John Ryan, Julian Collin Bunetta, Kendrick Nicholls, Sherwyn Hewett Nicholls, Tyler James Colon
It always starts with a "Hey"
Turns into "How was your day?" (day)
Turns into "Meet at my place"
Turns into you and me drinking rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Turns into "It's been a week" (week)
Turns into gave you a key
Turns into conversations talking 'bout what are we?
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
I, keep thinking about it in my brain
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Stuck up on my arm IV
Didn't mean to take that leap, my fault
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Didn't mean to take that leap, my fault
I ain't saying I ain't into this (yeah)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
Butterflies in your stomach got you giggling
You ain't really see us together? I think so
Are you going to love me forever? I don't know
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Come back and tell you exactly where this goes
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Stuck up on my arm IV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Didn't mean to take that leap, my fault
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
I, keep thinking about it in my brain
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Stuck up on my arm IV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Didn't mean to take that leap, my fault
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(How I'm 'posed to know how it'd)
It always starts with a "Hey"
Siempre comienza con un "Hola"
Turns into "How was your day?" (day)
Se convierte en "¿Cómo estuvo tu día?" (día)
Turns into "Meet at my place"
Se convierte en "Encontrémonos en mi lugar"
Turns into you and me drinking rosé
Se convierte en tú y yo bebiendo rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Se convierte en "¿Cómo dormiste?" (¿Cómo dormiste?)
Turns into "It's been a week" (week)
Se convierte en "Han pasado una semana" (semana)
Turns into gave you a key
Se convierte en darte una llave
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Se convierte en conversaciones hablando de qué somos nosotros
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Encontré algo cuando ni siquiera buscaba algo
I, keep thinking about it in my brain
Sigo pensando en ello en mi cabeza
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo? (¿Qué tan profundo?)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo caería?
Stuck up on my arm IV
Atrapado en mi brazo, intravenoso
Didn't mean to take that leap, my fault
No pretendía dar ese salto, mi culpa
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo? (¿Qué tan profundo?)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo caería?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
¿Cómo hiciste que mi corazón saltara latidos? (Saltara latidos)
Didn't mean to take that leap, my fault
No pretendía dar ese salto, mi culpa
I ain't saying I ain't into this (yeah)
No estoy diciendo que no me guste esto (sí)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
Creo que podemos ir un poco más despacio (¿qué?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
En tu lugar, pero siento que vivo en él (vivo en él)
Butterflies in your stomach got you giggling
Mariposas en tu estómago te hacen reír
You ain't really see us together? I think so
¿Realmente no nos ves juntos? Creo que sí
Are you going to love me forever? I don't know
¿Vas a amarme para siempre? No lo sé
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Nena, si dependiera de mí, tomaría una máquina del tiempo
Come back and tell you exactly where this goes
Volvería y te diría exactamente a dónde va esto
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo? (Profundo)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo caería?
Stuck up on my arm IV (IV)
Atrapado en mi brazo, intravenoso (intravenoso)
Didn't mean to take that leap, my fault
No pretendía dar ese salto, mi culpa
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo? (Profundo)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo caería?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
¿Cómo hiciste que mi corazón saltara latidos? (Saltara latidos)
Didn't mean to take that leap, my fault
No pretendía dar ese salto, mi culpa
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(Sí) mi culpa (es mi culpa, sí, es mi culpa)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Encontré algo cuando ni siquiera buscaba algo
I, keep thinking about it in my brain
Sigo pensando en ello en mi cabeza
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo? (¿Qué tan profundo, sí)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo caería?
Stuck up on my arm IV (IV)
Atrapado en mi brazo, intravenoso (intravenoso)
Didn't mean to take that leap, my fault
No pretendía dar ese salto, mi culpa
How I'm 'posed to know how deep?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
¿Cómo se supone que sepa qué tan profundo caería?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
¿Cómo hiciste que mi corazón saltara latidos? (Saltara latidos)
Didn't mean to take that leap, my fault
No pretendía dar ese salto, mi culpa
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(Es mi culpa, nena, es mi culpa, nena)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(Es mi culpa, nena, es mi culpa, nena)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(¿Cómo se supone que sepa cómo sería?)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(¿Cómo se supone que sepa cómo sería?)
