Le tourbillon

Serge Rezvani

Letra Traducción

Elle avait des bagues à chaque doigt
Des tas de bracelets autour des poignets
Et puis elle chantait avec une voix
Qui, sitôt, m'enjôla

Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Y avait l'ovale de son visage pâle
De femme fatale qui m'fut fatale
De femme fatale qui m'fut fatale

On s'est connu, on s'est reconnu
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Puis on s'est séparé

Chacun pour soi est reparti
Dans l'tourbillon de la vie
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
Ça fait déjà un fameux bail
Ça fait déjà un fameux bail

Au son des banjos, je l'ai reconnu
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
M'émurent plus que jamais

Je me suis soûlé en l'écoutant
L'alcool fait oublier le temps
Je me suis réveillé en sentant
Des baisers sur mon front brûlant
Des baisers sur mon front brûlant

On s'est connu, on s'est reconnu
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
On s'est retrouvé, on s'est séparé
Puis on s'est réchauffé

Chacun pour soi est reparti
Dans l'tourbillon de la vie
Je l'ai vue un soir ah la la
Elle est retombée dans mes bras
Elle est retombée dans mes bras

Quand on s'est connu
Quand on s'est reconnu
Pourquoi s'perdre de vue
Se reperdre de vue?

Quand on s'est retrouvé
Quand on s'est réchauffé
Pourquoi se séparer?

Alors tous deux on est reparti
Dans le tourbillon de la vie
On a continué à tourner
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés

