J'ai connu la merde très tôt, à 10h j'suis dans l'ghetto
Maman a trop souffert frangin, j'dois faire des millions d'euros
J'souris pour la photo, même si des fois j'suis pas heureux
Demande à tous mes potes, pour des sous j'ai jamais fait l'peureux
J'me rappelle de l'époque, personne me calculait, j'étais seul dans mon monde
Aujourd'hui, ça demande des feats, des partages toutes les deux secondes
En ma 45 S, j'fais le tour de ma tess
L'anglais, j'fais plus la cess', j't'aimais bien t'étais le S
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Moi ça y est, faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Tu n'seras pas ma femme, j'suis désolé te dire adieux
Le soleil me nique les yeux, j'suis dans l'bolide j'm'amuse un peu
Ça descend d'Rotterdam, la clio 4, elle pue la beuh
J'ai pas besoin d'eux sur 200 grammes j'fais mille deux
Ça parle dans l'dos, en face ça m'lèche les parties
C'est la folie, comme à Napoli
J'suis défoncé, ma chérie j'teste le bolide
J'traîne dans l'ghetto, alcoolisé toute la nuit
Et la police, y nous contrôlent toute l'année
Elle vient d'une autre planète, une envie d'croquer ses fossettes
Cache la cons' dans les chaussettes, j'vais pas rapper toute ma heyet
Un jour j'devrai partir
pour l'instant j'm'attends au pire
Un jour j'devrai partir
pour l'instant j'm'attends au pire
Crois pas qu'j'dors, faut qu'j'fasse des disques d'or
Et si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Crois pas qu'j'dors, j'dois faire des disques d'or
Si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Moi ça y est faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
J'ai connu la merde très tôt, à 10h j'suis dans l'ghetto
Conocí la mierda muy temprano, a las 10h estoy en el gueto
Maman a trop souffert frangin, j'dois faire des millions d'euros
Mi madre ha sufrido mucho hermano, tengo que hacer millones de euros
J'souris pour la photo, même si des fois j'suis pas heureux
Sonrío para la foto, incluso si a veces no estoy feliz
Demande à tous mes potes, pour des sous j'ai jamais fait l'peureux
Pregunta a todos mis amigos, nunca he sido un cobarde por dinero
J'me rappelle de l'époque, personne me calculait, j'étais seul dans mon monde
Recuerdo la época, nadie me calculaba, estaba solo en mi mundo
Aujourd'hui, ça demande des feats, des partages toutes les deux secondes
Hoy en día, piden colaboraciones, compartiendo cada dos segundos
En ma 45 S, j'fais le tour de ma tess
En mi 45 S, doy la vuelta a mi barrio
L'anglais, j'fais plus la cess', j't'aimais bien t'étais le S
El inglés, ya no lo hablo, me gustabas, eras el S
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
La falta de dinero vuelve loco, por mi hermana tengo que hacer dinero
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Tengo hermanos en prisión, y amigos bajo vigilancia
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Hermano, no es broma, cuando todo va mal las ratas beben
Moi ça y est, faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Ya está, tengo que aislarme, demasiados BDGs me siguen
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Y incluso cuando todo va mal, me digo que mañana todo irá mejor
Tu n'seras pas ma femme, j'suis désolé te dire adieux
No serás mi mujer, lo siento por decir adiós
Le soleil me nique les yeux, j'suis dans l'bolide j'm'amuse un peu
El sol me quema los ojos, estoy en el coche divirtiéndome un poco
Ça descend d'Rotterdam, la clio 4, elle pue la beuh
Viene de Rotterdam, el Clio 4, huele a hierba
J'ai pas besoin d'eux sur 200 grammes j'fais mille deux
No necesito de ellos, con 200 gramos hago mil dos
Ça parle dans l'dos, en face ça m'lèche les parties
Hablan a mis espaldas, en frente me lamen las partes
C'est la folie, comme à Napoli
Es una locura, como en Nápoles
J'suis défoncé, ma chérie j'teste le bolide
Estoy drogado, cariño, estoy probando el coche
J'traîne dans l'ghetto, alcoolisé toute la nuit
Ando por el gueto, borracho toda la noche
Et la police, y nous contrôlent toute l'année
Y la policía, nos controla todo el año
Elle vient d'une autre planète, une envie d'croquer ses fossettes
Viene de otro planeta, con ganas de morder sus hoyuelos
Cache la cons' dans les chaussettes, j'vais pas rapper toute ma heyet
Esconde la droga en los calcetines, no voy a rapear toda mi vida
Un jour j'devrai partir
Algún día tendré que irme
pour l'instant j'm'attends au pire
por ahora, espero lo peor
Un jour j'devrai partir
Algún día tendré que irme
