Young girl in hot Daisy Dukes
You thought you'd have a great night
You thought with your hot rod and your fast rides
That I'll just fall in love with you and agree for you to take me home
But boy was you wrong
It's clear to me you think that we are all the same
That I'll be impressed by your house on the hills
And the fame you claim
Telling me what I can't get out of you
What you will do, what you won't do
But I don't need you and I'm not supposed to
Say you never been friendzoned before
Hopefully your ego will defuse poor child
You look so confused
Guess you've got a reality check
'Cause I got my own check
So, I move onto the next who's more impressed
Rid of all your fancy things, that don't mean nothing to me
That'll get old, but not if you got
A heart of gold
Young girl in hot Daisy Dukes
Joven chica en calientes Daisy Dukes
You thought you'd have a great night
Pensaste que tendrías una gran noche
You thought with your hot rod and your fast rides
Creíste con tu hot rod y tus rápidos paseos
That I'll just fall in love with you and agree for you to take me home
Que simplemente me enamoraría de ti y aceptaría que me llevaras a casa
But boy was you wrong
Pero chico, estabas equivocado
It's clear to me you think that we are all the same
Para mí está claro que piensas que todas somos iguales
That I'll be impressed by your house on the hills
Que estaré impresionada por tu casa en las colinas
And the fame you claim
Y la fama que reclamas
Telling me what I can't get out of you
Diciéndome lo que no puedo obtener de ti
What you will do, what you won't do
Lo que harás, lo que no harás
But I don't need you and I'm not supposed to
Pero no te necesito y no se supone que deba
Say you never been friendzoned before
Dices que nunca antes te habían puesto en la zona de amigos
Hopefully your ego will defuse poor child
Esperemos que tu ego se desinfle, pobre niño
You look so confused
Te ves tan confundido
Guess you've got a reality check
Supongo que has tenido un golpe de realidad
'Cause I got my own check
Porque tengo mi propio cheque
So, I move onto the next who's more impressed
Así que, paso al siguiente que está más impresionado
Rid of all your fancy things, that don't mean nothing to me
Despojado de todas tus cosas elegantes, eso no significa nada para mí
That'll get old, but not if you got
Eso se volverá viejo, pero no si tienes
A heart of gold
Un corazón de oro
Young girl in hot Daisy Dukes
Menina novinha vestida igual caipira gostosa de shortinho
You thought you'd have a great night
Você pensou que você teria uma noite incrível
You thought with your hot rod and your fast rides
Você pensou com os seus carrões envenenados e com as suas máquinas velozes
That I'll just fall in love with you and agree for you to take me home
Que eu simplesmente me apaixonaria por você e concordaria que você me levasse pra casa
But boy was you wrong
Mas garoto, como você estava enganado
It's clear to me you think that we are all the same
Está claro pra mim que você pensa que nós somos todas iguais
That I'll be impressed by your house on the hills
Que eu vou ficar impressionada com sua casa na colina
And the fame you claim
E com a fama que você diz ter
Telling me what I can't get out of you
Me dizendo como eu posso me beneficiar de você
What you will do, what you won't do
O que você vai fazer, o que você não vai fazer
But I don't need you and I'm not supposed to
Mas eu não preciso de você, e não devia precisar
Say you never been friendzoned before
Me diz que você nunca foi preterido como amigo antes
Hopefully your ego will defuse poor child
Com alguma esperança seu ego vai ser desarmado, pobre menino
You look so confused
Você parece tão confuso
Guess you've got a reality check
Vai ver a ficha caiu pra você mesmo
'Cause I got my own check
Porque eu tenho meu próprio talão de cheque
So, I move onto the next who's more impressed
Então eu vou pra o próximo que fique mais impressionado
Rid of all your fancy things, that don't mean nothing to me
Me desfaço de todas as coisas chiques que não significam nada pra mim
That'll get old, but not if you got
Isso vai perder a graça, mas não se você tiver
A heart of gold
Um coração de ouro
Young girl in hot Daisy Dukes
Jeune fille en Daisy Dukes chauds
You thought you'd have a great night
Tu pensais passer une excellente soirée
You thought with your hot rod and your fast rides
Tu pensais qu'avec ton hot rod et tes courses rapides
That I'll just fall in love with you and agree for you to take me home
Que je tomberais simplement amoureuse de toi et accepterais que tu me ramènes chez moi
But boy was you wrong
