnicami?)

[Zwrotka 2]
Co za marnotrawstwo
Zdejmowanie obrazów i planów, które zrobiliśmy, tak
I to dziwnе jak twoja twarz nie wygląda tak niewinnie
Twój sеkret ma swoje konsekwencje i to twoja wina, kochany

[Przedrefren]
Załamuję się za każdym razem gdy dzwonisz
Jesteśmy wrakiem, jesteś niszczącą kulą
Powiedzieliśmy "Nikt inny"
Jak mogłeś to zrobić, kochany? (Co z twoimi obietnicami, obietnicami?)

[Refren]
Naprawdę to zawaliłeś, kochany
Nie przejdziemy przez to, kochany
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię, kochany (To ostatni raz, to ostatni raz)
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię

[Bridge]
Od kiedy się przyznałeś, cały czas wyobrażam sobie
Jej usta na twojej szyi, nie mogę przestać tego widzieć
Nienawidzę tego, że przez ciebie nie mogę cię kochać, kochany
Co za szkoda, nie chciałam być tą która odeszła
Jak mogłeś to zrobić, kochany?

[Refren]
Naprawdę to zawaliłeś, kochany
Nie przejdziemy przez to, kochany
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię, kochany (To ostatni raz, to ostatni raz)
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię, kochany

[Outro]
Jestem tutaj na kuchennej podłodze, dzwonisz, ale ja tego nie usłyszę
Powiedziałeś "Nikt inny"
Nie przejdziemy przez to, kochany
Załamuję się za każdym razem gdy dzwonisz
Jesteśmy wrakiem, jesteś niszczącą kulą
Powiedziałeś "Nikt inny"
To ostatni raz jak do ciebie dzwonię, kochany
(Co z twoimi obietnicami, obietnicami?)

[Intro]
Vaad ettiğin sözlere ne oldu, ne oldu?
Vaad ettiğin sözlere ne oldu, ne oldu? (Yok)

[Verse 1]
Ne kadar ayıp ama
Arkasına bakmadan çekip giden tek kişi olmak istememen, ha
Büyük hatan, en güzel sözlerini tutmayışındı
Onları yapmak zorunda bile değildin

[Pre-Chorus]
Mutfak zeminin üstündeyim
Sen beni arayıp dur, fakat ben kulak asmayacağım
Dedin ki, "başka kimseye yer yok"
Bunu nasıl yapabildin bize, bebeğim?

[Chorus]
Sen cidden bununla övündün, bebeğim
Biz galiba tek bunu atlatamayacağız, bebeğim
Bu son kez, sana bebeğim diye seslenişim olacak
Son kez, son kez
Bu son kez, sana "bebeğim" diye seslenişim olacak

[Verse 2: Sugarland]
Ne boşa harcanma
Parçalara ayırıdığım fotoğraflar ve yaptığımız planlar, evet
Ve bu yüzün ne kadar da yabancı çokta masum da görünmüyor
Sahip olduğun bilinmezliklerin sonucu bu ve sen busun, bebeğim

[Pre-Chorus: Sugarland]
Sen her aradığında ben ruhen çöküyorum
Biz bir enkazız, sen de bizi yıkansın
Dedik ki, "başka kimseye yer yok"
Bunu nasıl yapabildin bize, bebeğim? (Vaad ettiğin sözlere ne oldu, ne oldu?)

[Chorus: Sugarland & Taylor Swift]
Sen cidden bununla övündün, bebeğim
Biz galiba tek bunu atlatamayacağız, bebeğim
Bu son kez, sana bebeğim diye seslenişim olacak
Bu son kez, sana "bebeğim" diye seslenişim olacak
Son kez, bu son kez
Son kez

[Bridge]
Itiraf ettiğinden beri, fotoğraflarımızı saklıyorum
Onun dudakları boynunda geziniyor, ben bu olanıları görmezden gelemiyorum
Senden bu yüzden nefret ediyorum, seni sevmeye gücüm yetmiyor, bebeğim

[Breakdown]
Ne kadar ayıp ama
Arkasına bakmadan çekip giden tek kişi olmak istememen, ha?

[Chorus: Sugarland & Taylor Swift]
Sen cidden bununla övündün, bebeğim
Biz galiba tek bunu atlatamayacağız, bebeğim
Bu son kez, sana bebeğim diye seslenişim olacak
Son kez, son kez
Bu son kez, sana seslenişim olacak

[Outro: Sugarland & Taylor Swift]
Mutfağık zeminin üstündeyim
Sen beni arayıp dur, fakat ben kulak asmayacağım
Dedin ki, "başka kimseye yer yok", biz biz galiba tek bunu atlatamayacağız, bebeğim
Sen her aradığında ben ruhen çöküyorum
Biz bir enkazız, sen de bizi yıkansın
Dedik ki, "başka kimseye yer yok"
Bunu nasıl yapabildin bize, bebeğim?
(Vaad ettiğin sözlere ne oldu, ne oldu?)

[Uvod]
Šta bi s tvojim obećanjima?
Šta bi s tvojim obećanjima? (Ne)

[Prva strofa]
Kakva šteta
Nisam htela da budem tvoja propuštena prilika
Ovo ti je velika greška, prekršio si najslađe obećanje
Koje nije ni trebalo da daješ

[Druga strofa]
Evo me na kuhinjskom podu
Ti zoveš, ali neću da te slušam
Rekao si da nemaš drugu
Kako si mogao da mi uradiš ovo, dragi? (Šta bi s tvojim obećanjima?)

