Salz auf unserer Haut

Hartmut Krech, Lukas Hainer, Mark Nissen

Letra Traducción

Eine Pritsche unter Deck
Und ein Seesack pro Mann
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Komm' mit, heuer' an
Halte Stand vor dem Sturm
Halte Stand vor den Wellen
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen

Mit dem Salz auf unserer Haut
Und dem Wind im Gesicht
Fahren wir raus weit in die Ferne
Wir fürchten uns nicht
Bis ans Ende der Welt
Bis ans Ende der Zeit
Der Sonne stets entgegen
In die Unendlichkeit

(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)

Unser Ziel ist unser Weg
Auf den Wellen an Deck
Eine Mannschaft eine Seele
Ein Bug und ein Heck
Wir sind Herren der Winde
Und Männer der See
Nur Meer bis zum Himmel
Nach Luv und nach Lee

Mit dem Salz auf unserer Haut
Und dem Wind im Gesicht
Fahren wir raus weit in die Ferne
Wir fürchten uns nicht
Bis an Ende der Welt
Bis ans Ende der Zeit
Der Sonne stets entgegen
In die Unendlichkeit

Wir ziehen durchs Gewitter
Wir ziehen durch den Sturm
Die Meere sind unser zu Haus
Wir brechen die Wellen
Wir reiten den Wind
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus

(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)

Mit dem Salz auf unserer Haut
Und dem Wind im Gesicht
Fahren wir raus weit in die Ferne
Wir fürchten uns nicht
Bis ans Ende der Welt
Bis ans Ende der Zeit
Der Sonne stets entgegen
In die Unendlichkeit

Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)

