Jack Michael Antonoff, Taylor A. Swift
Salt air
And the rust on your door
I never needed anything more
Whispers
Of "Are you sure?"
"Never have I ever before"
But I can see us
Lost in the memory
August slipped away into a moment in time
'Cause it was never mine
And I can see us twisted in bedsheets
August sipped away
Like a bottle of wine
'Cause you were never mine
Your back
Beneath the sun
Wishing I could write my name on it
Will you call when you're back at school?
I remember thinking I had you
But I can see us
Lost in the memory
August slipped away into a moment in time
'Cause it was never mine
And I can see us twisted in bedsheets
August sipped away
Like a bottle of wine
'Cause you were never mine
Back when we were still changing for the better
Wanting was enough
For me, it was enough
To live for the hope of it all
Cancel plans just in case you'd call
And say "Meet me behind the mall"
So much for summer love, and saying "Us"
'Cause you weren't mine to lose
You weren't mine to lose
No
But I can see us
Lost in the memory
August slipped away into a moment in time
'Cause it was never mine
And I can see us twisted in bedsheets
August sipped away
Like a bottle of wine
'Cause you were never mine, mine
'Cause you were never mine
Never mine
Do you remember?
Remember when I pulled up
And said "Get in the car"
And then canceled my plans
Just in case you'd call
Back when I was living for the hope of it all
For the hope of it all
"Meet me behind the mall"
(Remember when I pulled up)
(And said "Get in the car")
(And then canceled my plans)
(Just in case you'd call)
(Back when I was living for the hope of it all)
(For the hope of it all)
("Meet me behind the mall")
Remember when I pulled up
And said "Get in the car"
And then canceled my plans
Just in case you'd call
Back when I was living for the hope of it all
(For the hope of it all)
For the hope of it all
For the hope of it all
For the hope of it all
For the hope of it all
Salt air
Aire salado
And the rust on your door
Y el óxido en tu puerta
I never needed anything more
Nunca necesité nada más
Whispers
Susurros
Of "Are you sure?"
De "¿Estás seguro?"
"Never have I ever before"
Nunca lo he hecho antes
But I can see us
Pero puedo vernos
Lost in the memory
Perdidos en la memoria
August slipped away into a moment in time
Agosto se deslizó en un momento en el tiempo
'Cause it was never mine
Porque nunca fue mío
And I can see us twisted in bedsheets
Y puedo vernos retorcidos en sábanas
August sipped away
Agosto sorbió
Like a bottle of wine
Como una botella de vino
'Cause you were never mine
Porque nunca fuiste mío
Your back
Tu espalda
Beneath the sun
Debajo del sol
Wishing I could write my name on it
Deseando poder escribirle mi nombre
Will you call when you're back at school?
¿Llamarás cuando hayas regresado a la escuela?
I remember thinking I had you
Recuerdo haber pensado que te tenía
But I can see us
Pero puedo vernos
Lost in the memory
Perdidos en la memoria
August slipped away into a moment in time
Agosto se deslizó en un momento en el tiempo
'Cause it was never mine
Porque nunca fue mío
And I can see us twisted in bedsheets
Y puedo vernos retorcidos en sábanas
August sipped away
Agosto sorbió
Like a bottle of wine
Como una botella de vino
'Cause you were never mine
Porque nunca fuiste mío
Back when we were still changing for the better
Cuando todavía estábamos cambiándonos para mejor
Wanting was enough
Querer era suficiente
For me, it was enough
Para mí fue suficiente
To live for the hope of it all
Vivir por la esperanza de todo
Cancel plans just in case you'd call
Cancelar planes por si acaso llamabas
And say "Meet me behind the mall"
Y decir "Encuéntrame detrás del centro comercial"
So much for summer love, and saying "Us"
Y ahí se va el amor de verano, y decir "Nosotros"
'Cause you weren't mine to lose
Porque no eras mío para perder
You weren't mine to lose
No eras mío para perder
No
No
But I can see us
Pero puedo vernos
Lost in the memory
Perdidos en la memoria
August slipped away into a moment in time
Agosto se deslizó en un momento en el tiempo
'Cause it was never mine
Porque nunca fue mío
And I can see us twisted in bedsheets
Y puedo vernos retorcidos en sábanas
August sipped away
Agosto sorbió
Like a bottle of wine
Como una botella de vino
'Cause you were never mine, mine
Porque nunca fuiste mío, mío
'Cause you were never mine
Porque nunca fuiste mío
Never mine
Nunca mío
Do you remember?
¿Te acuerdas?
Remember when I pulled up
Te acuerdas cuando llegué
And said "Get in the car"
Y dije "Súbete al carro"
And then canceled my plans
Y luego cancelé mis planes
Just in case you'd call
Por si acaso llamabas
Back when I was living for the hope of it all
Antes cuando vivía por la esperanza de todo
For the hope of it all
Por la esperanza de todo
"Meet me behind the mall"
"Encuéntrame detrás del centro comercial"
(Remember when I pulled up)
(Te acuerdas cuando llegué)
(And said "Get in the car")
(Y dije "Súbete al carro")
(And then canceled my plans)
(Y luego cancelé mis planes)
(Just in case you'd call)
(Por si acaso llamabas)
(Back when I was living for the hope of it all)
(Antes cuando vivía por la esperanza de todo)
(For the hope of it all)
(Por la esperanza de todo)
("Meet me behind the mall")
("Encuéntrame detrás del centro comercial")
Remember when I pulled up
Te acuerdas cuando llegué
And said "Get in the car"
Y dije "Súbete al carro"
And then canceled my plans
Y luego cancelé mis planes
Just in case you'd call
Por si acaso llamabas
Back when I was living for the hope of it all
Antes cuando vivía por la esperanza de todo
(For the hope of it all)
(Por la esperanza de todo)
For the hope of it all
Por la esperanza de todo
For the hope of it all
Por la esperanza de todo
For the hope of it all
Por la esperanza de todo
For the hope of it all
Por la esperanza de todo
Salt air
Ar salgado
And the rust on your door
E ferrugem em sua porta
I never needed anything more
Eu nunca precisei de mais nada
Whispers
Sussurros
Of "Are you sure?"
De, "Você tem certeza? "
"Never have I ever before"
"Nunca tive antes na vida"
But I can see us
Mas posso nos ver
Lost in the memory
Perdidos na memória
August slipped away into a moment in time
Agosto perdeu num momento no tempo
'Cause it was never mine
Porque nunca foi meu
And I can see us twisted in bedsheets
E eu posso nos ver enrolados nos lençóis
August sipped away
Agosto acabou
Like a bottle of wine
Como uma garrafa de vinho
'Cause you were never mine
Porque você nunca foi meu
Your back
Suas costas
Beneath the sun
Sob o sol
Wishing I could write my name on it
Queria poder escrever meu nome nela
Will you call when you're back at school?
Você irá me ligar quando voltar para a escola?
I remember thinking I had you
Eu me lembro de achar que tinha você
But I can see us
Mas posso nos ver
Lost in the memory
Perdidos na memória
August slipped away into a moment in time
Agosto perdeu num momento no tempo
'Cause it was never mine
Porque nunca foi meu
And I can see us twisted in bedsheets
E eu posso nos ver enrolados nos lençóis
August sipped away
Agosto acabou
Like a bottle of wine
Como uma garrafa de vinho
'Cause you were never mine
Porque você nunca foi meu
Back when we were still changing for the better
Na época em que ainda estávamos mudando para melhor
Wanting was enough
Querer era o suficiente
For me, it was enough
Para mim, era suficiente
To live for the hope of it all
Viver pela esperança de tudo isso
Cancel plans just in case you'd call
Cancelei planos só no caso se você ligasse
And say "Meet me behind the mall"
E dissesse, "Me encontre atrás do shopping"
So much for summer love, and saying "Us"
Grande coisa, amor de verão e o dizer "nós"
'Cause you weren't mine to lose
Porque você não era meu para perder
You weren't mine to lose
Você não era meu para perder
No
Não
But I can see us
Mas posso nos ver
Lost in the memory
Perdidos na memória
August slipped away into a moment in time
Agosto perdeu num momento no tempo
'Cause it was never mine
Porque nunca foi meu
And I can see us twisted in bedsheets
E eu posso nos ver enrolados nos lençóis
August sipped away
Agosto acabou
Like a bottle of wine
Como uma garrafa de vinho
'Cause you were never mine, mine
Porque você nunca foi meu
'Cause you were never mine
Porque você nunca foi meu
Never mine
Nunca foi meu
Do you remember?
Você se lembra?
Remember when I pulled up
Lembra quando eu passava aí
And said "Get in the car"
E dizia, "Entre no carro"
And then canceled my plans
E cancelei meus planos
Just in case you'd call
Caso você ligasse?
Back when I was living for the hope of it all
No tempo em que eu vivia pela esperança de tudo
For the hope of it all
Pela esperança de tudo isso
"Meet me behind the mall"
"Me encontre atrás do shopping"
(Remember when I pulled up)
(Você se lembra quando eu passava aí)
(And said "Get in the car")
(E dizia, "Entre no carro")
(And then canceled my plans)
(E cancelei meus planos)
(Just in case you'd call)
(Caso você ligasse?)
