DJUNA GANDHI, KARIM BALLO, ALPHA DIALLO, ADAMA DIALLO, RENAUD REBILLAUD, GUY IMBOUA
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
J'ai tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
J'ai tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
Moi et tous mes gars là
On a fait un carnage
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
J'ai tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
Désolé j'ai des idées indécentes
J'vais pas t'faire un dessin
Mais j'nie comme un gitan
Y'a cette voix incessante
La richesse est tentante
Le doigt sur la détente
C'est un hold up, let's go
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
J'ai tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
Des MC en guise de casse-dalle
Bande de fils de on vise le cristal
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
Trop de monde sur la ligne 4
Oui je le vis mal
Ne m'appelez pas la re-star
J'ai rien d'un busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
Ni pour être en G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
J'ai tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout c'qu'il fallait
Tout c'qu'il m'fallait
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tout le monde est complètement Paro
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Comme les trois frères on veut les cents patates
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Comme les trois frères on veut les cents patates
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quiero cambiar de vida pero nada malo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Solo quiero dinero pero nada malo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
El objetivo no son ruedas de lujo
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicidad no es vivir en los campos
J'ai tout c'qu'il fallait
Tenía todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quiero cambiar de vida pero nada malo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Solo quiero dinero pero nada malo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
El objetivo no son ruedas de lujo
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicidad no es vivir en los campos
J'ai tout c'qu'il fallait
Tenía todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
Quiero un Audemars en la muñeca de mi padre
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
Pero ese no es el objetivo, hermano, hay que enfocarse bien
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
No soy una luz pero sé que no terminaré en la sombra
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
Nos conformamos con lo que tenemos, la vida no está en Londres
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
No dejes a tu hijo en la calle, la calle es pedófila
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Psicópata, psicóloga porque también te ayuda
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
Como resultado, voy a salir adelante y no creas que somos pocos
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
Pero estamos unidos como los dedos de la mano de un leproso
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
Admito que tengo miles de ideas, sí, mi estilo es inigualable
Moi et tous mes gars là
Yo y todos mis chicos
On a fait un carnage
Hicimos una masacre
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
Eliminado iluminado más de mil MC
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
Quiero millones ralsi para alinearme
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quiero cambiar de vida pero nada malo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Solo quiero dinero pero nada malo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
El objetivo no son ruedas de lujo
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicidad no es vivir en los campos
J'ai tout c'qu'il fallait
Tenía todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Ven, ven, te mostraré mi entorno, amigos
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
Aquí hay locos, genios, tipos que caen por años
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
No estoy aquí para barrer, este es el reino de las focas
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
Solo me gustaría tener una bicicleta, un millón de dólares, bebé
Désolé j'ai des idées indécentes
Lo siento, tengo ideas indecentes
J'vais pas t'faire un dessin
No voy a dibujarte
Mais j'nie comme un gitan
Pero niego como un gitano
Y'a cette voix incessante
Hay esta voz constante
La richesse est tentante
La riqueza es tentadora
Le doigt sur la détente
El dedo en el gatillo
C'est un hold up, let's go
Es un atraco, vamos
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quiero cambiar de vida pero nada malo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Solo quiero dinero pero nada malo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
El objetivo no son ruedas de lujo
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicidad no es vivir en los campos
J'ai tout c'qu'il fallait
Tenía todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
Mi primer dieciséis, hermano, estaba bajo que-scon
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
Ni siquiera tenía suficiente para comprarme una maldita kefta
Des MC en guise de casse-dalle
MCs como aperitivo
Bande de fils de on vise le cristal
Banda de hijos de, apuntamos al cristal
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
Quiero cambiar de vida, maldita villa
Trop de monde sur la ligne 4
Demasiada gente en la línea 4
Oui je le vis mal
Sí, lo llevo mal
Ne m'appelez pas la re-star
No me llames la re-estrella
J'ai rien d'un busta
No tengo nada de un busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
Pero no estoy hecho para los restos
Ni pour être en G-STAR
Ni para ser en G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
No hay nada que té-gra hermano, aquí es mejor que circules
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Próximo platino lo dedico a Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Smiley smerly mis grandes ojos en persona
