Miragem [Ao Vivo]

Marcos Oliveira, Daniel Mesquita, Josias Damasceno

Letra Traducción

Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Ficou a dor desse vazio que tanto procuro uma explicação
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Tento caminhar só encontro a dor
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor

Saudade é coisa que dói demais
Senti a falta que o seu calor me faz
O prazer igual ao seu não consigo achar
Só você meu amor pode dar

Saudade é coisa que dói demais
Senti a falta que o seu calor me faz
O prazer igual ao seu não consigo achar
Só você meu amor pode dar

Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Ficou a dor desse vazio que sempre procuro uma explicação
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Tento caminhar só encontro a dor
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor

Saudade é coisa que dói demais
Senti a falta que o seu calor me faz
O prazer igual ao seu não consigo achar
Só você meu amor pode dar

Saudade é coisa que dói demais
Senti a falta que o seu calor me faz
O prazer igual ao seu não consigo achar
Só você meu amor pode dar

(Amor) saudade é coisa que dói demais
Senti a falta que o seu calor me faz
O prazer igual ao seu não consigo achar
Só você meu amor pode dar

Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Vivo recordando el tiempo atrapado en el recuerdo de cuando te vi
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Guardé para siempre esa imagen, hoy una ilusión que me persigue
Ficou a dor desse vazio que tanto procuro uma explicação
Quedó el dolor de este vacío que tanto busco una explicación
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Por más que intente otra suerte, quien habla más fuerte es el corazón
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Es triste aceptar tenerte así, cerca de los ojos y lejos de mí
Tento caminhar só encontro a dor
Intento caminar solo encuentro el dolor
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Fin de nuestro camino, fin de nuestro amor
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia es algo que duele demasiado
Senti a falta que o seu calor me faz
Sentí la falta que tu calor me hace
O prazer igual ao seu não consigo achar
No puedo encontrar un placer igual al tuyo
Só você meu amor pode dar
Solo tú, mi amor, puedes dar
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia es algo que duele demasiado
Senti a falta que o seu calor me faz
Sentí la falta que tu calor me hace
O prazer igual ao seu não consigo achar
No puedo encontrar un placer igual al tuyo
Só você meu amor pode dar
Solo tú, mi amor, puedes dar
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Vivo recordando el tiempo atrapado en el recuerdo de cuando te vi
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Guardé para siempre esa imagen, hoy una ilusión que me persigue
Ficou a dor desse vazio que sempre procuro uma explicação
Quedó el dolor de este vacío que siempre busco una explicación
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Por más que intente otra suerte, quien habla más fuerte es el corazón
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Es triste aceptar tenerte así, cerca de los ojos y lejos de mí
Tento caminhar só encontro a dor
Intento caminar solo encuentro el dolor
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Fin de nuestro camino, fin de nuestro amor
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia es algo que duele demasiado
Senti a falta que o seu calor me faz
Sentí la falta que tu calor me hace
O prazer igual ao seu não consigo achar
No puedo encontrar un placer igual al tuyo
Só você meu amor pode dar
Solo tú, mi amor, puedes dar
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia es algo que duele demasiado
Senti a falta que o seu calor me faz
Sentí la falta que tu calor me hace
O prazer igual ao seu não consigo achar
No puedo encontrar un placer igual al tuyo
Só você meu amor pode dar
Solo tú, mi amor, puedes dar
(Amor) saudade é coisa que dói demais
(Amor) la nostalgia es algo que duele demasiado
Senti a falta que o seu calor me faz
Sentí la falta que tu calor me hace
O prazer igual ao seu não consigo achar
No puedo encontrar un placer igual al tuyo
Só você meu amor pode dar
Solo tú, mi amor, puedes dar
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
