Amor Verdadeiro/Quando É Amor

Joao Geraldo Danese Silveira, Luiz Claudio Pereira, Reges Danese

Letra Traducción

Olhe dentro de mim
Você pode se ver
A todo momento
O teu jeito de amar
Te faz dona de mim
E do meu sentimento
É um bem que me faz
Bem, você é demais
Eu me entrego inteiro
Quando estou com você
Eu percebo que é
Amor verdadeiro
Tenho medo que um dia talvez
Esse amor se desprenda de mim
Mas o amor quando é verdadeiro
Não se pensa no fim

Me dá teu colo
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Pulsando no embalo da nossa paixão
Menina te quero, te amo demais
Me dá teu corpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Não quero nem sonhar que posso te perder
Se eu perder você eu perco minha paz

Me dá teu colo
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Pulsando no embalo da nossa paixão
Menina te quero, te amo demais
Me dá teu corpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Não quero nem sonhar que posso te perder
Se eu perder você eu perco minha paz

A gente sabe que é amor
Quando um simples beijo queima o coração
Um sorriso, um olhar
Um toque, um aperto de mão
A gente sente é pra valer
O corpo treme todo
A voz não quer sair
Não dá pra disfarçar
Os olhos não conseguem mentir
A gente deita pra dormir
Mas o sono não vem
Não quer saber de nada
Não quer ver ninguém
O tempo é inimigo corre devagar
No rádio uma canção tão bela
Uma história de amor
Eu quero estar contigo seja como for
Sem essa de juízo
Não dá pra esperar

Vem meu amor
Não faz assim
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Vem meu amor
Não diz que não
Você já é a dona do meu coração

Vem meu amor
Não faz assim
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Vem meu amor
Não diz que não
Você já é a dona do meu coração

Olhe dentro de mim
Mira dentro de mí
Você pode se ver
Puedes verte a ti mismo
A todo momento
En todo momento
O teu jeito de amar
Tu forma de amar
Te faz dona de mim
Te hace dueña de mí
E do meu sentimento
Y de mis sentimientos
É um bem que me faz
Es un bien que me hace
Bem, você é demais
Bien, eres demasiado
Eu me entrego inteiro
Me entrego por completo
Quando estou com você
Cuando estoy contigo
Eu percebo que é
Me doy cuenta de que es
Amor verdadeiro
Amor verdadero
Tenho medo que um dia talvez
Tengo miedo de que algún día tal vez
Esse amor se desprenda de mim
Este amor se desprenda de mí
Mas o amor quando é verdadeiro
Pero el amor cuando es verdadero
Não se pensa no fim
No se piensa en el final
Me dá teu colo
Dame tu regazo
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Que quiero acostarme, sentir tu corazón
Pulsando no embalo da nossa paixão
Latir al ritmo de nuestra pasión
Menina te quero, te amo demais
Niña, te quiero, te amo demasiado
Me dá teu corpo
Dame tu cuerpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Solo él puede alimentar mi placer
Não quero nem sonhar que posso te perder
No quiero ni soñar que puedo perderte
Se eu perder você eu perco minha paz
Si te pierdo, pierdo mi paz
Me dá teu colo
Dame tu regazo
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Que quiero acostarme, sentir tu corazón
Pulsando no embalo da nossa paixão
Latir al ritmo de nuestra pasión
Menina te quero, te amo demais
Niña, te quiero, te amo demasiado
Me dá teu corpo
Dame tu cuerpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Solo él puede alimentar mi placer
Não quero nem sonhar que posso te perder
No quiero ni soñar que puedo perderte