(Back when I was living for the hope of it all)
(Na época em que eu vivia pela esperança disso tudo)
(For the hope of it all)
(Pela esperança disso tudo)
("Meet me behind the mall")
"(Me encontre atrás do shopping")
Remember when I pulled up
Lembra quando eu passava aí
And said "Get in the car"
Aí e dizia, "Entre no carro"
And then canceled my plans
E cancelava meus planos
Just in case you'd call
Caso você ligasse?
Back when I was living for the hope of it all
Na época em que eu vivia pela esperança disso tudo
(For the hope of it all)
(Pela esperança disso tudo)
For the hope of it all
Pela esperança disso tudo
For the hope of it all
Pela esperança disso tudo
For the hope of it all
Pela esperança disso tudo
For the hope of it all
Pela esperança disso tudo
Salt air
Air salé
And the rust on your door
Et la rouille sur ta porte
I never needed anything more
Je n'ai jamais rien eu besoin de plus
Whispers
Chuchotements
Of "Are you sure?"
"Es tu sur?"
"Never have I ever before"
"Je n'ai jamais, jamais"
But I can see us
Mais je peux nous voir
Lost in the memory
Perdu dans le souvenir
August slipped away into a moment in time
Août s'en est allé ce n'est plus qu'un moment dans le temps
'Cause it was never mine
Parce que c'était jamais le mien
And I can see us twisted in bedsheets
Et je peux nous voir emmêlé dans les draps
August sipped away
Août s'en est allé
Like a bottle of wine
Comme une bouteille de vin
'Cause you were never mine
Parce que tu n'étais jamais le mien
Your back
Ton dos
Beneath the sun
Sous le soleil
Wishing I could write my name on it
Espérant que je pourrais écrire mon nom dessus
Will you call when you're back at school?
Est ce que tu vas m'appeler quand tu retourneras à l'école
I remember thinking I had you
Je me souviens penser que je t'avais
But I can see us
Mais je peux nous voir
Lost in the memory
Perdu dans le souvenir
August slipped away into a moment in time
Août s'en est allé ce n'est plus qu'un moment dans le temps
'Cause it was never mine
Parce que c'était jamais le mien
And I can see us twisted in bedsheets
Et je peux nous voir emmêlé dans les draps
August sipped away
Août s'en est allé
Like a bottle of wine
Comme une bouteille de vin
'Cause you were never mine
Parce que tu n'étais jamais le mien
Back when we were still changing for the better
À l'époque ou on changeait toujours pour le mieux
Wanting was enough
Vouloir était assez
For me, it was enough
Pour moi, c'était assez
To live for the hope of it all
Vivre dans l'espoir de tout
Cancel plans just in case you'd call
Annuler les plans juste au cas où tu appellerais
And say "Meet me behind the mall"
Et tu dis "rejoins moi derrière le centre commercial"
So much for summer love, and saying "Us"
Tellement pour un amour d'été, et dire "nous"
'Cause you weren't mine to lose
Parce que tu n'étais pas fait pour que je te perde
You weren't mine to lose
Tu n'étais pas fait pour que je te perde
No
Non
But I can see us
Mais je peux nous voir
Lost in the memory
Perdu dans le souvenir
August slipped away into a moment in time
Août s'en est allé ce n'est plus qu'un moment dans le temps
'Cause it was never mine
Parce que c'était jamais le mien
And I can see us twisted in bedsheets
Et je peux nous voir emmêlé dans les draps
August sipped away
Août s'en est allé
Like a bottle of wine
Comme une bouteille de vin
'Cause you were never mine, mine
Parce que tu n'étais jamais le mien
'Cause you were never mine
Parce que tu n'étais jamais le mien
Never mine
Jamais le mien
Do you remember?
Tu te souviens?
Remember when I pulled up
Souviens toi quand je suis arrivée
And said "Get in the car"
Et j'ai dit "monte dans la voiture"
And then canceled my plans
Et puis j'ai annulé mes plans
Just in case you'd call
Juste au cas où tu appellerais
Back when I was living for the hope of it all
À l'époque où je vivais dans l'espoir de tout
For the hope of it all
Dans l'espoir de tout
"Meet me behind the mall"
"Rejoins moi derrière le centre commercial"
(Remember when I pulled up)
(Souviens toi quand je suis arrivée)
(And said "Get in the car")
(Et j'ai dit "monte dans la voiture")
(And then canceled my plans)
(Et puis j'ai annulé mes plans)
(Just in case you'd call)
(Juste au cas où tu appellerais)
(Back when I was living for the hope of it all)
(À l'époque où je vivais dans l'espoir de tout)
(For the hope of it all)
(Dans l'espoir de tout)
("Meet me behind the mall")
("Rejoins moi derrière le centre commercial")
Remember when I pulled up
Souviens toi quand je suis arrivée
And said "Get in the car"
Et j'ai dit "monte dans la voiture"
And then canceled my plans
Et puis j'ai annulé mes plans
Just in case you'd call
Juste au cas où tu appellerais
Back when I was living for the hope of it all
À l'époque où je vivais dans l'espoir de tout
(For the hope of it all)
(Dans l'espoir de tout)
For the hope of it all
Dans l'espoir de tout
For the hope of it all
Dans l'espoir de tout
For the hope of it all
Dans l'espoir de tout
For the hope of it all
Dans l'espoir de tout
Salt air
Salzluft
And the rust on your door
Und der Rost an deiner Tür
I never needed anything more
Ich brauchte nie mehr
Whispers
Geflüster
Of "Are you sure?"
von „Bist du sicher?“
"Never have I ever before"
„Ich habe noch nie zuvor“
But I can see us
Aber ich kann uns sehen
Lost in the memory
In der Erinnerung verloren
August slipped away into a moment in time
August verschwand in einem Moment
'Cause it was never mine
Denn es war nie meins
And I can see us twisted in bedsheets
Und ich kann uns verdreht in Bettlaken sehen
August sipped away
August nippte davon
Like a bottle of wine
Wie eine Flasche Wein
'Cause you were never mine
Denn du warst nie mein
Your back
Dein Rücken
Beneath the sun
Unter der Sonne
Wishing I could write my name on it
Wünschte, ich könnte meinen Namen drauf schreiben
Will you call when you're back at school?
Wirst du mich anrufen, wenn du wieder in der Schule bist?
I remember thinking I had you
Ich erinner' mich daran, zu denken ich hätte dich
But I can see us
Aber ich kann uns sehen
Lost in the memory
In der Erinnerung verloren
August slipped away into a moment in time
August verschwand in einem Moment
'Cause it was never mine
Denn es war nie meins
And I can see us twisted in bedsheets
Und ich kann uns verdreht in Bettlaken sehen
August sipped away
August nippte davon
Like a bottle of wine
Wie eine Flasche Wein
'Cause you were never mine
Denn du warst nie mein
Back when we were still changing for the better
Damals, als wir uns noch zum Besseren veränderten
Wanting was enough
Wollen war genug
For me, it was enough
Für mich war es genug
To live for the hope of it all
Für die Hoffnung von allem zu leben
Cancel plans just in case you'd call
Sage Pläne ab, nur für den Fall, dass du anrufst
And say "Meet me behind the mall"
Und sagst: „Triff mich hinter dem Einkaufszentrum“
So much for summer love, and saying "Us"
So viel zur Sommerliebe und „wir“ sagen
'Cause you weren't mine to lose
Denn du warst nicht mein zu verlieren
You weren't mine to lose
Du warst nicht mein zu verlieren
No
Nein
But I can see us
Aber ich kann uns sehen
Lost in the memory
In der Erinnerung verloren
August slipped away into a moment in time
August verschwand in einem Moment
'Cause it was never mine
Denn es war nie meins
And I can see us twisted in bedsheets
Und ich kann uns verdreht in Bettlaken sehen
August sipped away
August nippte davon
Like a bottle of wine
Wie eine Flasche Wein
'Cause you were never mine, mine
Denn du warst nie mein, mein
'Cause you were never mine
Denn du warst nie mein
Never mine
Nie mein
Do you remember?
Erinnerst du dich?