Der Sonne stets entgegen
In die Unendlichkeit

Eine Pritsche unter Deck
Una litera bajo cubierta
Und ein Seesack pro Mann
Y un saco marino por hombre
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Quien no tiene nada, no tiene nada que temer
Komm' mit, heuer' an
Ven, enrola
Halte Stand vor dem Sturm
Resiste ante la tormenta
Halte Stand vor den Wellen
Resiste ante las olas
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
Y escucha cuando los hombres cuentan historias
Mit dem Salz auf unserer Haut
Con la sal en nuestra piel
Und dem Wind im Gesicht
Y el viento en la cara
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nos adentramos lejos en la distancia
Wir fürchten uns nicht
No tenemos miedo
Bis ans Ende der Welt
Hasta el fin del mundo
Bis ans Ende der Zeit
Hasta el fin de los tiempos
Der Sonne stets entgegen
Siempre hacia el sol
In die Unendlichkeit
Hacia el infinito
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
Nuestro objetivo es nuestro camino
Auf den Wellen an Deck
Sobre las olas en cubierta
Eine Mannschaft eine Seele
Una tripulación, un alma
Ein Bug und ein Heck
Un proa y una popa
Wir sind Herren der Winde
Somos señores de los vientos
Und Männer der See
Y hombres del mar
Nur Meer bis zum Himmel
Solo mar hasta el cielo
Nach Luv und nach Lee
Hacia barlovento y sotavento
Mit dem Salz auf unserer Haut
Con la sal en nuestra piel
Und dem Wind im Gesicht
Y el viento en la cara
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nos adentramos lejos en la distancia
Wir fürchten uns nicht
No tenemos miedo
Bis an Ende der Welt
Hasta el fin del mundo
Bis ans Ende der Zeit
Hasta el fin de los tiempos
Der Sonne stets entgegen
Siempre hacia el sol
In die Unendlichkeit
Hacia el infinito
Wir ziehen durchs Gewitter
Atravesamos la tormenta
Wir ziehen durch den Sturm
Atravesamos la tormenta
Die Meere sind unser zu Haus
Los mares son nuestro hogar
Wir brechen die Wellen
Romperemos las olas
Wir reiten den Wind
Montaremos el viento
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
El anhelo nos lleva hacia fuera
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
Con la sal en nuestra piel
Und dem Wind im Gesicht
Y el viento en la cara
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nos adentramos lejos en la distancia
Wir fürchten uns nicht
No tenemos miedo
Bis ans Ende der Welt
Hasta el fin del mundo
Bis ans Ende der Zeit
Hasta el fin de los tiempos
Der Sonne stets entgegen
Siempre hacia el sol
In die Unendlichkeit
Hacia el infinito
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
Con la sal en nuestra piel (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
Y el viento en la cara (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
Nos adentramos lejos en la distancia (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
No tenemos miedo (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
Hasta el fin del mundo (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
Hasta el fin de los tiempos (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
Siempre hacia el sol (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
Hacia el infinito (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
Siempre hacia el sol
In die Unendlichkeit
Hacia el infinito
Eine Pritsche unter Deck
Uma beliche abaixo do convés
Und ein Seesack pro Mann
E um saco de marinheiro por homem
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Quem não tem nada, não tem nada a temer
Komm' mit, heuer' an
Vem, alista-te
Halte Stand vor dem Sturm
Resista à tempestade
Halte Stand vor den Wellen
Resista às ondas
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
E ouça quando os homens contam histórias
Mit dem Salz auf unserer Haut
Com o sal em nossa pele
Und dem Wind im Gesicht
E o vento em nosso rosto
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nós vamos longe no horizonte
Wir fürchten uns nicht
Não temos medo
Bis ans Ende der Welt
Até o fim do mundo
Bis ans Ende der Zeit
Até o fim dos tempos
Der Sonne stets entgegen
Sempre em direção ao sol
In die Unendlichkeit
Na infinitude