Se eu perder você eu perco minha paz
Si te pierdo, pierdo mi paz
A gente sabe que é amor
Sabemos que es amor
Quando um simples beijo queima o coração
Cuando un simple beso quema el corazón
Um sorriso, um olhar
Una sonrisa, una mirada
Um toque, um aperto de mão
Un toque, un apretón de manos
A gente sente é pra valer
Sentimos que es real
O corpo treme todo
El cuerpo tiembla todo
A voz não quer sair
La voz no quiere salir
Não dá pra disfarçar
No se puede disimular
Os olhos não conseguem mentir
Los ojos no pueden mentir
A gente deita pra dormir
Nos acostamos para dormir
Mas o sono não vem
Pero el sueño no viene
Não quer saber de nada
No quiere saber de nada
Não quer ver ninguém
No quiere ver a nadie
O tempo é inimigo corre devagar
El tiempo es enemigo, corre despacio
No rádio uma canção tão bela
En la radio una canción tan bella
Uma história de amor
Una historia de amor
Eu quero estar contigo seja como for
Quiero estar contigo sea como sea
Sem essa de juízo
Sin juicio
Não dá pra esperar
No se puede esperar
Vem meu amor
Ven mi amor
Não faz assim
No hagas así
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Eres todo lo que soñé para mí
Vem meu amor
Ven mi amor
Não diz que não
No digas que no
Você já é a dona do meu coração
Ya eres la dueña de mi corazón
Vem meu amor
Ven mi amor
Não faz assim
No hagas así
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Eres todo lo que soñé para mí
Vem meu amor
Ven mi amor
Não diz que não
No digas que no
Você já é a dona do meu coração
Ya eres la dueña de mi corazón
Olhe dentro de mim
Look inside me
Você pode se ver
You can see yourself
A todo momento
At every moment
O teu jeito de amar
Your way of loving
Te faz dona de mim
Makes you the owner of me
E do meu sentimento
And of my feelings
É um bem que me faz
It's a good that does me
Bem, você é demais
Good, you are too much
Eu me entrego inteiro
I give myself completely
Quando estou com você
When I'm with you
Eu percebo que é
I realize it's
Amor verdadeiro
True love
Tenho medo que um dia talvez
I'm afraid that one day maybe
Esse amor se desprenda de mim
This love will detach from me
Mas o amor quando é verdadeiro
But when love is true
Não se pensa no fim
You don't think about the end
Me dá teu colo
Give me your lap
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
I want to lie down, feel your heart
Pulsando no embalo da nossa paixão
Beating in the rhythm of our passion
Menina te quero, te amo demais
Girl I want you, I love you too much
Me dá teu corpo
Give me your body
Só ele pode alimentar o meu prazer
Only it can feed my pleasure
Não quero nem sonhar que posso te perder
I don't even want to dream that I can lose you
Se eu perder você eu perco minha paz
If I lose you I lose my peace
Me dá teu colo
Give me your lap
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
I want to lie down, feel your heart
Pulsando no embalo da nossa paixão
Beating in the rhythm of our passion
Menina te quero, te amo demais
Girl I want you, I love you too much
Me dá teu corpo
Give me your body
Só ele pode alimentar o meu prazer
Only it can feed my pleasure
Não quero nem sonhar que posso te perder
I don't even want to dream that I can lose you
Se eu perder você eu perco minha paz
If I lose you I lose my peace
A gente sabe que é amor
We know it's love
Quando um simples beijo queima o coração
When a simple kiss burns the heart
Um sorriso, um olhar
A smile, a look
Um toque, um aperto de mão
A touch, a handshake
