Belcalis Alamanzar, Charles Ocansey Jr., Charles McAllister, Charles "Prince Charlez" Hinshaw, Sean Garrett, Solana Rowe, Sony Anderson de Sousa Ramos, Summer Walker
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Yeah, yeah, yeah
Here I am, there you are, fallin' out of love again
I don't know just how to feel inside
I'll meet you where you are (are)
I needed some time apart ('part, ooh)
'Cause you been playin'
I've been loyal, no questions
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
I just wanna be everything you need
I wish you could see how you hurtin' me
I got no more love this time
I'm done with that (done with that) (done with that)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
If I had you back (back)
I wouldn't've did all that (that)
I would've played it just how you wanted to play it
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
But I was so in love, love
That I just got a little bit too complicated
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
(Fuck love)
All I wanna do is fuck (oh)
Get drunk (oh), hop planes
All lust (lust)
It would be no lovin' you
It would be no lovin' you (yeah)
If I did it all again
I would give like ten percent
You deserve like half of that
I'ma need my money back
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
Finna let new niggas come find me
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
Get me what I want, I don't need it
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
Funny how you say you 'bout us
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
Fuck (fuck)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
(Fuck love)
All I wanna do is fuck (oh)
Get drunk (oh), hop planes
All lust (lust)
It would be no lovin' you
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Come to find out you wasn't even worth my time
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Why the hell is you ringin' my line?
Oh, I
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
Is it my pockets? Is it my change?
Is it my pride? Is it my body?
Back then, "no show, no call" was your motto
Only hit me up after the club and you off that bottle
Pussy so good you thought you hit the lotto
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
(Fuck love)
All I wanna do is fuck (oh)
Get drunk (oh), hop planes
All lust (lust)
It would be no lovin' you
It would be no lovin' you
Come to find out you wasn't even worth my time
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Why the hell is you ringin' my line?
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh, uh-woh, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Oh-oh, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Here I am, there you are, fallin' out of love again
Aquí estoy, ahí estás, desenamorándome de nuevo
I don't know just how to feel inside
No sé cómo sentirme por dentro
I'll meet you where you are (are)
Te encontraré donde estés (estés)
I needed some time apart ('part, ooh)
Necesitaba un tiempo aparte (aparte, uh)
'Cause you been playin'
Porque has estado jugando
I've been loyal, no questions
He sido leal, sin preguntas
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
Chico, he estado diez pies abajo (diez pies abajo)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
Cortar comunicación con negros que quieren estar alrededor (estar alrededor)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
Así que me encuentro una locura como perras están en mis menciones ahora (ahora)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
Nada de lo que dices suma a mí, cómo me siento ahora (siento ahora) (uh)
I just wanna be everything you need
Solo quiero ser todo lo que necesites
I wish you could see how you hurtin' me
Quisiera que pudieras ver cómo me lastimas
I got no more love this time
No tengo más amor ahora mismo
I'm done with that (done with that) (done with that)
Estoy cansada de eso (cansada de eso) (cansada de eso)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
Estoy pensando en maneras de como devolverte el dolor (devolverte el dolor)
If I had you back (back)
Si te tuviera de nuevo (de nuevo)
I wouldn't've did all that (that)
No hubiera hecho todo eso (eso)
I would've played it just how you wanted to play it
Lo hubiera hecho como querías que lo hiciera
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
Todavía no has visto mi valor, así que intentaste joderme
But I was so in love, love
Pero estaba tan enamorada, enamorada
That I just got a little bit too complicated
Que solo me volví un poco demasiada complicada
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Pero si te tuviera de nuevo, lo único que quiero hacer es chingar (chingar)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Emborracharme (emborracharme), tomar drogas (tomar drogas)
(Fuck love)
(Que se joda el amor)
All I wanna do is fuck (oh)
Lo único que quiero hacer es chingar (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Emborracharme (oh), montarme en aviones
All lust (lust)
Todo lujuria (lujuria)
It would be no lovin' you
Sería sin amarte
It would be no lovin' you (yeah)
Sería sin amarte (sí)
If I did it all again
Si lo hiciera todo de nuevo
I would give like ten percent
Daría como el diez porciento
You deserve like half of that
Te mereces como la mitad de eso
I'ma need my money back
Voy a necesitar mi dinero de regreso
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
Ando por tu vecindario, me molestaste de nuevo
Finna let new niggas come find me
Voy a dejar que nuevos negros vengan por mí
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
Allá afuera loqueando como si no tuviera esa chocha de diseñador
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
Lo único que estoy intentando ver es tu tarjeta de crédito, pásala por mí
Get me what I want, I don't need it
Me da lo que quiero, no lo necesito
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
Solo CCame, solo VVame, solo esa verga cuando llamo (verga cuando llamo)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
No más sentimientos de por medio, ya vi todo lo que necesito, oh
Funny how you say you 'bout us
Es gracioso como dices que estás puesto para nosotros
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
Nunca vas donde mí, me lo pones, hacérmelo bien (sí)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
Eres el que nos arruinó, no me puede importar un, no me puede importar un
Fuck (fuck)
Carajo (carajo)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Emborracharme (emborracharme), tomar drogas (tomar drogas)
(Fuck love)
(Que se joda el amor)
All I wanna do is fuck (oh)
Lo único que quiero hacer es chingar (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Emborracharme (oh), montarme en aviones
All lust (lust)
Todo lujuria (lujuria)
It would be no lovin' you
Sería sin amarte
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sería sin amarte (sí, sí, sí, sí)
Come to find out you wasn't even worth my time
Vine a darme cuenta que tú no valías mi tiempo
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Intentaste aparentar como si no fuera suficiente en tus ojos
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Que gracioso como llamas ahora, como llamas a mi número
Why the hell is you ringin' my line?