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
Nosso objetivo é o nosso caminho
Auf den Wellen an Deck
Nas ondas no convés
Eine Mannschaft eine Seele
Uma equipe, uma alma
Ein Bug und ein Heck
Uma proa e uma popa
Wir sind Herren der Winde
Somos senhores dos ventos
Und Männer der See
E homens do mar
Nur Meer bis zum Himmel
Apenas mar até o céu
Nach Luv und nach Lee
Para barlavento e sotavento
Mit dem Salz auf unserer Haut
Com o sal em nossa pele
Und dem Wind im Gesicht
E o vento em nosso rosto
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nós vamos longe no horizonte
Wir fürchten uns nicht
Não temos medo
Bis an Ende der Welt
Até o fim do mundo
Bis ans Ende der Zeit
Até o fim dos tempos
Der Sonne stets entgegen
Sempre em direção ao sol
In die Unendlichkeit
Na infinitude
Wir ziehen durchs Gewitter
Nós atravessamos a tempestade
Wir ziehen durch den Sturm
Nós atravessamos a tempestade
Die Meere sind unser zu Haus
Os mares são a nossa casa
Wir brechen die Wellen
Nós quebramos as ondas
Wir reiten den Wind
Nós cavalgamos o vento
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
O desejo nos leva para fora
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
Com o sal em nossa pele
Und dem Wind im Gesicht
E o vento em nosso rosto
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nós vamos longe no horizonte
Wir fürchten uns nicht
Não temos medo
Bis ans Ende der Welt
Até o fim do mundo
Bis ans Ende der Zeit
Até o fim dos tempos
Der Sonne stets entgegen
Sempre em direção ao sol
In die Unendlichkeit
Na infinitude
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
Com o sal em nossa pele (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
E o vento em nosso rosto (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
Nós vamos longe no horizonte (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
Não temos medo (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
Até o fim do mundo (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
Até o fim dos tempos (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
Sempre em direção ao sol (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
Na infinitude (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
Sempre em direção ao sol
In die Unendlichkeit
Na infinitude
Eine Pritsche unter Deck
A bunk below deck
Und ein Seesack pro Mann
And a sea bag per man
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Who has nothing, has nothing to fear
Komm' mit, heuer' an
Come on, sign up
Halte Stand vor dem Sturm
Stand firm before the storm
Halte Stand vor den Wellen
Stand firm before the waves
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
And listen when the men tell stories
Mit dem Salz auf unserer Haut
With the salt on our skin
Und dem Wind im Gesicht
And the wind in our face
Fahren wir raus weit in die Ferne
We go out far into the distance
Wir fürchten uns nicht
We are not afraid
Bis ans Ende der Welt
To the end of the world
Bis ans Ende der Zeit
To the end of time
Der Sonne stets entgegen
Always towards the sun
In die Unendlichkeit
Into infinity
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
Our goal is our way
Auf den Wellen an Deck
On the waves on deck
Eine Mannschaft eine Seele
One crew, one soul
Ein Bug und ein Heck
A bow and a stern
Wir sind Herren der Winde
We are masters of the winds
Und Männer der See
And men of the sea
Nur Meer bis zum Himmel
Only sea up to the sky
Nach Luv und nach Lee
To windward and to leeward
Mit dem Salz auf unserer Haut
With the salt on our skin
Und dem Wind im Gesicht
And the wind in our face
Fahren wir raus weit in die Ferne
We go out far into the distance
Wir fürchten uns nicht
We are not afraid
Bis an Ende der Welt
To the end of the world
Bis ans Ende der Zeit
To the end of time
Der Sonne stets entgegen
Always towards the sun
In die Unendlichkeit
Into infinity
Wir ziehen durchs Gewitter
We go through the thunderstorm
Wir ziehen durch den Sturm
We go through the storm
Die Meere sind unser zu Haus
The seas are our home
Wir brechen die Wellen
We break the waves
Wir reiten den Wind