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
Entiendo completamente por qué tu equipo tiene un texeu'
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
Es Maître Gims en directo desde el bled french kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Todavía no me importa lo que la gente piense de aquí
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
Mi entorno apunta a bedo, gos, cash, tease
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
Mientras que yo hago éxitos como los Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
Quiero cambiar de i-ve, crik crik, freeze
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Clase E merco, Audi, tchu tchu, sueño
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
Ups, estoy en Closer, me han visto en público
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
Soy el parisino que hace temblar el mundo
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quiero cambiar de vida pero nada malo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Solo quiero dinero pero nada malo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
El objetivo no son ruedas de lujo
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicidad no es vivir en los campos
J'ai tout c'qu'il fallait
Tenía todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il fallait
Todo lo que necesitaba
Tout c'qu'il m'fallait
Todo lo que necesitaba
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo el mundo está completamente Paro
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Sí, por supuesto, haremos canciones de bastardo
Comme les trois frères on veut les cents patates
Como los tres hermanos, queremos los cien patatas
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Sí, por supuesto, haremos canciones de bastardo
Comme les trois frères on veut les cents patates
Como los tres hermanos, queremos los cien patatas
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
No hay nada que té-gra hermano, aquí es mejor que circules
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Próximo platino lo dedico a Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
No hay nada que té-gra hermano, aquí es mejor que circules
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Próximo platino lo dedico a Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quero mudar de vida, mas nada de mal
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Só quero dinheiro, mas nada de mal
Le but c'est pas des bêtes de jantes
O objetivo não é ter rodas chiques
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
A felicidade não é viver no campo
J'ai tout c'qu'il fallait
Eu tinha tudo o que precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quero mudar de vida, mas nada de mal
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Só quero dinheiro, mas nada de mal
Le but c'est pas des bêtes de jantes
O objetivo não é ter rodas chiques
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
A felicidade não é viver no campo
J'ai tout c'qu'il fallait
Eu tinha tudo o que precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
Quero um Audemars no pulso do meu pai
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
Mas esse não é o objetivo, irmão, temos que focar
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
Não sou uma luz, mas sei que não vou acabar na sombra
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
Nos contentamos com o que temos, a vida não é em Londres
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
Não deixe seu filho na rua, a rua é pedófila
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Psicopata, psicóloga porque ela também te ajuda
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
Resultado, vou me sair bem e não pense que somos poucos
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
Mas estamos unidos como os dedos da mão de um leproso
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
Admito, tenho milhares de ideias, sim, meu estilo é inigualável
Moi et tous mes gars là
Eu e todos os meus caras
On a fait un carnage
Nós fizemos um estrago
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
Eliminado iluminado mais de mil MCs
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
Quero milhões ralsi para me alinhar
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quero mudar de vida, mas nada de mal
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Só quero dinheiro, mas nada de mal
Le but c'est pas des bêtes de jantes
O objetivo não é ter rodas chiques
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
A felicidade não é viver no campo
J'ai tout c'qu'il fallait
Eu tinha tudo o que precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Venham, venham, vou mostrar meu ambiente, amigos
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
Aqui tem loucos, gênios, caras que caem por anos
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
Não estou aqui para varrer, aqui é o reino das focas
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
Gostaria apenas de ter uma bicicleta, um milhão de dólares, baby
Désolé j'ai des idées indécentes
Desculpe, tenho ideias indecentes
J'vais pas t'faire un dessin
Não vou desenhar para você
Mais j'nie comme un gitan
Mas nego como um cigano
Y'a cette voix incessante
Há essa voz incessante
La richesse est tentante
A riqueza é tentadora
Le doigt sur la détente
O dedo no gatilho
C'est un hold up, let's go
É um assalto, vamos lá
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quero mudar de vida, mas nada de mal
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Só quero dinheiro, mas nada de mal
Le but c'est pas des bêtes de jantes
O objetivo não é ter rodas chiques
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
A felicidade não é viver no campo
J'ai tout c'qu'il fallait
Eu tinha tudo o que precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
Meu primeiro dezesseis, irmão, eu estava sob efeito de drogas
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
Eu nem tinha dinheiro para comprar um maldito kefta
Des MC en guise de casse-dalle