I live to remember the time trapped in the memory of when I saw you
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
I kept forever that image today a mirage to pursue me
Ficou a dor desse vazio que tanto procuro uma explicação
The pain of this emptiness remained, I always look for an explanation
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
No matter how much I try another luck, the heart speaks louder
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Sad to accept having you so close to my eyes and far from me
Tento caminhar só encontro a dor
I try to walk, I only find pain
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
End of our road, end of our love
Saudade é coisa que dói demais
Longing is something that hurts too much
Senti a falta que o seu calor me faz
I felt the lack that your warmth makes me
O prazer igual ao seu não consigo achar
I can't find pleasure equal to yours
Só você meu amor pode dar
Only you my love can give
Saudade é coisa que dói demais
Longing is something that hurts too much
Senti a falta que o seu calor me faz
I felt the lack that your warmth makes me
O prazer igual ao seu não consigo achar
I can't find pleasure equal to yours
Só você meu amor pode dar
Only you my love can give
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
I live to remember the time trapped in the memory of when I saw you
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
I kept forever that image today a mirage to pursue me
Ficou a dor desse vazio que sempre procuro uma explicação
The pain of this emptiness remained, I always look for an explanation
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
No matter how much I try another luck, the heart speaks louder
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Sad to accept having you so close to my eyes and far from me
Tento caminhar só encontro a dor
I try to walk, I only find pain
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
End of our road, end of our love
Saudade é coisa que dói demais
Longing is something that hurts too much
Senti a falta que o seu calor me faz
I felt the lack that your warmth makes me
O prazer igual ao seu não consigo achar
I can't find pleasure equal to yours
Só você meu amor pode dar
Only you my love can give
Saudade é coisa que dói demais
Longing is something that hurts too much
Senti a falta que o seu calor me faz
I felt the lack that your warmth makes me
O prazer igual ao seu não consigo achar
I can't find pleasure equal to yours
Só você meu amor pode dar
Only you my love can give
(Amor) saudade é coisa que dói demais
(Love) Longing is something that hurts too much
Senti a falta que o seu calor me faz
I felt the lack that your warmth makes me
O prazer igual ao seu não consigo achar
I can't find pleasure equal to yours
Só você meu amor pode dar
Only you my love can give
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Je vis à me rappeler le temps emprisonné dans le souvenir de quand je t'ai vu
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
J'ai gardé pour toujours cette image, aujourd'hui une mirage à me poursuivre
Ficou a dor desse vazio que tanto procuro uma explicação
Il reste la douleur de ce vide que je cherche toujours une explication
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Peu importe combien j'essaie une autre chance, celui qui parle le plus fort est le cœur
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Triste d'accepter de t'avoir ainsi près des yeux et loin de moi
Tento caminhar só encontro a dor
J'essaie de marcher, je ne trouve que la douleur
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Fin de notre route, fin de notre amour
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgie est une chose qui fait trop mal
Senti a falta que o seu calor me faz
J'ai ressenti le manque que ta chaleur me fait
O prazer igual ao seu não consigo achar
Je ne peux pas trouver un plaisir égal au tien
Só você meu amor pode dar
Seul toi, mon amour, peux donner
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgie est une chose qui fait trop mal
Senti a falta que o seu calor me faz
J'ai ressenti le manque que ta chaleur me fait
O prazer igual ao seu não consigo achar
Je ne peux pas trouver un plaisir égal au tien
Só você meu amor pode dar
Seul toi, mon amour, peux donner