It always starts with a "Hey"
Sempre começa com um "oi"
Turns into "How was your day?" (day)
Se transforma em, "como foi o seu dia?" (Dia)
Turns into "Meet at my place"
Se transforma em, "vem me encontrar em minha casa"
Turns into you and me drinking rosé
Se transforma em você e eu bebendo um vinho rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Se transforma em, "você dormiu bem?" (Você dormiu bem?)
Turns into "It's been a week" (week)
Se transforma em, "já faz uma semana" (semana)
Turns into gave you a key
Se transforma em te dei uma chave
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Se transforma em conversas sobre o que somos um pro outro
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Eu, encontrei algo quando nem estava procurando por algo
I, keep thinking about it in my brain
Eu, continuo pensando nisso em minha mente
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Como eu podia saber quão profundamente? (Quão profundamente)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Como eu podia saber quão profundamente eu me apaixonaria?
Stuck up on my arm IV
Preso em meu braço no meu intravenoso
Didn't mean to take that leap, my fault
Não tinha a intenção de dar esse salto, minha culpa
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Como eu podia saber quão profundamente? (Quão profundamente)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Como eu podia saber quão profundamente eu me apaixonaria?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Como você conseguiu causar palpitações no meu coração ? (Palpitações no meu coração)
Didn't mean to take that leap, my fault
Não tinha a intenção de dar esse salto, minha culpa
I ain't saying I ain't into this (yeah)
Não estou dizendo que não estou afim disso (sim)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
Acho que podemos diminuir um pouco a velocidade (o quê?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
Na sua casa, mas me sinto como se vivesse lá (vivesse lá)
Butterflies in your stomach got you giggling
Um frio na barriga te faz rir
You ain't really see us together? I think so
Você realmente não consegue enxergara a gente juntos? Acho que sim
Are you going to love me forever? I don't know
Você vai me amar para sempre? Eu não sei
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Garota, se dependesse de mim, eu entraria numa máquina do tempo
Come back and tell you exactly where this goes
Voltaria atrás no tempo e te diria exatamente onde isso vai dar
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Como eu podia saber quão profundamente? (Quão profundamente)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Como eu podia saber quão profundamente eu me apaixonaria?
Stuck up on my arm IV (IV)
Preso em meu braço no meu intravenoso (intravenoso)
Didn't mean to take that leap, my fault
Não tinha a intenção de dar esse salto, minha culpa
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Como eu podia saber quão profundamente? (Quão profundamente)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Como eu podia saber quão profundamente eu me apaixonaria?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Como você conseguiu causar palpitações no meu coração ? (Palpitações no meu coração)
Didn't mean to take that leap, my fault
Não tinha a intenção de dar esse salto, minha culpa
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(Sim) minha culpa (é minha culpa, sim, é minha culpa)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Eu, encontrei algo quando nem estava procurando por algo
I, keep thinking about it in my brain
Eu, continuo pensando nisso em minha mente
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
Como eu podia saber quão profundamente? (Quão profundamente, sim)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Como eu podia saber quão profundamente eu me apaixonaria?
Stuck up on my arm IV (IV)
Preso em meu braço no meu intravenoso (intravenoso)
Didn't mean to take that leap, my fault
Não tinha a intenção de dar esse salto, minha culpa
How I'm 'posed to know how deep?
Como eu podia saber quão profundamente?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Como eu podia saber quão profundamente eu me apaixonaria?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Como você conseguiu causar palpitações no meu coração ? (Palpitações no meu coração)
Didn't mean to take that leap, my fault
Não tinha a intenção de dar esse salto, minha culpa
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(É minha culpa, querida, é minha culpa, querida)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(É minha culpa, querida, é minha culpa, querida)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Como eu podia saber como ia ser)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Como eu podia saber como ia ser)
It always starts with a "Hey"
Ça commence toujours par un, "Salut"
Turns into "How was your day?" (day)
Qui se transforme en, "Tu as passé une bonne journée?" (Journée)
Turns into "Meet at my place"
Ensuite en, "On se retrouve chez moi"
Turns into you and me drinking rosé
Pour ensuite se transformer en toi et moi buvant du rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Ensuite en, "Bien dormi?" (Bien dormi?)
Turns into "It's been a week" (week)
Ensuite en, "Ça fait une semaine" (semaine)
Turns into gave you a key
Ensuite en toi qui aura les clés de ma maison
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Pour ensuite se transformer en conversations concernant notre statut à nous deux?