Elle avait des bagues à chaque doigt
Ella tenía anillos en cada dedo
Des tas de bracelets autour des poignets
Montones de pulseras alrededor de las muñecas
Et puis elle chantait avec une voix
Y luego cantaba con una voz
Qui, sitôt, m'enjôla
Que, de inmediato, me encantó
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Tenía ojos, ojos de ópalo
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Que me fascinaban, que me fascinaban
Y avait l'ovale de son visage pâle
Había el óvalo de su pálido rostro
De femme fatale qui m'fut fatale
De mujer fatal que me fue fatal
De femme fatale qui m'fut fatale
De mujer fatal que me fue fatal
On s'est connu, on s'est reconnu
Nos conocimos, nos reconocimos
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
Nos perdimos de vista, nos volvimos a perder de vista
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Nos encontramos, nos calentamos
Puis on s'est séparé
Luego nos separamos
Chacun pour soi est reparti
Cada uno por su cuenta se fue
Dans l'tourbillon de la vie
En el torbellino de la vida
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
La vi una noche, ay, ay, ay
Ça fait déjà un fameux bail
Ya ha pasado un buen rato
Ça fait déjà un fameux bail
Ya ha pasado un buen rato
Au son des banjos, je l'ai reconnu
Al son de los banjos, la reconocí
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Esa curiosa sonrisa que me gustó tanto
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
Su voz tan fatal, su hermoso rostro pálido
M'émurent plus que jamais
Me conmovieron más que nunca
Je me suis soûlé en l'écoutant
Me emborraché escuchándola
L'alcool fait oublier le temps
El alcohol hace olvidar el tiempo
Je me suis réveillé en sentant
Me desperté sintiendo
Des baisers sur mon front brûlant
Besos en mi frente ardiente
Des baisers sur mon front brûlant
Besos en mi frente ardiente
On s'est connu, on s'est reconnu
Nos conocimos, nos reconocimos
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
Nos perdimos de vista, nos volvimos a perder de vista
On s'est retrouvé, on s'est séparé
Nos encontramos, nos separamos
Puis on s'est réchauffé
Luego nos calentamos
Chacun pour soi est reparti
Cada uno por su cuenta se fue
Dans l'tourbillon de la vie
En el torbellino de la vida
Je l'ai vue un soir ah la la
La vi una noche, ay, ay, ay
Elle est retombée dans mes bras
Cayó de nuevo en mis brazos
Elle est retombée dans mes bras
Cayó de nuevo en mis brazos
Quand on s'est connu
Cuando nos conocimos
Quand on s'est reconnu
Cuando nos reconocimos
Pourquoi s'perdre de vue
¿Por qué perderse de vista?
Se reperdre de vue?
¿Por qué volver a perderse de vista?
Quand on s'est retrouvé
Cuando nos encontramos
Quand on s'est réchauffé
Cuando nos calentamos
Pourquoi se séparer?
¿Por qué separarse?
Alors tous deux on est reparti
Entonces ambos nos fuimos
Dans le tourbillon de la vie
En el torbellino de la vida
On a continué à tourner
Continuamos girando
Tous les deux enlacés
Los dos abrazados
Tous les deux enlacés
Los dos abrazados
Tous les deux enlacés
Los dos abrazados
Elle avait des bagues à chaque doigt
Ela tinha anéis em cada dedo
Des tas de bracelets autour des poignets
Muitas pulseiras em volta dos pulsos
Et puis elle chantait avec une voix
E então ela cantava com uma voz
Qui, sitôt, m'enjôla
Que, de repente, me encantou
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Ela tinha olhos, olhos de opala
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Que me fascinavam, que me fascinavam
Y avait l'ovale de son visage pâle
Havia o oval do seu rosto pálido
De femme fatale qui m'fut fatale
De mulher fatal que me foi fatal
De femme fatale qui m'fut fatale
De mulher fatal que me foi fatal
On s'est connu, on s'est reconnu
Nos conhecemos, nos reconhecemos
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
Nos perdemos de vista, nos reperdemos de vista
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Nos reencontramos, nos aquecemos
Puis on s'est séparé
Depois nos separamos
Chacun pour soi est reparti
Cada um por si voltou
Dans l'tourbillon de la vie