A gente sente é pra valer
We feel it's for real
O corpo treme todo
The body shakes all over
A voz não quer sair
The voice doesn't want to come out
Não dá pra disfarçar
You can't disguise it
Os olhos não conseguem mentir
The eyes can't lie
A gente deita pra dormir
We lie down to sleep
Mas o sono não vem
But sleep doesn't come
Não quer saber de nada
Doesn't want to know about anything
Não quer ver ninguém
Doesn't want to see anyone
O tempo é inimigo corre devagar
Time is an enemy, it runs slowly
No rádio uma canção tão bela
On the radio a beautiful song
Uma história de amor
A love story
Eu quero estar contigo seja como for
I want to be with you no matter what
Sem essa de juízo
Without this sense of judgment
Não dá pra esperar
Can't wait
Vem meu amor
Come my love
Não faz assim
Don't do this
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
You are everything I dreamed for me
Vem meu amor
Come my love
Não diz que não
Don't say no
Você já é a dona do meu coração
You already own my heart
Vem meu amor
Come my love
Não faz assim
Don't do this
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
You are everything I dreamed for me
Vem meu amor
Come my love
Não diz que não
Don't say no
Você já é a dona do meu coração
You already own my heart
Olhe dentro de mim
Regarde en moi
Você pode se ver
Tu peux te voir
A todo momento
À chaque instant
O teu jeito de amar
Ta façon d'aimer
Te faz dona de mim
Te rend maîtresse de moi
E do meu sentimento
Et de mes sentiments
É um bem que me faz
C'est un bien qui me fait
Bem, você é demais
Bien, tu es incroyable
Eu me entrego inteiro
Je me donne entièrement
Quando estou com você
Quand je suis avec toi
Eu percebo que é
Je réalise que c'est
Amor verdadeiro
Un amour véritable
Tenho medo que um dia talvez
J'ai peur qu'un jour peut-être
Esse amor se desprenda de mim
Cet amour se détache de moi
Mas o amor quando é verdadeiro
Mais l'amour quand il est vrai
Não se pensa no fim
On ne pense pas à la fin
Me dá teu colo
Donne-moi ton giron
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Je veux m'allonger, sentir ton cœur
Pulsando no embalo da nossa paixão
Battant au rythme de notre passion
Menina te quero, te amo demais
Je te veux, je t'aime tellement
Me dá teu corpo
Donne-moi ton corps
Só ele pode alimentar o meu prazer
Seul lui peut nourrir mon plaisir
Não quero nem sonhar que posso te perder
Je ne veux même pas rêver que je peux te perdre
Se eu perder você eu perco minha paz
Si je te perds, je perds ma paix
Me dá teu colo
Donne-moi ton giron
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Je veux m'allonger, sentir ton cœur
Pulsando no embalo da nossa paixão
Battant au rythme de notre passion
Menina te quero, te amo demais
Je te veux, je t'aime tellement
Me dá teu corpo
Donne-moi ton corps
Só ele pode alimentar o meu prazer
Seul lui peut nourrir mon plaisir
Não quero nem sonhar que posso te perder
Je ne veux même pas rêver que je peux te perdre
Se eu perder você eu perco minha paz
Si je te perds, je perds ma paix
A gente sabe que é amor
On sait que c'est de l'amour
Quando um simples beijo queima o coração
Quand un simple baiser brûle le cœur
Um sorriso, um olhar
Un sourire, un regard
Um toque, um aperto de mão
Une caresse, une poignée de main
A gente sente é pra valer
On sent que c'est pour de vrai
O corpo treme todo
Le corps tremble tout entier
A voz não quer sair
La voix ne veut pas sortir
Não dá pra disfarçar
On ne peut pas le cacher
Os olhos não conseguem mentir