Remember when I pulled up
Erinnerst du dich, als ich anhielt
And said "Get in the car"
Und sagte: „Steig ins Auto“
And then canceled my plans
Und dann meine Pläne absagte
Just in case you'd call
Nur für den Fall, dass du anrufst
Back when I was living for the hope of it all
Damals, als ich für die Hoffnung von allem gelebt habe
For the hope of it all
Für die Hoffnung von allem
"Meet me behind the mall"
„Triff mich hinter dem Einkaufszentrum“
(Remember when I pulled up)
(Erinnerst du dich, als ich anhielt)
(And said "Get in the car")
(Und sagte: „Steig ins Auto“)
(And then canceled my plans)
(Und dann meine Pläne absagte)
(Just in case you'd call)
(Nur für den Fall, dass du anrufst)
(Back when I was living for the hope of it all)
(Damals, als ich für die Hoffnung von allem gelebt habe)
(For the hope of it all)
(Für die Hoffnung von allem)
("Meet me behind the mall")
(„Triff mich hinter dem Einkaufszentrum“)
Remember when I pulled up
Erinnerst du dich, als ich anhielt
And said "Get in the car"
Und sagte: „Steig ins Auto“
And then canceled my plans
Und dann meine Pläne absagte
Just in case you'd call
Nur für den Fall, dass du anrufst
Back when I was living for the hope of it all
Damals, als ich für die Hoffnung von allem gelebt habe
(For the hope of it all)
(Für die Hoffnung von allem)
For the hope of it all
Für die Hoffnung von allem
For the hope of it all
Für die Hoffnung von allem
For the hope of it all
Für die Hoffnung von allem
For the hope of it all
Für die Hoffnung von allem
Salt air
Aria salata
And the rust on your door
E la ruggine sulla porta
I never needed anything more
Non ho mai avuto bisogno di nulla di più
Whispers
Sussurri
Of "Are you sure?"
Di "Sei sicura?"
"Never have I ever before"
"Non ho mai prima"
But I can see us
Ma posso vedere noi
Lost in the memory
Persi nella memoria
August slipped away into a moment in time
Agosto è scivolato via in un momento nel tempo
'Cause it was never mine
Perché non è mai stato mio
And I can see us twisted in bedsheets
E posso vedere noi aggrovigliati nelle coperte
August sipped away
Agosto è sorseggiato via
Like a bottle of wine
Come una bottiglia di vino
'Cause you were never mine
Perché tu non sei mai stato mio
Your back
La tua schiena
Beneath the sun
Sotto il sole
Wishing I could write my name on it
Sperando che io possa scriverci il mio nome sopra
Will you call when you're back at school?
Chiamerai quando tornerai a scuola?
I remember thinking I had you
Mi ricordo quando pensavo che io ti avessi
But I can see us
Ma posso vedere noi
Lost in the memory
Persi nella memoria
August slipped away into a moment in time
Agosto è scivolato via in un momento nel tempo
'Cause it was never mine
Perché non è mai stato mio
And I can see us twisted in bedsheets
E posso vedere noi aggrovigliati nelle coperte
August sipped away
Agosto è sorseggiato via
Like a bottle of wine
Come una bottiglia di vino
'Cause you were never mine
Perché tu non sei mai stato mio
Back when we were still changing for the better
Indietro quando noi stavamo ancora cambiando per il meglio
Wanting was enough
Volere era sufficiente
For me, it was enough
Per me, era abbastanza
To live for the hope of it all
Per vivere per la speranza di tutto
Cancel plans just in case you'd call
Cancellare progetti nel caso che tu chiamassi
And say "Meet me behind the mall"
E dire "Incontrami dietro al centro commerciale"
So much for summer love, and saying "Us"
Così tanto per un amore estivo, e dicendo "Noi"
'Cause you weren't mine to lose
Perché tu non eri mio da poter perdere
You weren't mine to lose
Tu non eri mio da poter perdere
No
No
But I can see us
Ma posso vedere noi
Lost in the memory
Persi nella memoria
August slipped away into a moment in time
Agosto è scivolato via in un momento nel tempo
'Cause it was never mine
Perché non è mai stato mio
And I can see us twisted in bedsheets
E posso vedere noi aggrovigliati nelle coperte
August sipped away
Agosto è sorseggiato via
Like a bottle of wine
Come una bottiglia di vino
'Cause you were never mine, mine
Perché tu non sei mai stato mio, mio
'Cause you were never mine
Perché tu non sei mai stato mio
Never mine
Mai mio
Do you remember?
Ti ricordi?
Remember when I pulled up
Ricordi quando sono arrivata
And said "Get in the car"
E detto "Sali in macchina"
And then canceled my plans
E poi ho cancellato i miei piani
Just in case you'd call
Nel caso tu chiamassi
Back when I was living for the hope of it all
Indietro quando vivevo per la speranza di tutto
For the hope of it all
Per la speranza di tutto
"Meet me behind the mall"
"Incontrami dietro al centro commerciale"
(Remember when I pulled up)
(Ricordi quando sono arrivata)
(And said "Get in the car")
(E detto "Sali in macchina")
(And then canceled my plans)
(E poi ho cancellato i miei piani)
(Just in case you'd call)
(Nel caso tu chiamassi)
(Back when I was living for the hope of it all)
(Indietro quando vivevo per la speranza di tutto)
(For the hope of it all)
(Per la speranza di tutto)
("Meet me behind the mall")
("Incontrami dietro al centro commerciale")
Remember when I pulled up
Ricordi quando sono arrivata
And said "Get in the car"
E detto "Sali in macchina"
And then canceled my plans
E poi ho cancellato i miei piani
Just in case you'd call
Nel caso tu chiamassi
Back when I was living for the hope of it all
Indietro quando vivevo per la speranza di tutto
(For the hope of it all)
(Per la speranza di tutto)
For the hope of it all
Per la speranza di tutto
For the hope of it all
Per la speranza di tutto
For the hope of it all
Per la speranza di tutto
For the hope of it all
Per la speranza di tutto
Salt air
Udara asin
And the rust on your door
Dan karat di pintu kamu
I never needed anything more
Aku tidak pernah membutuhkan apa pun lebih
Whispers
Bisikan
Of "Are you sure?"
"Apakah kamu yakin?"
"Never have I ever before"
"Tidak pernah sebelumnya"
But I can see us
Tapi aku bisa melihat kita
Lost in the memory
Tersesat dalam kenangan
August slipped away into a moment in time
Agustus meluncur pergi menjadi momen dalam waktu
'Cause it was never mine
Karena itu tidak pernah menjadi milikku
And I can see us twisted in bedsheets
Dan aku bisa melihat kita terbelit di seprai
August sipped away
Agustus terhisap pergi
Like a bottle of wine
Seperti botol anggur
'Cause you were never mine
Karena kamu tidak pernah menjadi milikku
Your back
Punggungmu
Beneath the sun
Di bawah matahari
Wishing I could write my name on it
Berharap aku bisa menulis namaku di atasnya
Will you call when you're back at school?
Apakah kamu akan menelepon saat kembali ke sekolah?
I remember thinking I had you
Aku ingat berpikir aku memilikimu
But I can see us
Tapi aku bisa melihat kita
Lost in the memory
Tersesat dalam kenangan
August slipped away into a moment in time
Agustus meluncur pergi menjadi momen dalam waktu
'Cause it was never mine
Karena itu tidak pernah menjadi milikku
And I can see us twisted in bedsheets
Dan aku bisa melihat kita terbelit di seprai
August sipped away
Agustus terhisap pergi
Like a bottle of wine
Seperti botol anggur
'Cause you were never mine
Karena kamu tidak pernah menjadi milikku
Back when we were still changing for the better
Kembali ketika kita masih berubah menjadi lebih baik
Wanting was enough
Menginginkan sudah cukup
For me, it was enough
Bagiku, itu sudah cukup
To live for the hope of it all
Untuk hidup dengan harapan itu semua
Cancel plans just in case you'd call
Membatalkan rencana hanya jika kamu menelepon
And say "Meet me behind the mall"
Dan berkata "Tembui aku di belakang mal"
So much for summer love, and saying "Us"
Begitu banyak untuk cinta musim panas, dan mengatakan "Kita"
'Cause you weren't mine to lose
Karena kamu bukan milikku untuk hilang
You weren't mine to lose
Kamu bukan milikku untuk hilang
No
Tidak
But I can see us
Tapi aku bisa melihat kita
Lost in the memory
Tersesat dalam kenangan
August slipped away into a moment in time
Agustus meluncur pergi menjadi momen dalam waktu
'Cause it was never mine
Karena itu tidak pernah menjadi milikku
And I can see us twisted in bedsheets
Dan aku bisa melihat kita terbelit di seprai
August sipped away
Agustus terhisap pergi
Like a bottle of wine
Seperti botol anggur
'Cause you were never mine, mine
Karena kamu tidak pernah menjadi milikku, milikku
'Cause you were never mine
Karena kamu tidak pernah menjadi milikku
Never mine
Tidak pernah milikku
Do you remember?
Apakah kamu ingat?