No turbilhão da vida
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
Eu a vi novamente uma noite, ai, ai, ai
Ça fait déjà un fameux bail
Já faz um bom tempo
Ça fait déjà un fameux bail
Já faz um bom tempo
Au son des banjos, je l'ai reconnu
Ao som dos banjos, eu a reconheci
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Aquele sorriso curioso que tanto me agradou
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
Sua voz tão fatal, seu belo rosto pálido
M'émurent plus que jamais
Me emocionaram mais do que nunca
Je me suis soûlé en l'écoutant
Eu me embriaguei ouvindo-a
L'alcool fait oublier le temps
O álcool faz esquecer o tempo
Je me suis réveillé en sentant
Eu acordei sentindo
Des baisers sur mon front brûlant
Beijos na minha testa ardente
Des baisers sur mon front brûlant
Beijos na minha testa ardente
On s'est connu, on s'est reconnu
Nos conhecemos, nos reconhecemos
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
Nos perdemos de vista, nos reperdemos de vista
On s'est retrouvé, on s'est séparé
Nos reencontramos, nos separamos
Puis on s'est réchauffé
Depois nos aquecemos
Chacun pour soi est reparti
Cada um por si voltou
Dans l'tourbillon de la vie
No turbilhão da vida
Je l'ai vue un soir ah la la
Eu a vi uma noite ah la la
Elle est retombée dans mes bras
Ela caiu novamente em meus braços
Elle est retombée dans mes bras
Ela caiu novamente em meus braços
Quand on s'est connu
Quando nos conhecemos
Quand on s'est reconnu
Quando nos reconhecemos
Pourquoi s'perdre de vue
Por que se perder de vista
Se reperdre de vue?
Se reperder de vista?
Quand on s'est retrouvé
Quando nos reencontramos
Quand on s'est réchauffé
Quando nos aquecemos
Pourquoi se séparer?
Por que se separar?
Alors tous deux on est reparti
Então nós dois voltamos
Dans le tourbillon de la vie
No turbilhão da vida
On a continué à tourner
Continuamos a girar
Tous les deux enlacés
Os dois abraçados
Tous les deux enlacés
Os dois abraçados
Tous les deux enlacés
Os dois abraçados
Elle avait des bagues à chaque doigt
She had rings on every finger
Des tas de bracelets autour des poignets
Lots of bracelets around her wrists
Et puis elle chantait avec une voix
And then she sang with a voice
Qui, sitôt, m'enjôla
That, instantly, charmed me
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
She had eyes, opal eyes
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
That fascinated me, that fascinated me
Y avait l'ovale de son visage pâle
There was the oval of her pale face
De femme fatale qui m'fut fatale
Of a fatal woman who was fatal to me
De femme fatale qui m'fut fatale
Of a fatal woman who was fatal to me
On s'est connu, on s'est reconnu
We met, we recognized each other
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
We lost sight of each other, we lost sight of each other again
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
We found each other, we warmed up
Puis on s'est séparé
Then we separated
Chacun pour soi est reparti
Each one for himself went back
Dans l'tourbillon de la vie
In the whirlwind of life
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
I saw her again one night, oh, oh, oh
Ça fait déjà un fameux bail
It's been a long time already
Ça fait déjà un fameux bail
It's been a long time already
Au son des banjos, je l'ai reconnu
To the sound of banjos, I recognized her
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
That curious smile that I liked so much
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
Her voice so fatal, her beautiful pale face
M'émurent plus que jamais
Moved me more than ever
Je me suis soûlé en l'écoutant
I got drunk listening to her
L'alcool fait oublier le temps
Alcohol makes you forget time
Je me suis réveillé en sentant
I woke up feeling
Des baisers sur mon front brûlant
Kisses on my burning forehead
Des baisers sur mon front brûlant
Kisses on my burning forehead
On s'est connu, on s'est reconnu
We met, we recognized each other
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
We lost sight of each other, we lost sight of each other again