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Je vis à me rappeler le temps emprisonné dans le souvenir de quand je t'ai vu
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
J'ai gardé pour toujours cette image, aujourd'hui une mirage à me poursuivre
Ficou a dor desse vazio que sempre procuro uma explicação
Il reste la douleur de ce vide que je cherche toujours une explication
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Peu importe combien j'essaie une autre chance, celui qui parle le plus fort est le cœur
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Triste d'accepter de t'avoir ainsi près des yeux et loin de moi
Tento caminhar só encontro a dor
J'essaie de marcher, je ne trouve que la douleur
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Fin de notre route, fin de notre amour
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgie est une chose qui fait trop mal
Senti a falta que o seu calor me faz
J'ai ressenti le manque que ta chaleur me fait
O prazer igual ao seu não consigo achar
Je ne peux pas trouver un plaisir égal au tien
Só você meu amor pode dar
Seul toi, mon amour, peux donner
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgie est une chose qui fait trop mal
Senti a falta que o seu calor me faz
J'ai ressenti le manque que ta chaleur me fait
O prazer igual ao seu não consigo achar
Je ne peux pas trouver un plaisir égal au tien
Só você meu amor pode dar
Seul toi, mon amour, peux donner
(Amor) saudade é coisa que dói demais
(Amour) La nostalgie est une chose qui fait trop mal
Senti a falta que o seu calor me faz
J'ai ressenti le manque que ta chaleur me fait
O prazer igual ao seu não consigo achar
Je ne peux pas trouver un plaisir égal au tien
Só você meu amor pode dar
Seul toi, mon amour, peux donner
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Ich lebe in Erinnerung an die Zeit, gefangen in der Erinnerung, als ich dich sah
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Ich habe dieses Bild für immer bewahrt, heute eine Fata Morgana, die mich verfolgt
Ficou a dor desse vazio que tanto procuro uma explicação
Es bleibt der Schmerz dieser Leere, für die ich ständig eine Erklärung suche
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
So sehr ich auch versuche, ein anderes Schicksal zu finden, das Herz spricht am lautesten
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Es ist traurig zu akzeptieren, dass du so nah an meinen Augen und doch so fern von mir bist
Tento caminhar só encontro a dor
Ich versuche zu gehen, aber ich finde nur Schmerz
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Ende unserer Straße, Ende unserer Liebe
Saudade é coisa que dói demais
Sehnsucht ist etwas, das zu sehr schmerzt
Senti a falta que o seu calor me faz
Ich habe deine Wärme vermisst
O prazer igual ao seu não consigo achar
Ich kann kein Vergnügen finden, das deinem gleicht
Só você meu amor pode dar
Nur du, meine Liebe, kannst es geben
Saudade é coisa que dói demais
Sehnsucht ist etwas, das zu sehr schmerzt
Senti a falta que o seu calor me faz
Ich habe deine Wärme vermisst
O prazer igual ao seu não consigo achar
Ich kann kein Vergnügen finden, das deinem gleicht
Só você meu amor pode dar
Nur du, meine Liebe, kannst es geben
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Ich lebe in Erinnerung an die Zeit, gefangen in der Erinnerung, als ich dich sah
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Ich habe dieses Bild für immer bewahrt, heute eine Fata Morgana, die mich verfolgt
Ficou a dor desse vazio que sempre procuro uma explicação
Es bleibt der Schmerz dieser Leere, für die ich ständig eine Erklärung suche
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
So sehr ich auch versuche, ein anderes Schicksal zu finden, das Herz spricht am lautesten
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
Es ist traurig zu akzeptieren, dass du so nah an meinen Augen und doch so fern von mir bist
Tento caminhar só encontro a dor
Ich versuche zu gehen, aber ich finde nur Schmerz
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Ende unserer Straße, Ende unserer Liebe
Saudade é coisa que dói demais
Sehnsucht ist etwas, das zu sehr schmerzt
Senti a falta que o seu calor me faz
Ich habe deine Wärme vermisst
O prazer igual ao seu não consigo achar
Ich kann kein Vergnügen finden, das deinem gleicht
