Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb, Alexandre Pires Do Nascimento, Jorge Benjor, Pedro Ayres Ferreira De Almeid Magalhaes
Ei, moçada! A festa vai começar
Na balada da noite vou me entregar
Sente a onda, o clima desse lugar
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
Topo qualquer parada, mano
A casa vai cair
Sem briga aí, moçada
Porque eu quero mais é me divertir
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Eu não saio sozinho desse lugar
'To sentindo que é hora de trabalhar
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Eu no meio desse samba é só felicidade
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Essa dança é gostosa
Essa dança é danada
Em cima
Esse jeito de atrevida
Quem mandou me beijar, se liga
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Essa noite eu quero te amar
Ah, esse jeito de atrevida
Quem mandou me beijar, se liga
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Essa noite eu quero te amar
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Eu não saio sozinho desse lugar
'To sentindo que é hora de trabalhar
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Eu no meio desse samba é só felicidade
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Essa dança é gostosa
Essa dança é danada
Em cima
Esse jeito de atrevida (atrevida)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
Baby, eu não vou te dar saída
Essa noite eu quero te amar
(Te amar, te amar, meu amor)
Esse jeito de atrevida
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
Baby, eu não vou te dar saída
Isso é Só Pra Contrariar
(É) te amar
Salve Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Essa noite eu quero te amar
Esse jeito de atrevida
Quem mandou me beijar
Ei, moçada! A festa vai começar
¡Ei, chicos! La fiesta va a empezar
Na balada da noite vou me entregar
En la fiesta de la noche me voy a entregar
Sente a onda, o clima desse lugar
Siente la onda, el ambiente de este lugar
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
Es DJ de peso, hoy me voy a acabar
Topo qualquer parada, mano
Acepto cualquier desafío, hermano
A casa vai cair
La casa va a caer
Sem briga aí, moçada
Sin peleas ahí, chicos
Porque eu quero mais é me divertir
Porque lo que quiero es divertirme
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Bailé reggae, un samba para calentar
Eu não saio sozinho desse lugar
No me voy solo de este lugar
'To sentindo que é hora de trabalhar
Estoy sintiendo que es hora de trabajar
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Esta chica está loca y no deja de mirarme
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Esta noche no duermo viejo, sin almohada no
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Creo que me quedaré con ella y tocaré su guitarra
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Qué swing, qué balanceo lleno de maldad
Eu no meio desse samba é só felicidade
Yo en medio de este samba es solo felicidad
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
El sonido de esta guitarra me hace recordar a alguien, ¿quién?
Jorge Benjor?
¿Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh más que nada, oh más que nada
Essa dança é gostosa
Este baile es delicioso
Essa dança é danada
Este baile es travieso
Em cima
Arriba
Esse jeito de atrevida
Esta forma de ser atrevida
Quem mandou me beijar, se liga
¿Quién me mandó a besarme?, presta atención
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, cariño, no te voy a dar salida
Essa noite eu quero te amar
Esta noche quiero amarte
Ah, esse jeito de atrevida
Ah, esta forma de ser atrevida
Quem mandou me beijar, se liga
¿Quién me mandó a besarme?, presta atención
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, cariño, no te voy a dar salida
Essa noite eu quero te amar
Esta noche quiero amarte
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Bailé reggae, un samba para calentar
Eu não saio sozinho desse lugar
No me voy solo de este lugar
'To sentindo que é hora de trabalhar
Estoy sintiendo que es hora de trabajar
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Esta chica está loca y no deja de mirarme
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Esta noche no duermo viejo, sin almohada no
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Creo que me quedaré con ella y tocaré su guitarra
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Qué swing, qué balanceo lleno de maldad
Eu no meio desse samba é só felicidade
Yo en medio de este samba es solo felicidad
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
El sonido de esta guitarra me hace recordar a alguien, ¿quién?
Jorge Benjor?