On s'est retrouvé, on s'est séparé
We found each other, we separated
Puis on s'est réchauffé
Then we warmed up
Chacun pour soi est reparti
Each one for himself went back
Dans l'tourbillon de la vie
In the whirlwind of life
Je l'ai vue un soir ah la la
I saw her one night oh la la
Elle est retombée dans mes bras
She fell back into my arms
Elle est retombée dans mes bras
She fell back into my arms
Quand on s'est connu
When we met
Quand on s'est reconnu
When we recognized each other
Pourquoi s'perdre de vue
Why lose sight of each other
Se reperdre de vue?
Lose sight of each other again?
Quand on s'est retrouvé
When we found each other
Quand on s'est réchauffé
When we warmed up
Pourquoi se séparer?
Why separate?
Alors tous deux on est reparti
So both of us went back
Dans le tourbillon de la vie
In the whirlwind of life
On a continué à tourner
We continued to spin
Tous les deux enlacés
Both of us intertwined
Tous les deux enlacés
Both of us intertwined
Tous les deux enlacés
Both of us intertwined
Elle avait des bagues à chaque doigt
Sie hatte Ringe an jedem Finger
Des tas de bracelets autour des poignets
Haufenweise Armbänder um die Handgelenke
Et puis elle chantait avec une voix
Und dann sang sie mit einer Stimme
Qui, sitôt, m'enjôla
Die mich sofort verzauberte
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Sie hatte Augen, Opalaugen
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Die mich faszinierten, die mich faszinierten
Y avait l'ovale de son visage pâle
Da war das Oval ihres blassen Gesichts
De femme fatale qui m'fut fatale
Einer fatalen Frau, die mir fatal wurde
De femme fatale qui m'fut fatale
Einer fatalen Frau, die mir fatal wurde
On s'est connu, on s'est reconnu
Wir haben uns kennengelernt, wir haben uns erkannt
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
Wir haben uns aus den Augen verloren, wir haben uns wieder aus den Augen verloren
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Wir haben uns wiedergefunden, wir haben uns aufgewärmt
Puis on s'est séparé
Dann haben wir uns getrennt
Chacun pour soi est reparti
Jeder ist für sich wieder aufgebrochen
Dans l'tourbillon de la vie
Im Wirbel des Lebens
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
Ich habe sie eines Abends wieder gesehen, aïe, aïe, aïe
Ça fait déjà un fameux bail
Das ist schon eine ganze Weile her
Ça fait déjà un fameux bail
Das ist schon eine ganze Weile her
Au son des banjos, je l'ai reconnu
Zum Klang der Banjos habe ich sie erkannt
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Dieses merkwürdige Lächeln, das mir so gefallen hatte
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
Ihre so fatale Stimme, ihr schönes blasses Gesicht
M'émurent plus que jamais
Rührten mich mehr denn je
Je me suis soûlé en l'écoutant
Ich habe mich betrunken, indem ich ihr zuhörte
L'alcool fait oublier le temps
Alkohol lässt die Zeit vergessen
Je me suis réveillé en sentant
Ich bin aufgewacht und habe gespürt
Des baisers sur mon front brûlant
Küsse auf meiner brennenden Stirn
Des baisers sur mon front brûlant
Küsse auf meiner brennenden Stirn
On s'est connu, on s'est reconnu
Wir haben uns kennengelernt, wir haben uns erkannt
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
Wir haben uns aus den Augen verloren, wir haben uns wieder aus den Augen verloren
On s'est retrouvé, on s'est séparé
Wir haben uns wiedergefunden, wir haben uns getrennt
Puis on s'est réchauffé
Dann haben wir uns aufgewärmt
Chacun pour soi est reparti
Jeder ist für sich wieder aufgebrochen
Dans l'tourbillon de la vie
Im Wirbel des Lebens
Je l'ai vue un soir ah la la
Ich habe sie eines Abends gesehen, oh la la
Elle est retombée dans mes bras
Sie ist wieder in meine Arme gefallen
Elle est retombée dans mes bras
Sie ist wieder in meine Arme gefallen
Quand on s'est connu
Als wir uns kennengelernt haben
Quand on s'est reconnu
Als wir uns erkannt haben
Pourquoi s'perdre de vue
Warum sich aus den Augen verlieren
Se reperdre de vue?
Sich wieder aus den Augen verlieren?
Quand on s'est retrouvé
Als wir uns wiedergefunden haben