We ride the wind
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
The longing pulls us out
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
With the salt on our skin
Und dem Wind im Gesicht
And the wind in our face
Fahren wir raus weit in die Ferne
We go out far into the distance
Wir fürchten uns nicht
We are not afraid
Bis ans Ende der Welt
To the end of the world
Bis ans Ende der Zeit
To the end of time
Der Sonne stets entgegen
Always towards the sun
In die Unendlichkeit
Into infinity
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
With the salt on our skin (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
And the wind in our face (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
We go out far into the distance (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
We are not afraid (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
To the end of the world (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
To the end of time (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
Always towards the sun (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
Into infinity (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
Always towards the sun
In die Unendlichkeit
Into infinity
Eine Pritsche unter Deck
Une couchette sous le pont
Und ein Seesack pro Mann
Et un sac marin par homme
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Celui qui n'a rien n'a rien à craindre
Komm' mit, heuer' an
Viens, embarque
Halte Stand vor dem Sturm
Tiens bon face à la tempête
Halte Stand vor den Wellen
Tiens bon face aux vagues
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
Et écoute quand les hommes racontent des histoires
Mit dem Salz auf unserer Haut
Avec le sel sur notre peau
Und dem Wind im Gesicht
Et le vent dans notre visage
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nous partons loin dans le lointain
Wir fürchten uns nicht
Nous n'avons pas peur
Bis ans Ende der Welt
Jusqu'à la fin du monde
Bis ans Ende der Zeit
Jusqu'à la fin des temps
Der Sonne stets entgegen
Toujours face au soleil
In die Unendlichkeit
Dans l'infini
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
Notre but est notre chemin
Auf den Wellen an Deck
Sur les vagues sur le pont
Eine Mannschaft eine Seele
Un équipage une âme
Ein Bug und ein Heck
Une proue et une poupe
Wir sind Herren der Winde
Nous sommes les maîtres des vents
Und Männer der See
Et les hommes de la mer
Nur Meer bis zum Himmel
Seulement la mer jusqu'au ciel
Nach Luv und nach Lee
Vers le vent et le large
Mit dem Salz auf unserer Haut
Avec le sel sur notre peau
Und dem Wind im Gesicht
Et le vent dans notre visage
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nous partons loin dans le lointain
Wir fürchten uns nicht
Nous n'avons pas peur
Bis an Ende der Welt
Jusqu'à la fin du monde
Bis ans Ende der Zeit
Jusqu'à la fin des temps
Der Sonne stets entgegen
Toujours face au soleil
In die Unendlichkeit
Dans l'infini
Wir ziehen durchs Gewitter
Nous traversons l'orage
Wir ziehen durch den Sturm
Nous traversons la tempête
Die Meere sind unser zu Haus
Les mers sont notre maison
Wir brechen die Wellen
Nous brisons les vagues
Wir reiten den Wind
Nous chevauchons le vent
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
Le désir nous attire dehors
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
Avec le sel sur notre peau
Und dem Wind im Gesicht
Et le vent dans notre visage
Fahren wir raus weit in die Ferne
Nous partons loin dans le lointain
Wir fürchten uns nicht
Nous n'avons pas peur
Bis ans Ende der Welt
Jusqu'à la fin du monde
Bis ans Ende der Zeit
Jusqu'à la fin des temps
Der Sonne stets entgegen
Toujours face au soleil
In die Unendlichkeit
Dans l'infini
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
Avec le sel sur notre peau (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
Et le vent dans notre visage (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
Nous partons loin dans le lointain (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
Nous n'avons pas peur (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