¿Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh más que nada, oh más que nada
Essa dança é gostosa
Este baile es delicioso
Essa dança é danada
Este baile es travieso
Em cima
Arriba
Esse jeito de atrevida (atrevida)
Esta forma de ser atrevida (atrevida)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
¿Quién me mandó a besarme (quién me mandó a besarme), presta atención
Baby, eu não vou te dar saída
Cariño, no te voy a dar salida
Essa noite eu quero te amar
Esta noche quiero amarte
(Te amar, te amar, meu amor)
(Amarte, amarte, mi amor)
Esse jeito de atrevida
Esta forma de ser atrevida
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
¿Quién me mandó a besarme (quién me mandó a besarme)
Baby, eu não vou te dar saída
Cariño, no te voy a dar salida
Isso é Só Pra Contrariar
Esto es Solo Para Contrariar
(É) te amar
(Es) amarte
Salve Jorge
Salve Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
Esta forma de ser atrevida (qué honor)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
¿Quién me mandó a besarme (salve la simpatía), presta atención
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Cariño, no te voy a dar salida (está bonito, está bonito)
Essa noite eu quero te amar
Esta noche quiero amarte
Esse jeito de atrevida
Esta forma de ser atrevida
Quem mandou me beijar
¿Quién me mandó a besarme
Ei, moçada! A festa vai começar
Hey, guys! The party is about to start
Na balada da noite vou me entregar
I'm going to let loose at the night club
Sente a onda, o clima desse lugar
Feel the vibe, the atmosphere of this place
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
It's a heavy DJ, tonight I'm going to go all out
Topo qualquer parada, mano
I'm up for anything, bro
A casa vai cair
The house is going to come down
Sem briga aí, moçada
No fighting here, guys
Porque eu quero mais é me divertir
Because I just want to have fun
Dancei reggae, um samba pra esquentar
I danced reggae, a samba to warm up
Eu não saio sozinho desse lugar
I'm not leaving this place alone
'To sentindo que é hora de trabalhar
I'm feeling it's time to work
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
This chick is crazy and won't stop looking at me
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Tonight I'm not sleeping, old man, no pillow
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
I think I'm going to stay with her and play her guitar
Que suingue, que balanço cheio de maldade
What a swing, what a full of mischief rhythm
Eu no meio desse samba é só felicidade
I'm in the middle of this samba, it's just happiness
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
The sound of this guitar reminds me of someone, who?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh, more than anything, oh, more than anything
Essa dança é gostosa
This dance is delicious
Essa dança é danada
This dance is wicked
Em cima
On top
Esse jeito de atrevida
This daring way
Quem mandou me beijar, se liga
Who told you to kiss me, pay attention
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, baby, I'm not going to let you out
Essa noite eu quero te amar
Tonight I want to love you
Ah, esse jeito de atrevida
Ah, this daring way
Quem mandou me beijar, se liga
Who told you to kiss me, pay attention
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, baby, I'm not going to let you out
Essa noite eu quero te amar
Tonight I want to love you
Dancei reggae, um samba pra esquentar
I danced reggae, a samba to warm up
Eu não saio sozinho desse lugar
I'm not leaving this place alone
'To sentindo que é hora de trabalhar
I'm feeling it's time to work
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
This chick is crazy and won't stop looking at me
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Tonight I'm not sleeping, old man, no pillow
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
I think I'm going to stay with her and play her guitar
Que suingue, que balanço cheio de maldade
What a swing, what a full of mischief rhythm
Eu no meio desse samba é só felicidade
I'm in the middle of this samba, it's just happiness
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