Quand on s'est réchauffé
Als wir uns aufgewärmt haben
Pourquoi se séparer?
Warum sich trennen?
Alors tous deux on est reparti
Also sind wir beide wieder aufgebrochen
Dans le tourbillon de la vie
Im Wirbel des Lebens
On a continué à tourner
Wir haben weitergedreht
Tous les deux enlacés
Beide umschlungen
Tous les deux enlacés
Beide umschlungen
Tous les deux enlacés
Beide umschlungen
Elle avait des bagues à chaque doigt
Aveva anelli su ogni dito
Des tas de bracelets autour des poignets
Un sacco di braccialetti attorno ai polsi
Et puis elle chantait avec une voix
E poi cantava con una voce
Qui, sitôt, m'enjôla
Che, subito, mi incantò
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Aveva occhi, occhi di opale
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Che mi affascinavano, che mi affascinavano
Y avait l'ovale de son visage pâle
C'era l'ovale del suo viso pallido
De femme fatale qui m'fut fatale
Di donna fatale che mi fu fatale
De femme fatale qui m'fut fatale
Di donna fatale che mi fu fatale
On s'est connu, on s'est reconnu
Ci siamo conosciuti, ci siamo riconosciuti
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
Ci siamo persi di vista, ci siamo ri-persi di vista
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Ci siamo ritrovati, ci siamo riscaldati
Puis on s'est séparé
Poi ci siamo separati
Chacun pour soi est reparti
Ognuno per sé è ripartito
Dans l'tourbillon de la vie
Nel turbinio della vita
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
L'ho rivista una sera, ahi, ahi, ahi
Ça fait déjà un fameux bail
È già passato un bel po' di tempo
Ça fait déjà un fameux bail
È già passato un bel po' di tempo
Au son des banjos, je l'ai reconnu
Al suono dei banjo, l'ho riconosciuta
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Quel curioso sorriso che mi era piaciuto tanto
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
La sua voce così fatale, il suo bel viso pallido
M'émurent plus que jamais
Mi hanno commosso più che mai
Je me suis soûlé en l'écoutant
Mi sono ubriacato ascoltandola
L'alcool fait oublier le temps
L'alcool fa dimenticare il tempo
Je me suis réveillé en sentant
Mi sono svegliato sentendo
Des baisers sur mon front brûlant
Dei baci sulla mia fronte ardente
Des baisers sur mon front brûlant
Dei baci sulla mia fronte ardente
On s'est connu, on s'est reconnu
Ci siamo conosciuti, ci siamo riconosciuti
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
Ci siamo persi di vista, ci siamo ri-persi di vista
On s'est retrouvé, on s'est séparé
Ci siamo ritrovati, ci siamo separati
Puis on s'est réchauffé
Poi ci siamo riscaldati
Chacun pour soi est reparti
Ognuno per sé è ripartito
Dans l'tourbillon de la vie
Nel turbinio della vita
Je l'ai vue un soir ah la la
L'ho vista una sera ah la la
Elle est retombée dans mes bras
È ricaduta tra le mie braccia
Elle est retombée dans mes bras
È ricaduta tra le mie braccia
Quand on s'est connu
Quando ci siamo conosciuti
Quand on s'est reconnu
Quando ci siamo riconosciuti
Pourquoi s'perdre de vue
Perché perdersi di vista
Se reperdre de vue?
Riperdersi di vista?
Quand on s'est retrouvé
Quando ci siamo ritrovati
Quand on s'est réchauffé
Quando ci siamo riscaldati
Pourquoi se séparer?
Perché separarsi?
Alors tous deux on est reparti
Allora entrambi siamo ripartiti
Dans le tourbillon de la vie
Nel turbinio della vita
On a continué à tourner
Abbiamo continuato a girare
Tous les deux enlacés
Tutti e due abbracciati
Tous les deux enlacés
Tutti e due abbracciati
Tous les deux enlacés
Tutti e due abbracciati
Elle avait des bagues à chaque doigt
Dia memiliki cincin di setiap jarinya
Des tas de bracelets autour des poignets
Tumpukan gelang di sekeliling pergelangan tangannya
Et puis elle chantait avec une voix
Dan kemudian dia bernyanyi dengan suara
Qui, sitôt, m'enjôla
Yang, segera, memikatku
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Dia memiliki mata, mata opal
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Yang mempesona saya, yang mempesona saya
Y avait l'ovale de son visage pâle
Ada oval wajahnya yang pucat