Remember when I pulled up
Ingat ketika aku datang
And said "Get in the car"
Dan berkata "Naiklah ke mobil"
And then canceled my plans
Dan kemudian membatalkan rencanaku
Just in case you'd call
Hanya jika kamu menelepon
Back when I was living for the hope of it all
Kembali ketika aku hidup untuk harapan itu semua
For the hope of it all
Untuk harapan itu semua
"Meet me behind the mall"
"Tembui aku di belakang mal"
(Remember when I pulled up)
(Ingat ketika aku datang)
(And said "Get in the car")
(Dan berkata "Naiklah ke mobil")
(And then canceled my plans)
(Dan kemudian membatalkan rencanaku)
(Just in case you'd call)
(Hanya jika kamu menelepon)
(Back when I was living for the hope of it all)
(Kembali ketika aku hidup untuk harapan itu semua)
(For the hope of it all)
(Untuk harapan itu semua)
("Meet me behind the mall")
("Tembui aku di belakang mal")
Remember when I pulled up
Ingat ketika aku datang
And said "Get in the car"
Dan berkata "Naiklah ke mobil"
And then canceled my plans
Dan kemudian membatalkan rencanaku
Just in case you'd call
Hanya jika kamu menelepon
Back when I was living for the hope of it all
Kembali ketika aku hidup untuk harapan itu semua
(For the hope of it all)
(Untuk harapan itu semua)
For the hope of it all
Untuk harapan itu semua
For the hope of it all
Untuk harapan itu semua
For the hope of it all
Untuk harapan itu semua
For the hope of it all
Untuk harapan itu semua
Salt air
潮風
And the rust on your door
あなたの家のドアの錆び
I never needed anything more
これ以上欲しいと思ったことはなかった
Whispers
囁き
Of "Are you sure?"
「確かなの?」という
"Never have I ever before"
「こんなのは初めて」
But I can see us
だけど私には見えるの
Lost in the memory
失われた記憶
August slipped away into a moment in time
8月は瞬く間に滑り落ちて行った
'Cause it was never mine
だってそれは一度だって私のものではなかったから
And I can see us twisted in bedsheets
私たちがベッドシーツの中で絡み合うのが見える
August sipped away
8月は飲み干されてしまった
Like a bottle of wine
ボトルのワインのように
'Cause you were never mine
だってあなたは一度だって私のものではなかったから
Your back
あなたの背中
Beneath the sun
太陽の下
Wishing I could write my name on it
そこに私の名前を書けたらいいのに
Will you call when you're back at school?
学校が始まったら私に電話してくれる?
I remember thinking I had you
あなたと一緒だと思ったことを覚えてる
But I can see us
だけど私には見えるの
Lost in the memory
失われた記憶
August slipped away into a moment in time
8月は瞬く間に滑り落ちて行った
'Cause it was never mine
だってそれは一度だって私のものではなかったから
And I can see us twisted in bedsheets
私たちがベッドシーツの中で絡み合うのが見える
August sipped away
8月は飲み干されてしまった
Like a bottle of wine
ボトルのワインのように
'Cause you were never mine
だってあなたは一度だって私のものではなかったから
Back when we were still changing for the better
より良い方へとまだ私たちが変わろうとしてたあの頃
Wanting was enough
求めあうだけで十分だった
For me, it was enough
私にとっては、それで十分だったの
To live for the hope of it all
全ての望みのために生きてる
Cancel plans just in case you'd call
あなたがもし電話してきたらと思って、予定はキャンセルしたの
And say "Meet me behind the mall"
そして言うの「モールの裏で会おう」って
So much for summer love, and saying "Us"
たくさんの夏の恋、それは「私たち」って言ってる
'Cause you weren't mine to lose
だってあなたは私が失うものではなかったから
You weren't mine to lose
あなたは私が失うものではなかったから
No
違うの
But I can see us
だけど私には見えるの
Lost in the memory
失われた記憶
August slipped away into a moment in time
8月は瞬く間に滑り落ちて行った
'Cause it was never mine
だってそれは一度だって私のものではなかったから
And I can see us twisted in bedsheets
私たちがベッドシーツの中で絡み合うのが見える
August sipped away
8月は飲み干されてしまった
Like a bottle of wine
ボトルのワインのように
'Cause you were never mine, mine
だってあなたは一度だって私のものではなかったから、私のものでは
'Cause you were never mine
だってあなたは一度だって私のものではなかった
Never mine
一度だって
Do you remember?
覚えてる?
Remember when I pulled up
私が来た時のこと覚えてる
And said "Get in the car"
「車に乗って」って言ったの
And then canceled my plans
そして私は予定を全部キャンセルしたわ
Just in case you'd call
あなたがもし電話してきたらと思って
Back when I was living for the hope of it all
私が全ての望みのために生きていた頃
For the hope of it all
全ての望みのため
"Meet me behind the mall"
「モールの裏で会おう」
(Remember when I pulled up)
(私が来た時のこと覚えてる)
(And said "Get in the car")
(「車に乗って」って言ったの)
(And then canceled my plans)
(そして私は予定を全部キャンセルしたわ)
(Just in case you'd call)
(あなたがもし電話してきたらと思って)
(Back when I was living for the hope of it all)
(私が全ての望みのために生きていた頃)
(For the hope of it all)
(全ての望みのため)
("Meet me behind the mall")
(「モールの裏で会おう」)
Remember when I pulled up
私が来た時のこと覚えてる
And said "Get in the car"
「車に乗って」って言ったの
And then canceled my plans
そして私は予定を全部キャンセルしたわ
Just in case you'd call
あなたがもし電話してきたらと思って
Back when I was living for the hope of it all
私が全ての望みのために生きていた頃
(For the hope of it all)
(全ての望みのため)
For the hope of it all
全ての望みのため
For the hope of it all
全ての望みのため
For the hope of it all
全ての望みのため
For the hope of it all
全ての望みのため
Salt air
อากาศที่เต็มไปด้วยเกลือ
And the rust on your door
และสนิมบนประตูของคุณ
I never needed anything more
ฉันไม่เคยต้องการอะไรมากกว่านี้
Whispers
การกระซิบเสียง
Of "Are you sure?"
"คุณแน่ใจไหม?"
"Never have I ever before"
"ฉันไม่เคยมีก่อนหน้านี้"
But I can see us
แต่ฉันสามารถเห็นเรา
Lost in the memory
หายไปในความทรงจำ
August slipped away into a moment in time
สิงหาคมหลุดหายไปเป็นช่วงเวลา
'Cause it was never mine
เพราะมันไม่เคยเป็นของฉัน
And I can see us twisted in bedsheets
และฉันสามารถเห็นเราเบียดเบียนในผ้าห่ม
August sipped away
สิงหาคมหายไป
Like a bottle of wine
เหมือนขวดไวน์
'Cause you were never mine
เพราะคุณไม่เคยเป็นของฉัน
Your back
หลังของคุณ
Beneath the sun
ภายใต้แสงแดด
Wishing I could write my name on it
หวังว่าฉันจะสามารถเขียนชื่อฉันลงไป
Will you call when you're back at school?
คุณจะโทรหาเมื่อคุณกลับมาที่โรงเรียนหรือไม่?
I remember thinking I had you
ฉันจำได้ว่าฉันคิดว่าฉันมีคุณ
But I can see us
แต่ฉันสามารถเห็นเรา
Lost in the memory
หายไปในความทรงจำ
August slipped away into a moment in time
สิงหาคมหลุดหายไปเป็นช่วงเวลา
'Cause it was never mine
เพราะมันไม่เคยเป็นของฉัน
And I can see us twisted in bedsheets
และฉันสามารถเห็นเราเบียดเบียนในผ้าห่ม
August sipped away
สิงหาคมหายไป
Like a bottle of wine
เหมือนขวดไวน์
'Cause you were never mine
เพราะคุณไม่เคยเป็นของฉัน
Back when we were still changing for the better
ในช่วงที่เรายังคงเปลี่ยนไปในทางที่ดีขึ้น
Wanting was enough
การต้องการมันเพียงพอ
For me, it was enough
สำหรับฉัน, มันเพียงพอ
To live for the hope of it all
ที่จะมีชีวิตเพื่อความหวัง
Cancel plans just in case you'd call
ยกเลิกแผนการเพียงในกรณีที่คุณจะโทร
And say "Meet me behind the mall"
และบอกว่า "พบฉันข้างหลังห้าง"
So much for summer love, and saying "Us"
มันเป็นเพียงความรักในฤดูร้อน, และการพูดว่า "เรา"
'Cause you weren't mine to lose
เพราะคุณไม่เคยเป็นของฉันที่จะสูญเสีย
You weren't mine to lose
คุณไม่เคยเป็นของฉันที่จะสูญเสีย
No
ไม่
But I can see us
แต่ฉันสามารถเห็นเรา
Lost in the memory
หายไปในความทรงจำ
August slipped away into a moment in time
สิงหาคมหลุดหายไปเป็นช่วงเวลา
'Cause it was never mine
เพราะมันไม่เคยเป็นของฉัน
And I can see us twisted in bedsheets
และฉันสามารถเห็นเราเบียดเบียนในผ้าห่ม
August sipped away
สิงหาคมหายไป
Like a bottle of wine
เหมือนขวดไวน์
'Cause you were never mine, mine
เพราะคุณไม่เคยเป็นของฉัน, ของฉัน
'Cause you were never mine
เพราะคุณไม่เคยเป็นของฉัน
Never mine
ไม่เคยเป็นของฉัน
Do you remember?
คุณจำได้หรือไม่?