Les yeux ne peuvent pas mentir
A gente deita pra dormir
On se couche pour dormir
Mas o sono não vem
Mais le sommeil ne vient pas
Não quer saber de nada
On ne veut rien savoir
Não quer ver ninguém
On ne veut voir personne
O tempo é inimigo corre devagar
Le temps est un ennemi, il passe lentement
No rádio uma canção tão bela
À la radio, une chanson si belle
Uma história de amor
Une histoire d'amour
Eu quero estar contigo seja como for
Je veux être avec toi, quoi qu'il en soit
Sem essa de juízo
Sans cette idée de jugement
Não dá pra esperar
On ne peut pas attendre
Vem meu amor
Viens mon amour
Não faz assim
Ne fais pas ça
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Tu es tout ce dont j'ai rêvé pour moi
Vem meu amor
Viens mon amour
Não diz que não
Ne dis pas non
Você já é a dona do meu coração
Tu es déjà la maîtresse de mon cœur
Vem meu amor
Viens mon amour
Não faz assim
Ne fais pas ça
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Tu es tout ce dont j'ai rêvé pour moi
Vem meu amor
Viens mon amour
Não diz que não
Ne dis pas non
Você já é a dona do meu coração
Tu es déjà la maîtresse de mon cœur
Olhe dentro de mim
Schau in mich hinein
Você pode se ver
Du kannst dich selbst sehen
A todo momento
Jederzeit
O teu jeito de amar
Deine Art zu lieben
Te faz dona de mim
Macht dich zur Herrin über mich
E do meu sentimento
Und meine Gefühle
É um bem que me faz
Es ist ein Gut, das mir
Bem, você é demais
Gut tut, du bist zu viel
Eu me entrego inteiro
Ich gebe mich ganz hin
Quando estou com você
Wenn ich bei dir bin
Eu percebo que é
Ich merke, dass es
Amor verdadeiro
Wahre Liebe ist
Tenho medo que um dia talvez
Ich habe Angst, dass eines Tages vielleicht
Esse amor se desprenda de mim
Diese Liebe sich von mir löst
Mas o amor quando é verdadeiro
Aber wenn die Liebe wahr ist
Não se pensa no fim
Denkt man nicht ans Ende
Me dá teu colo
Gib mir deinen Schoß
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Ich will mich hinlegen, dein Herz fühlen
Pulsando no embalo da nossa paixão
Im Rhythmus unserer Leidenschaft schlagend
Menina te quero, te amo demais
Mädchen, ich will dich, ich liebe dich zu sehr
Me dá teu corpo
Gib mir deinen Körper
Só ele pode alimentar o meu prazer
Nur er kann mein Verlangen stillen
Não quero nem sonhar que posso te perder
Ich will nicht einmal träumen, dass ich dich verlieren könnte
Se eu perder você eu perco minha paz
Wenn ich dich verliere, verliere ich meinen Frieden
Me dá teu colo
Gib mir deinen Schoß
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Ich will mich hinlegen, dein Herz fühlen
Pulsando no embalo da nossa paixão
Im Rhythmus unserer Leidenschaft schlagend
Menina te quero, te amo demais
Mädchen, ich will dich, ich liebe dich zu sehr
Me dá teu corpo
Gib mir deinen Körper
Só ele pode alimentar o meu prazer
Nur er kann mein Verlangen stillen
Não quero nem sonhar que posso te perder
Ich will nicht einmal träumen, dass ich dich verlieren könnte
Se eu perder você eu perco minha paz
Wenn ich dich verliere, verliere ich meinen Frieden
A gente sabe que é amor
Wir wissen, dass es Liebe ist
Quando um simples beijo queima o coração
Wenn ein einfacher Kuss das Herz verbrennt
Um sorriso, um olhar
Ein Lächeln, ein Blick
Um toque, um aperto de mão
Eine Berührung, ein Händedruck
A gente sente é pra valer
Wir fühlen, es ist echt
O corpo treme todo
Der Körper zittert ganz
A voz não quer sair
Die Stimme will nicht heraus
Não dá pra disfarçar