MCs como lanche
Bande de fils de on vise le cristal
Bando de filhos de, estamos mirando o cristal
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
Quero mudar de vida, maldita mansão
Trop de monde sur la ligne 4
Muita gente na linha 4
Oui je le vis mal
Sim, estou levando mal
Ne m'appelez pas la re-star
Não me chame de estrela
J'ai rien d'un busta
Não sou um busto
Mais j'suis pas fait pour les restes
Mas não sou feito para restos
Ni pour être en G-STAR
Nem para ser um G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
Não há nada a ganhar, irmão, é melhor você circular
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Próximo platina eu dedico a Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Smiley smerly meus grandes olhos em pessoa
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
Entendo perfeitamente por que sua equipe tem um texeu'
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
É Maître Gims ao vivo do bled french kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Ainda não me importo com o que as pessoas pensam de mim
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
Meu entorno visa bedo, gos, cash, tease
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
Enquanto eu faço hits como os Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
Quero mudar de vida, crik crik, freeze
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Classe E merco, Audi, tchu tchu, sonho
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
Opa, estou na Closer, me viram em público
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
Sou o parisiense que faz o mundo tremer
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Quero mudar de vida, mas nada de mal
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Só quero dinheiro, mas nada de mal
Le but c'est pas des bêtes de jantes
O objetivo não é ter rodas chiques
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
A felicidade não é viver no campo
J'ai tout c'qu'il fallait
Eu tinha tudo o que precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il fallait
Tudo o que eu precisava
Tout c'qu'il m'fallait
Tudo o que eu precisava
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Todo mundo está completamente Paro
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Sim, claro, faremos sons bastardos
Comme les trois frères on veut les cents patates
Como os três irmãos, queremos as cem batatas
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Sim, claro, faremos sons bastardos
Comme les trois frères on veut les cents patates
Como os três irmãos, queremos as cem batatas
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Não há nada a ganhar, irmão, é melhor você circular
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Próximo platina eu dedico a Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Não há nada a ganhar, irmão, é melhor você circular
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Próximo platina eu dedico a Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I want to change my life but nothing mean
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
I just want some dough but nothing mean
Le but c'est pas des bêtes de jantes
The goal is not about fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness is not about living in the fields
J'ai tout c'qu'il fallait
I had everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I want to change my life but nothing mean
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
I just want some dough but nothing mean
Le but c'est pas des bêtes de jantes
The goal is not about fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness is not about living in the fields
J'ai tout c'qu'il fallait
I had everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
I want an Audemars on my father's wrist
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
But that's not the goal bro, you have to focus
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
I'm not a light but I know I won't end up in the shadows
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
We make do with what we have, life is not in London
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
Don't let your son hang around, the street is a pedophile
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Psychopath, psychologist because it also helps you
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
As a result, I'm going to get out of it and don't think we're few
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
But we are united like the fingers of a leper's hand
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
I admit I have thousands of ideas, yes my style is unmatched
Moi et tous mes gars là
Me and all my guys there
On a fait un carnage
We made a carnage
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
Eliminated illuminated more than a thousand MCs
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
I want millions ralsi to line up
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I want to change my life but nothing mean
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
I just want some dough but nothing mean
Le but c'est pas des bêtes de jantes
The goal is not about fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness is not about living in the fields
J'ai tout c'qu'il fallait
I had everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Come come I'm going to show you my environment friends
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
Here there are crazy people, geniuses, guys who fall for years
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
I'm not here to sweep, here it's the kingdom of sea lions
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
I would just like to have a bike, one million dollars baby
Désolé j'ai des idées indécentes
Sorry I have indecent ideas
J'vais pas t'faire un dessin
I'm not going to draw you a picture
Mais j'nie comme un gitan
But I deny like a gypsy
Y'a cette voix incessante
There's this incessant voice
La richesse est tentante
Wealth is tempting