The sound of this guitar reminds me of someone, who?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh, more than anything, oh, more than anything
Essa dança é gostosa
This dance is delicious
Essa dança é danada
This dance is wicked
Em cima
On top
Esse jeito de atrevida (atrevida)
This daring way (daring)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
Who told you to kiss me (who told you to kiss me), pay attention
Baby, eu não vou te dar saída
Baby, I'm not going to let you out
Essa noite eu quero te amar
Tonight I want to love you
(Te amar, te amar, meu amor)
(Love you, love you, my love)
Esse jeito de atrevida
This daring way
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
Who told you to kiss me (who told you to kiss me)
Baby, eu não vou te dar saída
Baby, I'm not going to let you out
Isso é Só Pra Contrariar
This is Just to Contradict
(É) te amar
(It's) to love you
Salve Jorge
Hail Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
This daring way (what an honor)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
Who told you to kiss me (hail the sympathy), pay attention
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Baby, I'm not going to let you out (it's beautiful, it's beautiful)
Essa noite eu quero te amar
Tonight I want to love you
Esse jeito de atrevida
This daring way
Quem mandou me beijar
Who told you to kiss me
Ei, moçada! A festa vai começar
Eh, les jeunes! La fête va commencer
Na balada da noite vou me entregar
Dans la soirée, je vais me laisser aller
Sente a onda, o clima desse lugar
Ressens l'ambiance, l'atmosphère de cet endroit
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
C'est un DJ de poids, ce soir je vais me lâcher
Topo qualquer parada, mano
Je suis prêt pour n'importe quoi, mec
A casa vai cair
La maison va tomber
Sem briga aí, moçada
Pas de bagarre ici, les jeunes
Porque eu quero mais é me divertir
Parce que je veux juste m'amuser
Dancei reggae, um samba pra esquentar
J'ai dansé le reggae, un samba pour me réchauffer
Eu não saio sozinho desse lugar
Je ne quitte pas cet endroit seul
'To sentindo que é hora de trabalhar
Je sens que c'est l'heure de travailler
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Cette fille est folle et ne cesse de me regarder
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Cette nuit, je ne dors pas, vieux, sans oreiller
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Je pense que je vais rester avec elle et jouer de sa guitare
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Quel swing, quel rythme plein de malice
Eu no meio desse samba é só felicidade
Moi, au milieu de ce samba, c'est que du bonheur
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Le son de cette guitare me fait penser à quelqu'un, qui?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh plus que rien, oh plus que rien
Essa dança é gostosa
Cette danse est délicieuse
Essa dança é danada
Cette danse est diabolique
Em cima
En haut
Esse jeito de atrevida
Cette façon d'être audacieuse
Quem mandou me beijar, se liga
Qui m'a dit de t'embrasser, fais attention
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, bébé, je ne vais pas te laisser partir
Essa noite eu quero te amar
Cette nuit, je veux t'aimer
Ah, esse jeito de atrevida
Ah, cette façon d'être audacieuse
Quem mandou me beijar, se liga
Qui m'a dit de t'embrasser, fais attention
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, bébé, je ne vais pas te laisser partir
Essa noite eu quero te amar
Cette nuit, je veux t'aimer
Dancei reggae, um samba pra esquentar
J'ai dansé le reggae, un samba pour me réchauffer
Eu não saio sozinho desse lugar
Je ne quitte pas cet endroit seul
'To sentindo que é hora de trabalhar
Je sens que c'est l'heure de travailler
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Cette fille est folle et ne cesse de me regarder
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Cette nuit, je ne dors pas, vieux, sans oreiller
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Je pense que je vais rester avec elle et jouer de sa guitare
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Quel swing, quel rythme plein de malice
Eu no meio desse samba é só felicidade