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
J'ai trouvé quelque chose sans être dans la recherche de quoique ce soit
I, keep thinking about it in my brain
Je ne cesse de ruminer la dessus
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur? (À quelle profondeur)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur je tomberais?
Stuck up on my arm IV
Accroché à mon bras, une perfusion
Didn't mean to take that leap, my fault
Je ne voulais pas faire ce saut, c'est de ma faute
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur? (À quelle profondeur)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur je tomberais?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Comment as-tu fait pour faire battre mon cœur aussi fort? (Aussi fort)
Didn't mean to take that leap, my fault
Je ne voulais pas faire ce saut, c'est de ma faute
I ain't saying I ain't into this (yeah)
Je ne dis pas que ça ne me plaît pas (ouais)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
Mais je pense que nous pouvons ralentir un peu (quoi?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
À ta place, mais j'ai l'impression d'y vivre (y vivre)
Butterflies in your stomach got you giggling
Les papillons dans ton ventre te font rire
You ain't really see us together? I think so
Tu ne nous vois pas vraiment ensemble? Je pense que si
Are you going to love me forever? I don't know
Vas-tu m'aimer pour toujours? Je ne sais pas
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Si ça ne tenait qu'à moi, je prendrais une machine à remonter le temps
Come back and tell you exactly where this goes
Je reviendrais et te dirais exactement où cela nous mènera
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur? (À quelle profondeur)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur je tomberais?
Stuck up on my arm IV (IV)
Accroché à mon bras, une perfusion (perfusion)
Didn't mean to take that leap, my fault
Je ne voulais pas faire ce saut, c'est ma faute
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur? (Profonde)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur je tomberais?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Comment as-tu fait pour faire battre mon cœur aussi fort? (Aussi fort)
Didn't mean to take that leap, my fault
Je ne voulais pas faire ce saut, c'est de ma faute
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(Ouais) c'est de ma faute (c'est de ma faute, ouais, c'est de ma faute)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
J'ai trouvé quelque chose sans être dans la recherche de quoique ce soit
I, keep thinking about it in my brain
Je ne cesse de ruminer la dessus
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur? (À quelle profondeur)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur je tomberais?
Stuck up on my arm IV (IV)
Accroché à mon bras, une perfusion (perfusion)
Didn't mean to take that leap, my fault
Je ne voulais pas faire ce saut, c'est ma faute
How I'm 'posed to know how deep?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur? (Profonde)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Comment suis-je censé savoir à quelle profondeur je tomberais?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Comment as-tu fait pour faire battre mon cœur aussi fort? (Aussi fort)
Didn't mean to take that leap, my fault
Je ne voulais pas faire ce saut, c'est de ma faute
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(C'est de ma faute, bébé, c'est de ma faute, bébé)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(C'est de ma faute, bébé, c'est de ma faute, bébé)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Comment suis-je censé savoir comment ça se passerait)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Comment suis-je censé savoir comment ça se passerait)
It always starts with a "Hey"
Es fängt immer mit einem „Hey“ an
Turns into "How was your day?" (day)
Wird zu „Wie war dein Tag?“ (Tag)
Turns into "Meet at my place"
Wird zu „Treffen bei mir zu Hause“
Turns into you and me drinking rosé
Wird zu dir und mir, die Rose trinken
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Wird zu „Wie hast du geschlafen?“ (Wie hast du geschlafen?)