[Refren]
Stvarno si uništio sve, dragi
Ovo nećemo prevazići, dragi
Ovo je poslednji put da te zovem "dragi" (Ovo je poslednji put)
Ovo je poslednji put da te zovem "dragi"
(Šta bi s tvojim obećanjima?)

[Treća strofa]
Kakva protraćena prilika
Skidam fotografije i zaboravljam planovе koje smo imali
Čudno je što ti lice nе izgleda baš nevino
Tajne ti imaju posledice i to je tvoja krivica, dragi

[Četvrta strofa]
Slomim se kad god pozoveš
Mi smo ruševina, a ti si nas srušio
Rekli smo da nemamo druge
Kako si mogao da mi uradiš ovo, dragi? (Šta bi s tvojim obećanjima?)

[Refren]
Stvarno si uništio sve, dragi
Ovo nećemo prevazići, dragi
Ovo je poslednji put da te zovem "dragi" (Ovo je poslednji put)
Ovo je poslednji put da te zovem

[Peta strofa]
Od tvog priznanja stalno zamišljam
Njene usne na tvom vratu, ne mogu da izbrišem tu sliku iz glave
Mrzim to što ne mogu da te volim i što si ti kriv za to, dragi
Nisam htela da budem tvoja propuštena prilika
Kako si mogao da mi uradiš ovo, dragi?

[Refren]
Stvarno si uništio sve, dragi
Ovo nećemo prevazići, dragi
Ovo je poslednji put da te zovem "dragi" (Ovo je poslednji put)
Ovo je poslednji put da te zovem "dragi"

[Šesta strofa]
Evo me na kuhinjskom podu, ti zoveš, ali neću da te slušam
Rekao si da nemaš drugu
Ovo nećemo prevazići, dragi
Mi smo ruševina, a ti si nas srušio
Ovo je poslednji put da te zovem "dragi"

[Inleiding]
Wat van jou beloftes, beloftes?
Wat van jou beloftes, beloftes, beloftes? (Nee)

[Vers 1]
Wat 'n jammerte
Wou nie die een wees wat weggekom het nie, ja
Groot fout, jy het die soetste belofte verbreek
Wat jy nooit moes gemaak het nie

[Voor-koor]
Ek is hier op die kombuisvloer
Jy roep, maar ek sal dit nie hoor nie
Jy het gesê, "Niemand anders nie"
Hoe kon jy dit doеn, skat? (Wat van jou beloftes, beloftеs?)

[Koor]
Jy het dit regtig opgemors, skat
Ons gaan nie deur hierdie een kom nie, skat
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel, skat (Dit is die laaste keer, dit is die laaste keer)
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel, skat
(Wat van jou beloftes, beloftes, beloftes?)

[Vers 2]
Wat 'n mors
Kyk na die foto's en die planne wat ons gemaak het, ja
En dis vreemd hoe jou gesig nie so onskuldig lyk nie
Jou geheim het sy gevolg en dit is op jou, skat

[Voor-koor]
Ek breek af elke keer as jy bel
Ons is 'n wrak, jy is die wrakbal
Ons het gesê, "Niemand anders nie"
Hoe kon jy dit doen, skat? (Wat van jou beloftes, beloftes?)

[Koor]
Jy het dit regtig opgemors, skat
Ons gaan nie deur hierdie een kom nie, skat
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel, skat (Dit is die laaste keer, dit is die laaste keer)
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel

[Brug]
Sedert u dit erken het, bly ek dit verbeel
Haar lippe op jou nek, ek kan dit nie ontsien nie
Ek haat dat as gevolg van jou, ek kan jou nie liefhê nie, skat

[Uiteensetting]
Wat 'n jammerte, wou nie die een wees wat weggekom het nie
Hoe kon jy dit doen, skat? (Skat)

[Koor]
Jy het dit regtig opgemors, skat (Skat)
Ons gaan nie deur hierdie een kom nie, skat (Skat)
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel, skat (Dit is die laaste keer, dit is die laaste keer)
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel

[Slot]
Ek is hier op die kombuisvloer, jy roep, maar ek sal dit nie hoor nie
Jy het gesê, "Niemand anders nie"
Ons gaan nie deur hierdie een kom nie, skat
Ek breek af elke keer as jy bel
Ons is 'n wrak, jy is die wrakbal
Ons het gesê, "Niemand anders nie"
Dit is die laaste keer dat ek jou ooit sal bel, skat (Skat)
(Wat van jou beloftes, beloftes, beloftes?)

Curiosidades sobre la música Babe [Taylor's Version (From The Vault)] del Taylor Swift

¿Cuándo fue lanzada la canción “Babe [Taylor's Version (From The Vault)]” por Taylor Swift?
La canción Babe [Taylor's Version (From The Vault)] fue lanzada en 2021, en el álbum “Red (Taylor's Version)”.
¿Quién compuso la canción “Babe [Taylor's Version (From The Vault)]” de Taylor Swift?
La canción “Babe [Taylor's Version (From The Vault)]” de Taylor Swift fue compuesta por Patrick T. Monahan, Taylor Alison Swift.

Músicas más populares de Taylor Swift

Otros artistas de Pop