Moi, au milieu de ce samba, c'est que du bonheur
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Le son de cette guitare me fait penser à quelqu'un, qui?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh plus que rien, oh plus que rien
Essa dança é gostosa
Cette danse est délicieuse
Essa dança é danada
Cette danse est diabolique
Em cima
En haut
Esse jeito de atrevida (atrevida)
Cette façon d'être audacieuse (audacieuse)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
Qui m'a dit de t'embrasser (qui m'a dit de t'embrasser), fais attention
Baby, eu não vou te dar saída
Bébé, je ne vais pas te laisser partir
Essa noite eu quero te amar
Cette nuit, je veux t'aimer
(Te amar, te amar, meu amor)
(T'aimer, t'aimer, mon amour)
Esse jeito de atrevida
Cette façon d'être audacieuse
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
Qui m'a dit de t'embrasser (qui m'a dit de t'embrasser)
Baby, eu não vou te dar saída
Bébé, je ne vais pas te laisser partir
Isso é Só Pra Contrariar
C'est juste pour contrarier
(É) te amar
(C'est) t'aimer
Salve Jorge
Salut Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
Cette façon d'être audacieuse (quel honneur)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
Qui m'a dit de t'embrasser (salut le sympathique), fais attention
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Bébé, je ne vais pas te laisser partir (c'est beau, c'est beau)
Essa noite eu quero te amar
Cette nuit, je veux t'aimer
Esse jeito de atrevida
Cette façon d'être audacieuse
Quem mandou me beijar
Qui m'a dit de t'embrasser
Ei, moçada! A festa vai começar
Hey, Leute! Die Party wird beginnen
Na balada da noite vou me entregar
In der Nachtclub werde ich mich hingeben
Sente a onda, o clima desse lugar
Spüre die Welle, die Stimmung dieses Ortes
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
Es ist ein schwerer DJ, heute werde ich mich auspowern
Topo qualquer parada, mano
Ich bin für alles bereit, Mann
A casa vai cair
Das Haus wird einstürzen
Sem briga aí, moçada
Kein Streit hier, Leute
Porque eu quero mais é me divertir
Denn ich will nur Spaß haben
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Ich habe Reggae getanzt, einen Samba zum Aufwärmen
Eu não saio sozinho desse lugar
Ich verlasse diesen Ort nicht alleine
'To sentindo que é hora de trabalhar
Ich habe das Gefühl, es ist Zeit zu arbeiten
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Dieses Mädchen ist verrückt und kann nicht aufhören, mich anzusehen
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Diese Nacht schlafe ich nicht, ohne Kissen
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Ich glaube, ich werde bei ihr bleiben und ihre Gitarre spielen
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Was für ein Swing, was für ein voller Schwingung
Eu no meio desse samba é só felicidade
Ich inmitten dieses Sambas ist nur Glück
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Der Klang dieser Gitarre erinnert mich an jemanden, wer?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh mehr als nichts, oh mehr als nichts
Essa dança é gostosa
Dieser Tanz ist lecker
Essa dança é danada
Dieser Tanz ist frech
Em cima
Oben
Esse jeito de atrevida
Diese freche Art
Quem mandou me beijar, se liga
Wer hat mich geküsst, pass auf
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, Baby, ich werde dir keinen Ausweg geben
Essa noite eu quero te amar
Diese Nacht will ich dich lieben
Ah, esse jeito de atrevida
Ah, diese freche Art
Quem mandou me beijar, se liga
Wer hat mich geküsst, pass auf
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, Baby, ich werde dir keinen Ausweg geben
Essa noite eu quero te amar
Diese Nacht will ich dich lieben
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Ich habe Reggae getanzt, einen Samba zum Aufwärmen
Eu não saio sozinho desse lugar
Ich verlasse diesen Ort nicht alleine
'To sentindo que é hora de trabalhar
Ich habe das Gefühl, es ist Zeit zu arbeiten
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Dieses Mädchen ist verrückt und kann nicht aufhören, mich anzusehen
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Diese Nacht schlafe ich nicht, ohne Kissen