Turns into "It's been a week" (week)
Wird zu „Es ist eine Woche vergangen“ (Woche)
Turns into gave you a key
Wird zu dir einen Schlüssel geben
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Wird zu Gesprächen darüber, worüber wir reden
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Ich habe etwas gefunden, als ich nicht einmal nach etwas gesucht habe
I, keep thinking about it in my brain
Ich denke ständig darüber nach in meinem Kopf
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Wie soll ich wissen, wie tief? (Wie tief)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Wie soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
Stuck up on my arm IV
An meinem Arm festgeklebt, IV
Didn't mean to take that leap, my fault
Ich wollte diesen Sprung nicht machen, mein Fehler
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Wie soll ich wissen, wie tief? (Wie tief)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Wie soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Wie hast du mein Herz aussetzen lassen? (Aussetzen lassen)
Didn't mean to take that leap, my fault
Ich wollte diesen Sprung nicht machen, mein Fehler
I ain't saying I ain't into this (yeah)
Ich sage nicht, dass es mir nicht gefällt (ja)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
Ich denke, wir können es ein bisschen langsamer angehen lassen (was?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
In deinem Zuhause, aber ich fühle mich, als würde ich darin leben (darin leben)
Butterflies in your stomach got you giggling
Schmetterlinge in deinem Bauch lassen dich kichern
You ain't really see us together? I think so
Hast du uns nicht wirklich zusammen gesehen? Ich glaube schon
Are you going to love me forever? I don't know
Wirst du mich für immer lieben? Ich weiß es nicht
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Mädchen, wenn es nach mir ginge, würde ich eine Zeitmaschine nehmen
Come back and tell you exactly where this goes
Zurückkommen und dir genau sagen, wohin das führt
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Wie soll ich wissen, wie tief? (Tief)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Wie soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
Stuck up on my arm IV (IV)
An meinem Arm festgeklebt, IV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
Ich wollte diesen Sprung nicht machen, mein Fehler
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Wie soll ich wissen, wie tief? (Tief)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Wie soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Wie hast du mein Herz aussetzen lassen? (Aussetzen lassen)
Didn't mean to take that leap, my fault
Ich wollte diesen Sprung nicht machen, mein Fehler
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(Ja) Mein Fehler (es ist mein Fehler, ja, es ist mein Fehler)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Ich habe etwas gefunden, als ich nicht einmal nach etwas gesucht habe
I, keep thinking about it in my brain
Ich denke ständig darüber nach in meinem Kopf
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
Wie soll ich wissen, wie tief? (Wie tief, ja)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Wie soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
Stuck up on my arm IV (IV)
An meinem Arm festgeklebt, IV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
Ich wollte diesen Sprung nicht machen, mein Fehler
How I'm 'posed to know how deep?
Wie soll ich wissen, wie tief?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Wie soll ich wissen, wie tief ich fallen würde?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Wie hast du mein Herz aussetzen lassen? (Aussetzen lassen)
Didn't mean to take that leap, my fault
Ich wollte diesen Sprung nicht machen, mein Fehler
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(Mein Fehler, Babe, mein Fehler, Babe)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(Mein Fehler, Babe, mein Fehler, Babe)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Wie soll ich wissen, wie es wäre)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Wie soll ich wissen, wie es wäre)
It always starts with a "Hey"
Inizia sempre con un "Hey"
Turns into "How was your day?" (day)
Diventa "Come è stata la tua giornata?" (Giornata)
Turns into "Meet at my place"
Diventa "Incontriamoci a casa mia"
Turns into you and me drinking rosé
Diventa tu ed io che beviamo rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Diventa "Come hai dormito?" (Come hai dormito?)
Turns into "It's been a week" (week)
Diventa "È passata una settimana" (settimana)
Turns into gave you a key
Diventa darti una chiave
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Diventa conversazioni che parlano di cosa siamo?
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Io, ho trovato una cosa quando non stavo cercando nulla
I, keep thinking about it in my brain
Io, continuo a pensarci nel mio cervello
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Come dovrei sapere quanto è profondo? (Quanto è profondo)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Come dovrei sapere quanto profondamente sarei caduto?
Stuck up on my arm IV
Una flebo infilata nel braccio
Didn't mean to take that leap, my fault
Non volevo fare quel salto, colpa mia
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Come dovrei sapere quanto è profondo? (Quanto è profondo)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Come dovrei sapere quanto profondamente sarei caduto?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Come hai fatto battere il mio cuore a ritmo irregolare? (Battere a ritmo irregolare)
Didn't mean to take that leap, my fault
Non volevo fare quel salto, colpa mia
I ain't saying I ain't into this (yeah)
Non sto dicendo che non mi interessa (sì)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
Sto pensando che possiamo rallentare un po' (cosa?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
Nel tuo posto, ma mi sento come se ci vivessi (ci vivessi)
Butterflies in your stomach got you giggling
Farfalle nello stomaco che ti fanno ridere
You ain't really see us together? I think so
Non ci hai mai visti insieme? Penso di sì
Are you going to love me forever? I don't know
Mi amerai per sempre? Non lo so
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Ragazza se dipendesse da me prenderei una macchina del tempo
Come back and tell you exactly where this goes
Tornerei indietro e ti direi esattamente dove andiamo
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Come dovrei sapere quanto è profondo? (Profondo)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Come dovrei sapere quanto profondamente sarei caduto?