Le doigt sur la détente
Finger on the trigger
C'est un hold up, let's go
It's a hold up, let's go
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I want to change my life but nothing mean
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
I just want some dough but nothing mean
Le but c'est pas des bêtes de jantes
The goal is not about fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness is not about living in the fields
J'ai tout c'qu'il fallait
I had everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
My first sixteen akhi I was under what-scon
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
I didn't even have enough to pay for a damn kefta
Des MC en guise de casse-dalle
MCs as a snack
Bande de fils de on vise le cristal
Band of sons of we aim for the crystal
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
I want to change my life, damn villa
Trop de monde sur la ligne 4
Too many people on line 4
Oui je le vis mal
Yes I live it badly
Ne m'appelez pas la re-star
Don't call me the re-star
J'ai rien d'un busta
I'm nothing like a busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
But I'm not made for leftovers
Ni pour être en G-STAR
Nor to be in G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
There's nothing to gra brother, here it's better you circulate
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Next platinum I dedicate it to Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Smiley smerly my big eyes in person
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
I fully understand why your team has a texeu'
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
It's Maître Gims live from the bled french kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Still don't give a fuck about what people think here
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
My entourage aims for bedo, gos, cash, tease
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
While I make hits like the Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
I want to change my life, crik crik, freeze
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Class E merco, Audi, tchu tchu, dream
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
Oops, I'm in Closer, I was seen in public
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
I'm the Parisian who shakes the world
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
I want to change my life but nothing mean
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
I just want some dough but nothing mean
Le but c'est pas des bêtes de jantes
The goal is not about fancy rims
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Happiness is not about living in the fields
J'ai tout c'qu'il fallait
I had everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il fallait
Everything I needed
Tout c'qu'il m'fallait
Everything I needed
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Tout le monde est complètement Paro
Everyone is completely paranoid
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Yes of course we will make bastard sounds
Comme les trois frères on veut les cents patates
Like the three brothers we want the hundred potatoes
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Yes of course we will make bastard sounds
Comme les trois frères on veut les cents patates
Like the three brothers we want the hundred potatoes
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
There's nothing to gra brother, here it's better you circulate
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Next platinum I dedicate it to Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
There's nothing to gra brother, here it's better you circulate
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Next platinum I dedicate it to Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Ich will mein Leben ändern, aber nichts Böses
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Ich will nur Geld, aber nichts Böses
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Das Ziel sind nicht die besten Felgen
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Glück bedeutet nicht, auf den Feldern zu leben
J'ai tout c'qu'il fallait
Ich hatte alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Ich will mein Leben ändern, aber nichts Böses
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Ich will nur Geld, aber nichts Böses
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Das Ziel sind nicht die besten Felgen
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Glück bedeutet nicht, auf den Feldern zu leben
J'ai tout c'qu'il fallait
Ich hatte alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
Ich will eine Audemar am Handgelenk des Vaters
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
Aber das ist nicht das Ziel, Bruder, man muss gut zielen
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
Ich bin kein Licht, aber ich weiß, dass ich nicht im Schatten enden werde
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
Wir begnügen uns mit dem, was wir haben, das Leben ist nicht in London
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
Lass deinen Sohn nicht auf der Straße, die Straße ist pädophil
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Psychopath, Psychologe, denn sie hilft auch
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
Als Ergebnis werde ich es schaffen und glaube nicht, dass wir wenige sind
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
Aber wir sind vereint wie die Finger der Hand eines Leprakranken
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
Ich gebe zu, ich habe tausende von Ideen, ja, mein Stil ist unvergleichlich
Moi et tous mes gars là
Ich und all meine Jungs da
On a fait un carnage
Wir haben ein Gemetzel angerichtet
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
Eliminiert, erleuchtet mehr als tausend MCs
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
Ich will Millionen Ralsi, um mich auszurichten
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Ich will mein Leben ändern, aber nichts Böses