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Ich glaube, ich werde bei ihr bleiben und ihre Gitarre spielen
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Was für ein Swing, was für ein voller Schwingung
Eu no meio desse samba é só felicidade
Ich inmitten dieses Sambas ist nur Glück
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Der Klang dieser Gitarre erinnert mich an jemanden, wer?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh mehr als nichts, oh mehr als nichts
Essa dança é gostosa
Dieser Tanz ist lecker
Essa dança é danada
Dieser Tanz ist frech
Em cima
Oben
Esse jeito de atrevida (atrevida)
Diese freche Art (frech)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
Wer hat mich geküsst (wer hat mich geküsst), pass auf
Baby, eu não vou te dar saída
Baby, ich werde dir keinen Ausweg geben
Essa noite eu quero te amar
Diese Nacht will ich dich lieben
(Te amar, te amar, meu amor)
(Dich lieben, dich lieben, meine Liebe)
Esse jeito de atrevida
Diese freche Art
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
Wer hat mich geküsst (wer hat mich geküsst)
Baby, eu não vou te dar saída
Baby, ich werde dir keinen Ausweg geben
Isso é Só Pra Contrariar
Das ist nur zum Widersprechen
(É) te amar
(Du) zu lieben
Salve Jorge
Grüße an Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
Diese freche Art (was für eine Ehre)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
Wer hat mich geküsst (grüße die Sympathie), pass auf
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Baby, ich werde dir keinen Ausweg geben (es ist schön, es ist schön)
Essa noite eu quero te amar
Diese Nacht will ich dich lieben
Esse jeito de atrevida
Diese freche Art
Quem mandou me beijar
Wer hat mich geküsst
Ei, moçada! A festa vai começar
Ehi, ragazzi! La festa sta per iniziare
Na balada da noite vou me entregar
Nella discoteca della notte mi abbandonerò
Sente a onda, o clima desse lugar
Senti l'onda, l'atmosfera di questo posto
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
È un DJ pesante, stasera mi distruggerò
Topo qualquer parada, mano
Accetto qualsiasi sfida, amico
A casa vai cair
La casa sta per crollare
Sem briga aí, moçada
Niente litigi, ragazzi
Porque eu quero mais é me divertir
Perché voglio solo divertirmi
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Ho ballato reggae, un samba per scaldarmi
Eu não saio sozinho desse lugar
Non esco da solo da questo posto
'To sentindo que é hora de trabalhar
Sento che è ora di lavorare
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Questa ragazza è pazza e non smette di guardarmi
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Questa notte non dormirò vecchio, senza cuscino
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Penso che rimarrò con lei e suonerò la sua chitarra
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Che swing, che movimento pieno di malizia
Eu no meio desse samba é só felicidade
Io in mezzo a questo samba sono solo felicità
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Il suono di questa chitarra mi fa ricordare qualcuno, chi?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh più di niente, oh più di niente
Essa dança é gostosa
Questa danza è deliziosa
Essa dança é danada
Questa danza è dannata
Em cima
Sopra
Esse jeito de atrevida
Questo modo di essere audace
Quem mandou me beijar, se liga
Chi mi ha baciato, fai attenzione
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, baby, non ti darò via d'uscita
Essa noite eu quero te amar
Questa notte voglio amarti
Ah, esse jeito de atrevida
Ah, questo modo di essere audace
Quem mandou me beijar, se liga
Chi mi ha baciato, fai attenzione
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, baby, non ti darò via d'uscita
Essa noite eu quero te amar
Questa notte voglio amarti
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Ho ballato reggae, un samba per scaldarmi
Eu não saio sozinho desse lugar
Non esco da solo da questo posto
'To sentindo que é hora de trabalhar
Sento che è ora di lavorare
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Questa ragazza è pazza e non smette di guardarmi