¿Por qué carajos están llamando a mi número?
Oh, I
Oh, yo
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
Dime qué ha cambiado, ¿será mi estatus? ¿Es mi fama?
Is it my pockets? Is it my change?
¿Mis bolsillos? ¿Mi cambio?
Is it my pride? Is it my body?
¿Mi orgullo? ¿Mi cuerpo?
Back then, "no show, no call" was your motto
Antes, "No aparecer, no llamar" era tu lema
Only hit me up after the club and you off that bottle
Solo me llamas después del club y embriagado de la botella
Pussy so good you thought you hit the lotto
Chocha tan rica que pensaste que te ganaste la loto
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Pero si te tuviera de nuevo, lo único que quiero hacer es chingar (chingar)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Emborracharme (emborracharme), tomar drogas (tomar drogas)
(Fuck love)
(Que se joda el amor)
All I wanna do is fuck (oh)
Lo único que quiero hacer es chingar (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Emborracharme (oh), montarme en aviones
All lust (lust)
Todo lujuria (lujuria)
It would be no lovin' you
Sería sin amarte
It would be no lovin' you
Sería sin amarte
Come to find out you wasn't even worth my time
Vine a darme cuenta que tú no valías mi tiempo
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Intentaste aparentar como si no fuera suficiente en tus ojos
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Que gracioso como llamas ahora, como llamas a mi número
Why the hell is you ringin' my line?
¿Por qué carajos están llamando a mi número?
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Here I am, there you are, fallin' out of love again
Aqui estou eu, e aqui está você, deixando de amar de novo
I don't know just how to feel inside
Eu não sei direito como me sentir por dentro
I'll meet you where you are (are)
Vou te encontrar onde você está (está)
I needed some time apart ('part, ooh)
Eu preciso de um tempo separados (separados, ooh)
'Cause you been playin'
Porque você me sacaneou
I've been loyal, no questions
Eu fui fiel, sem dúvida alguma
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
Eu tinha os dois pés no chão, garoto (os dois pés no chão)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
Cortei a comunicação com caras que querem me xavecar (xavecar)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
Então achei super doido que umas piranhas começaram a aparecer nas minhas menções agora (agora)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
Nada do que você 'tá dizendo 'tá batendo pra mim, como eu 'to me sentindo agora (sentindo agora)
I just wanna be everything you need
Eu só quero ser tudo o que você precisa
I wish you could see how you hurtin' me
Eu queria que você pudesse enxergar como está me machucando
I got no more love this time
Dessa vez não sobrou nenhum amor em mim
I'm done with that (done with that) (done with that)
Deu pra mim (deu pra mim) (deu pra mim)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
Eu estou aqui pensando de que jeito eu posso te machucar de volta (machucar de volta)
If I had you back (back)
Se eu pudesse te ter de volta (de volta)
I wouldn't've did all that (that)
Eu não teria feito tudo aquilo (tudo aquilo)
I would've played it just how you wanted to play it
Eu teria me comportado exatamente do jeito que você queria
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
'Cê nunca chegou a reconhecer o meu valor, por isso tentou me fazer de boba
But I was so in love, love
Mas eu estava tão apaixonada, tão apaixonada
That I just got a little bit too complicated
Que acabei me tornando complicada demais
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Se eu pudesse te ter de volta, só ia querer fuder (fuder)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Encher a cara (encher a cara), ficar louca (ficar louca)
(Fuck love)
(Foda-se o amor)
All I wanna do is fuck (oh)