Stuck up on my arm IV (IV)
Una flebo infilata nel braccio (flebo)
Didn't mean to take that leap, my fault
Non volevo fare quel salto, colpa mia
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Come dovrei sapere quanto è profondo? (Profondo)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Come dovrei sapere quanto profondamente sarei caduto?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Come hai fatto battere il mio cuore a ritmo irregolare? (Battere a ritmo irregolare)
Didn't mean to take that leap, my fault
Non volevo fare quel salto, colpa mia
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(Sì) colpa mia (è colpa mia, sì, è colpa mia)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Io, ho trovato una cosa quando non stavo cercando nulla
I, keep thinking about it in my brain
Io, continuo a pensarci nel mio cervello
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
Come dovrei sapere quanto è profondo? (Quanto è profondo, sì)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Come dovrei sapere quanto profondamente sarei caduto?
Stuck up on my arm IV (IV)
Una flebo infilata nel braccio (flebo)
Didn't mean to take that leap, my fault
Non volevo fare quel salto, colpa mia
How I'm 'posed to know how deep?
Come dovrei sapere quanto è profondo?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Come dovrei sapere quanto profondamente sarei caduto?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Come hai fatto battere il mio cuore a ritmo irregolare? (Battere a ritmo irregolare)
Didn't mean to take that leap, my fault
Non volevo fare quel salto, colpa mia
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(È colpa mia, tesoro, è colpa mia, tesoro)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(È colpa mia, tesoro, è colpa mia, tesoro)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Come dovrei sapere come sarebbe stato)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Come dovrei sapere come sarebbe stato)
It always starts with a "Hey"
Selalu dimulai dengan "Hey"
Turns into "How was your day?" (day)
Berubah menjadi "Bagaimana harimu?" (hari)
Turns into "Meet at my place"
Berubah menjadi "Bertemu di tempatku"
Turns into you and me drinking rosé
Berubah menjadi kamu dan aku minum rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
Berubah menjadi "Bagaimana tidurmu?" (Bagaimana tidurmu?)
Turns into "It's been a week" (week)
Berubah menjadi "Sudah seminggu" (minggu)
Turns into gave you a key
Berubah menjadi memberimu kunci
Turns into conversations talking 'bout what are we?
Berubah menjadi percakapan tentang apa kita ini?
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Aku, menemukan sesuatu saat aku bahkan tidak mencari sesuatu
I, keep thinking about it in my brain
Aku, terus memikirkannya di otakku
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam? (Seberapa dalam)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam aku jatuh?
Stuck up on my arm IV
Terjebak di lengan IV-ku
Didn't mean to take that leap, my fault
Tidak bermaksud untuk melompat, salahku
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam? (Seberapa dalam)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam aku jatuh?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Bagaimana kamu membuat jantungku berdebar? (Berdebar)
Didn't mean to take that leap, my fault
Tidak bermaksud untuk melompat, salahku
I ain't saying I ain't into this (yeah)
Aku tidak mengatakan aku tidak tertarik (ya)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
Aku berpikir kita bisa melambatkannya sedikit (apa?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
Di tempatmu tapi aku merasa seperti aku tinggal di dalamnya (tinggal di dalamnya)
Butterflies in your stomach got you giggling
Kupu-kupu di perutmu membuatmu tertawa
You ain't really see us together? I think so
Kamu benar-benar tidak melihat kita bersama? Aku pikir begitu
Are you going to love me forever? I don't know
Apakah kamu akan mencintaiku selamanya? Aku tidak tahu
Girl if it was up to me I'd take a time machine
Gadis, jika itu terserah padaku, aku akan menggunakan mesin waktu
Come back and tell you exactly where this goes
Kembali dan memberitahumu persis kemana ini berjalan
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam? (Dalam)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam aku jatuh?