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Ich will nur Geld, aber nichts Böses
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Das Ziel sind nicht die besten Felgen
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Glück bedeutet nicht, auf den Feldern zu leben
J'ai tout c'qu'il fallait
Ich hatte alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Komm, komm, ich werde euch meine Umgebung zeigen, Freunde
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
Hier gibt es Verrückte, Genies, Leute, die für Jahre fallen
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
Ich bin nicht hier, um den Besen zu machen, hier ist das Königreich der Seelöwen
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
Ich würde gerne nur ein Velib haben, eine Million Dollar, Baby
Désolé j'ai des idées indécentes
Entschuldigung, ich habe unanständige Ideen
J'vais pas t'faire un dessin
Ich werde dir kein Bild machen
Mais j'nie comme un gitan
Aber ich leugne wie ein Zigeuner
Y'a cette voix incessante
Da ist diese ständige Stimme
La richesse est tentante
Reichtum ist verlockend
Le doigt sur la détente
Der Finger am Abzug
C'est un hold up, let's go
Es ist ein Überfall, los geht's
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Ich will mein Leben ändern, aber nichts Böses
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Ich will nur Geld, aber nichts Böses
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Das Ziel sind nicht die besten Felgen
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Glück bedeutet nicht, auf den Feldern zu leben
J'ai tout c'qu'il fallait
Ich hatte alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
Mein erster Sechzehner, Akhi, ich war unter Que-Scon
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
Ich hatte nicht einmal genug, um mir nur einen verdammten Kefta zu kaufen
Des MC en guise de casse-dalle
MCs als Snack
Bande de fils de on vise le cristal
Band von Söhnen, wir zielen auf Kristall
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
Ich will mein Leben ändern, verdammt noch mal, Villa
Trop de monde sur la ligne 4
Zu viele Leute auf der Linie 4
Oui je le vis mal
Ja, ich nehme es schlecht
Ne m'appelez pas la re-star
Ruft mich nicht den Re-Star an
J'ai rien d'un busta
Ich bin kein Busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
Aber ich bin nicht für die Reste gemacht
Ni pour être en G-STAR
Noch um in G-STAR zu sein
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
Es gibt nichts zu gra-bro hier, es ist besser, wenn du zirkulierst
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Nächste Platin widme ich Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Smiley Smerly meine großen Augen in Person
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
Ich verstehe vollkommen, warum dein Team einen Texeu hat
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
Es ist Maître Gims live aus dem Bled French Kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Immer noch nichts zu tun mit dem, was die Leute hier denken
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
Meine Umgebung zielt auf Bedo, Gos, Cash, Tease
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
Während ich Hits mache wie die Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
Ich will mein Leben ändern, Crik Crik, Freeze
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Klasse E Merco, Audi, Tchu Tchu, Traum
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
Ups, ich bin in Closer, man hat mich in der Öffentlichkeit gesehen
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
Ich bin der Pariser, der die Welt erschüttert
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Ich will mein Leben ändern, aber nichts Böses
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Ich will nur Geld, aber nichts Böses
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Das Ziel sind nicht die besten Felgen
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Glück bedeutet nicht, auf den Feldern zu leben
J'ai tout c'qu'il fallait
Ich hatte alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il fallait
Alles, was ich brauchte
Tout c'qu'il m'fallait
Alles, was ich brauchte
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Tout le monde est complètement Paro
Jeder ist völlig Paro
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Ja, natürlich werden wir Bastard-Songs machen
Comme les trois frères on veut les cents patates
Wie die drei Brüder wollen wir die hundert Kartoffeln
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Ja, natürlich werden wir Bastard-Songs machen
Comme les trois frères on veut les cents patates
Wie die drei Brüder wollen wir die hundert Kartoffeln
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Es gibt nichts zu gra-bro hier, es ist besser, wenn du zirkulierst
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Nächste Platin widme ich Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Es gibt nichts zu gra-bro hier, es ist besser, wenn du zirkulierst
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Nächste Platin widme ich Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Voglio cambiare vita ma niente di cattivo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Voglio solo del denaro ma niente di cattivo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
L'obiettivo non sono delle grandi ruote
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicità non è vivere nei campi
J'ai tout c'qu'il fallait
Avevo tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Voglio cambiare vita ma niente di cattivo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Voglio solo del denaro ma niente di cattivo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
L'obiettivo non sono delle grandi ruote
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicità non è vivere nei campi
J'ai tout c'qu'il fallait
Avevo tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
Voglio un Audemars sul polso del padre
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
Ma non è l'obiettivo, fratello, bisogna inquadrare bene