pour l'instant j'm'attends au pire
por ahora, espero lo peor
Crois pas qu'j'dors, faut qu'j'fasse des disques d'or
No creas que duermo, tengo que hacer discos de oro
Et si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Y si no explota, sé dónde encontrar oro
Crois pas qu'j'dors, j'dois faire des disques d'or
No creas que duermo, tengo que hacer discos de oro
Si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Si no explota, sé dónde encontrar oro
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
La falta de dinero vuelve loco, por mi hermana tengo que hacer dinero
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Tengo hermanos en prisión, y amigos bajo vigilancia
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Hermano, no es broma, cuando todo va mal las ratas beben
Moi ça y est faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Ya está, tengo que aislarme, demasiados BDGs me siguen
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Y incluso cuando todo va mal, me digo que mañana todo irá mejor
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Y incluso cuando todo va mal, me digo que mañana todo irá mejor
J'ai connu la merde très tôt, à 10h j'suis dans l'ghetto
Conheci a merda muito cedo, às 10h estou no gueto
Maman a trop souffert frangin, j'dois faire des millions d'euros
Minha mãe sofreu muito, irmão, tenho que fazer milhões de euros
J'souris pour la photo, même si des fois j'suis pas heureux
Sorrio para a foto, mesmo que às vezes não esteja feliz
Demande à tous mes potes, pour des sous j'ai jamais fait l'peureux
Pergunte a todos os meus amigos, nunca fui covarde por dinheiro
J'me rappelle de l'époque, personne me calculait, j'étais seul dans mon monde
Lembro-me da época, ninguém me notava, estava sozinho no meu mundo
Aujourd'hui, ça demande des feats, des partages toutes les deux secondes
Hoje, pedem colaborações, compartilhamentos a cada dois segundos
En ma 45 S, j'fais le tour de ma tess
Na minha 45 S, dou uma volta no meu bairro
L'anglais, j'fais plus la cess', j't'aimais bien t'étais le S
Inglês, não faço mais, gostava de ti, eras o S
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
A falta de dinheiro enlouquece, tenho que fazer dinheiro para a minha irmã
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Tenho irmãos presos, e amigos sob escuta
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Irmão, não é brincadeira, quando tudo vai mal os ratos bebem
Moi ça y est, faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Agora tenho que me isolar, muitos BDGs me perseguem
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
E mesmo quando tudo vai mal, digo a mim mesmo que amanhã será melhor
Tu n'seras pas ma femme, j'suis désolé te dire adieux
Não serás minha mulher, lamento dizer adeus
Le soleil me nique les yeux, j'suis dans l'bolide j'm'amuse un peu
O sol fere meus olhos, estou no carro me divertindo um pouco
Ça descend d'Rotterdam, la clio 4, elle pue la beuh
Vem de Roterdã, o clio 4, cheira a maconha
J'ai pas besoin d'eux sur 200 grammes j'fais mille deux
Não preciso deles, com 200 gramas faço mil e dois
Ça parle dans l'dos, en face ça m'lèche les parties
Falam pelas costas, na frente lambem-me as partes
C'est la folie, comme à Napoli
É loucura, como em Nápoles
J'suis défoncé, ma chérie j'teste le bolide
Estou chapado, querida, estou testando o carro
J'traîne dans l'ghetto, alcoolisé toute la nuit
Ando pelo gueto, bêbado a noite toda
Et la police, y nous contrôlent toute l'année
E a polícia, nos controla o ano todo
Elle vient d'une autre planète, une envie d'croquer ses fossettes
Ela vem de outro planeta, uma vontade de morder suas covinhas
Cache la cons' dans les chaussettes, j'vais pas rapper toute ma heyet
Escondo a droga nas meias, não vou cantar toda a minha vida
Un jour j'devrai partir
Um dia terei que partir
pour l'instant j'm'attends au pire
por enquanto, espero o pior
Un jour j'devrai partir
Um dia terei que partir
pour l'instant j'm'attends au pire
por enquanto, espero o pior
Crois pas qu'j'dors, faut qu'j'fasse des disques d'or
Não pense que estou dormindo, tenho que fazer discos de ouro
Et si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
E se não der certo, sei onde encontrar ouro
Crois pas qu'j'dors, j'dois faire des disques d'or
Não pense que estou dormindo, tenho que fazer discos de ouro
Si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Se não der certo, sei onde encontrar ouro