Stuck up on my arm IV (IV)
Terjebak di lengan IV-ku (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
Tidak bermaksud untuk melompat, salahku
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam? (Dalam)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam aku jatuh?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Bagaimana kamu membuat jantungku berdebar? (Berdebar)
Didn't mean to take that leap, my fault
Tidak bermaksud untuk melompat, salahku
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(Ya) salahku (ini salahku, ya, ini salahku)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
Aku, menemukan sesuatu saat aku bahkan tidak mencari sesuatu
I, keep thinking about it in my brain
Aku, terus memikirkannya di otakku
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam? (Seberapa dalam, ya)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam aku jatuh?
Stuck up on my arm IV (IV)
Terjebak di lengan IV-ku (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
Tidak bermaksud untuk melompat, salahku
How I'm 'posed to know how deep?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
Bagaimana aku seharusnya tahu seberapa dalam aku jatuh?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
Bagaimana kamu membuat jantungku berdebar? (Berdebar)
Didn't mean to take that leap, my fault
Tidak bermaksud untuk melompat, salahku
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(Ini salahku, sayang, ini salahku, sayang)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(Ini salahku, sayang, ini salahku, sayang)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Bagaimana aku seharusnya tahu bagaimana itu)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(Bagaimana aku seharusnya tahu bagaimana itu)
It always starts with a "Hey"
いつも「ねえ」で始まる
Turns into "How was your day?" (day)
「今日はどんな日だった?」に変わる(一日)
Turns into "Meet at my place"
「俺のところで会おう」となる
Turns into you and me drinking rosé
ロゼワインを飲む君と俺になる
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
「どうやって寝たの?」に変わる(どうやって寝たの?)
Turns into "It's been a week" (week)
「一週間経った」に変わる(一週間)
Turns into gave you a key
鍵をあげることになる
Turns into conversations talking 'bout what are we?
「俺たちは何なのか」という会話になる
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
俺は、何も探していないときに何かを見つけた
I, keep thinking about it in my brain
俺は、それについて頭の中で考え続ける
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
どれくらい深いか、どうやって知るべきなのか?(どれくらい深いか)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
どれくらい深く落ちるか、どうやって知るべきなのか?
Stuck up on my arm IV
俺の腕にはまり込んだIV
Didn't mean to take that leap, my fault
そんなに飛躍するつもりはなかった、俺のせいだ
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
どれくらい深いか、どうやって知るべきなのか?(どれくらい深いか)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
どれくらい深く落ちるか、どうやって知るべきなのか?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
どうしたら俺の心臓は高鳴るんだ?(心臓は高鳴る)
Didn't mean to take that leap, my fault
そんなに飛躍するつもりはなかった、俺のせいだ
I ain't saying I ain't into this (yeah)
これに興味がないと言っているわけじゃない(あぁ)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
おれたちもう少しゆっくりいけるじゃないかって考えてるんだ(なに?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
君の場所にいるけど、自分がそこに住んでいるような気分だ(住んでいる)
Butterflies in your stomach got you giggling
緊張が君を笑わせている
You ain't really see us together? I think so
俺たちを一緒にいるのが想像できないのか?俺もそう思う
Are you going to love me forever? I don't know
ずっと俺を愛してくれるの?わからない
Girl if it was up to me I'd take a time machine
なぁ、もし俺次第なら、タイムマシンの乗るよ
Come back and tell you exactly where this goes
戻ってきて、これがどこに向かっているのか正確に教えてあげる
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
どれくらい深いか、どうやって知るべきなのか?(深いか)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
どれくらい深く落ちるか、どうやって知るべきなのか?
Stuck up on my arm IV (IV)
俺の腕にはまり込んだIV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
そんなに飛躍するつもりはなかった、俺のせいだ
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
どれくらい深いか、どうやって知るべきなのか?(深いか)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
どれくらい深く落ちるか、どうやって知るべきなのか?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
どうしたら俺の心臓は高鳴るんだ?(心臓は高鳴る)
Didn't mean to take that leap, my fault
そんなに飛躍するつもりはなかった、俺のせいだ
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(そうさ) 俺のせいだ (俺のせいだ、そうさ、俺のせい)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
俺は、何も探していないときに何かを見つけた
I, keep thinking about it in my brain
俺は、それについて頭の中で考え続ける
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
どれくらい深いか、どうやって知るべきなのか?(深いか)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
どれくらい深く落ちるか、どうやって知るべきなのか?
Stuck up on my arm IV (IV)
俺の腕にはまり込んだIV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
そんなに飛躍するつもりはなかった、俺のせいだ
How I'm 'posed to know how deep?