Remember when I pulled up
จำได้เมื่อฉันขับรถมา
And said "Get in the car"
และบอกว่า "ขึ้นรถ"
And then canceled my plans
แล้วยกเลิกแผนการของฉัน
Just in case you'd call
เพียงในกรณีที่คุณจะโทร
Back when I was living for the hope of it all
ในช่วงที่ฉันยังคงมีชีวิตเพื่อความหวัง
For the hope of it all
เพื่อความหวัง
"Meet me behind the mall"
"พบฉันข้างหลังห้าง"
(Remember when I pulled up)
(จำได้เมื่อฉันขับรถมา)
(And said "Get in the car")
(และบอกว่า "ขึ้นรถ")
(And then canceled my plans)
(แล้วยกเลิกแผนการของฉัน)
(Just in case you'd call)
(เพียงในกรณีที่คุณจะโทร)
(Back when I was living for the hope of it all)
(ในช่วงที่ฉันยังคงมีชีวิตเพื่อความหวัง)
(For the hope of it all)
(เพื่อความหวัง)
("Meet me behind the mall")
("พบฉันข้างหลังห้าง")
Remember when I pulled up
จำได้เมื่อฉันขับรถมา
And said "Get in the car"
และบอกว่า "ขึ้นรถ"
And then canceled my plans
แล้วยกเลิกแผนการของฉัน
Just in case you'd call
เพียงในกรณีที่คุณจะโทร
Back when I was living for the hope of it all
ในช่วงที่ฉันยังคงมีชีวิตเพื่อความหวัง
(For the hope of it all)
(เพื่อความหวัง)
For the hope of it all
เพื่อความหวัง
For the hope of it all
เพื่อความหวัง
For the hope of it all
เพื่อความหวัง
For the hope of it all
เพื่อความหวัง
[Első versszak]
Sós levegő, és a rozsda az ajtódon
Még sosem volt szükségem bármire jobban
Suttogás, hogy "Bizots vagy benne?"
Én még ezelőtt soha...
[Kórus]
De látom magunkat elveszve az emlékben
Az augusztus elillant egy pillanattá az időben
Mert soha nem volt az enyém
És látom magunkat a lepedőbe gabalyodva
Az augusztus elszállt, mint egy üveg bor
Mert te sosem voltál az enyém
[Második versszak]
A hátad a nap alatt
Azt kívánva bárcsak ráírhatnám a nevem
Felhívsz majd, amikor visszamész az iskolába?
Emlékszem, hogy azt hittem, hogy az enyém vagy
[Kórus]
De látom magunkat elveszve az emlékben
Az augusztus elillant egy pillanattá az időben
Mert soha nem volt az enyém
És látom magunkat a lepedőbe gabalyodva
Az augusztus elszállt, mint egy üveg bor
Mert te sosem voltál az enyém
[Átvezetés]
Régen, amikor jobbá válás felé haladtunk
Elég volt, hogy akartuk
Nekem elég volt
Hogy az egész reményéért éljek
Lemondtam terveket arra az esetre, hogy hátha felhívsz
És azt mondod, hogy "Találkoz velem a bevásárlóközpont mögött"
Ennyit a nyári szerelemről és "mi" mondogatásáról
Mert nem voltál az enyém, akit elveszíthetek
Nem voltál az enyém, akit elveszíthetek
[Kórus]
De látom magunkat elveszve az emlékben
Az augusztus elillant egy pillanattá az időben
Mert soha nem volt az enyém
És látom magunkat a lepedőbe gabalyodva
Az augusztus elszállt, mint egy üveg bor
Mert te sosem voltál az enyém
[Záró rész]
Mert te sosem voltál az enyém
Sosem az enyém
De emlékszel
Emlékszel, amikor lehúzódtam és azt mondtam, hogy "Szállj be az autóba"
És aztán lemondtam a terveimet arra az esetre, ha felhívnál
Régen, amikor ennek az egésznek a reményéért éltem, a reményéért éltem
"Találkoz velem a bevásárlóközpont mögött"
Emlékszel, amikor lehúzódtam és azt mondtam, hogy "Szállj be az autóba"
És aztán lemondtam a terveimet arra az esetre, ha felhívnál
Régen, amikor ennek az egésznek a reményéért éltem, a reményéért éltem
"Találkoz velem a bevásárlóközpont mögött"
Emlékszel, amikor lehúzódtam és azt mondtam, hogy "Szállj be az autóba"
És aztán lemondtam a terveimet arra az esetre, ha felhívnál
Régen, amikor ennek az egésznek a reményéért éltem (A reményéért éltem)
A reményéért éltem, a reményéért éltem
(A reményéért éltem, a reményéért éltem)
[Verse 1]
Salt air, and the rust on your door
هوای ساحلی و درِ زنگ زده شده ات
I never needed anything more
هیچ وقت چیزی بیشتر از این نمیخواستم
Whispers of "Are you sure?"
زمزمه های: تو مطمئنی؟
"Never have I ever before"
تا حالا هیچ وقت بودم؟
[Chorus]
But I can see us lost in the memory
ولی میتونم ببینم که تو خاطرات غرق شدیم
August slipped away into a moment in time
ماه آگوست به کوتاهی یه لحظه از زمان گذشت
'Cause it was never mine
چون این لحظات هیچ وقت مال من نبودن
And I can see us twisted in bedsheets
و من میتونم ببینم که ما لا به لای ملحفه ی تخت به هم گره خوردیم
August sipped away like a bottle of wine
ماه آگوست مثل یه بطری شراب خیلی زود گذشت
'Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی
[Verse 2]
Your back beneath the sun
به پشت زیر آفتاب دراز کشیدی
Wishin' I could write my name on it
آرزو میکردم که میتونستم اسمم رو روی پشتت حک کنم
Will you call when you're back at school?
وقتی برگردی به مدرسه(زندگی عادیت)بهم زنگ میزنی؟
I remember thinkin' I had you
یادمه که فکر میکردم که تو رو دارم
[Chorus]
But I can see us lost in the memory
ولی میتونم ببینم که تو خاطرات غرق شدیم
August slipped away into a moment in time
ماه آگوست به کوتاهی یه لحظه از زمان گذشت
'Cause it was never mine
چون این لحظات هیچ وقت مال من نبودن
And I can see us twisted in bedsheets
و من میتونم ببینم که ما لا به لای ملحفه ی تخت به هم گره خوردیم
August sipped away like a bottle of wine
ماه آگوست مثل یه بطری شراب خیلی زود گذشت
'Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی
[Bridge]
Back when we were still changin' for the better
یه زمانی وقتی که ما هنوز میخواستم رابطه مون رو بهتر کنیم
Wanting was enough
این که منو بخوای برام کافی بود
For me, it was enough
برای من کافی بود
To live for the hope of it all
تا به امیدِ داشتنِ همه چی با تو زندگی کنم
Canceled plans just in case you'd call
تمام برنامه هامو کنسل میکردم تا شاید تو زنگ بزنی
And say, "Meet me behind the mall"
و بگی که پشت فروشگاه میبینمت
So much for summer love and saying "us"
برای یه عشق تابستونی کلمه "ما" خیلی زیادیه
'Cause you weren't mine to lose
چون تو هیچ وقت مال من نبودی تا از دستت بدم
You weren't mine to lose, no
تو هیچ وقت مال من نبودی تا از دستت بدم
[Chorus]
But I can see us lost in the memory
ولی میتونم ببینم که تو خاطرات غرق شدیم
August slipped away into a moment in time
ماه آگوست به کوتاهی یه لحظه از زمان گذشت
'Cause it was never mine
چون این لحظات هیچ وقت مال من نبودن
And I can see us twisted in bedsheets
و من میتونم ببینم که ما لا به لای ملحفه ی تخت به هم گره خوردیم
August sipped away like a bottle of wine
ماه آگوست مثل یه بطری شراب خیلی زود گذشت
'Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی
[Outro]
'Cause you were never mine
چون تو هیچ وقت مال من نبودی
Never mine
مال من نبودی
But do you remember?
ولی یادت میاد؟
Remember when I pulled up and said "Get in the car"
یادت میاد وقتی که ماشین رو جلو پات نگه داشتم و گفتم: وسوار ماشین شو؟
And then canceled my plans just in case you'd call?
و بعدش تمام برنامه هامو کنسل میکردم تا شاید تو زنگ بزنی؟
Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all
یه زمانایی بود که من به امیدِ داشتنِ همه چی با تو زندگی میکردم
"Meet me behind the mall"
پشت فروشگاه میبینمت
(Remember when I pulled up and said "Get in the car")
یادت میاد وقتی که ماشین رو جلو پات نگه داشتم و گفتم: وسوار ماشین شو؟
(And then canceled my plans just in case you'd call?)