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Questa notte non dormirò vecchio, senza cuscino
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Penso che rimarrò con lei e suonerò la sua chitarra
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Che swing, che movimento pieno di malizia
Eu no meio desse samba é só felicidade
Io in mezzo a questo samba sono solo felicità
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Il suono di questa chitarra mi fa ricordare qualcuno, chi?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh più di niente, oh più di niente
Essa dança é gostosa
Questa danza è deliziosa
Essa dança é danada
Questa danza è dannata
Em cima
Sopra
Esse jeito de atrevida (atrevida)
Questo modo di essere audace (audace)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
Chi mi ha baciato (chi mi ha baciato), fai attenzione
Baby, eu não vou te dar saída
Baby, non ti darò via d'uscita
Essa noite eu quero te amar
Questa notte voglio amarti
(Te amar, te amar, meu amor)
(Amarti, amarti, amore mio)
Esse jeito de atrevida
Questo modo di essere audace
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
Chi mi ha baciato (chi mi ha baciato)
Baby, eu não vou te dar saída
Baby, non ti darò via d'uscita
Isso é Só Pra Contrariar
Questo è solo per contrariare
(É) te amar
(È) amarti
Salve Jorge
Salve Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
Questo modo di essere audace (che onore)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
Chi mi ha baciato (salve la simpatia), fai attenzione
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Baby, non ti darò via d'uscita ('è bello, 'è bello)
Essa noite eu quero te amar
Questa notte voglio amarti
Esse jeito de atrevida
Questo modo di essere audace
Quem mandou me beijar
Chi mi ha baciato
Ei, moçada! A festa vai começar
Ei, anak muda! Pesta akan dimulai
Na balada da noite vou me entregar
Di pesta malam ini aku akan menyerahkan diri
Sente a onda, o clima desse lugar
Rasakan gelombang, suasana tempat ini
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
Ini DJ kelas berat, malam ini aku akan habis
Topo qualquer parada, mano
Aku siap untuk apa saja, bro
A casa vai cair
Rumah ini akan runtuh
Sem briga aí, moçada
Tanpa pertengkaran, anak muda
Porque eu quero mais é me divertir
Karena aku lebih ingin bersenang-senang
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Aku menari reggae, samba untuk memanaskan
Eu não saio sozinho desse lugar
Aku tidak akan pergi sendiri dari tempat ini
'To sentindo que é hora de trabalhar
Aku merasa ini adalah saatnya untuk bekerja
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Gadis ini gila dan tidak berhenti menatapku
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Malam ini aku tidak tidur, tanpa bantal
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Aku pikir aku akan tinggal dengan dia dan memainkan gitarnya
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Apa ayunan, apa gerakan penuh kejahatan
Eu no meio desse samba é só felicidade
Aku di tengah samba ini hanya kebahagiaan
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Suara gitar ini membuatku ingat seseorang, siapa?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh lebih dari apa pun, oh lebih dari apa pun
Essa dança é gostosa
Tarian ini enak
Essa dança é danada
Tarian ini nakal
Em cima
Di atas
Esse jeito de atrevida
Cara ini berani
Quem mandou me beijar, se liga
Siapa yang menyuruhku mencium, waspadalah
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, sayang, aku tidak akan memberimu jalan keluar
Essa noite eu quero te amar
Malam ini aku ingin mencintaimu
Ah, esse jeito de atrevida
Ah, cara ini berani
Quem mandou me beijar, se liga
Siapa yang menyuruhku mencium, waspadalah
Ah, baby, eu não vou te dar saída
Ah, sayang, aku tidak akan memberimu jalan keluar
Essa noite eu quero te amar
Malam ini aku ingin mencintaimu
Dancei reggae, um samba pra esquentar
Aku menari reggae, samba untuk memanaskan
Eu não saio sozinho desse lugar
Aku tidak akan pergi sendiri dari tempat ini
'To sentindo que é hora de trabalhar
Aku merasa ini adalah saatnya untuk bekerja
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
Gadis ini gila dan tidak berhenti menatapku