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
Non sono una luce ma so che non finirò all'ombra
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
Ci accontentiamo di quello che abbiamo, la vita non è a Londra
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
Non lasciare tuo figlio in giro, la strada è pedofila
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Psicopatica, psicologa perché ti aiuta anche
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
Risultato, ce la farò e non pensare che siamo pochi
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
Ma siamo uniti come le dita della mano di un lebbroso
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
Ammetto, ho migliaia di idee, sì, il mio stile è ineguagliabile
Moi et tous mes gars là
Io e tutti i miei ragazzi
On a fait un carnage
Abbiamo fatto un massacro
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
Eliminato, illuminato più di mille MC
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
Voglio milioni di ralsi per allinearmi
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Voglio cambiare vita ma niente di cattivo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Voglio solo del denaro ma niente di cattivo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
L'obiettivo non sono delle grandi ruote
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicità non è vivere nei campi
J'ai tout c'qu'il fallait
Avevo tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Venite, venite, vi mostrerò il mio ambiente, amici
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
Qui ci sono dei pazzi, dei geni, dei ragazzi che cadono per degli anni
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
Non sono qui per fare la scopa, qui è il regno delle otarie
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
Vorrei solo avere una bicicletta, un milione di dollari, baby
Désolé j'ai des idées indécentes
Scusa, ho delle idee indecenti
J'vais pas t'faire un dessin
Non ti farò un disegno
Mais j'nie comme un gitan
Ma nego come un gitano
Y'a cette voix incessante
C'è questa voce incessante
La richesse est tentante
La ricchezza è tentante
Le doigt sur la détente
Il dito sul grilletto
C'est un hold up, let's go
È una rapina, andiamo
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Voglio cambiare vita ma niente di cattivo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Voglio solo del denaro ma niente di cattivo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
L'obiettivo non sono delle grandi ruote
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicità non è vivere nei campi
J'ai tout c'qu'il fallait
Avevo tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
Il mio primo sedici akhi ero sotto che-scon
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
Non avevo nemmeno di che pagarmi solo una maledetta kefta
Des MC en guise de casse-dalle
MC come spuntino
Bande de fils de on vise le cristal
Banda di figli di, puntiamo al cristallo
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
Voglio cambiare vita, maledetta villa
Trop de monde sur la ligne 4
Troppo mondo sulla linea 4
Oui je le vis mal
Sì, lo vivo male
Ne m'appelez pas la re-star
Non chiamatemi la re-star
J'ai rien d'un busta
Non ho niente di un busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
Ma non sono fatto per gli avanzi
Ni pour être en G-STAR
Né per essere in G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
Non c'è niente da graffiare, fratello, qui è meglio che tu circoli
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Prossimo platino lo dedico a Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Smiley smerly i miei grossi occhi in persona
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
Capisco perfettamente perché la tua squadra ha un texeu'
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
È Maître Gims in diretta dal bled french kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Ancora non me ne frega niente di quello che la gente pensa di qui
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
Il mio entourage punta a bedo, gos, cash, tease
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
Mentre io faccio dei tubi alla Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
Voglio cambiare vita, crik crik, freeze
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
Oops, sono su Closer, mi hanno visto in pubblico
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
Sono il parigino che fa tremare il mondo
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Voglio cambiare vita ma niente di cattivo
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Voglio solo del denaro ma niente di cattivo
Le but c'est pas des bêtes de jantes
L'obiettivo non sono delle grandi ruote
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
La felicità non è vivere nei campi
J'ai tout c'qu'il fallait
Avevo tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout c'qu'il m'fallait
Tutto ciò di cui avevo bisogno
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Tout le monde est complètement Paro
Tutti sono completamente Paro
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Sì, ovviamente faremo dei suoni di bastardo
Comme les trois frères on veut les cents patates
Come i tre fratelli vogliamo le cento patate
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Sì, ovviamente faremo dei suoni di bastardo
Comme les trois frères on veut les cents patates
Come i tre fratelli vogliamo le cento patate
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Non c'è niente da graffiare, fratello, qui è meglio che tu circoli
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Prossimo platino lo dedico a Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Non c'è niente da graffiare, fratello, qui è meglio che tu circoli
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Prossimo platino lo dedico a Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Saya ingin mengubah hidup tapi tidak ada yang jahat
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Saya hanya ingin uang tapi tidak ada yang jahat