و بعدش تمام برنامه هامو کنسل میکردم تا شاید تو زنگ بزنی؟
(Back when I was livin' for the hope of it all, for the hope of it all)
یه زمانایی بود که من به امیدِ داشتنِ همه چی با تو زندگی میکردم
("Meet me behind the mall")
پشت فروشگاه میبینمت
Remember when I pulled up and said "Get in the car"
یادت میاد وقتی که ماشین رو جلو پات نگه داشتم و گفتم: وسوار ماشین شو؟
And then canceled my plans just in case you'd call?
و بعدش تمام برنامه هامو کنسل میکردم تا شاید تو زنگ بزنی؟
Back when I was livin' for the hope of it all (For the hope of it all)
یه زمانایی بود که من به امیدِ داشتنِ همه چی با تو زندگی میکردم
For the hope of it all, for the hope of it all
به امیدِ داشتنِ همه چی با تو
(For the hope of it all, for the hope of it all)
به امیدِ داشتنِ همه چی با تو
[Перевод песни Taylor Swift — «august»]
[Куплет 1]
Солёный воздух, ржавчина на твоей двери
Я никогда не нуждалась в чём-то большем
Шёпот: "Ты уверена?"
"Как никогда раньше"
[Припев]
И я вижу, как мы растворились в наших воспоминаниях
Август закончился в одно мгновение
Ведь он никогда не был моим
Я вижу, как наши тела переплетаются на простынях
Август закончился, как бутылка вина
Ведь ты никогда и не был моим
[Куплет 2]
Солнце освещает твою спину
Хотела бы я написать на ней своё имя
Будешь ли ты мне звонить, когда вернёшься в школу?
Я помню, как думала, что ты есть у меня
[Припев]
И я вижу, как мы растворились в наших воспоминаниях
Август прошёл в одно мгновение
Ведь он никогда не был моим
Я вижу, как наши тела переплетаются на простынях
Август закончился, как бутылка вина
Ведь ты никогда не был моим
[Бридж]
Раньше, когда мы всё ещё пытались стать лучше
Одного желания было достаточно
Для меня его было достаточно
Тогда я жила лишь надеждой
Отменяла все планы, просто на случай, если ты вдруг позвонишь
И скажешь: "Давай встретимся за торговым центром"
Этого уже так много для летнего романа, для слова "мы"
Но я не могла тебя потерять, ведь ты не был моим
Ты не был моим, чтобы тебя терять, нет
[Припев]
И я вижу, как мы растворились в наших воспоминаниях
Август прошёл в одно мгновение
Ведь он никогда не был моим
Я вижу, как наши тела переплетаются на простынях
Август закончился, как бутылка вина
Ведь ты никогда не был моим
[Аутро]
Ведь ты никогда не был моим
Не был моим
Но помнишь ли ты?
Помнишь, как я приехала за тобой и сказала: "садись в машину"
И отменила все свои планы, просто на случай, если ты вдруг позвонишь?
Тогда я жила одной лишь надеждой, одной лишь надеждой
"Давай встретимся за торговым центром"
(Помнишь, как я приехала за тобой и сказала: "садись в машину"
И отменила все свои планы, просто на случай, если ты вдруг позвонишь?
Тогда я жила одной лишь надеждой, одной лишь надеждой
"Давай встретимся за торговым центром")
Помнишь, как я приехала за тобой и сказала: "садись в машину"
И отменила все свои планы, просто на случай, если ты вдруг позвонишь?
Тогда я жила одной лишь надеждой, (Одной лишь надеждой)
Тогда я жила одной лишь надеждой, одной лишь надеждой
(Одной лишь надеждой, одной лишь надеждой)
Saltluft och rosten på din dörr
Jag behövde aldrig någonting mer
Viskningar, "Är du säker?"
"Aldrig har jag någonsin förr"
Men jag kan se oss förlorade i minnet
Augusti slank iväg i ett tidsmoment
För det var aldrig mitt
Och jag kan se oss Ihopsnörda i sovlakan
Augusti sipprade iväg som en vinflaska
För du var aldrig min
Din rygg under solen
Önskar jag kunde skriva mitt namn på den
Ringer du, när du är tillbaka i skolan?
Jag minns hur jag tänkte att jag hade dig
Men jag kan se oss förlorade i minnet
Augusti slank iväg i ett tidsmoment
För det var aldrig mitt
Och jag kan se oss
Ihopsnörda i sovlakan
Augusti sipprade iväg som en vinflaska
För du var aldrig min
Då när vi fortfarande förändrades för det bättre
Att vilja det var nog
För mig så var det nog
Att leva för hoppet om allt
Ändra planer utifall att du ringer
Och sägеr "Möt mig bakom shoppingcentret"
Men så myckеt blev det inte om sommarkärlek och "oss"
För du var inte min att förlora
Du var inte min att förlora, nej
Men jag kan se oss förlorade i minnet
Augusti slank iväg i ett tidsmoment
För det var aldrig mitt
Och jag kan se oss ihopsnörda i sovlakan
Augusti sipprade iväg som en vinflaska
För du var aldrig min
För du var aldrig min, aldrig min
Men minns du detta?
Minns du när jag kom förbi och sa "Hoppa in i bilen"
Och sedan ändrade mina planer bara ifall att du ringde?
Då när jag levde för hoppet om allt, för hoppet om allt
"Möt mig bakom shoppingcentret"
(Minns du när jag kom förbi och sa "hoppa in i bilen")
(Och sedan ändrade mina planer bara ifall att du ringde?)
(Då när jag levde för hoppet om allt, för hoppet om allt)
("Möt mig bakom shoppincentret")
Minns du när jag kom förbi och sa "Hoppa in i bilen"
Och sedan ändrade mina planer bara ifall att du ringde?
Då när jag levde för hoppet om allt (för hoppet om allt)
För hoppet om allt
För hoppet om allt
(för hoppet om allt)
(för hoppet om allt)
[Songtekst van august]
[Verse 1]
Zoute lucht, en de roest op je deur
Ik had nooit iets meer nodig
Gefluister van "Weet je het zeker?"
"Dat heb ik nog nooit gedaan"
[Chorus]
Maar ik zie ons verloren in de herinnering
Augustus verdween in een moment in de tijd
Want het was nooit van mij
En ik zie ons in beddenlakens gewikkeld
Augustus verdween als een fles wijn
Want je was nooit van mij
[Verse 2]
Je rug onder de zon
Wensend dat ik mijn naam erop kon schrijven
Zal je bеllen als je terug op school bеnt?
Ik herinner me dat ik dacht dat ik je had
[Chorus]
Maar ik zie ons verloren in de herinnering
Augustus verdween in een moment in de tijd
Want het was nooit van mij
En ik zie ons in beddenlakens gewikkeld
Augustus verdween als een fles wijn
Want je was nooit van mij
[Bridge]
Toen we nog ten goede veranderden
Het willen was genoeg
Voor mij was het genoeg
Om te leven voor de hoop van alles
Plannen annuleren voor het geval je zou bellen
En zeggen, "Ontmoet me achter het winkelcentrum"
Tot zover zomerliefde en "ons" zeggen
Want je was niet de mijne om te verliezen
Je was niet de mijne om te verliezen, nee
[Chorus]
Maar ik zie ons verloren in de herinnering
Augustus verdween in een moment in de tijd
Want het was nooit van mij
En ik zie ons in beddenlakens gewikkeld
Augustus verdween als een fles wijn
Want je was nooit van mij
[Outro]
Want je was nooit van mij
Nooit van mij
Maar weet je nog?
Weet je nog dat ik aan kwam rijden en zei "Stap in de auto"
En daarna mijn plannen annuleerde voor het geval je zou bellen?
Toen ik nog leefde voor de hoop van alles, voor de hoop van alles
"Ontmoet me achter het winkelcentrum"
(Weet je nog dat ik aan kwam rijden en zei "Stap in de auto")
(En daarna mijn plannen annuleerde voor het geval je zou bellen?)
(Toen ik nog leefde voor de hoop van alles, voor de hoop van alles)
("Ontmoet me achter het winkelcentrum ")
Weet je nog dat ik aan kwam rijden en zei "Stap in de auto"
En daarna mijn plannen annuleerde voor het geval je zou bellen?
Toen ik nog leefde voor de hoop van alles (Voor de hoop van alles)
Voor de hoop van alles, voor de hoop van alles
(Voor de hoop van alles, voor de hoop van alles)
[Zwrotka 1]
Słone powietrze i rdza na twoich drzwiach
Nigdy jeszcze niczego bardziej nie potrzebowałam
Szepty "Czy jesteś pewien?"
"Ja jeszcze nigdy"
[Refren]
Ale widzę nas zagubionych we wspomnieniu
Sierpień minął w mgnieniu oka
Bo nigdy nie był mój
I widzę nas splecionych w pościeli
Sierpień skończył się jak butelka wina
Bo nigdy nie byłeś mój
[Zwrotka 2]
Twoje plecy pod słońcem
Chciałabym móc napisać na nich swoje imię
Czy zadzwonisz, kiedy wrócisz do szkoły?