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
Malam ini aku tidak tidur, tanpa bantal
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
Aku pikir aku akan tinggal dengan dia dan memainkan gitarnya
Que suingue, que balanço cheio de maldade
Apa ayunan, apa gerakan penuh kejahatan
Eu no meio desse samba é só felicidade
Aku di tengah samba ini hanya kebahagiaan
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
Suara gitar ini membuatku ingat seseorang, siapa?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
Oh lebih dari apa pun, oh lebih dari apa pun
Essa dança é gostosa
Tarian ini enak
Essa dança é danada
Tarian ini nakal
Em cima
Di atas
Esse jeito de atrevida (atrevida)
Cara ini berani (berani)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
Siapa yang menyuruhku mencium (siapa yang menyuruhku mencium), waspadalah
Baby, eu não vou te dar saída
Sayang, aku tidak akan memberimu jalan keluar
Essa noite eu quero te amar
Malam ini aku ingin mencintaimu
(Te amar, te amar, meu amor)
(Mencintaimu, mencintaimu, cintaku)
Esse jeito de atrevida
Cara ini berani
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
Siapa yang menyuruhku mencium (siapa yang menyuruhku mencium)
Baby, eu não vou te dar saída
Sayang, aku tidak akan memberimu jalan keluar
Isso é Só Pra Contrariar
Ini hanya untuk melawan
(É) te amar
(Mencintaimu)
Salve Jorge
Selamat Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
Cara ini berani (apa kehormatan)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
Siapa yang menyuruhku mencium (selamat simpatia), waspadalah
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
Sayang, aku tidak akan memberimu jalan keluar ('tampak bagus, 'tampak bagus)
Essa noite eu quero te amar
Malam ini aku ingin mencintaimu
Esse jeito de atrevida
Cara ini berani
Quem mandou me beijar
Siapa yang menyuruhku mencium
Ei, moçada! A festa vai começar
เอ่ย ทุกคน! งานเริ่มแล้ว
Na balada da noite vou me entregar
ในคืนนี้ฉันจะมอบตัวเองให้กับงานปาร์ตี้
Sente a onda, o clima desse lugar
รู้สึกถึงคลื่น บรรยากาศของสถานที่นี้
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
DJ ที่นี่เจ๋งมาก วันนี้ฉันจะสนุกจนหมดแรง
Topo qualquer parada, mano
ฉันพร้อมทุกสถานการณ์ น้องชาย
A casa vai cair
บ้านนี้จะถล่ม
Sem briga aí, moçada
ไม่มีการทะเลาะกันนะ ทุกคน
Porque eu quero mais é me divertir
เพราะฉันต้องการสนุกเฉยๆ
Dancei reggae, um samba pra esquentar
ฉันเต้นรีแก้ และซัมบ้าเพื่อทำให้ร้อน
Eu não saio sozinho desse lugar
ฉันจะไม่ออกจากที่นี่คนเดียว
'To sentindo que é hora de trabalhar
ฉันรู้สึกว่าถึงเวลาทำงานแล้ว
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
ผู้หญิงคนนี้เป็นคนบ้าและไม่หยุดมองฉัน
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
คืนนี้ฉันจะไม่นอน ไม่มีหมอน
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
ฉันคิดว่าฉันจะอยู่กับเธอและเล่นกีตาร์ของเธอ
Que suingue, que balanço cheio de maldade
สไตล์ที่สวยงาม ที่เต็มไปด้วยความชั่วร้าย
Eu no meio desse samba é só felicidade
ฉันอยู่กลางกลางซัมบ้านี้เป็นความสุขเท่านั้น
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
เสียงของกีตาร์นี้ทำให้ฉันนึกถึงใครสักคน ใคร?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
โอ้ ไม่มีอะไรเลย ไม่มีอะไรเลย
Essa dança é gostosa
การเต้นนี้อร่อย
Essa dança é danada
การเต้นนี้เป็นความเสียหาย
Em cima
ขึ้นไป
Esse jeito de atrevida
วิธีการที่แสนดุดัน
Quem mandou me beijar, se liga
ใครสั่งให้ฉันจูบ ตั้งใจฟัง
Ah, baby, eu não vou te dar saída
อ๊ะ เบบี้ ฉันจะไม่ให้เธอหนี
Essa noite eu quero te amar
คืนนี้ฉันต้องการที่จะรักเธอ
Ah, esse jeito de atrevida
อ๊ะ วิธีการที่แสนดุดัน
Quem mandou me beijar, se liga
ใครสั่งให้ฉันจูบ ตั้งใจฟัง
Ah, baby, eu não vou te dar saída
อ๊ะ เบบี้ ฉันจะไม่ให้เธอหนี
Essa noite eu quero te amar
คืนนี้ฉันต้องการที่จะรักเธอ
Dancei reggae, um samba pra esquentar
ฉันเต้นรีแก้ และซัมบ้าเพื่อทำให้ร้อน
Eu não saio sozinho desse lugar
ฉันจะไม่ออกจากที่นี่คนเดียว
'To sentindo que é hora de trabalhar
ฉันรู้สึกว่าถึงเวลาทำงานแล้ว
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
ผู้หญิงคนนี้เป็นคนบ้าและไม่หยุดมองฉัน
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
คืนนี้ฉันจะไม่นอน ไม่มีหมอน
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