Jusqu'à la fin du monde (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
Jusqu'à la fin des temps (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
Toujours face au soleil (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
Dans l'infini (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
Toujours face au soleil
In die Unendlichkeit
Dans l'infini
Eine Pritsche unter Deck
Un lettino sotto coperta
Und ein Seesack pro Mann
E un sacco marinaio per uomo
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Chi non ha nulla, non ha nulla da temere
Komm' mit, heuer' an
Vieni, arruolati
Halte Stand vor dem Sturm
Resisti davanti alla tempesta
Halte Stand vor den Wellen
Resisti davanti alle onde
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
E ascolta quando gli uomini raccontano storie
Mit dem Salz auf unserer Haut
Con il sale sulla nostra pelle
Und dem Wind im Gesicht
E il vento in faccia
Fahren wir raus weit in die Ferne
Andiamo lontano in mare
Wir fürchten uns nicht
Non abbiamo paura
Bis ans Ende der Welt
Fino alla fine del mondo
Bis ans Ende der Zeit
Fino alla fine del tempo
Der Sonne stets entgegen
Sempre verso il sole
In die Unendlichkeit
Nell'infinito
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
La nostra meta è il nostro cammino
Auf den Wellen an Deck
Sulle onde a bordo
Eine Mannschaft eine Seele
Un equipaggio, un'anima
Ein Bug und ein Heck
Una prua e una poppa
Wir sind Herren der Winde
Siamo padroni dei venti
Und Männer der See
E uomini del mare
Nur Meer bis zum Himmel
Solo mare fino al cielo
Nach Luv und nach Lee
A bolina e a poppa
Mit dem Salz auf unserer Haut
Con il sale sulla nostra pelle
Und dem Wind im Gesicht
E il vento in faccia
Fahren wir raus weit in die Ferne
Andiamo lontano in mare
Wir fürchten uns nicht
Non abbiamo paura
Bis an Ende der Welt
Fino alla fine del mondo
Bis ans Ende der Zeit
Fino alla fine del tempo
Der Sonne stets entgegen
Sempre verso il sole
In die Unendlichkeit
Nell'infinito
Wir ziehen durchs Gewitter
Attraversiamo il temporale
Wir ziehen durch den Sturm
Attraversiamo la tempesta
Die Meere sind unser zu Haus
I mari sono la nostra casa
Wir brechen die Wellen
Spezziamo le onde
Wir reiten den Wind
Cavalchiamo il vento
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
La nostalgia ci spinge fuori
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
Con il sale sulla nostra pelle
Und dem Wind im Gesicht
E il vento in faccia
Fahren wir raus weit in die Ferne
Andiamo lontano in mare
Wir fürchten uns nicht
Non abbiamo paura
Bis ans Ende der Welt
Fino alla fine del mondo
Bis ans Ende der Zeit
Fino alla fine del tempo
Der Sonne stets entgegen
Sempre verso il sole
In die Unendlichkeit
Nell'infinito
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
Con il sale sulla nostra pelle (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
E il vento in faccia (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
Andiamo lontano in mare (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
Non abbiamo paura (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
Fino alla fine del mondo (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
Fino alla fine del tempo (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
Sempre verso il sole (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
Nell'infinito (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
Sempre verso il sole
In die Unendlichkeit
Nell'infinito
Eine Pritsche unter Deck
Sebuah tempat tidur di bawah geladak
Und ein Seesack pro Mann
Dan satu tas laut per orang
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
Siapa yang tidak memiliki apa-apa, tidak memiliki apa-apa untuk ditakuti
Komm' mit, heuer' an
Ayo, daftar sekarang
Halte Stand vor dem Sturm
Tahanlah di hadapan badai
Halte Stand vor den Wellen
Tahanlah di hadapan ombak
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
Dan dengarkan ketika para pria menceritakan cerita
Mit dem Salz auf unserer Haut
Dengan garam di kulit kita
Und dem Wind im Gesicht
Dan angin di wajah kita