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
A falta de dinheiro enlouquece, tenho que fazer dinheiro para a minha irmã
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Tenho irmãos presos, e amigos sob escuta
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Irmão, não é brincadeira, quando tudo vai mal os ratos bebem
Moi ça y est faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Agora tenho que me isolar, muitos BDGs me perseguem
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
E mesmo quando tudo vai mal, digo a mim mesmo que amanhã será melhor
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
E mesmo quando tudo vai mal, digo a mim mesmo que amanhã será melhor
J'ai connu la merde très tôt, à 10h j'suis dans l'ghetto
I knew hardship very early, at 10am I'm in the ghetto
Maman a trop souffert frangin, j'dois faire des millions d'euros
Mom suffered too much brother, I have to make millions of euros
J'souris pour la photo, même si des fois j'suis pas heureux
I smile for the photo, even if sometimes I'm not happy
Demande à tous mes potes, pour des sous j'ai jamais fait l'peureux
Ask all my friends, for money I've never been scared
J'me rappelle de l'époque, personne me calculait, j'étais seul dans mon monde
I remember the time, no one noticed me, I was alone in my world
Aujourd'hui, ça demande des feats, des partages toutes les deux secondes
Today, they ask for collaborations, shares every two seconds
En ma 45 S, j'fais le tour de ma tess
In my 45 S, I tour my hood
L'anglais, j'fais plus la cess', j't'aimais bien t'étais le S
English, I don't do it anymore, I liked you, you were the S
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
Lack of money drives you crazy, for my sister I have to make money
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
I have brothers under lock and key, and friends under surveillance
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Brother it's not a joke, when everything goes wrong the rats drink
Moi ça y est, faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
For me that's it, I have to isolate myself, too many BDGs sticking to me
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
And even when everything goes wrong, I tell myself that tomorrow will be better
Tu n'seras pas ma femme, j'suis désolé te dire adieux
You won't be my wife, I'm sorry to say goodbye
Le soleil me nique les yeux, j'suis dans l'bolide j'm'amuse un peu
The sun hurts my eyes, I'm in the car having a little fun
Ça descend d'Rotterdam, la clio 4, elle pue la beuh
It comes down from Rotterdam, the Clio 4, it smells like weed
J'ai pas besoin d'eux sur 200 grammes j'fais mille deux
I don't need them on 200 grams I make a thousand two
Ça parle dans l'dos, en face ça m'lèche les parties
They talk behind my back, in front they lick my parts
C'est la folie, comme à Napoli
It's crazy, like in Napoli
J'suis défoncé, ma chérie j'teste le bolide
I'm high, my darling I'm testing the car
J'traîne dans l'ghetto, alcoolisé toute la nuit
I hang out in the ghetto, drunk all night
Et la police, y nous contrôlent toute l'année
And the police, they control us all year round
Elle vient d'une autre planète, une envie d'croquer ses fossettes
She comes from another planet, a desire to bite her dimples
Cache la cons' dans les chaussettes, j'vais pas rapper toute ma heyet
Hide the stash in the socks, I'm not going to rap my whole life
Un jour j'devrai partir
One day I'll have to leave
pour l'instant j'm'attends au pire
for now I'm expecting the worst
Un jour j'devrai partir
One day I'll have to leave
pour l'instant j'm'attends au pire
for now I'm expecting the worst
Crois pas qu'j'dors, faut qu'j'fasse des disques d'or
Don't think I'm sleeping, I have to make gold records
Et si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
And if it doesn't pop, I know where to find gold
Crois pas qu'j'dors, j'dois faire des disques d'or
Don't think I'm sleeping, I have to make gold records
Si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
If it doesn't pop, I know where to find gold
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
Lack of money drives you crazy, for my sister I have to make money
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
I have brothers under lock and key, and friends under surveillance
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Brother it's not a joke, when everything goes wrong the rats drink