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Tujuannya bukan tentang velg yang keren
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Kebahagiaan bukan tentang hidup di ladang
J'ai tout c'qu'il fallait
Saya punya semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Saya ingin mengubah hidup tapi tidak ada yang jahat
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Saya hanya ingin uang tapi tidak ada yang jahat
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Tujuannya bukan tentang velg yang keren
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Kebahagiaan bukan tentang hidup di ladang
J'ai tout c'qu'il fallait
Saya punya semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
Saya ingin Audemars di pergelangan tangan ayah
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
Tapi itu bukan tujuan utama, saudara, harus fokus
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
Saya bukan orang yang paling cerah tapi saya tahu saya tidak akan berakhir di bayangan
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
Kita puas dengan apa yang kita miliki, hidup tidak di London
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
Jangan biarkan anakmu berkeliaran, jalanan adalah predator
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
Psikopat, psikolog karena dia juga membantu
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
Hasilnya saya akan berhasil dan jangan pikir kita sedikit
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
Tapi kita bersatu seperti jari tangan orang kusta
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
Saya akui saya punya ribuan ide, ya gaya saya tak tertandingi
Moi et tous mes gars là
Saya dan semua teman saya
On a fait un carnage
Kami telah membuat kekacauan
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
Mengeliminasi, menerangi lebih dari seribu MC
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
Saya ingin jutaan untuk menyamai
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Saya ingin mengubah hidup tapi tidak ada yang jahat
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Saya hanya ingin uang tapi tidak ada yang jahat
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Tujuannya bukan tentang velg yang keren
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Kebahagiaan bukan tentang hidup di ladang
J'ai tout c'qu'il fallait
Saya punya semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
Ayo, ayo, saya akan menunjukkan lingkungan saya, teman-teman
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
Di sini ada orang gila, jenius, orang yang jatuh bertahun-tahun
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
Saya tidak di sini untuk menyapu, ini adalah kerajaan singa laut
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
Saya hanya ingin sepeda, satu juta dolar sayang
Désolé j'ai des idées indécentes
Maaf saya punya ide yang tidak pantas
J'vais pas t'faire un dessin
Saya tidak akan menggambarkannya
Mais j'nie comme un gitan
Tapi saya berbohong seperti orang Romani
Y'a cette voix incessante
Ada suara yang tak henti-hentinya
La richesse est tentante
Kekayaan sangat menggoda
Le doigt sur la détente
Jari di pelatuk
C'est un hold up, let's go
Ini perampokan, ayo
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Saya ingin mengubah hidup tapi tidak ada yang jahat
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Saya hanya ingin uang tapi tidak ada yang jahat
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Tujuannya bukan tentang velg yang keren
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Kebahagiaan bukan tentang hidup di ladang
J'ai tout c'qu'il fallait
Saya punya semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
Saat pertama kali saya berusia enam belas tahun, saya berada di bawah pengaruh
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
Saya bahkan tidak punya cukup uang untuk membeli kebab
Des MC en guise de casse-dalle
MC sebagai camilan
Bande de fils de on vise le cristal
Kumpulan anak laki-laki, kami menargetkan kristal
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
Saya ingin mengubah hidup saya, sialan vila
Trop de monde sur la ligne 4
Terlalu banyak orang di jalur 4
Oui je le vis mal
Ya, saya merasa tidak nyaman
Ne m'appelez pas la re-star
Jangan panggil saya bintang
J'ai rien d'un busta
Saya bukan busta
Mais j'suis pas fait pour les restes
Tapi saya tidak dibuat untuk sisa-sisa
Ni pour être en G-STAR
Atau untuk berada di G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
Tidak ada yang harus dihancurkan, saudara, di sini lebih baik Anda bergerak
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Platinum berikutnya saya dedikasikan untuk Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Senyum lebar, mata besar saya secara pribadi
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
Saya sepenuhnya mengerti mengapa tim Anda memiliki senjata
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
Ini Maître Gims langsung dari kampung, ciuman Prancis
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
Masih tidak peduli apa yang orang pikirkan di sini
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
Lingkungan saya menargetkan ganja, anak-anak, uang, godaan
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
Sementara saya membuat lagu seperti Black Eyed Peas
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
Saya ingin mengubah hidup saya, klik klik, beku
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
Kelas E Mercedes, Audi, mimpi
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
Ups, saya muncul di Closer, saya terlihat di publik
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
Saya orang Paris yang membuat dunia gemetar
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
Saya ingin mengubah hidup tapi tidak ada yang jahat
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
Saya hanya ingin uang tapi tidak ada yang jahat
Le but c'est pas des bêtes de jantes
Tujuannya bukan tentang velg yang keren
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