Pamiętam, że myślałam, że cię mam
[Refren]
Ale widzę nas zagubionych we wspomnieniu
Sierpień minął w mgniеniu oka
Bo nigdy nie był mój
I widzę nas splecionych w pościeli
Siеrpień skończył się jak butelka wina
Bo nigdy nie byłeś mój
[Bridge]
Wtedy, kiedy nadal zmienialiśmy się na lepsze
Pragnienie wystarczało
Mnie wystarczało
Życie nadzieją na to wszystko
Odwołałam plany na wypadek gdybyś zadzwonił
I powiedział "Spotkajmy się za centrum handlowym"
I to by było na tyle jeśli chodzi o letnią miłość i mówienie "my"
Bo nie byłeś mój żebym cię straciła
Nie byłeś mój żebym cię straciła, nie
[Refren]
Ale widzę nas zagubionych we wspomnieniu
Sierpień minął w mgnieniu oka
Bo nigdy nie był mój
I widzę nas splecionych w pościeli
Sierpień skończył się jak butelka wina
Bo nigdy nie byłeś mój
[Outro]
Bo nigdy nie byłeś mój
Nigdy mój
Ale czy pamiętasz?
Pamiętasz kiedy podjechałam i powiedziałam "Wsiadaj do auta"
A potem odwołałam plany na wypadek gdybyś zadzwonił?
Wtedy, kiedy żyłam nadzieją na to wszystko, nadzieją na to wszystko
"Spotkajmy się za centrum handlowym"
(Pamiętasz kiedy podjechałam i powiedziałam "Wsiadaj do auta")
(A potem odwołałam plany na wypadek gdybyś zadzwonił?)
(Wtedy, kiedy żyłam nadzieją na to wszystko, nadzieją na to wszystko)
("Spotkajmy się za centrum handlowym")
Pamiętasz kiedy podjechałam i powiedziałam "Wsiadaj do auta"
A potem odwołałam plany na wypadek gdybyś zadzwonił?
Wtedy, kiedy żyłam nadzieją na to wszystko (nadzieją na to wszystko)
Nadzieją na to wszystko, nadzieją na to wszystko
(Nadzieją na to wszystko, nadzieją na to wszystko)
[Verse 1]
Nemli hava, ve kapındaki pas
Çok fazla bir şeye hiç ihtiyacım yoktu
"Emin misin?" diye fısıldaması
"Daha önce hiç bu kadar emin olmamıştım"
[Chorus]
Ama bizi hatırada kaybolmuş şekilde görebiliyorum
Ağustos bir anın içinde kayıp gitmişti
Çünkü hiç benim olmadı
Ve ben bizi yatak örtülerinin arasında kıvrılırken görebiliyorum
Ağustos bir şişe şarabı yudum yudum içmek gibiydi
Çünkü sen hiç benim olmadın
[Verse 2]
Güneşin altındaki sırtın
Keşke üzerine adımı yazabilseydim
Okula geri döndüğünde beni arayacak mısın?
Sana sahip olduğumu zannettiğimi hatırlıyorum
[Chorus]
Ama bizi hatırada kaybolmuş şekilde görebiliyorum
Ağustos bir anın içinde kayıp gitmişti
Çünkü hiç benim olmadı
Ve ben bizi yatak örtülerinin arasında kıvrılırken görebiliyorum
Ağustos bir şişe şarabı yudum yudum içmek gibiydi
Çünkü sen hiç benim olmadın
[Bridge]
Daha iyisi için değiştiğimiz zamanlarda
İstemek yeterliydi
Benim için, yeterliydi
Bunların tümünün umuduyla yaşamak
Sadece senin araman durumunda iptal edilen planlar
Ve "Benimle alışveriş merkezinin arakasında buluş" dersin diye
Yaz aşkı ve "biz" demek için çok fazla
Çünkü sen hiç benim değildin ki kaybedeyim
Sen hiç benim kaybedebileceğim bir şey değildin
[Chorus]
Ama bizi hatırada kaybolmuş şekilde görebiliyorum
Ağustos bir anın içinde kayıp gitmişti
Çünkü hiç benim olmadı
Ve ben bizi yatak örtülerinin arasında kıvrılırken görebiliyorum
Ağustos bir şişe şarabı yudum yudum içmek gibiydi
Çünkü sen hiç benim olmadın
[Outro]
Çünkü sen hiçbir zaman benim değildin
Hiçbir zaman benim değildin
Ama hatırlıyor musun?
Arabayı sağa çektiğimi ve "Arabaya atla" dediğimi hatırlıyorum
Ve o zamanlar sadece senin araman durumunda iptal edilen planlarlarım
O zamanlar bunların tümünün umuduyla yaşardım, bunların tümünü umuduyla yaşamak
"Benimle alışveriş merkezinin arakasında buluş"
(Arabayı sağa çekerdim ve "Arabaya atla" dediğimi hatırlıyorum)
(Ve o zamanlar sadece senin araman durumunda iptal edilen planlar)
(O zamanlar bunların tümünün umuduyla yaşardım, bunların tümünü umuduyla yaşamak)
("Benimle alışveriş merkezinin arakasında buluş")
Ve o zamanlar sadece senin araman durumunda iptal edilen planlarlarım
O zamanlar bunların tümünün umuduyla yaşardım (Bunların tümünün umuduyla yaşamak)
Bunların tümünü umuduyla yaşamak, bunların tümünün umuduyla yaşamak
(Bunların tümünün umuduyla yaşamak, bunların tümünü numuduyla yaşamak)
[Verse 1]
Aer sărat și rugina ușii tale
Niciodată nu am avut nevoie de nimic mai mult
Șoptiri de “Ești sigură?”
“Niciodată n-am fost mai sigură decât acum”
[Chorus]
Dar eu ne pot vedea pierduți în amintiri
August s-a strecurat într-un moment din timp
Căci nu a fost niciodată a mea
Și eu ne pot vedea întorși prin cearșafuri
August sorbit până la fund ca o sticlă de vin
Căci nu ai fost niciodată al meu
[Verse 2]
Spatele tău sub soare
Dorindu-mi să-mi scriu numele pe el
Mă vei suna când te întorci la scoală?
Îmi amintesc cum credeam că te aveam
[Chorus]
Dar eu ne pot vedea pierduți în amintiri
August s-a strecurat într-un moment din timp
Căci nu a fost niciodată a mea
Și eu ne pot vedea întorși prin cearșafuri
August sorbit până la fund ca o sticlă de vin
Căci nu ai fost niciodată al meu
[Bridge]
Atunci când încă evoluam în bine
Dorința era de ajuns
Mie îmi era de ajuns
Să trăiesc pentru speranța noastră
Să amân planuri în caz că sunai
Și să spun “Întâlnește-mă în spatele mall-ului”
Atât pentru iubirea de vară și zicând “noi”
Căci nu ai fost al meu de pierdut
Nu ai fost al meu de pierdut, nu
[Chorus]
Dar eu ne pot vedea pierduți în amintiri
August s-a strecurat într-un moment din timp
Căci nu a fost niciodată a mea
Și eu ne pot vedea întorși prin cearșafuri
August sorbit până la fund ca o sticlă de vin
Căci nu ai fost niciodată al meu
[Outro]
Nu ai fost niciodată al meu, niciodată al meu
Dar îți amintești
Iți amintești cum am tras deoparte și am zis “Intră în mașină”
Și apoi mi-am anulat planurile în caz că sunai
Atunci când trăiam pentru speranța noastră, speranța noastră
“Întâlnește-mă în spatele mall-ului”
Iți amintești cum am tras deoparte și am zis “Intră în mașină”
Și apoi mi-am anulat planurile în caz că sunai
Atunci când trăiam pentru speranța noastră, pentru speranța noastră
(Pentru speranța noastră)
Pentru speranța noastră
Pentru speranța noastră
(Pentru speranța noastră)
(Pentru speranța noastră)
[Куплет 1]
Солоне повітря та іржа на твоїх дверях
Мені більше нічого не було потрібно
Питання пошепки: "Ти певна?"
"Я ніколи такого не робила"
[Приспів]
Але я бачу, як ми загубились у спогаді
Серпень промайнув, як мить
Бо він ніколи не був моїм
І я бачу нас, сплетених у рядні
Серпень скінчився, як пляшка вина
Бо ти ніколи не був моїм
[Куплет 2]
Твоя спина попід сонцем
Хотіла б я написати своє ім'я на ній
Чи подзвониш ти мені, коли повернешся до школи?
Я пам'ятаю, як думала, що ти мій
[Приспів]
Але я бачу, як ми загубились у спогаді
Серпень промайнув, як мить
Бо він ніколи не був моїм
І я бачу нас, сплетених у рядні
Серпень скінчився, як пляшка вина
Бо ти ніколи не був моїм
[Бридж]
Тоді, коли ми ще змінювались на краще
Бажання було достатньо
Для мене, його було достатньо
Жити надією на все це
Скасувати плани на випадок, якщо ти подзвониш мені
І скажеш: "Зустрінь мене за торговим центром"
Так багато для літнього кохання, і говорю "ми"
Бо ти не був моїм, щоб тебе втрачати
Ти не був моїм, щоб тебе втрачати, ні
[Приспів]
Але я бачу, як ми загубились у спогаді
Серпень промайнув, як мить
Бо він ніколи не був моїм
І я бачу нас, сплетених у рядні
Серпень скінчився, як пляшка вина
Бо ти ніколи не був моїм
[Аутро]
Бо ти ніколи не був моїм
Ніколи моїм
Але чи ти пам'ятаєш?