Eu só quero é fuder (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Encher a cara (oh), pular de avião em avião
All lust (lust)
Só no sexo (sexo)
It would be no lovin' you
Não ia ser amor
It would be no lovin' you (yeah)
Não ia ser amor (yeah)
If I did it all again
Se eu fizesse tudo de novo
I would give like ten percent
Eu daria dez por cento
You deserve like half of that
E 'cê ainda mereceria metade disso
I'ma need my money back
Eu ia querer de volta o meu dinheiro
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
eu 'to aqui, dirigindo pelo seu bairro, 'cê me deixou puta de novo
Finna let new niggas come find me
Vou finalmente deixar outros mano chegar junto
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
E eu lá viajando, como se não tivesse buceta de grife
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
Eu vou pegar seu cartão de crédito, passar ele nas maquininha tudo
Get me what I want, I don't need it
Comprar tudo o que eu quero, mas eu não preciso de nada disso
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
Apenas coloca em anexo pra mim, verifica se é 'cê memo, anexa esse pau quando eu ligar (pau)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
Nada mais de sentimentos, eu vi tudo que eu precisava ver, oh
Funny how you say you 'bout us
Engraçado o jeito que 'cê fala de nóis
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
'Cê nunca chegou junto pra meter gostoso, ou me entendeu (yeah)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
'Cê que acabou com a gente, não vou dar, não, não vou dar, não
Fuck (fuck)
Só vou fuder (fuder)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Encher a cara (encher a cara), ficar louca (ficar louca)
(Fuck love)
(Foda-se o amor)
All I wanna do is fuck (oh)
Eu só quero é fuder (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Encher a cara (oh), pular de avião em avião
All lust (lust)
Só no sexo (sexo)
It would be no lovin' you
Não ia ser amor
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Não ia ser amor (yeah, yeah, yeah, yeah)
Come to find out you wasn't even worth my time
Eu me toquei que 'cê não valia à pena
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
'Cê agia como se eu não fosse boa o bastante
Funny now that you callin', that you ringin' my line
E agora 'cê 'tá aí, me ligando, me enchendo o saco no telefone
Why the hell is you ringin' my line?
Por que 'cê 'tá me ligando, caralho?
Oh, I
Oh, eu
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
Me diz que que mudou, é o meu status, minha fama?
Is it my pockets? Is it my change?
É a minha grana? 'Cê 'tá atrás do meu troco?
Is it my pride? Is it my body?
É o meu orgulho? O meu corpo? (oh)
Back then, "no show, no call" was your motto
Naquele tempo 'cê era só perdido, dar perdido era sua marca
Only hit me up after the club and you off that bottle
Só me ligava depois da farra e de encher a cara
Pussy so good you thought you hit the lotto
A buceta aqui é tão boa que 'cê tinha ganhado na loteria
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Se eu pudesse te ter de volta, só ia querer fuder (fuder)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Encher a cara (encher a cara), ficar louca (ficar louca)
(Fuck love)
(Foda-se o amor)
All I wanna do is fuck (oh)
Eu só quero é fuder (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Encher a cara (oh), pular de avião em avião
All lust (lust)
Só no sexo (sexo)
It would be no lovin' you
Não ia ser amor
It would be no lovin' you
Não ia ser amor
Come to find out you wasn't even worth my time
Eu me toquei que 'cê não valia à pena
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
'Cê agia como se eu não fosse boa o bastante
Funny now that you callin', that you ringin' my line
E agora 'cê 'tá aí, me ligando, me enchendo o saco no telefone
Why the hell is you ringin' my line?
Por que 'cê 'tá me ligando, caralho?