Só você meu amor pode dar
Nur du, meine Liebe, kannst es geben
Saudade é coisa que dói demais
Sehnsucht ist etwas, das zu sehr schmerzt
Senti a falta que o seu calor me faz
Ich habe deine Wärme vermisst
O prazer igual ao seu não consigo achar
Ich kann kein Vergnügen finden, das deinem gleicht
Só você meu amor pode dar
Nur du, meine Liebe, kannst es geben
(Amor) saudade é coisa que dói demais
(Liebe) Sehnsucht ist etwas, das zu sehr schmerzt
Senti a falta que o seu calor me faz
Ich habe deine Wärme vermisst
O prazer igual ao seu não consigo achar
Ich kann kein Vergnügen finden, das deinem gleicht
Só você meu amor pode dar
Nur du, meine Liebe, kannst es geben
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Vivo a ricordare il tempo intrappolato nel ricordo di quando ti ho visto
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Ho conservato per sempre quell'immagine, oggi un miraggio che mi perseguita
Ficou a dor desse vazio que tanto procuro uma explicação
Rimane il dolore di questo vuoto per il quale cerco sempre una spiegazione
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Per quanto io possa tentare un'altra sorte, chi parla più forte è il cuore
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
È triste accettare di averti così vicino agli occhi e lontano da me
Tento caminhar só encontro a dor
Provo a camminare ma trovo solo dolore
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Fine del nostro cammino, fine del nostro amore
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia è una cosa che fa troppo male
Senti a falta que o seu calor me faz
Ho sentito la mancanza del tuo calore
O prazer igual ao seu não consigo achar
Non riesco a trovare un piacere uguale al tuo
Só você meu amor pode dar
Solo tu, mio amore, puoi dare
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia è una cosa che fa troppo male
Senti a falta que o seu calor me faz
Ho sentito la mancanza del tuo calore
O prazer igual ao seu não consigo achar
Non riesco a trovare un piacere uguale al tuo
Só você meu amor pode dar
Solo tu, mio amore, puoi dare
Eu vivo a recordar o tempo preso na lembrança de quando te vi
Vivo a ricordare il tempo intrappolato nel ricordo di quando ti ho visto
Guardei pra sempre aquela imagem hoje uma miragem a me perseguir
Ho conservato per sempre quell'immagine, oggi un miraggio che mi perseguita
Ficou a dor desse vazio que sempre procuro uma explicação
Rimane il dolore di questo vuoto per il quale cerco sempre una spiegazione
Por mais que eu tente outra sorte quem fala mais forte é o coração
Per quanto io possa tentare un'altra sorte, chi parla più forte è il cuore
Triste aceitar ter você assim perto dos olhos e longe de mim
È triste accettare di averti così vicino agli occhi e lontano da me
Tento caminhar só encontro a dor
Provo a camminare ma trovo solo dolore
Fim da nossa estrada, fim do nosso amor
Fine del nostro cammino, fine del nostro amore
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia è una cosa che fa troppo male
Senti a falta que o seu calor me faz
Ho sentito la mancanza del tuo calore
O prazer igual ao seu não consigo achar
Non riesco a trovare un piacere uguale al tuo
Só você meu amor pode dar
Solo tu, mio amore, puoi dare
Saudade é coisa que dói demais
La nostalgia è una cosa che fa troppo male
Senti a falta que o seu calor me faz
Ho sentito la mancanza del tuo calore
O prazer igual ao seu não consigo achar
Non riesco a trovare un piacere uguale al tuo
Só você meu amor pode dar
Solo tu, mio amore, puoi dare
(Amor) saudade é coisa que dói demais
(Amore) La nostalgia è una cosa che fa troppo male
Senti a falta que o seu calor me faz
Ho sentito la mancanza del tuo calore
O prazer igual ao seu não consigo achar
Non riesco a trovare un piacere uguale al tuo
Só você meu amor pode dar
Solo tu, mio amore, puoi dare

Curiosidades sobre la música Miragem [Ao Vivo] del Só Pra Contrariar

¿Cuándo fue lanzada la canción “Miragem [Ao Vivo]” por Só Pra Contrariar?
La canción Miragem [Ao Vivo] fue lanzada en 2019, en el álbum “O Lado B (30 Anos)”.
¿Quién compuso la canción “Miragem [Ao Vivo]” de Só Pra Contrariar?
La canción “Miragem [Ao Vivo]” de Só Pra Contrariar fue compuesta por Marcos Oliveira, Daniel Mesquita, Josias Damasceno.

Músicas más populares de Só Pra Contrariar

Otros artistas de Pagode