どれくらい深いか、どうやって知るべきなのか?(深いか)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
どれくらい深く落ちるか、どうやって知るべきなのか?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
どうしたら俺の心臓は高鳴るんだ?(心臓は高鳴る)
Didn't mean to take that leap, my fault
そんなに飛躍するつもりはなかった、俺のせいだ
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(俺のせいだ、ベイビー、俺のせいだよ、ベイビー)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(俺のせいだ、ベイビー、俺のせいだよ、ベイビー)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(どれくらい深いかをどうやって知るべきなのか)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(どれくらい深く落ちるかをどうやって知るべきなのか)
It always starts with a "Hey"
มันเริ่มต้นด้วยคำว่า "Hey"
Turns into "How was your day?" (day)
เปลี่ยนเป็น "วันนี้เป็นยังไง?" (วัน)
Turns into "Meet at my place"
เปลี่ยนเป็น "มาพบกันที่บ้านฉัน"
Turns into you and me drinking rosé
เปลี่ยนเป็นคุณและฉันดื่มไวน์ rosé
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
เปลี่ยนเป็น "คุณนอนหลับยังไง?" (คุณนอนหลับยังไง?)
Turns into "It's been a week" (week)
เปลี่ยนเป็น "ผ่านไปหนึ่งสัปดาห์แล้ว" (สัปดาห์)
Turns into gave you a key
เปลี่ยนเป็นให้คุณกุญแจ
Turns into conversations talking 'bout what are we?
เปลี่ยนเป็นการสนทนาเกี่ยวกับเราคืออะไร?
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
ฉัน, พบสิ่งที่ฉันไม่ได้มองหา
I, keep thinking about it in my brain
ฉัน, คิดเกี่ยวกับมันในสมองฉัน
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด? (ตกลึก)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด?
Stuck up on my arm IV
ติดอยู่บนแขนฉัน IV
Didn't mean to take that leap, my fault
ไม่ได้หมายความว่าจะกระโดดลงไป, ผิดของฉัน
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด? (ตกลึก)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
คุณทำให้หัวใจฉันข้ามจังหวะได้ยังไง? (ข้ามจังหวะ)
Didn't mean to take that leap, my fault
ไม่ได้หมายความว่าจะกระโดดลงไป, ผิดของฉัน
I ain't saying I ain't into this (yeah)
ฉันไม่ได้กล่าวว่าฉันไม่สนใจในสิ่งนี้ (ใช่)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
ฉันคิดว่าเราสามารถช้าลงได้นิดหน่อย (อะไร?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
อยู่ที่คุณ แต่ฉันรู้สึกว่าฉันอยู่ในนั้น (อยู่ในนั้น)
Butterflies in your stomach got you giggling
ผีเสื้อในท้องคุณทำให้คุณหัวเราะ
You ain't really see us together? I think so
คุณไม่ได้เห็นเราอยู่ด้วยกัน? ฉันคิดว่าได้
Are you going to love me forever? I don't know
คุณจะรักฉันตลอดไปหรือไม่? ฉันไม่รู้
Girl if it was up to me I'd take a time machine
หากมันขึ้นอยู่กับฉัน ฉันจะเอาเครื่องเวลา
Come back and tell you exactly where this goes
กลับมาและบอกคุณว่าสิ่งนี้จะไปถึงที่ไหน
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด? (ลึก)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด?
Stuck up on my arm IV (IV)
ติดอยู่บนแขนฉัน IV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
ไม่ได้หมายความว่าจะกระโดดลงไป, ผิดของฉัน
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด? (ลึก)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
คุณทำให้หัวใจฉันข้ามจังหวะได้ยังไง? (ข้ามจังหวะ)
Didn't mean to take that leap, my fault
ไม่ได้หมายความว่าจะกระโดดลงไป, ผิดของฉัน
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(ใช่) ผิดของฉัน (ผิดของฉัน, ใช่, ผิดของฉัน)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
ฉัน, พบสิ่งที่ฉันไม่ได้มองหา
I, keep thinking about it in my brain
ฉัน, คิดเกี่ยวกับมันในสมองฉัน
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด? (ตกลึก, ใช่)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด?