De femme fatale qui m'fut fatale
Seorang wanita fatal yang menjadi fatal bagiku
De femme fatale qui m'fut fatale
Seorang wanita fatal yang menjadi fatal bagiku
On s'est connu, on s'est reconnu
Kita saling mengenal, kita saling mengakui
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
Kita kehilangan pandangan satu sama lain, kita kembali kehilangan pandangan satu sama lain
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
Kita bertemu lagi, kita saling menghangatkan
Puis on s'est séparé
Kemudian kita berpisah
Chacun pour soi est reparti
Setiap orang kembali untuk dirinya sendiri
Dans l'tourbillon de la vie
Dalam pusaran kehidupan
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
Saya melihatnya lagi suatu malam, aïe, aïe, aïe
Ça fait déjà un fameux bail
Sudah cukup lama
Ça fait déjà un fameux bail
Sudah cukup lama
Au son des banjos, je l'ai reconnu
Di suara banjo, saya mengenalinya
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Senyum aneh yang sangat saya sukai
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
Suara fatalnya, wajah pucatnya yang cantik
M'émurent plus que jamais
Lebih mengharukan dari sebelumnya
Je me suis soûlé en l'écoutant
Saya mabuk mendengarkannya
L'alcool fait oublier le temps
Alkohol membuat lupa waktu
Je me suis réveillé en sentant
Saya terbangun merasakan
Des baisers sur mon front brûlant
Ciuman di kening saya yang panas
Des baisers sur mon front brûlant
Ciuman di kening saya yang panas
On s'est connu, on s'est reconnu
Kita saling mengenal, kita saling mengakui
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
Kita kehilangan pandangan satu sama lain, kita kembali kehilangan pandangan satu sama lain
On s'est retrouvé, on s'est séparé
Kita bertemu lagi, kita berpisah
Puis on s'est réchauffé
Kemudian kita saling menghangatkan
Chacun pour soi est reparti
Setiap orang kembali untuk dirinya sendiri
Dans l'tourbillon de la vie
Dalam pusaran kehidupan
Je l'ai vue un soir ah la la
Saya melihatnya lagi suatu malam ah la la
Elle est retombée dans mes bras
Dia jatuh ke dalam pelukan saya lagi
Elle est retombée dans mes bras
Dia jatuh ke dalam pelukan saya lagi
Quand on s'est connu
Ketika kita saling mengenal
Quand on s'est reconnu
Ketika kita saling mengakui
Pourquoi s'perdre de vue
Mengapa kehilangan pandangan satu sama lain
Se reperdre de vue?
Kehilangan pandangan satu sama lain lagi?
Quand on s'est retrouvé
Ketika kita bertemu lagi
Quand on s'est réchauffé
Ketika kita saling menghangatkan
Pourquoi se séparer?
Mengapa harus berpisah?
Alors tous deux on est reparti
Jadi kita berdua kembali
Dans le tourbillon de la vie
Dalam pusaran kehidupan
On a continué à tourner
Kita terus berputar
Tous les deux enlacés
Kedua-duanya saling berpelukan
Tous les deux enlacés
Kedua-duanya saling berpelukan
Tous les deux enlacés
Kedua-duanya saling berpelukan
Elle avait des bagues à chaque doigt
เธอมีแหวนใส่ทุกนิ้วมือ
Des tas de bracelets autour des poignets
มีกำไลเต็มแขน
Et puis elle chantait avec une voix
แล้วเธอก็ร้องเพลงด้วยเสียง
Qui, sitôt, m'enjôla
ที่ทันทีก็ทำให้ฉันหลงรัก
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
เธอมีดวงตา, ดวงตาสีโอปอล
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
ที่ทำให้ฉันหลงใหล, ทำให้ฉันหลงใหล
Y avait l'ovale de son visage pâle
มีรูปทรงของใบหน้าสีซีด
De femme fatale qui m'fut fatale
ของผู้หญิงที่ทำให้ฉันตาย
De femme fatale qui m'fut fatale
ของผู้หญิงที่ทำให้ฉันตาย
On s'est connu, on s'est reconnu
เราได้รู้จักกัน, เราได้รู้จักกันอีกครั้ง
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
เราได้หายจากสายตากัน, เราได้หายจากสายตากันอีกครั้ง
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
เราได้พบกันอีกครั้ง, เราได้อบอุ่นกัน
Puis on s'est séparé
แล้วเราก็แยกทางกัน
Chacun pour soi est reparti
ทุกคนก็ไปตามทางของตัวเอง
Dans l'tourbillon de la vie
ในวงเวียนของชีวิต
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
ฉันได้เห็นเธออีกครั้งในคืนนั้น, โอ้, โอ้
Ça fait déjà un fameux bail
มันผ่านไปนานแล้ว
Ça fait déjà un fameux bail
มันผ่านไปนานแล้ว
Au son des banjos, je l'ai reconnu
ที่เสียงของแบนโจ, ฉันรู้จักเธอ