Moi ça y est faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
For me that's it, I have to isolate myself, too many BDGs sticking to me
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
And even when everything goes wrong, I tell myself that tomorrow will be better
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
And even when everything goes wrong, I tell myself that tomorrow will be better
J'ai connu la merde très tôt, à 10h j'suis dans l'ghetto
Ich habe den Mist sehr früh kennengelernt, um 10 Uhr bin ich im Ghetto
Maman a trop souffert frangin, j'dois faire des millions d'euros
Mama hat zu sehr gelitten, Bruder, ich muss Millionen von Euro machen
J'souris pour la photo, même si des fois j'suis pas heureux
Ich lächle für das Foto, auch wenn ich manchmal nicht glücklich bin
Demande à tous mes potes, pour des sous j'ai jamais fait l'peureux
Frag all meine Freunde, ich habe nie Angst um Geld gehabt
J'me rappelle de l'époque, personne me calculait, j'étais seul dans mon monde
Ich erinnere mich an die Zeit, niemand hat mich beachtet, ich war allein in meiner Welt
Aujourd'hui, ça demande des feats, des partages toutes les deux secondes
Heute fragen sie alle nach Features, sie teilen alle zwei Sekunden
En ma 45 S, j'fais le tour de ma tess
In meiner 45 S mache ich eine Runde durch meine Hood
L'anglais, j'fais plus la cess', j't'aimais bien t'étais le S
Englisch, ich mache nicht mehr die Pause, ich mochte dich, du warst der S
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
Der Mangel an Geld macht verrückt, für meine Schwester muss ich Geld verdienen
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Ich habe Brüder im Gefängnis und Freunde, die abgehört werden
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Bruder, es ist kein Scherz, wenn alles schief geht, trinken die Ratten Alkohol
Moi ça y est, faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Ich muss mich isolieren, zu viele BDGs kleben an mir
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Und selbst wenn alles schief geht, sage ich mir, dass morgen alles besser wird
Tu n'seras pas ma femme, j'suis désolé te dire adieux
Du wirst nicht meine Frau sein, es tut mir leid, dir Lebewohl zu sagen
Le soleil me nique les yeux, j'suis dans l'bolide j'm'amuse un peu
Die Sonne blendet meine Augen, ich bin im Auto und amüsiere mich ein wenig
Ça descend d'Rotterdam, la clio 4, elle pue la beuh
Es kommt aus Rotterdam, der Clio 4, er riecht nach Gras
J'ai pas besoin d'eux sur 200 grammes j'fais mille deux
Ich brauche sie nicht, mit 200 Gramm mache ich tausend zwei
Ça parle dans l'dos, en face ça m'lèche les parties
Sie reden hinter meinem Rücken, vorne lecken sie mir die Teile
C'est la folie, comme à Napoli
Es ist verrückt, wie in Neapel
J'suis défoncé, ma chérie j'teste le bolide
Ich bin high, Schatz, ich teste das Auto
J'traîne dans l'ghetto, alcoolisé toute la nuit
Ich hänge im Ghetto rum, die ganze Nacht betrunken
Et la police, y nous contrôlent toute l'année
Und die Polizei, sie kontrollieren uns das ganze Jahr
Elle vient d'une autre planète, une envie d'croquer ses fossettes
Sie kommt von einem anderen Planeten, ich habe Lust, ihre Grübchen zu beißen
Cache la cons' dans les chaussettes, j'vais pas rapper toute ma heyet
Verstecke das Gras in den Socken, ich werde nicht mein ganzes Leben rappen
Un jour j'devrai partir
Eines Tages muss ich gehen
pour l'instant j'm'attends au pire
Im Moment bereite ich mich auf das Schlimmste vor
Un jour j'devrai partir
Eines Tages muss ich gehen
pour l'instant j'm'attends au pire
Im Moment bereite ich mich auf das Schlimmste vor
Crois pas qu'j'dors, faut qu'j'fasse des disques d'or
Glaub nicht, dass ich schlafe, ich muss Goldene Schallplatten machen
Et si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Und wenn es nicht klappt, weiß ich, wo ich Gold finden kann
Crois pas qu'j'dors, j'dois faire des disques d'or
Glaub nicht, dass ich schlafe, ich muss Goldene Schallplatten machen
Si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Wenn es nicht klappt, weiß ich, wo ich Gold finden kann
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
Der Mangel an Geld macht verrückt, für meine Schwester muss ich Geld verdienen
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Ich habe Brüder im Gefängnis und Freunde, die abgehört werden
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Bruder, es ist kein Scherz, wenn alles schief geht, trinken die Ratten Alkohol