Man kann es nicht verbergen
Os olhos não conseguem mentir
Die Augen können nicht lügen
A gente deita pra dormir
Wir legen uns hin zum Schlafen
Mas o sono não vem
Aber der Schlaf kommt nicht
Não quer saber de nada
Will nichts wissen
Não quer ver ninguém
Will niemanden sehen
O tempo é inimigo corre devagar
Die Zeit ist ein Feind, sie vergeht langsam
No rádio uma canção tão bela
Im Radio ein so schönes Lied
Uma história de amor
Eine Liebesgeschichte
Eu quero estar contigo seja como for
Ich will bei dir sein, wie auch immer
Sem essa de juízo
Ohne diesen Verstand
Não dá pra esperar
Man kann nicht warten
Vem meu amor
Komm meine Liebe
Não faz assim
Mach es nicht so
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Du bist alles, was ich für mich geträumt habe
Vem meu amor
Komm meine Liebe
Não diz que não
Sag nicht nein
Você já é a dona do meu coração
Du bist schon die Herrin meines Herzens
Vem meu amor
Komm meine Liebe
Não faz assim
Mach es nicht so
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Du bist alles, was ich für mich geträumt habe
Vem meu amor
Komm meine Liebe
Não diz que não
Sag nicht nein
Você já é a dona do meu coração
Du bist schon die Herrin meines Herzens
Olhe dentro de mim
Guarda dentro di me
Você pode se ver
Puoi vederti
A todo momento
In ogni momento
O teu jeito de amar
Il tuo modo di amare
Te faz dona de mim
Ti rende padrona di me
E do meu sentimento
E dei miei sentimenti
É um bem que me faz
È un bene che mi fa
Bem, você é demais
Bene, sei troppo
Eu me entrego inteiro
Mi arrendo completamente
Quando estou com você
Quando sono con te
Eu percebo que é
Mi rendo conto che è
Amor verdadeiro
Amore vero
Tenho medo que um dia talvez
Ho paura che un giorno forse
Esse amor se desprenda de mim
Questo amore si stacchi da me
Mas o amor quando é verdadeiro
Ma l'amore quando è vero
Não se pensa no fim
Non si pensa alla fine
Me dá teu colo
Dammi il tuo collo
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Voglio sdraiarmi, sentire il tuo cuore
Pulsando no embalo da nossa paixão
Battendo al ritmo della nostra passione
Menina te quero, te amo demais
Ragazza ti voglio, ti amo troppo
Me dá teu corpo
Dammi il tuo corpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Solo lui può nutrire il mio piacere
Não quero nem sonhar que posso te perder
Non voglio nemmeno sognare di poterti perdere
Se eu perder você eu perco minha paz
Se ti perdo, perdo la mia pace
Me dá teu colo
Dammi il tuo collo
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Voglio sdraiarmi, sentire il tuo cuore
Pulsando no embalo da nossa paixão
Battendo al ritmo della nostra passione
Menina te quero, te amo demais
Ragazza ti voglio, ti amo troppo
Me dá teu corpo
Dammi il tuo corpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Solo lui può nutrire il mio piacere
Não quero nem sonhar que posso te perder
Non voglio nemmeno sognare di poterti perdere
Se eu perder você eu perco minha paz
Se ti perdo, perdo la mia pace
A gente sabe que é amor
Sappiamo che è amore
Quando um simples beijo queima o coração
Quando un semplice bacio brucia il cuore
Um sorriso, um olhar
Un sorriso, uno sguardo
Um toque, um aperto de mão
Un tocco, una stretta di mano
A gente sente é pra valer
Sentiamo che è per davvero
O corpo treme todo
Il corpo trema tutto
A voz não quer sair
La voce non vuole uscire
Não dá pra disfarçar
Non si può nascondere
Os olhos não conseguem mentir
Gli occhi non riescono a mentire
A gente deita pra dormir
Ci sdraiamo per dormire