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Oh-oh, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Here I am, there you are, fallin' out of love again
Me voici, te voilà, on perd l'amour encore une fois
I don't know just how to feel inside
Je ne sais pas exactement quoi ressentir à l'intérieur
I'll meet you where you are (are)
Je te rencontrerai là où tu es (es)
I needed some time apart ('part, ooh)
J'avais besoin d'un peu de temps sans toi (toi, ooh)
'Cause you been playin'
Parce que tu jouais tes jeux
I've been loyal, no questions
J'étais fidèle, hors de question
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
Mec, j'ai gardé mes dix orteils au sol (dix orteils au sol)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
J'ai coupé les liens avec les négros qui veulent être près de moi (près de moi)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
Donc, j'ai trouvé ça fou quand je vois les putes sur mes réseaux maintenant (maintenant)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
Tout ce que tu me dis n'a aucun sens, c'est ce que je pense maintenant (pense maintenant) (ooh)
I just wanna be everything you need
Je veux seulement être tout ce dont t'as besoin
I wish you could see how you hurtin' me
J'aimerais tant que tu puisses voir comment tu me blesses
I got no more love this time
Je n'ai plus d'amour cette fois-ci
I'm done with that (done with that) (done with that)
J'en ai assez de tout ça (assez de tout ça) (assez de tout ça)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
Je pense aux trucs que je peux faire pour me vengeant en te blessant (te blessant)
If I had you back (back)
Mais si tu étais de retour (de retour)
I wouldn't've did all that (that)
Je n'aurais pas fait tout ça (ça)
I would've played it just how you wanted to play it
J'aurais fait juste comme tu voulais
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
Tu n'avais pas vu ma vraie valeur alors tu essayais de te jouer de moi
But I was so in love, love
Mais j'étais amoureuse, amoureuse
That I just got a little bit too complicated
Tellement que je suis devenue trop compliquée
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Mais si tu étais de retour, tout ce que je veux faire c'est baiser (baiser)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Me mettre une race (me mettre une race) prendre de la drogue (prendre de la drogue)
(Fuck love)
(J'emmerde l'amour)
All I wanna do is fuck (oh)
Tout ce que je veux faire c'est baiser (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Me mettre une race (oh) prendre l'avion
All lust (lust)
Que de la luxure (luxure)
It would be no lovin' you
Ça ne serait pas de l'amour
It would be no lovin' you (yeah)
Ça ne serait pas de l'amour (ouais)
If I did it all again
Si c'était à refaire
I would give like ten percent
Je donnerais dix pour cent
You deserve like half of that
Tu mérites d'avoir genre, la moitié de ça
I'ma need my money back
Je vais devoir récupérer mon argent
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
Je traverse ton quartier, tu m'as encore fait chier
Finna let new niggas come find me
Je vais laisser de nouveaux négros venir me trouver
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
Dehors à tripper comme si je n'avais pas cette chatte designer
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
Tout ce que j'essaie de voir, c'est ta carte de crédit, swipe-la pour moi
Get me what I want, I don't need it
Donne-moi ce que je veux, je n'en ai pas besoin
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
Juste CC moi, juste VV moi, juste cette bite quand j'appelle (bite quand j'appelle)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
Plus de sentiments, j'ai vu tout ce que je devais voir, oh
Funny how you say you 'bout us
C'est drôle comme tu dis que tu nous aimes
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
Tu n'as jamais débarqué pour moi, tu n'as jamais rien mis sur moi, tu ne m'as jamais compris (ouais)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
Tu es celui qui nous a ruinés, tu n'en as rien à, tu n'en as rien à
Fuck (fuck)
Baiser (baiser)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Me mettre une race (me mettre une race) prendre de la drogue (prendre de la drogue)
(Fuck love)
(J'emmerde l'amour)
All I wanna do is fuck (oh)
Tout ce que je veux faire c'est baiser (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Me mettre une race (oh) prendre l'avion
All lust (lust)
Que de la luxure (luxure)
It would be no lovin' you
Ça ne serait pas de l'amour
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ça ne serait pas de l'amour (ouais, ouais, ouais, ouais)
Come to find out you wasn't even worth my time
J'ai découvert que tu ne valais même pas mon temps
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
J'ai essayé d'agir comme si je n'étais pas assez bien à tes yeux
Funny now that you callin', that you ringin' my line
C'est drôle maintenant que tu appelles, que mon téléphone sonne
Why the hell is you ringin' my line?
Pourquoi diable est-ce que tu m'appelles?
Oh, I
Oh, je
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
Dis-moi ce qui a changé, est-ce mon statut? Est-ce ma gloire?
Is it my pockets? Is it my change?
Est-ce que c'est mes poches? Est-ce que c'est ma monnaie?
Is it my pride? Is it my body?
Est-ce que c'est ma fierté? Mon corps? (Oh)
Back then, "no show, no call" was your motto
À l'époque, "pas de spectacle, pas d'appel" était ta devise
Only hit me up after the club and you off that bottle
Tu ne me contactais qu'après le club et après avoir bu ta bouteille
Pussy so good you thought you hit the lotto
Une chatte si bonne que tu pensais avoir gagné au loto
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Mais si tu étais de retour, tout ce que je veux faire c'est baiser (baiser)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Me mettre une race (me mettre une race) prendre de la drogue (prendre de la drogue)
(Fuck love)
(J'emmerde l'amour)
All I wanna do is fuck (oh)
Tout ce que je veux faire c'est baiser (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Me mettre une race (oh) prendre l'avion
All lust (lust)
Que de la luxure (luxure)
It would be no lovin' you
Ça ne serait pas de l'amour
It would be no lovin' you
Ça ne serait pas de l'amour
Come to find out you wasn't even worth my time
J'ai découvert que tu ne valais même pas mon temps
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
J'ai essayé d'agir comme si je n'étais pas assez bien à tes yeux
Funny now that you callin', that you ringin' my line
C'est drôle maintenant que tu appelles, que mon téléphone sonne
Why the hell is you ringin' my line?