Пам'ятаєш, як я загальмувала і сказала: "Залазь у машину"
А тоді скасувала плани на випадок, якщо ти подзвониш?
Тоді, коли я жила надією на все це, надією на все це
"Зустрінь мене за торговим центром"
(Пам'ятаєш, як я загальмувала і сказала: "Залазь у машину")
(А тоді скасувала плани на випадок, якщо ти подзвониш?)
(Тоді, коли я жила надією на все це, надією на все це)
("Зустрінь мене за торговим центром")
Пам'ятаєш, як я загальмувала і сказала: "Залазь у машину"
А тоді скасувала плани на випадок, якщо ти подзвониш?
Тоді, коли я жила надією на все це (Надією на все це)
Надією на все це, надією на все це
(Надією на все це, надією на все це)
[المقطع الأول]
الهواء المالح، والصدأ على بابك
لم أحتاج إلى أي شيء أكثر من هذا
همسات الـ"هل أنتِ متأكد؟"
"لم يسبق لي فعل ذلك من قبل"
[اللازمة]
لكني أستطيع رؤية علاقتنا مدفونه في الذاكرة
أغسطس مضى سريعًا في لحظة من الزمن
لأنه لم يكن لي أبداً
ويمكنني رؤيتنا متغطين بأغطية السرير
أغسطس تم احتسائه مثل زجاجة من النبيذ
لأنك لم تكن لي أبداً
[المقطع الثاني]
ظهرك تحت الشمس
أتمنى لو باستطاعتي كتابة اسمي عليه
هل ستتصل علي عندما تعود إلى المدرسة؟
أتذكر بأنني كنت أفكر بأنك ملكي
[اللازمة]
لكني أستطيع رؤية علاقتنا مدفونه في الذاكرة
أغسطس مضى سريعًا في لحظة من الزمن
لأنه لم يكن لي أبداً
ويمكنني رؤيتنا متغطين بأغطية السرير
أغسطس تم احتسائه مثل زجاجة من النبيذ
لأنك لم تكن لي أبداً
[جسر]
بالماضي عندما كنا لا نزال نتغير للأفضل
رغبتي بك كانت كافية
بالنسبة لي، كان ذلك كافي
لأعيش على أمل أن يتحقق كل هذا
ألغيت خططي في حال إتصلت بي
وقلت "قابلني خلف مركز التسوق"
من غير الداعي وصفه بـ حب صيف و إستخدام "نحن"
لأنك لم تكن ملكي حتى أخسرك
أنت لم ملكي حتى أخسرك، لا
[اللازمة]
لكني أستطيع رؤية علاقتنا مدفونه في الذاكرة
أغسطس مضى سريعًا في لحظة من الزمن
لأنه لم يكن لي أبداً
ويمكنني رؤيتنا متغطين بأغطية السرير
أغسطس تم احتسائه مثل زجاجة من النبيذ
لأنك لم تكن لي أبداً
[الخاتمة]
لأنك لم تكن لي أبداً
أبداً لي
لكن هل تتذكر؟
هل تتذكر عندما توقفت وقلت "اصعد إلى السيارة"
ومن ثم ألغيت خططي في حال إتصلت بي؟
عندما كنت أعيش على أمل أن يتحقق كل هذا
على أمل أن يتحقق كل هذا
"قابليني خلف مركز التسوق"
أتذكر عندما توقفت وقلت "اصعد إلى السيارة"
ومن ثم ألغيت خططي في حال إتصلت بي؟
عندما كنت أعيش على أمل أن يتحقق كل هذا
على أمل أن يتحقق كل هذا
على أمل أن يتحقق كل هذا
على أمل أن يتحقق كل هذا
[Prevod pesme "august" od Taylor Swift]
[Strofa 1]
Slan vazduh i rđa na tvojim vratima
Nije mi trebalo ništa više od toga
Šapatom: "Jesi li sigurna?"
"Nikad nisam to radila"
[Refren]
Ali vidim nas izgubljene u sećanju
Avgust je skliznuo u samo jedan trenutak u vremenu
Jer nikad nije bio moj
I vidim nas upletene u čaršafe
Avgust je ispijen polako kao flaša vina
Jer nikad nisi bio moj
[Strofa 2]
Tvoja leđa pod suncem
Volela bih da napišem svoje ime na njima
Hoćeš li zvati kad se vratiš u školu?
Sećam se da sam mislila da si moj
[Refren]
Ali vidim nas izgubljene u sećanju
Avgust je skliznuo u samo jedan trenutak u vremenu
Jer nikad nije bio moj
I vidim nas upletene u čaršafe
Avgust je ispijen polako kao flaša vina
Jer nikad nisi bio moj
[Strofa 3]
Onda kad smo se još menjali nabolje
Želja je bila dovoljna
Za mene je bilo dovoljno
Da živim u nadi
Otkazala sam planove za slučaj da pozoveš
I kažeš: "Vidimo se iza tržnog centra"
Toliko o letnjoj ljubavi i "nama"
Ne mogu da te izgubim kad nisi ni bio moj
Nisi bio moj, ne
[Refren]
Ali vidim nas izgubljene u sećanju
Avgust je skliznuo u samo jedan trenutak u vremenu
Jer nikad nije bio moj
I vidim nas upletene u čaršafe
Avgust je ispijen polako kao flaša vina
Jer nikad nisi bio moj
[Strofa 4]
Jer nikad nisi bio moj
Bio moj
Ali sećaš li se?
Sećaš li se kad sam se zaustavila i rekla: "Sedi u kola"
A onda otkazala planove za slučaj da pozoveš?
Onda kad sam živela u nadi
"Vidimo se iza tržnog centra"
(Sećaš li se kad sam se zaustavila i rekla: "Sedi u kola")
(I onda otkazala planove za slučaj da pozoveš)
(Onda kad sam živela u nadi)
("Vidimo se iza tržnog centra")
Sećaš li se kad sam se zaustavila i rekla: "Sedi u kola"
A onda otkazala planove za slučaj da pozoveš?
Onda kad sam živela u nadi (U nadi)
U nadi
(U nadi)
[Verz 1]
Slan zrak, in rja na tvojih vratih
Nikoli nisem rabila ničesar drugega
Šepetanje 'Si prepričana?'
'Se nikoli prej tako'
[Refren]
A vidim kako sva izgubljena v spominih
Avgust se je spremenil v en trenutek v času
Ker ni bil nikoli moj
In lahko naju vidim zvita v rjuhah
Avgust se je prelil kot steklenica vina
Ker nisi bil nikoli moj
[Verz 2]
Tvoj hrbet pod soncem
Želim si, da bi lahko nanj napisala svoje ime
Me boš poklical, ko boš nazaj v šoli?
Spomnim se, ko sem mislila, da si moj
[Refren]
A vidim kako sva izgubljena v spominih
Avgust se je spremenil v en trenutek v času
Ker ni bil nikoli moj
In lahko naju vidim zvita v rjuhah
Avgust se je prelil kot steklenica vina
Ker nisi bil nikoli moj
[Mostiček]
Včasih ko sva še skušala postati boljša
Čakanje je bilo dovolj
Zame je bilo dovolj
Živeti samo zaradi upanja
Odpovedati plane če bi ti slučajno poklical
In rekel 'Dobiva se za nakupovalnim centrom'
Toliko od poletne romance in besede 'midva'
Ker nisi bil moj, da bi te izgubila
Nisi bil moj, da bi te izgubila, ne
[Refren]
A vidim kako sva izgubljena v spominih
Avgust se je spremenil v en trenutek v času
Ker ni bil nikoli moj
In lahko naju vidim zvita v rjuhah
Avgust se je prelil kot steklenica vina
Ker nisi bil nikoli moj
[Zaključek]
Ker nisi bil nikoli moj
Nikoli moj
A se spomniš?
Se spomniš ko sem se pripeljala in rekla 'Usedi se v avto'
In potem sem odpovedala plane, če bi klical?
Prej ko sem živela samo zaradi upanja, zaradi upanja
'Dobiva se za nakupovalnim centrom'
(Se spomniš ko sem se pripeljala in rekla 'Usedi se v avto')
(In potem sem odpovedala plane, če bi klical?)
(Prej ko sem živela samo zaradi upanja, zaradi upanja)
('Dobiva se za nakupovalnim centrom')
Se spomniš ko sem se pripeljala in rekla 'Usedi se v avto'
In potem sem odpovedala plane, če bi klical?
Prej ko sem živela samo zaradi upanja (Zaradi upanja)
Zaradi upanja, zaradi upanja
(Zaradi upanja, zaradi upanja)