Fahren wir raus weit in die Ferne
Kami berlayar jauh ke kejauhan
Wir fürchten uns nicht
Kami tidak takut
Bis ans Ende der Welt
Hingga akhir dunia
Bis ans Ende der Zeit
Hingga akhir waktu
Der Sonne stets entgegen
Selalu menghadap matahari
In die Unendlichkeit
Ke dalam keabadian
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
Tujuan kami adalah jalan kami
Auf den Wellen an Deck
Di atas gelombang di geladak
Eine Mannschaft eine Seele
Satu kru satu jiwa
Ein Bug und ein Heck
Sebuah haluan dan buritan
Wir sind Herren der Winde
Kami adalah tuan angin
Und Männer der See
Dan pria laut
Nur Meer bis zum Himmel
Hanya laut sampai ke langit
Nach Luv und nach Lee
Ke Luv dan ke Lee
Mit dem Salz auf unserer Haut
Dengan garam di kulit kita
Und dem Wind im Gesicht
Dan angin di wajah kita
Fahren wir raus weit in die Ferne
Kami berlayar jauh ke kejauhan
Wir fürchten uns nicht
Kami tidak takut
Bis an Ende der Welt
Hingga akhir dunia
Bis ans Ende der Zeit
Hingga akhir waktu
Der Sonne stets entgegen
Selalu menghadap matahari
In die Unendlichkeit
Ke dalam keabadian
Wir ziehen durchs Gewitter
Kami melewati badai
Wir ziehen durch den Sturm
Kami melewati badai
Die Meere sind unser zu Haus
Lautan adalah rumah kami
Wir brechen die Wellen
Kami memecahkan ombak
Wir reiten den Wind
Kami menunggang angin
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
Kerinduan menarik kami keluar
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
Dengan garam di kulit kita
Und dem Wind im Gesicht
Dan angin di wajah kita
Fahren wir raus weit in die Ferne
Kami berlayar jauh ke kejauhan
Wir fürchten uns nicht
Kami tidak takut
Bis ans Ende der Welt
Hingga akhir dunia
Bis ans Ende der Zeit
Hingga akhir waktu
Der Sonne stets entgegen
Selalu menghadap matahari
In die Unendlichkeit
Ke dalam keabadian
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
Dengan garam di kulit kita (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
Dan angin di wajah kita (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
Kami berlayar jauh ke kejauhan (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
Kami tidak takut (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
Hingga akhir dunia (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
Hingga akhir waktu (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
Selalu menghadap matahari (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
Ke dalam keabadian (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
Selalu menghadap matahari
In die Unendlichkeit
Ke dalam keabadian
Eine Pritsche unter Deck
เตียงนอนใต้ดาดฟ้า
Und ein Seesack pro Mann
และถุงทะเลต่อคนหนึ่ง
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
ผู้ที่ไม่มีอะไร ก็ไม่มีอะไรที่ต้องกลัว
Komm' mit, heuer' an
มาด้วยกัน, รับจ้าง
Halte Stand vor dem Sturm
ยืนหยัดต่อพายุ
Halte Stand vor den Wellen
ยืนหยัดต่อคลื่น
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
และฟังเมื่อชายชาติพูดเรื่องราว
Mit dem Salz auf unserer Haut
ด้วยเกลือบนผิวของเรา
Und dem Wind im Gesicht
และลมบนใบหน้า
Fahren wir raus weit in die Ferne
เราขับไปไกลๆ
Wir fürchten uns nicht
เราไม่กลัว
Bis ans Ende der Welt
ไปจนถึงสุดขอบโลก
Bis ans Ende der Zeit
ไปจนถึงสุดขอบเวลา
Der Sonne stets entgegen
ตรงข้ามกับแสงแดดเสมอ
In die Unendlichkeit
ไปสู่ความไม่มีที่สิ้นสุด
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Unser Ziel ist unser Weg
เป้าหมายของเราคือทางที่เราเดิน
Auf den Wellen an Deck
บนคลื่นบนดาดฟ้า
Eine Mannschaft eine Seele
ทีมงานหนึ่ง จิตวิญญาณหนึ่ง
Ein Bug und ein Heck
หัวเรือและท้ายเรือ
Wir sind Herren der Winde
เราคือเจ้าของลม
Und Männer der See
และชายชาติของทะเล
Nur Meer bis zum Himmel
เพียงทะเลถึงท้องฟ้า
Nach Luv und nach Lee
ไปทางลมและทางลี
Mit dem Salz auf unserer Haut
ด้วยเกลือบนผิวของเรา
Und dem Wind im Gesicht
และลมบนใบหน้า
Fahren wir raus weit in die Ferne
เราขับไปไกลๆ
Wir fürchten uns nicht
เราไม่กลัว
Bis an Ende der Welt
ไปจนถึงสุดขอบโลก
Bis ans Ende der Zeit
ไปจนถึงสุดขอบเวลา
Der Sonne stets entgegen
ตรงข้ามกับแสงแดดเสมอ
In die Unendlichkeit
ไปสู่ความไม่มีที่สิ้นสุด
Wir ziehen durchs Gewitter
เราเดินผ่านฝนฟ้าคะนอง
Wir ziehen durch den Sturm