Pourquoi diable est-ce que tu m'appelles?
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Oh-oh, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Here I am, there you are, fallin' out of love again
Hier bin ich, dort bist du, wieder aus der Liebe fallend
I don't know just how to feel inside
Ich weiß nicht genau, wie ich mich innen fühlen soll
I'll meet you where you are (are)
Ich treffe dich, wo du bist (bist)
I needed some time apart ('part, ooh)
Ich brauchte etwas Zeit für mich ('für mich, ooh)
'Cause you been playin'
Denn du hast gespielt
I've been loyal, no questions
Ich war loyal, keine Fragen
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
Junge, ich war mit beiden Füßen auf dem Boden (beide Füße auf dem Boden)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
Kommunikation mit Typen abgebrochen, die in meiner Nähe sein wollen (in meiner Nähe sein)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
Also finde ich es verrückt, wie Mädchen jetzt in meinen Erwähnungen sind (jetzt)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
Nichts, was du sagst, ergibt für mich Sinn, wie ich mich jetzt fühle (fühle 'jetzt) (ooh)
I just wanna be everything you need
Ich möchte einfach alles sein, was du brauchst
I wish you could see how you hurtin' me
Ich wünschte, du könntest sehen, wie du mich verletzt
I got no more love this time
Ich habe diesmal keine Liebe mehr
I'm done with that (done with that) (done with that)
Ich bin damit fertig (damit fertig) (damit fertig)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
Ich denke an Wege, wie ich dich zurück verletzen kann (dich zurück verletzen kann)
If I had you back (back)
Wenn ich dich zurück hätte (zurück)
I wouldn't've did all that (that)
Ich hätte nicht all das getan (das)
I would've played it just how you wanted to play it
Ich hätte es genau so gespielt, wie du es spielen wolltest
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
Du hast meinen Wert noch nicht gesehen, also hast du versucht, mich zu spielen
But I was so in love, love
Aber ich war so verliebt, Liebe
That I just got a little bit too complicated
Dass es ein bisschen zu kompliziert wurde
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Aber wenn ich dich zurück hätte, würde ich nur ficken wollen (ficken)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Betrunken werden (betrunken werden), Drogen nehmen (Drogen nehmen)
(Fuck love)
(Fick die Liebe)
All I wanna do is fuck (oh)
Alles, was ich tun will, ist ficken (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Betrunken werden (oh), Flugzeuge hüpfen
All lust (lust)
Alles Lust (Lust)
It would be no lovin' you
Es gäbe kein Lieben von dir
It would be no lovin' you (yeah)
Es gäbe kein Lieben von dir (ja)
If I did it all again
Wenn ich es noch einmal tun würde
I would give like ten percent
Ich würde etwa zehn Prozent geben
You deserve like half of that
Du verdienst etwa die Hälfte davon
I'ma need my money back
Ich brauche mein Geld zurück
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
Ich fahre durch deine Gegend, du hast mich wieder wütend gemacht
Finna let new niggas come find me
Lass neue Typen mich finden
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
Da draußen rumtrippeln, als hätte ich keine Designer-Muschi
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
Alles, was ich sehen will, ist deine Kreditkarte, wische alles für mich
Get me what I want, I don't need it
Hol mir, was ich will, ich brauche es nicht
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
Schick mir einfach eine Kopie, schick mir einfach eine VV, nur diesen Schwanz, wenn ich anrufe (Schwanz, wenn ich anrufe)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
Keine Gefühle mehr beteiligt, ich habe alles gesehen, was ich brauche, oh
Funny how you say you 'bout us
Komisch, wie du sagst, du bist für uns
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
Du kommst nie bei mir vorbei, legst es auf mich, bringst mich in Ordnung (ja)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
Du bist derjenige, der uns ruiniert hat, kann nicht geben, kann nicht geben
Fuck (fuck)
Ficken (ficken)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Betrunken werden (betrunken werden), Drogen nehmen (Drogen nehmen)
(Fuck love)
(Fick die Liebe)
All I wanna do is fuck (oh)
Alles, was ich tun will, ist ficken (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Betrunken werden (oh), Flugzeuge hüpfen
All lust (lust)
Alles Lust (Lust)
It would be no lovin' you
Es gäbe kein Lieben von dir
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Es gäbe kein Lieben von dir (ja, ja, ja, ja)
Come to find out you wasn't even worth my time
Es stellt sich heraus, dass du meine Zeit nicht einmal wert warst
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Versucht zu tun, als wäre ich in deinen Augen nicht gut genug
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Komisch, dass du jetzt anrufst, dass du meine Leitung klingelst
Why the hell is you ringin' my line?
Warum zum Teufel klingelst du meine Leitung?