Stuck up on my arm IV (IV)
ติดอยู่บนแขนฉัน IV (IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
ไม่ได้หมายความว่าจะกระโดดลงไป, ผิดของฉัน
How I'm 'posed to know how deep?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึก?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะตกลึกเพียงใด?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
คุณทำให้หัวใจฉันข้ามจังหวะได้ยังไง? (ข้ามจังหวะ)
Didn't mean to take that leap, my fault
ไม่ได้หมายความว่าจะกระโดดลงไป, ผิดของฉัน
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(ผิดของฉัน, ที่รัก, ผิดของฉัน, ที่รัก)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(ผิดของฉัน, ที่รัก, ผิดของฉัน, ที่รัก)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะ)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะ)
It always starts with a "Hey"
它总是从一个“嘿”开始
Turns into "How was your day?" (day)
变成“你的一天过得怎么样?”(一天)
Turns into "Meet at my place"
变成“在我家见面”
Turns into you and me drinking rosé
变成你和我一起喝玫瑰酒
Turns into "How did you sleep?" (How did you sleep?)
变成“你睡得怎么样?”(你睡得怎么样?)
Turns into "It's been a week" (week)
变成“已经过了一周”(一周)
Turns into gave you a key
变成给你一把钥匙
Turns into conversations talking 'bout what are we?
变成我们在谈论我们是什么的对话?
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
我,找到了一件事,当我甚至没有在寻找一件事
I, keep thinking about it in my brain
我,一直在脑海中思考它
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
我怎么知道有多深?(有多深)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
我怎么知道我会跌落多深?
Stuck up on my arm IV
我的手臂上卡住了IV
Didn't mean to take that leap, my fault
并不是故意要跳下去,是我的错
How I'm 'posed to know how deep? (How deep)
我怎么知道有多深?(有多深)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
我怎么知道我会跌落多深?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
你是怎么让我的心跳过拍的?(跳过拍)
Didn't mean to take that leap, my fault
并不是故意要跳下去,是我的错
I ain't saying I ain't into this (yeah)
我并不是说我对此不感兴趣(是的)
I'm thinking we can slow it down a little bit (what?)
我在想我们可以稍微放慢一点(什么?)
In your place but I'm feeling like I live in it (live in it)
在你的地方,但我感觉我住在里面(住在里面)
Butterflies in your stomach got you giggling
你的胃里的蝴蝶让你咯咯笑
You ain't really see us together? I think so
你真的没看到我们在一起吗?我想是的
Are you going to love me forever? I don't know
你会永远爱我吗?我不知道
Girl if it was up to me I'd take a time machine
女孩,如果由我决定,我会乘坐时光机
Come back and tell you exactly where this goes
回来告诉你这会走向哪里
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
我怎么知道有多深?(深)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
我怎么知道我会跌落多深?
Stuck up on my arm IV (IV)
我的手臂上卡住了IV(IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
并不是故意要跳下去,是我的错
How I'm 'posed to know how deep? (Deep)
我怎么知道有多深?(深)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
我怎么知道我会跌落多深?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
你是怎么让我的心跳过拍的?(跳过拍)
Didn't mean to take that leap, my fault
并不是故意要跳下去,是我的错
(Yeah) my fault (it's my fault, yeah, it's my fault)
(是的)我的错(是我的错,是的,是我的错)
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
我,找到了一件事,当我甚至没有在寻找一件事
I, keep thinking about it in my brain
我,一直在脑海中思考它
How I'm 'posed to know how deep? (How deep, yeah)
我怎么知道有多深?(有多深,是的)
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
我怎么知道我会跌落多深?
Stuck up on my arm IV (IV)
我的手臂上卡住了IV(IV)
Didn't mean to take that leap, my fault
并不是故意要跳下去,是我的错
How I'm 'posed to know how deep?
我怎么知道有多深?
How I'm 'posed to know how deep I'd fall?
我怎么知道我会跌落多深?
How'd you make my heart skip beats? (Skip beats)
你是怎么让我的心跳过拍的?(跳过拍)
Didn't mean to take that leap, my fault
并不是故意要跳下去,是我的错
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(这是我的错,宝贝,这是我的错,宝贝)
(It's my fault, babe, it's my fault, babe)
(这是我的错,宝贝,这是我的错,宝贝)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(我怎么知道会怎么样)
(How I'm 'posed to know how it'd)
(我怎么知道会怎么样)