Mas o sono não vem
Ma il sonno non viene
Não quer saber de nada
Non vuole sapere nulla
Não quer ver ninguém
Non vuole vedere nessuno
O tempo é inimigo corre devagar
Il tempo è nemico corre lentamente
No rádio uma canção tão bela
Alla radio una canzone così bella
Uma história de amor
Una storia d'amore
Eu quero estar contigo seja como for
Voglio stare con te comunque
Sem essa de juízo
Senza questa di giudizio
Não dá pra esperar
Non si può aspettare
Vem meu amor
Vieni mio amore
Não faz assim
Non fare così
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Sei tutto quello che ho sognato per me
Vem meu amor
Vieni mio amore
Não diz que não
Non dire di no
Você já é a dona do meu coração
Sei già la padrona del mio cuore
Vem meu amor
Vieni mio amore
Não faz assim
Non fare così
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Sei tutto quello che ho sognato per me
Vem meu amor
Vieni mio amore
Não diz que não
Non dire di no
Você já é a dona do meu coração
Sei già la padrona del mio cuore
Olhe dentro de mim
Lihatlah ke dalam diriku
Você pode se ver
Kamu bisa melihat dirimu sendiri
A todo momento
Setiap saat
O teu jeito de amar
Caramu mencintai
Te faz dona de mim
Membuatmu menjadi pemilikku
E do meu sentimento
Dan perasaanku
É um bem que me faz
Ini adalah kebaikan yang membuatku
Bem, você é demais
Baik, kamu luar biasa
Eu me entrego inteiro
Aku menyerahkan diriku sepenuhnya
Quando estou com você
Ketika aku bersamamu
Eu percebo que é
Aku menyadari bahwa ini adalah
Amor verdadeiro
Cinta yang sejati
Tenho medo que um dia talvez
Aku takut suatu hari mungkin
Esse amor se desprenda de mim
Cinta ini akan lepas dari diriku
Mas o amor quando é verdadeiro
Tapi cinta yang sejati
Não se pensa no fim
Tidak memikirkan akhirnya
Me dá teu colo
Berikanlah aku pangkuanmu
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Aku ingin berbaring, merasakan detak jantungmu
Pulsando no embalo da nossa paixão
Berdenyut seirama dengan gairah kita
Menina te quero, te amo demais
Gadis, aku menginginkanmu, aku mencintaimu sangat
Me dá teu corpo
Berikanlah aku tubuhmu
Só ele pode alimentar o meu prazer
Hanya dia yang bisa memuaskan hasratku
Não quero nem sonhar que posso te perder
Aku tidak ingin berpikir bahwa aku bisa kehilanganmu
Se eu perder você eu perco minha paz
Jika aku kehilanganmu, aku kehilangan kedamaianku
Me dá teu colo
Berikanlah aku pangkuanmu
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
Aku ingin berbaring, merasakan detak jantungmu
Pulsando no embalo da nossa paixão
Berdenyut seirama dengan gairah kita
Menina te quero, te amo demais
Gadis, aku menginginkanmu, aku mencintaimu sangat
Me dá teu corpo
Berikanlah aku tubuhmu
Só ele pode alimentar o meu prazer
Hanya dia yang bisa memuaskan hasratku
Não quero nem sonhar que posso te perder
Aku tidak ingin berpikir bahwa aku bisa kehilanganmu
Se eu perder você eu perco minha paz
Jika aku kehilanganmu, aku kehilangan kedamaianku
A gente sabe que é amor
Kita tahu ini adalah cinta
Quando um simples beijo queima o coração
Ketika sebuah ciuman sederhana membakar hati
Um sorriso, um olhar
Sebuah senyuman, sebuah tatapan
Um toque, um aperto de mão
Sebuah sentuhan, sebuah jabat tangan
A gente sente é pra valer
Kita merasakan ini nyata
O corpo treme todo
Tubuh bergetar seluruhnya
A voz não quer sair
Suara tidak mau keluar
Não dá pra disfarçar
Tidak bisa menyembunyikan
Os olhos não conseguem mentir
Mata tidak bisa berbohong
A gente deita pra dormir