เราเดินผ่านพายุ
Die Meere sind unser zu Haus
ทะเลเป็นบ้านของเรา
Wir brechen die Wellen
เราทำลายคลื่น
Wir reiten den Wind
เราขี่ลม
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
ความปรารถนาทำให้เราออกไป
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
(Hom, hom, hom, hom)
Mit dem Salz auf unserer Haut
ด้วยเกลือบนผิวของเรา
Und dem Wind im Gesicht
และลมบนใบหน้า
Fahren wir raus weit in die Ferne
เราขับไปไกลๆ
Wir fürchten uns nicht
เราไม่กลัว
Bis ans Ende der Welt
ไปจนถึงสุดขอบโลก
Bis ans Ende der Zeit
ไปจนถึงสุดขอบเวลา
Der Sonne stets entgegen
ตรงข้ามกับแสงแดดเสมอ
In die Unendlichkeit
ไปสู่ความไม่มีที่สิ้นสุด
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
ด้วยเกลือบนผิวของเรา (hey, hey)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
และลมบนใบหน้า (hey, hey)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
เราขับไปไกลๆ (hey, hey)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
เราไม่กลัว (hey, hey)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
ไปจนถึงสุดขอบโลก (hey, hey)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
ไปจนถึงสุดขอบเวลา (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
ตรงข้ามกับแสงแดดเสมอ (hey, hey)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
ไปสู่ความไม่มีที่สิ้นสุด (hey, hey)
Der Sonne stets entgegen
ตรงข้ามกับแสงแดดเสมอ
In die Unendlichkeit
ไปสู่ความไม่มีที่สิ้นสุด
Eine Pritsche unter Deck
甲板下的铺位
Und ein Seesack pro Mann
每人一个海袋
Wer nichts hat, hat nichts zu fürchten
没有什么的人,没有什么可怕的
Komm' mit, heuer' an
来吧,加入我们
Halte Stand vor dem Sturm
在风暴前保持立场
Halte Stand vor den Wellen
在波浪前保持立场
Und horch' wenn die Männer Geschichten erzählen
并听男人们讲述故事
Mit dem Salz auf unserer Haut
我们皮肤上的盐
Und dem Wind im Gesicht
和我们脸上的风
Fahren wir raus weit in die Ferne
我们驶向远方
Wir fürchten uns nicht
我们不害怕
Bis ans Ende der Welt
到世界的尽头
Bis ans Ende der Zeit
到时间的尽头
Der Sonne stets entgegen
总是向着太阳
In die Unendlichkeit
进入无尽
(Hom, hom, hom, hom)
(呼姆,呼姆,呼姆,呼姆)
(Hom, hom, hom, hom)
(呼姆,呼姆,呼姆,呼姆)
Unser Ziel ist unser Weg
我们的目标是我们的路
Auf den Wellen an Deck
在甲板上的波浪
Eine Mannschaft eine Seele
一个团队一个灵魂
Ein Bug und ein Heck
一个船头和一个船尾
Wir sind Herren der Winde
我们是风的主人
Und Männer der See
和海的男人
Nur Meer bis zum Himmel
只有海到天空
Nach Luv und nach Lee
向上风和向下风
Mit dem Salz auf unserer Haut
我们皮肤上的盐
Und dem Wind im Gesicht
和我们脸上的风
Fahren wir raus weit in die Ferne
我们驶向远方
Wir fürchten uns nicht
我们不害怕
Bis an Ende der Welt
到世界的尽头
Bis ans Ende der Zeit
到时间的尽头
Der Sonne stets entgegen
总是向着太阳
In die Unendlichkeit
进入无尽
Wir ziehen durchs Gewitter
我们穿过雷雨
Wir ziehen durch den Sturm
我们穿过风暴
Die Meere sind unser zu Haus
海洋是我们的家
Wir brechen die Wellen
我们打破波浪
Wir reiten den Wind
我们骑风
Die Sehnsucht sie zieht uns hinaus
渴望把我们带出去
(Hom, hom, hom, hom)
(呼姆,呼姆,呼姆,呼姆)
(Hom, hom, hom, hom)
(呼姆,呼姆,呼姆,呼姆)
Mit dem Salz auf unserer Haut
我们皮肤上的盐
Und dem Wind im Gesicht
和我们脸上的风
Fahren wir raus weit in die Ferne
我们驶向远方
Wir fürchten uns nicht
我们不害怕
Bis ans Ende der Welt
到世界的尽头
Bis ans Ende der Zeit
到时间的尽头
Der Sonne stets entgegen
总是向着太阳
In die Unendlichkeit
进入无尽
Mit dem Salz auf unserer Haut (hey, hey)
我们皮肤上的盐(嘿,嘿)
Und dem Wind im Gesicht (hey, hey)
和我们脸上的风(嘿,嘿)
Fahren wir raus weit in die Ferne (hey, hey)
我们驶向远方(嘿,嘿)
Wir fürchten uns nicht (hey, hey)
我们不害怕(嘿,嘿)
Bis an Ende der Welt (hey, hey)
到世界的尽头(嘿,嘿)
Bis ans Ende der Zeit (hey, hey)
到时间的尽头(嘿,嘿)
Der Sonne stets entgegen (hey, hey)
总是向着太阳(嘿,嘿)
In die Unendlichkeit (hey, hey)
进入无尽(嘿,嘿)
Der Sonne stets entgegen
总是向着太阳
In die Unendlichkeit
进入无尽

Curiosidades sobre la música Salz auf unserer Haut del Santiano

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Salz auf unserer Haut” por Santiano?
Santiano lanzó la canción en los álbumes “Mit den Gezeiten” en 2013, “Mit den Gezeiten – Live aus der O₂ World Hamburg” en 2014, “Von Liebe, Tod und Freiheit - Live Waldbühne Berlin” en 2016 y “MTV Unplugged” en 2019.
¿Quién compuso la canción “Salz auf unserer Haut” de Santiano?
La canción “Salz auf unserer Haut” de Santiano fue compuesta por Hartmut Krech, Lukas Hainer, Mark Nissen.

Músicas más populares de Santiano

Otros artistas de World music