Oh, I
Oh, ich
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
Sag mir, was sich geändert hat, ist es mein Status? Ist es mein Ruhm?
Is it my pockets? Is it my change?
Ist es meine Tasche? Ist es mein Wechselgeld?
Is it my pride? Is it my body?
Ist es mein Stolz? Ist es mein Körper?
Back then, "no show, no call" was your motto
Damals war "keine Show, kein Anruf" dein Motto
Only hit me up after the club and you off that bottle
Nur nach dem Club und nach der Flasche hast du mich angeschrieben
Pussy so good you thought you hit the lotto
Muschi so gut, du dachtest, du hättest im Lotto gewonnen
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Aber wenn ich dich zurück hätte, würde ich nur ficken wollen (ficken)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Betrunken werden (betrunken werden), Drogen nehmen (Drogen nehmen)
(Fuck love)
(Fick die Liebe)
All I wanna do is fuck (oh)
Alles, was ich tun will, ist ficken (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Betrunken werden (oh), Flugzeuge hüpfen
All lust (lust)
Alles Lust (Lust)
It would be no lovin' you
Es gäbe kein Lieben von dir
It would be no lovin' you
Es gäbe kein Lieben von dir
Come to find out you wasn't even worth my time
Es stellt sich heraus, dass du meine Zeit nicht einmal wert warst
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Versucht zu tun, als wäre ich in deinen Augen nicht gut genug
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Komisch, dass du jetzt anrufst, dass du meine Leitung klingelst
Why the hell is you ringin' my line?
Warum zum Teufel klingelst du meine Leitung?
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Oh-oh, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Here I am, there you are, fallin' out of love again
Eccomi qui, sei lì, cadendo di nuovo fuori dall'amore
I don't know just how to feel inside
Non so proprio come sentirmi dentro
I'll meet you where you are (are)
Ti incontrerò dove sei (sei)
I needed some time apart ('part, ooh)
Avevo bisogno di un po' di tempo da solo ('solo, ooh)
'Cause you been playin'
Perché stavi giocando
I've been loyal, no questions
Sono stato leale, senza domande
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
Ragazzo, sono stato fedele fino in fondo (fedele fino in fondo)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
Ho interrotto le comunicazioni con i ragazzi che vogliono stare intorno (stare intorno)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
Quindi ho trovato pazzo come le ragazze sono nelle mie menzioni ora (ora)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
Niente di quello che stai dicendo mi somma a come mi sento ora (sentendo 'ora) (ooh)
I just wanna be everything you need
Voglio solo essere tutto ciò di cui hai bisogno
I wish you could see how you hurtin' me
Vorrei che potessi vedere come mi stai ferendo
I got no more love this time
Non ho più amore questa volta
I'm done with that (done with that) (done with that)
Ho finito con quello (finito con quello) (finito con quello)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
Sto pensando ai modi in cui posso farti del male (farti del male)
If I had you back (back)
Se ti avessi di nuovo (di nuovo)
I wouldn't've did all that (that)
Non avrei fatto tutto quello (quello)
I would've played it just how you wanted to play it
Avrei giocato proprio come volevi giocare
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
Non hai ancora visto il mio valore, quindi hai cercato di giocare con me
But I was so in love, love
Ma ero così innamorato, amore
That I just got a little bit too complicated
Che è diventato un po' troppo complicato
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Ma se ti avessi di nuovo, tutto quello che voglio fare è scopare (scopare)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Ubriacarmi (ubriacarmi), prendere droghe (prendere droghe)
(Fuck love)
(Fottiti l'amore)
All I wanna do is fuck (oh)
Tutto quello che voglio fare è scopare (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Ubriacarmi (oh), saltare su aerei
All lust (lust)
Tutto lussuria (lussuria)
It would be no lovin' you
Non ci sarebbe amore per te
It would be no lovin' you (yeah)
Non ci sarebbe amore per te (sì)
If I did it all again
Se lo facessi tutto di nuovo
I would give like ten percent
Darei come il dieci percento
You deserve like half of that
Meriti come la metà di quello
I'ma need my money back
Ho bisogno dei miei soldi indietro
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
Sto guidando nel tuo quartiere, mi hai fatto arrabbiare di nuovo
Finna let new niggas come find me
Sto per lasciare che nuovi ragazzi vengano a cercarmi
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
Lì fuori a fare il pazzo come se non avessi quella figa di design
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
Tutto quello che sto cercando di vedere è la tua carta di credito, passala tutta per me
Get me what I want, I don't need it
Dammi quello che voglio, non ne ho bisogno
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
Basta CC me, basta VV me, solo quel cazzo quando chiamo (cazzo quando chiamo)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
Non ci sono più sentimenti coinvolti, ho visto tutto quello che dovevo, oh
Funny how you say you 'bout us
Divertente come dici che sei per noi
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
Non vieni mai a trovarmi, mettilo su di me, mettimi a posto (sì)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
Sei tu quello che ha rovinato noi, non posso dare no, non posso dare no
Fuck (fuck)
Scopare (scopare)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Ubriacarsi (ubriacarsi), prendere droghe (prendere droghe)
(Fuck love)
(Fottiti l'amore)
All I wanna do is fuck (oh)
Tutto quello che voglio fare è scopare (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Ubriacarsi (oh), saltare su aerei
All lust (lust)
Tutto lussuria (lussuria)
It would be no lovin' you
Non ci sarebbe amore per te
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Non ci sarebbe amore per te (sì, sì, sì, sì)
Come to find out you wasn't even worth my time
Vengo a scoprire che non eri nemmeno degno del mio tempo
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Hai cercato di agire come se non fossi abbastanza bravo ai tuoi occhi
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Divertente ora che stai chiamando, che stai squillando il mio telefono
Why the hell is you ringin' my line?