Moi ça y est faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Ich muss mich isolieren, zu viele BDGs kleben an mir
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Und selbst wenn alles schief geht, sage ich mir, dass morgen alles besser wird
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
Und selbst wenn alles schief geht, sage ich mir, dass morgen alles besser wird
J'ai connu la merde très tôt, à 10h j'suis dans l'ghetto
Ho conosciuto la merda molto presto, alle 10 sono nel ghetto
Maman a trop souffert frangin, j'dois faire des millions d'euros
Mamma ha sofferto troppo fratello, devo fare milioni di euro
J'souris pour la photo, même si des fois j'suis pas heureux
Sorrido per la foto, anche se a volte non sono felice
Demande à tous mes potes, pour des sous j'ai jamais fait l'peureux
Chiedi a tutti i miei amici, per i soldi non ho mai avuto paura
J'me rappelle de l'époque, personne me calculait, j'étais seul dans mon monde
Mi ricordo di quel tempo, nessuno mi calcolava, ero solo nel mio mondo
Aujourd'hui, ça demande des feats, des partages toutes les deux secondes
Oggi, chiedono collaborazioni, condivisioni ogni due secondi
En ma 45 S, j'fais le tour de ma tess
Nella mia 45 S, faccio il giro del mio quartiere
L'anglais, j'fais plus la cess', j't'aimais bien t'étais le S
L'inglese, non lo parlo più, mi piacevi, eri il S
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
La mancanza di soldi ti fa impazzire, per mia sorella devo fare soldi
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Ho dei fratelli in prigione, e degli amici sotto controllo
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Fratello non è uno scherzo, quando tutto va male i ratti bevono
Moi ça y est, faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Per me è ora, devo isolarmi, troppi BDGs mi stanno addosso
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
E anche quando tutto va male, mi dico che domani andrà meglio
Tu n'seras pas ma femme, j'suis désolé te dire adieux
Non sarai mia moglie, mi dispiace dirti addio
Le soleil me nique les yeux, j'suis dans l'bolide j'm'amuse un peu
Il sole mi brucia gli occhi, sono nella macchina mi diverto un po'
Ça descend d'Rotterdam, la clio 4, elle pue la beuh
Scende da Rotterdam, la clio 4, puzza di erba
J'ai pas besoin d'eux sur 200 grammes j'fais mille deux
Non ho bisogno di loro su 200 grammi faccio mille due
Ça parle dans l'dos, en face ça m'lèche les parties
Parlano alle mie spalle, di fronte mi leccano le parti
C'est la folie, comme à Napoli
È la follia, come a Napoli
J'suis défoncé, ma chérie j'teste le bolide
Sono sballato, amore mio sto testando la macchina
J'traîne dans l'ghetto, alcoolisé toute la nuit
Giro nel ghetto, ubriaco tutta la notte
Et la police, y nous contrôlent toute l'année
E la polizia, ci controlla tutto l'anno
Elle vient d'une autre planète, une envie d'croquer ses fossettes
Viene da un altro pianeta, una voglia di mordere le sue fossette
Cache la cons' dans les chaussettes, j'vais pas rapper toute ma heyet
Nascondo la droga nelle calze, non posso rappare tutta la mia vita
Un jour j'devrai partir
Un giorno dovrò andare
pour l'instant j'm'attends au pire
per ora mi aspetto il peggio
Un jour j'devrai partir
Un giorno dovrò andare
pour l'instant j'm'attends au pire
per ora mi aspetto il peggio
Crois pas qu'j'dors, faut qu'j'fasse des disques d'or
Non pensare che dormo, devo fare dischi d'oro
Et si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
E se non va bene, so dove trovare l'oro
Crois pas qu'j'dors, j'dois faire des disques d'or
Non pensare che dormo, devo fare dischi d'oro
Si ça pète pas, j'sais où trouver de l'or
Se non va bene, so dove trovare l'oro
Le manque d'argent ça rend fou, pour ma sœur j'dois faire des sous
La mancanza di soldi ti fa impazzire, per mia sorella devo fare soldi
J'ai des frérots sous écrou, et des potos sur écoute
Ho dei fratelli in prigione, e degli amici sotto controllo
Frérot c'est pas des lols, quand tout va mal les rats picolent
Fratello non è uno scherzo, quando tutto va male i ratti bevono
Moi ça y est faut qu'j'm'isole, trop d'BDGs qui m'collent
Per me è ora, devo isolarmi, troppi BDGs mi stanno addosso
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
E anche quando tutto va male, mi dico che domani andrà meglio
Et même quand tout va mal, j'me dis qu'demain tout ira mieux
E anche quando tutto va male, mi dico che domani andrà meglio