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
รอยยิ้มแปลกๆ ที่ฉันชอบมาก
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
เสียงของเธอที่น่าตาย, ใบหน้าสีซีดที่สวยงาม
M'émurent plus que jamais
ทำให้ฉันรู้สึกอ่อนแอมากกว่าเดิม
Je me suis soûlé en l'écoutant
ฉันได้ดื่มเพื่อลืมเวลา
L'alcool fait oublier le temps
เมาท์ทำให้ลืมเวลา
Je me suis réveillé en sentant
ฉันตื่นขึ้นมาแล้วรู้สึก
Des baisers sur mon front brûlant
จูบบนหน้าผากที่ร้อน
Des baisers sur mon front brûlant
จูบบนหน้าผากที่ร้อน
On s'est connu, on s'est reconnu
เราได้รู้จักกัน, เราได้รู้จักกันอีกครั้ง
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
เราได้หายจากสายตากัน, เราได้หายจากสายตากันอีกครั้ง
On s'est retrouvé, on s'est séparé
เราได้พบกันอีกครั้ง, เราได้แยกทางกัน
Puis on s'est réchauffé
แล้วเราก็อบอุ่นกัน
Chacun pour soi est reparti
ทุกคนก็ไปตามทางของตัวเอง
Dans l'tourbillon de la vie
ในวงเวียนของชีวิต
Je l'ai vue un soir ah la la
ฉันเห็นเธอในคืนนั้น โอ้ โอ้
Elle est retombée dans mes bras
เธอกลับมาอยู่ในแขนของฉัน
Elle est retombée dans mes bras
เธอกลับมาอยู่ในแขนของฉัน
Quand on s'est connu
เมื่อเราได้รู้จักกัน
Quand on s'est reconnu
เมื่อเราได้รู้จักกันอีกครั้ง
Pourquoi s'perdre de vue
ทำไมต้องหายจากสายตากัน
Se reperdre de vue?
ทำไมต้องหายจากสายตากันอีกครั้ง?
Quand on s'est retrouvé
เมื่อเราได้พบกันอีกครั้ง
Quand on s'est réchauffé
เมื่อเราได้อบอุ่นกัน
Pourquoi se séparer?
ทำไมต้องแยกทางกัน?
Alors tous deux on est reparti
แล้วทั้งสองเราก็ไปตามทางของตัวเอง
Dans le tourbillon de la vie
ในวงเวียนของชีวิต
On a continué à tourner
เราได้เดินต่อไป
Tous les deux enlacés
ทั้งสองคนยังคงกอดกัน
Tous les deux enlacés
ทั้งสองคนยังคงกอดกัน
Tous les deux enlacés
ทั้งสองคนยังคงกอดกัน
Elle avait des bagues à chaque doigt
她的每个手指上都戴着戒指
Des tas de bracelets autour des poignets
手腕上堆满了手镯
Et puis elle chantait avec une voix
然后她用一种声音唱歌
Qui, sitôt, m'enjôla
那声音立刻让我着迷
Elle avait des yeux, des yeux d'opale
她有一双,一双蛋白石般的眼睛
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
让我着迷,让我着迷
Y avait l'ovale de son visage pâle
她苍白的脸庞呈椭圆形
De femme fatale qui m'fut fatale
那个致命的女人对我来说是致命的
De femme fatale qui m'fut fatale
那个致命的女人对我来说是致命的
On s'est connu, on s'est reconnu
我们相识,我们相认
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
我们失去了联系,我们又失去了联系
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé
我们找到了彼此,我们互相取暖
Puis on s'est séparé
然后我们分开了
Chacun pour soi est reparti
每个人都为自己重新开始
Dans l'tourbillon de la vie
在生活的漩涡中
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe
我在一个晚上又见到了她,哎,哎,哎
Ça fait déjà un fameux bail
这已经是很久以前的事了
Ça fait déjà un fameux bail
这已经是很久以前的事了
Au son des banjos, je l'ai reconnu
在班卓琴的声音中,我认出了她
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
那个曾经让我如此喜欢的奇特微笑
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
她那致命的声音,她那苍白的美丽脸庞
M'émurent plus que jamais
比以往任何时候都更让我动容
Je me suis soûlé en l'écoutant
我在听她的声音时喝醉了
L'alcool fait oublier le temps
酒精让人忘记时间
Je me suis réveillé en sentant
我醒来时感觉到
Des baisers sur mon front brûlant
在我炽热的额头上有吻痕
Des baisers sur mon front brûlant
在我炽热的额头上有吻痕
On s'est connu, on s'est reconnu
我们相识,我们相认
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
我们失去了联系,我们又失去了联系
On s'est retrouvé, on s'est séparé
我们找到了彼此,我们分开了
Puis on s'est réchauffé
然后我们互相取暖
Chacun pour soi est reparti
每个人都为自己重新开始
Dans l'tourbillon de la vie
在生活的漩涡中
Je l'ai vue un soir ah la la
我在一个晚上又见到了她,啊哈哈
Elle est retombée dans mes bras
她又落入我的怀抱
Elle est retombée dans mes bras
她又落入我的怀抱
Quand on s'est connu
当我们相识
Quand on s'est reconnu
当我们相认
Pourquoi s'perdre de vue
为什么要失去联系
Se reperdre de vue?
再次失去联系?
Quand on s'est retrouvé
当我们找到彼此
Quand on s'est réchauffé
当我们互相取暖
Pourquoi se séparer?
为什么要分开?
Alors tous deux on est reparti
所以我们两个人都重新开始
Dans le tourbillon de la vie
在生活的漩涡中
On a continué à tourner
我们继续旋转
Tous les deux enlacés
我们两个紧紧相拥
Tous les deux enlacés
我们两个紧紧相拥
Tous les deux enlacés
我们两个紧紧相拥

Curiosidades sobre la música Le tourbillon del Tal

¿Quién compuso la canción “Le tourbillon” de Tal?
La canción “Le tourbillon” de Tal fue compuesta por Serge Rezvani.

Músicas más populares de Tal

Otros artistas de Pop