Perché diavolo stai squillando il mio telefono?
Oh, I
Oh, io
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
Dimmi cosa è cambiato, è il mio status? È la mia fama?
Is it my pockets? Is it my change?
Sono le mie tasche? È il mio cambiamento?
Is it my pride? Is it my body?
È il mio orgoglio? È il mio corpo?
Back then, "no show, no call" was your motto
Allora, "nessuna mostra, nessuna chiamata" era il tuo motto
Only hit me up after the club and you off that bottle
Mi hai cercato solo dopo il club e sei fuori da quella bottiglia
Pussy so good you thought you hit the lotto
La figa così buona che pensavi di aver vinto la lotteria
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
Ma se ti avessi di nuovo, tutto quello che voglio fare è scopare (scopare)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
Ubriacarmi (ubriacarmi), prendere droghe (prendere droghe)
(Fuck love)
(Fottiti l'amore)
All I wanna do is fuck (oh)
Tutto quello che voglio fare è scopare (oh)
Get drunk (oh), hop planes
Ubriacarmi (oh), saltare su aerei
All lust (lust)
Tutto lussuria (lussuria)
It would be no lovin' you
Non ci sarebbe amore per te
It would be no lovin' you
Non ci sarebbe amore per te
Come to find out you wasn't even worth my time
Vengo a scoprire che non eri nemmeno degno del mio tempo
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
Hai cercato di agire come se non fossi abbastanza bravo ai tuoi occhi
Funny now that you callin', that you ringin' my line
Divertente ora che stai chiamando, che stai squillando il mio telefono
Why the hell is you ringin' my line?
Perché diavolo stai squillando il mio telefono?
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh, ooh-woah, oh-oh-oh
Oh-oh, yeah
Oh-oh, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Here I am, there you are, fallin' out of love again
ここにいる私と、そこのあなたは、また愛を失くしたわ
I don't know just how to feel inside
どう感じるか分からないわ
I'll meet you where you are (are)
あなたの居る場所で会うのよ
I needed some time apart ('part, ooh)
私は離れる時間が欲しかった (離れる ooh)
'Cause you been playin'
だってあなたは遊んでいたもの
I've been loyal, no questions
私はずっと誠実だった、間違いないわ
Boy, I've been ten toes down (ten toes down)
ねえ、信じていいわ (信じていいわ)
Cut communications with niggas that wanna be around (be around)
側にいたがるニガ達との連絡を絶ったの (側に)
So I found it crazy how bitches is in my mentions now (now)
だからビッチ達のことを今話しているのが信じられないわ (今)
Nothin' that you're sayin' add up to me, how I'm feelin' now (feelin' 'now) (ooh)
あなたが何を言っても変わらない、私が今どう思っているか (今思ってる) (ooh)
I just wanna be everything you need
あなたが望む全てになりたいの
I wish you could see how you hurtin' me
どれほど私を傷つけたのか、あなたが知るといいのに
I got no more love this time
今回もう愛せないの
I'm done with that (done with that) (done with that)
私は終わりなの (私は終わりなの) (私は終わりなの)
I'm thinkin' of ways that I can hurt you back (hurt you back)
どうやってあなたに仕返しをするか考えているわ (あなたに仕返しをする)
If I had you back (back)
もしあなた取り戻せたら (戻せたら)
I wouldn't've did all that (that)
こんなことしなかった (こんなこと)
I would've played it just how you wanted to play it
あなたがプレイしたい方法でプレイしたわ
You didn't yet see my worth, so you tried to play me
あなたには私の価値をまだ見いだせてなかったから私を弄ぼうとしたの
But I was so in love, love
でも私はとても恋をしていた、恋をしていた
That I just got a little bit too complicated
少し複雑になりすぎていた