Kita berbaring untuk tidur
Mas o sono não vem
Tapi tidur tidak datang
Não quer saber de nada
Tidak ingin tahu apa-apa
Não quer ver ninguém
Tidak ingin melihat siapa pun
O tempo é inimigo corre devagar
Waktu adalah musuh, berjalan lambat
No rádio uma canção tão bela
Di radio sebuah lagu begitu indah
Uma história de amor
Sebuah kisah cinta
Eu quero estar contigo seja como for
Aku ingin bersamamu bagaimanapun caranya
Sem essa de juízo
Tanpa ini dari akal sehat
Não dá pra esperar
Tidak bisa menunggu
Vem meu amor
Datanglah cintaku
Não faz assim
Jangan seperti ini
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Kamu adalah segalanya yang aku impikan untukku
Vem meu amor
Datanglah cintaku
Não diz que não
Jangan bilang tidak
Você já é a dona do meu coração
Kamu sudah menjadi pemilik hatiku
Vem meu amor
Datanglah cintaku
Não faz assim
Jangan seperti ini
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Kamu adalah segalanya yang aku impikan untukku
Vem meu amor
Datanglah cintaku
Não diz que não
Jangan bilang tidak
Você já é a dona do meu coração
Kamu sudah menjadi pemilik hatiku
Olhe dentro de mim
ดูลึกลงไปในตัวฉัน
Você pode se ver
คุณสามารถเห็นตัวเอง
A todo momento
ทุกเวลา
O teu jeito de amar
วิธีคุณรัก
Te faz dona de mim
ทำให้คุณเป็นเจ้าของฉัน
E do meu sentimento
และความรู้สึกของฉัน
É um bem que me faz
มันเป็นสิ่งดีที่ทำให้ฉัน
Bem, você é demais
ดี คุณน่าทึ่งมาก
Eu me entrego inteiro
ฉันยอมรับทั้งหมด
Quando estou com você
เมื่อฉันอยู่กับคุณ
Eu percebo que é
ฉันรู้สึกว่ามันคือ
Amor verdadeiro
ความรักที่แท้จริง
Tenho medo que um dia talvez
ฉันกลัวว่าวันหนึ่งอาจ
Esse amor se desprenda de mim
ความรักนี้จะหลุดออกจากฉัน
Mas o amor quando é verdadeiro
แต่ความรักที่แท้จริง
Não se pensa no fim
ไม่คิดถึงจุดสิ้นสุด
Me dá teu colo
ให้ฉันอยู่ในความอบอุ่นของคุณ
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
ฉันอยากนอน รู้สึกหัวใจของคุณ
Pulsando no embalo da nossa paixão
เต้นตามจังหวะของความรักของเรา
Menina te quero, te amo demais
ฉันต้องการคุณ ฉันรักคุณมาก
Me dá teu corpo
ให้ฉันร่างกายของคุณ
Só ele pode alimentar o meu prazer
มันเท่านั้นที่สามารถเลี้ยงความสุขของฉัน
Não quero nem sonhar que posso te perder
ฉันไม่อยากฝันว่าฉันจะสูญเสียคุณ
Se eu perder você eu perco minha paz
ถ้าฉันสูญเสียคุณ ฉันจะสูญเสียความสงบ
Me dá teu colo
ให้ฉันอยู่ในความอบอุ่นของคุณ
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
ฉันอยากนอน รู้สึกหัวใจของคุณ
Pulsando no embalo da nossa paixão
เต้นตามจังหวะของความรักของเรา
Menina te quero, te amo demais
ฉันต้องการคุณ ฉันรักคุณมาก
Me dá teu corpo
ให้ฉันร่างกายของคุณ
Só ele pode alimentar o meu prazer
มันเท่านั้นที่สามารถเลี้ยงความสุขของฉัน
Não quero nem sonhar que posso te perder
ฉันไม่อยากฝันว่าฉันจะสูญเสียคุณ
Se eu perder você eu perco minha paz
ถ้าฉันสูญเสียคุณ ฉันจะสูญเสียความสงบ
A gente sabe que é amor
เราทราบว่ามันคือความรัก
Quando um simples beijo queima o coração
เมื่อจูบง่ายๆ ทำให้หัวใจเราเผา
Um sorriso, um olhar
รอยยิ้ม การมอง
Um toque, um aperto de mão
การสัมผัส การจับมือ
A gente sente é pra valer
เรารู้สึกว่ามันจริง
O corpo treme todo
ร่างกายสั่นทั้งหมด
A voz não quer sair
เสียงไม่ออก
Não dá pra disfarçar
ไม่สามารถปกปิดได้
Os olhos não conseguem mentir
ตาไม่สามารถโกหกได้
A gente deita pra dormir
เรานอนเพื่อนอนหลับ
Mas o sono não vem
แต่ไม่สามารถหลับได้
Não quer saber de nada
ไม่สนใจอะไร
Não quer ver ninguém
ไม่อยากเห็นใคร
O tempo é inimigo corre devagar
เวลาเป็นศัตรู วิ่งช้า
No rádio uma canção tão bela
ในวิทยุมีเพลงที่สวยงาม
Uma história de amor