ฉันคิดว่าฉันจะอยู่กับเธอและเล่นกีตาร์ของเธอ
Que suingue, que balanço cheio de maldade
สไตล์ที่สวยงาม ที่เต็มไปด้วยความชั่วร้าย
Eu no meio desse samba é só felicidade
ฉันอยู่กลางกลางซัมบ้านี้เป็นความสุขเท่านั้น
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
เสียงของกีตาร์นี้ทำให้ฉันนึกถึงใครสักคน ใคร?
Jorge Benjor?
Jorge Benjor?
Ô mais que nada, ô mais que nada
โอ้ ไม่มีอะไรเลย ไม่มีอะไรเลย
Essa dança é gostosa
การเต้นนี้อร่อย
Essa dança é danada
การเต้นนี้เป็นความเสียหาย
Em cima
ขึ้นไป
Esse jeito de atrevida (atrevida)
วิธีการที่แสนดุดัน (ดุดัน)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
ใครสั่งให้ฉันจูบ (ใครสั่งให้ฉันจูบ) ตั้งใจฟัง
Baby, eu não vou te dar saída
เบบี้ ฉันจะไม่ให้เธอหนี
Essa noite eu quero te amar
คืนนี้ฉันต้องการที่จะรักเธอ
(Te amar, te amar, meu amor)
(รักเธอ รักเธอ รักของฉัน)
Esse jeito de atrevida
วิธีการที่แสนดุดัน
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
ใครสั่งให้ฉันจูบ (ใครสั่งให้ฉันจูบ)
Baby, eu não vou te dar saída
เบบี้ ฉันจะไม่ให้เธอหนี
Isso é Só Pra Contrariar
นี่คือ Só Pra Contrariar
(É) te amar
(คือ) รักเธอ
Salve Jorge
สวัสดี Jorge
Esse jeito de atrevida (que honra)
วิธีการที่แสนดุดัน (เกียรติยศ)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
ใครสั่งให้ฉันจูบ (สวัสดีความเป็นมิตร) ตั้งใจฟัง
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
เบบี้ ฉันจะไม่ให้เธอหนี ('ดูสวยงาม ดูสวยงาม)
Essa noite eu quero te amar
คืนนี้ฉันต้องการที่จะรักเธอ
Esse jeito de atrevida
วิธีการที่แสนดุดัน
Quem mandou me beijar
ใครสั่งให้ฉันจูบ
Ei, moçada! A festa vai começar
嘿,伙计们!派对即将开始
Na balada da noite vou me entregar
在夜晚的狂欢中我将投入
Sente a onda, o clima desse lugar
感受这个地方的气氛,这个地方的波动
É DJ da pesada, hoje eu vou me acabar
这是重量级的DJ,今天我要尽情狂欢
Topo qualquer parada, mano
我接受任何挑战,兄弟
A casa vai cair
这个地方要崩溃了
Sem briga aí, moçada
别在这里吵架,伙计们
Porque eu quero mais é me divertir
因为我更想享受乐趣
Dancei reggae, um samba pra esquentar
我跳了雷鬼,热身的桑巴
Eu não saio sozinho desse lugar
我不会孤单离开这个地方
'To sentindo que é hora de trabalhar
我感觉是时候工作了
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
这个小伙子疯狂地看着我不停
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
今晚我不会睡觉,没有枕头
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
我想我会和她在一起,弹她的吉他
Que suingue, que balanço cheio de maldade
多么的摇摆,充满恶意的平衡
Eu no meio desse samba é só felicidade
我在这个桑巴中只有快乐
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
这把吉他的声音让我想起了某人,是谁?
Jorge Benjor?
乔治·本乔尔?
Ô mais que nada, ô mais que nada
哦,没什么,没什么
Essa dança é gostosa
这个舞蹈很美味
Essa dança é danada
这个舞蹈很狡猾
Em cima
在上面
Esse jeito de atrevida
这种大胆的方式
Quem mandou me beijar, se liga
谁让你吻我,注意
Ah, baby, eu não vou te dar saída
啊,宝贝,我不会让你有出路
Essa noite eu quero te amar
今晚我想爱你
Ah, esse jeito de atrevida
啊,这种大胆的方式
Quem mandou me beijar, se liga
谁让你吻我,注意
Ah, baby, eu não vou te dar saída
啊,宝贝,我不会让你有出路
Essa noite eu quero te amar
今晚我想爱你
Dancei reggae, um samba pra esquentar
我跳了雷鬼,热身的桑巴
Eu não saio sozinho desse lugar
我不会孤单离开这个地方
'To sentindo que é hora de trabalhar
我感觉是时候工作了
Esse broto 'tá louco e não para de me olhar
这个小伙子疯狂地看着我不停
Essa noite eu não durmo véio, com travesseiro não
今晚我不会睡觉,没有枕头
Acho que vou ficar com ela e tocar no seu violão
我想我会和她在一起,弹她的吉他
Que suingue, que balanço cheio de maldade
多么的摇摆,充满恶意的平衡
Eu no meio desse samba é só felicidade
我在这个桑巴中只有快乐
O som dessa guitarra me faz lembrar alguém, quem?
这把吉他的声音让我想起了某人,是谁?
Jorge Benjor?
乔治·本乔尔?
Ô mais que nada, ô mais que nada
哦,没什么,没什么
Essa dança é gostosa
这个舞蹈很美味
Essa dança é danada
这个舞蹈很狡猾
Em cima
在上面
Esse jeito de atrevida (atrevida)
这种大胆的方式(大胆)
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar), se liga
谁让你吻我(谁让你吻我),注意
Baby, eu não vou te dar saída
宝贝,我不会让你有出路
Essa noite eu quero te amar
今晚我想爱你
(Te amar, te amar, meu amor)
(爱你,爱你,我的爱)
Esse jeito de atrevida
这种大胆的方式
Quem mandou me beijar (quem mandou me beijar)
谁让你吻我(谁让你吻我)
Baby, eu não vou te dar saída
宝贝,我不会让你有出路
Isso é Só Pra Contrariar
这只是为了反对
(É) te amar
(是)爱你
Salve Jorge
敬乔治
Esse jeito de atrevida (que honra)
这种大胆的方式(多么荣幸)
Quem mandou me beijar (salve o simpatia), se liga
谁让你吻我(敬礼),注意
Baby, eu não vou te dar saída ('tá bonito, 'tá bonito)
宝贝,我不会让你有出路(看起来很好,看起来很好)
Essa noite eu quero te amar
今晚我想爱你
Esse jeito de atrevida
这种大胆的方式
Quem mandou me beijar
谁让你吻我