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
もしあなた取り戻せたら、私がしたいのはヤる事だけ (ヤる事だけ)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
酔っぱらって (酔っぱらって)、 ドラッグをやって (ドラッグをやって)
(Fuck love)
(愛なんてどうでもいい)
All I wanna do is fuck (oh)
私がしたいのはヤる事だけ (oh)
Get drunk (oh), hop planes
酔っぱらって (oh), 飛行機に乗って
All lust (lust)
全ての欲望 (欲望)
It would be no lovin' you
あなたを愛していないでしょう
It would be no lovin' you (yeah)
あなたを愛していないでしょう (yeah)
If I did it all again
もしもう一度したら
I would give like ten percent
10パーセントを与えるわ
You deserve like half of that
あなたはその半分に値するもの
I'ma need my money back
私のお金を返してもらわなきゃ
I'm ridin' through your hood, you pissed me off again
あなたの地元を車で走る、あなたはまた私をムカつかせるの
Finna let new niggas come find me
新しい男に私を見つけさせるわ
Out there trippin' like I don't got that designer pussy
私のアソコは美しくないって嘘をつく
All I'm tryna see is your credit card, swipe it all for me
私が見ようとしてるのはあなたのクレジットカードだけ、私のためにカードをきってよ
Get me what I want, I don't need it
私が欲しい物をちょうだいよ、必要ないわ
Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)
私をCCして、VVしてよ、電話したらただアソコをちょうだいよ (電話したらただアソコをちょうだいよ)
No more feelings involved, I done seen all I need to, oh
感情は抜きで、必要な物は全て見たわ、oh
Funny how you say you 'bout us
あなたが私たちのことを言うの可笑しいわね
You don't ever pull up on me, put it on me, get me right (yeah)
あなたは私を批判することも、私のせいにすることも、私を正すこともできないわ (yeah)
You the one that ruined us, can't give no, can't give no
あなたが私たちを台無しにしたの、何もあげられないわ、なにもあげられない
Fuck (fuck)
ヤル (ヤル)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
酔っぱらって (酔っぱらって)、 ドラッグをやって (ドラッグをやって)
(Fuck love)
(愛なんてどうでもいい)
All I wanna do is fuck (oh)
私がしたいのはヤる事だけ (oh)
Get drunk (oh), hop planes
酔っぱらって (oh), 飛行機に乗って
All lust (lust)
全ての欲望 (欲望)
It would be no lovin' you
あなたを愛していないでしょう
It would be no lovin' you (yeah, yeah, yeah, yeah)
あなたを愛していないでしょう (yeah, yeah, yeah, yeah)
Come to find out you wasn't even worth my time
あなたが私の時間を費やすほど価値がないってことを知りに来てよ
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
あなたの御眼鏡にはかなわなっかったフリをしたの
Funny now that you callin', that you ringin' my line
今になって私に電話してきて、私ん電話を鳴らしてるなんて可笑しいわね
Why the hell is you ringin' my line?
なんで私の電話を鳴らしているの?
Oh, I
あぁ、私は
Tell me what's changed, is it my status? Is it my fame?
何が変わったのか教えてよ、私のステータスなのか、それとも私の名声かしら
Is it my pockets? Is it my change?
私のポケット、私の変化?
Is it my pride? Is it my body?
私のプライド、私の体?
Back then, "no show, no call" was your motto
昔は "電話もなしに、現れない" があなたのモットーだった
Only hit me up after the club and you off that bottle
あなたはクラブの後で私に電話しただけでボトルを飲んでいたわ
Pussy so good you thought you hit the lotto
まるで宝くじに当選したと思ったほどのアソコ
But if I had you back, all I wanna do is fuck (fuck)
もしあなた取り戻せたら、私がしたいのはヤる事だけ (ヤる事だけ)
Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)
酔っぱらって (酔っぱらって)、 ドラッグをやって (ドラッグをやって)
(Fuck love)
(愛なんてどうでもいい)
All I wanna do is fuck (oh)
私がしたいのはヤる事だけ (oh)
Get drunk (oh), hop planes
酔っぱらって (oh), 飛行機に乗って
All lust (lust)
全ての欲望 (欲望)
It would be no lovin' you
あなたを愛していないでしょう
It would be no lovin' you
あなたを愛していないでしょう
Come to find out you wasn't even worth my time
あなたが私の時間を費やすほど価値がないってことを知りに来てよ
Tried to act like I wasn't good enough in your eyes
あなたの御眼鏡にはかなわなっかったフリをしたの
Funny now that you callin', that you ringin' my line
今になって私に電話してきて、私ん電話を鳴らしてるなんて可笑しいわね
Why the hell is you ringin' my line?
なんで私の電話を鳴らしているの?