Mais garçon, tu te trompais
It's clear to me you think that we are all the same
Il est clair pour moi que tu penses que nous sommes tous les mêmes
That I'll be impressed by your house on the hills
Que je serais impressionnée par ta maison sur les collines
And the fame you claim
Et la célébrité que tu revendiques
Telling me what I can't get out of you
Me disant ce que je ne peux pas obtenir de toi
What you will do, what you won't do
Ce que tu feras, ce que tu ne feras pas
But I don't need you and I'm not supposed to
Mais je n'ai pas besoin de toi et je ne suis pas censée
Say you never been friendzoned before
Dire que tu n'as jamais été relégué en zone d'amitié avant
Hopefully your ego will defuse poor child
Espérons que ton ego se dégonflera, pauvre enfant
You look so confused
Tu as l'air si confus
Guess you've got a reality check
Je suppose que tu as eu une prise de conscience
'Cause I got my own check
Parce que j'ai mon propre chèque
So, I move onto the next who's more impressed
Alors, je passe au suivant qui est plus impressionné
Rid of all your fancy things, that don't mean nothing to me
Débarrassé de toutes tes choses chics, qui ne signifient rien pour moi
That'll get old, but not if you got
Ça deviendra vieux, mais pas si tu as
A heart of gold
Un cœur d'or
Young girl in hot Daisy Dukes
Junges Mädchen in heißen Daisy Dukes
You thought you'd have a great night
Du dachtest, du hättest eine großartige Nacht
You thought with your hot rod and your fast rides
Du dachtest mit deinem heißen Rod und deinen schnellen Fahrten
That I'll just fall in love with you and agree for you to take me home
Dass ich mich einfach in dich verlieben und zustimmen würde, dass du mich nach Hause bringst
But boy was you wrong
Aber Junge, da hast du dich geirrt
It's clear to me you think that we are all the same
Es ist mir klar, dass du denkst, wir wären alle gleich
That I'll be impressed by your house on the hills
Dass ich von deinem Haus auf den Hügeln beeindruckt sein werde
And the fame you claim
Und dem Ruhm, den du beanspruchst
Telling me what I can't get out of you
Mir zu sagen, was ich nicht von dir bekommen kann
What you will do, what you won't do
Was du tun wirst, was du nicht tun wirst
But I don't need you and I'm not supposed to
Aber ich brauche dich nicht und ich soll dich auch nicht brauchen
Say you never been friendzoned before
Sag, du wurdest noch nie in die Friendzone gesteckt
Hopefully your ego will defuse poor child
Hoffentlich wird dein Ego sich beruhigen, armes Kind
You look so confused
Du siehst so verwirrt aus
Guess you've got a reality check
Vermutlich hast du einen Realitätscheck bekommen
'Cause I got my own check
Denn ich habe meinen eigenen Scheck
So, I move onto the next who's more impressed
Also gehe ich weiter zum nächsten, der mehr beeindruckt ist
Rid of all your fancy things, that don't mean nothing to me
Loswerden all deiner schicken Dinge, die mir nichts bedeuten
That'll get old, but not if you got
Das wird alt, aber nicht, wenn du hast
A heart of gold
Ein Herz aus Gold
Young girl in hot Daisy Dukes
Giovane ragazza in caldi Daisy Dukes
You thought you'd have a great night
Pensavi di passare una grande notte
You thought with your hot rod and your fast rides
Pensavi con la tua hot rod e le tue corse veloci
That I'll just fall in love with you and agree for you to take me home
Che mi innamorerò di te e accetterò che mi porti a casa
But boy was you wrong
Ma ragazzo, ti sbagliavi
It's clear to me you think that we are all the same
È chiaro per me che pensi che siamo tutti uguali
That I'll be impressed by your house on the hills
Che sarò impressionata dalla tua casa sulle colline
And the fame you claim
E la fama che rivendichi
Telling me what I can't get out of you
Dicendomi cosa non posso ottenere da te
What you will do, what you won't do
Cosa farai, cosa non farai
But I don't need you and I'm not supposed to
Ma non ho bisogno di te e non dovrei
Say you never been friendzoned before
Dici di non essere mai stato messo nella friendzone prima
Hopefully your ego will defuse poor child
Speriamo che il tuo ego si disinnesti, povero bambino
You look so confused
Sembri così confuso
Guess you've got a reality check
Immagino tu abbia avuto un reality check
'Cause I got my own check
Perché ho il mio assegno
So, I move onto the next who's more impressed
Quindi, passo al prossimo che è più impressionato
Rid of all your fancy things, that don't mean nothing to me
Liberandomi di tutte le tue cose sfarzose, che non significano nulla per me
That'll get old, but not if you got
Questo diventerà vecchio, ma non se hai
A heart of gold
Un cuore d'oro