เรื่องราวความรัก
Eu quero estar contigo seja como for
ฉันอยากอยู่กับคุณไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
Sem essa de juízo
ไม่มีเรื่องความรู้สึกผิด
Não dá pra esperar
ไม่สามารถรอได้
Vem meu amor
มาที่นี่รักของฉัน
Não faz assim
อย่าทำแบบนี้
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันฝันมาสำหรับฉัน
Vem meu amor
มาที่นี่รักของฉัน
Não diz que não
อย่าบอกว่าไม่
Você já é a dona do meu coração
คุณเป็นเจ้าของหัวใจของฉันแล้ว
Vem meu amor
มาที่นี่รักของฉัน
Não faz assim
อย่าทำแบบนี้
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
คุณคือทุกสิ่งที่ฉันฝันมาสำหรับฉัน
Vem meu amor
มาที่นี่รักของฉัน
Não diz que não
อย่าบอกว่าไม่
Você já é a dona do meu coração
คุณเป็นเจ้าของหัวใจของฉันแล้ว
Olhe dentro de mim
看看我内心
Você pode se ver
你可以看到自己
A todo momento
在每一刻
O teu jeito de amar
你的爱的方式
Te faz dona de mim
使你成为我的主人
E do meu sentimento
和我的感情
É um bem que me faz
这是对我有益的
Bem, você é demais
好吧,你太棒了
Eu me entrego inteiro
我完全投入
Quando estou com você
当我和你在一起
Eu percebo que é
我意识到这是
Amor verdadeiro
真爱
Tenho medo que um dia talvez
我害怕有一天可能
Esse amor se desprenda de mim
这份爱会从我身上脱落
Mas o amor quando é verdadeiro
但是当爱是真实的
Não se pensa no fim
不会想到结束
Me dá teu colo
给我你的怀抱
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
我想躺下,感觉到你的心跳
Pulsando no embalo da nossa paixão
在我们的激情中跳动
Menina te quero, te amo demais
女孩,我想要你,我太爱你了
Me dá teu corpo
给我你的身体
Só ele pode alimentar o meu prazer
只有它能满足我的欲望
Não quero nem sonhar que posso te perder
我不想梦想我可能会失去你
Se eu perder você eu perco minha paz
如果我失去你,我就失去了我的和平
Me dá teu colo
给我你的怀抱
Que eu quero me deitar, sentir seu coração
我想躺下,感觉到你的心跳
Pulsando no embalo da nossa paixão
在我们的激情中跳动
Menina te quero, te amo demais
女孩,我想要你,我太爱你了
Me dá teu corpo
给我你的身体
Só ele pode alimentar o meu prazer
只有它能满足我的欲望
Não quero nem sonhar que posso te perder
我不想梦想我可能会失去你
Se eu perder você eu perco minha paz
如果我失去你,我就失去了我的和平
A gente sabe que é amor
我们知道这是爱
Quando um simples beijo queima o coração
当一个简单的吻燃烧心脏
Um sorriso, um olhar
一个微笑,一个眼神
Um toque, um aperto de mão
一个触摸,一个握手
A gente sente é pra valer
我们感觉到这是真实的
O corpo treme todo
全身都在颤抖
A voz não quer sair
声音不想出来
Não dá pra disfarçar
无法掩饰
Os olhos não conseguem mentir
眼睛不能撒谎
A gente deita pra dormir
我们躺下来睡觉
Mas o sono não vem
但是睡不着
Não quer saber de nada
不想知道任何事情
Não quer ver ninguém
不想见任何人
O tempo é inimigo corre devagar
时间是敌人,慢慢流逝
No rádio uma canção tão bela
在收音机里,一首如此美丽的歌
Uma história de amor
一个爱情故事
Eu quero estar contigo seja como for
我想和你在一起,无论如何
Sem essa de juízo
没有这种判断
Não dá pra esperar
不能等待
Vem meu amor
来吧,我的爱
Não faz assim
不要这样
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
你是我梦想中的一切
Vem meu amor
来吧,我的爱
Não diz que não
不要说不
Você já é a dona do meu coração
你已经是我的心的主人
Vem meu amor
来吧,我的爱
Não faz assim
不要这样
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
你是我梦想中的一切
Vem meu amor
来吧,我的爱
Não diz que não
不要说不
Você já é a dona do meu coração
你已经是我的心的主人

Curiosidades sobre la música Amor Verdadeiro/Quando É Amor del Só Pra Contrariar

¿Cuándo fue lanzada la canción “Amor Verdadeiro/Quando É Amor” por Só Pra Contrariar?
La canción Amor Verdadeiro/Quando É Amor fue lanzada en 2013, en el álbum “SPC 25 Anos”.
¿Quién compuso la canción “Amor Verdadeiro/Quando É Amor” de Só Pra Contrariar?
La canción “Amor Verdadeiro/Quando É Amor” de Só Pra Contrariar fue compuesta por Joao Geraldo Danese Silveira, Luiz Claudio Pereira, Reges Danese.

Músicas más populares de Só Pra Contrariar

Otros artistas de Pagode