Kebahagiaan bukan tentang hidup di ladang
J'ai tout c'qu'il fallait
Saya punya semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout c'qu'il m'fallait
Semua yang saya butuhkan
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Tout le monde est complètement Paro
Semua orang benar-benar gila
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Ya tentu saja kami akan membuat lagu yang nakal
Comme les trois frères on veut les cents patates
Seperti tiga bersaudara kami ingin seratus kentang
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
Ya tentu saja kami akan membuat lagu yang nakal
Comme les trois frères on veut les cents patates
Seperti tiga bersaudara kami ingin seratus kentang
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Tidak ada yang harus dihancurkan, saudara, di sini lebih baik Anda bergerak
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Platinum berikutnya saya dedikasikan untuk Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
Tidak ada yang harus dihancurkan, saudara, di sini lebih baik Anda bergerak
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
Platinum berikutnya saya dedikasikan untuk Nicolas Sirkis
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
我想改变生活,但没什么坏意
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
我只是想要点钱,但没什么坏意
Le but c'est pas des bêtes de jantes
目标不是要豪华的车轮毂
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
幸福不是生活在田野上
J'ai tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
我想改变生活,但没什么坏意
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
我只是想要点钱,但没什么坏意
Le but c'est pas des bêtes de jantes
目标不是要豪华的车轮毂
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
幸福不是生活在田野上
J'ai tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
J'veux une audemar sur l'poignet du padre
我想在父亲的手腕上戴一块奥德玛表
Mais c'est pas l'but frérot faut bien cadrer
但这不是最终目标,兄弟,我们需要好好规划
J'suis pas une lumière mais j'sais qu'j'finirai pas à l'ombre
我不是个明星,但我知道我不会结束在阴影中
On s'contente de c'qu'on a la vie n'est pas à Londres
我们满足于我们所拥有的,生活不是在伦敦
Laisse pas traîner ton fils la rue est pédophile
不要让你的儿子在外流浪,街道是恋童癖
Psychopathe, psychologue car elle t'aide aussi
精神病患者,心理学家,因为她也会帮助你
Résultat j'vais m'en sortir et crois pas qu'on est peu
结果我会摆脱困境,不要认为我们很少
Mais on est soudés comme les doigts d'la main d'un lépreux
但我们像麻风病人的手指一样团结
J'avoue j'ai des milliers d'idées, oui mon style est inégalable
我承认我有成千上万的想法,是的,我的风格无与伦比
Moi et tous mes gars là
我和我所有的伙伴们
On a fait un carnage
我们制造了一场屠杀
Eliminé illuminé plus d'un millier d'MC
消灭了超过一千个MC
J'veux des millions ralsi pour m'aligner
我想要数百万来对齐
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
我想改变生活,但没什么坏意
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
我只是想要点钱,但没什么坏意
Le but c'est pas des bêtes de jantes
目标不是要豪华的车轮毂
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
幸福不是生活在田野上
J'ai tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Venez venez j'vais vous montrer mon environnement les amis
来吧,来吧,我会向你们展示我的环境,朋友们
Ici y a des fous des génies des mecs qui tombent pour des années
这里有疯子,天才,有些人因此坐牢多年
J'suis pas là pour faire le balais, ici c'est l'royaume des otaries
我不是来这里扫地的,这里是海豹的王国
J'aimerais juste avoir un velib, one million de dollars baby
我只是想要一辆自行车,一百万美元,宝贝
Désolé j'ai des idées indécentes
对不起,我有一些不体面的想法
J'vais pas t'faire un dessin
我不会给你画图
Mais j'nie comme un gitan
但我会像吉普赛人一样否认
Y'a cette voix incessante
有这个不断的声音
La richesse est tentante
财富很诱人
Le doigt sur la détente
手指放在扳机上
C'est un hold up, let's go
这是一场抢劫,我们走
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
我想改变生活,但没什么坏意
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
我只是想要点钱,但没什么坏意
Le but c'est pas des bêtes de jantes
目标不是要豪华的车轮毂
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
幸福不是生活在田野上
J'ai tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Mon premier seize akhi j'étais sous que-scon
我的第一个16岁的时候,我只是在喝酒
J'n'avais même de quoi m'payer rien qu'un putain de kefta
我甚至没有钱买一个该死的kefta
Des MC en guise de casse-dalle
用MC当零食
Bande de fils de on vise le cristal
一群儿子,我们瞄准水晶
J'veux changer d'vie moi, putain de villa
我想改变生活,该死的别墅
Trop de monde sur la ligne 4
线路4上的人太多
Oui je le vis mal
是的,我感觉不好
Ne m'appelez pas la re-star
不要叫我明星
J'ai rien d'un busta
我不是一个大嘴
Mais j'suis pas fait pour les restes
但我不是为了剩下的东西
Ni pour être en G-STAR
也不是为了穿G-STAR
Y'a rien a té-gra frère, ici c'est mieux que tu circules
这里没有什么特别的,兄弟,这里最好你走开
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
下一个白金我会献给Nicolas Sirkis
Smiley smerly mes gros yeuz en personne
Smiley smerly我的大眼睛亲自
J'comprends tout à fait pourquoi ton équipe a un texeu'
我完全理解为什么你的团队有一个texeu'
C'est Maître Gims en direct du bled french kiss
这是Maître Gims直接从法国乡下来的french kiss
Toujours rien à foutre d'c'que les gens pensent d'ic'
仍然不在乎人们怎么想
Mon entourage vise bedo, gos, cash, tease
我的周围人都在追求大麻,孩子,现金,诱惑
Pendant qu'oim j'fais des tubes à la Black Eyed Peas
而我在制作像Black Eyed Peas那样的音乐
J'veux changer d'i-ve, crik crik, freeze
我想改变生活,咔嚓,冻结
Classe E merco, Audi, tchu tchu, dream
E级梅赛德斯,奥迪,嘟嘟,梦想
Oups, j'suis dans Closer, on m'a entrevu en public
哎呀,我在Closer杂志上,公众看到了我
J'suis l'Parisien qui fait trembler le monde
我是让世界颤抖的巴黎人
J'veux changer d'vie mais rien d'méchant
我想改变生活,但没什么坏意
J'veux juste du biff mais rien d'méchant
我只是想要点钱,但没什么坏意
Le but c'est pas des bêtes de jantes
目标不是要豪华的车轮毂
Le bonheur c'est pas d'vivre sur les champs
幸福不是生活在田野上
J'ai tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il fallait
我拥有了一切所需
Tout c'qu'il m'fallait
我拥有了一切所需
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Tout le monde est complètement Paro
每个人都完全疯了
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
是的,我们当然会制作混蛋的歌曲
Comme les trois frères on veut les cents patates
像三兄弟一样,我们想要一百个土豆
Oui forcement on fera des sons d'bâtard
是的,我们当然会制作混蛋的歌曲
Comme les trois frères on veut les cents patates
像三兄弟一样,我们想要一百个土豆
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
这里没有什么特别的,兄弟,这里最好你走开
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
下一个白金我会献给Nicolas Sirkis
Y'a rien à té-gra frere, ici c'est mieux que tu circules
这里没有什么特别的,兄弟,这里最好你走开
Prochain platine j'le dédicace à Nicolas Sirkis
下一个白金我会献给Nicolas Sirkis