Blauer Planet

Hartmut Krech, Lukas Hainer, Mark Nissen, Niklas Budinsky

Letra Traducción

Hey, blauer Planet

Die Wellen von weit, so alt wie die Zeit
Und keine davon ist zweimal gleich
Die Wolken, sie ziehen, nein, ich weiß nicht wohin
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt

Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
Die Liebe im Herzen macht uns reich
Die Tage, sie ziehen, nein, ich weiß nicht, wohin
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt

Du bist ewig, blauer Planet
Du bist ewig, blauer Planet
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Du bist ewig, blauer Planet
Und wir Menschen säumen deinen Weg

Hey, blauer Planet

Ein Tropfen im Meer und wenn er nicht wär
Sag, wäre die Welt ein andrer Ort?
Manch Denkmal aus Stein, mag schon tausend Jahr sein
Und doch eines Tages ist es fort

Die Wellen von weit, sie rollen auch heut
Noch immer ist keine zweimal gleich
Was immer geschieht, wo mein Schicksal auch liegt
Die Zeit, die ich habe, macht mich reich

Du bist ewig, blauer Planet
Du bist ewig, blauer Planet
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Du bist ewig, blauer Planet
Und wir Menschen säumen deinen Weg

Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
Geschichten, wer weiß, was davon bleibt
Was immer geschieht, wie das Schicksal es fügt
Die Zeit, die wir haben, macht uns reich

Du bist ewig, blauer Planet
Du bist ewig, blauer Planet
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Du bist ewig, blauer Planet

Du bist ewig, blauer Planet
Du bist ewig, blauer Planet
Wenn ein Mensch, wie ich, sein kleines Leben lebt
Sag, was bleibt von uns, blauer Planet?
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Bist du ewig, blauer Planet?

Hey, blauer Planet
Hola, planeta azul
Die Wellen von weit, so alt wie die Zeit
Las olas desde lejos, tan antiguas como el tiempo
Und keine davon ist zweimal gleich
Y ninguna de ellas es igual dos veces
Die Wolken, sie ziehen, nein, ich weiß nicht wohin
Las nubes, se mueven, no, no sé a dónde
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Pero me pregunto qué queda de ellas
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
La felicidad que compartimos, las heridas que sanan
Die Liebe im Herzen macht uns reich
El amor en nuestros corazones nos hace ricos
Die Tage, sie ziehen, nein, ich weiß nicht, wohin
Los días, se mueven, no, no sé a dónde
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Pero me pregunto qué queda de ellos
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Solo tú sabes a dónde va el viaje
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Y nosotros, los humanos, bordeamos tu camino
Hey, blauer Planet
Hola, planeta azul
Ein Tropfen im Meer und wenn er nicht wär
Una gota en el mar y si no estuviera
Sag, wäre die Welt ein andrer Ort?
Dime, ¿sería el mundo un lugar diferente?
Manch Denkmal aus Stein, mag schon tausend Jahr sein
Algunos monumentos de piedra, pueden tener mil años
Und doch eines Tages ist es fort
Y sin embargo, un día desaparecerán
Die Wellen von weit, sie rollen auch heut
Las olas desde lejos, también ruedan hoy
Noch immer ist keine zweimal gleich
Todavía ninguna es igual dos veces
Was immer geschieht, wo mein Schicksal auch liegt
Pase lo que pase, dondequiera que esté mi destino
Die Zeit, die ich habe, macht mich reich
El tiempo que tengo me hace rico
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Solo tú sabes a dónde va el viaje
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Y nosotros, los humanos, bordeamos tu camino
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
La felicidad que compartimos, las heridas que sanan
Geschichten, wer weiß, was davon bleibt
Historias, quién sabe qué quedará de ellas
Was immer geschieht, wie das Schicksal es fügt
Pase lo que pase, como el destino lo disponga
Die Zeit, die wir haben, macht uns reich
El tiempo que tenemos nos hace ricos
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Solo tú sabes a dónde va el viaje
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Eres eterno, planeta azul
Wenn ein Mensch, wie ich, sein kleines Leben lebt
Cuando una persona, como yo, vive su pequeña vida
Sag, was bleibt von uns, blauer Planet?
Dime, ¿qué queda de nosotros, planeta azul?
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Y nosotros, los humanos, bordeamos tu camino
Bist du ewig, blauer Planet?
¿Eres eterno, planeta azul?
Hey, blauer Planet
Ei, planeta azul
Die Wellen von weit, so alt wie die Zeit
As ondas de longe, tão antigas quanto o tempo
Und keine davon ist zweimal gleich
E nenhuma delas é igual duas vezes
Die Wolken, sie ziehen, nein, ich weiß nicht wohin
As nuvens, elas se movem, não, eu não sei para onde
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Mas me pergunto o que resta delas
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
A felicidade que compartilhamos, as feridas que curam
Die Liebe im Herzen macht uns reich
O amor no coração nos torna ricos
Die Tage, sie ziehen, nein, ich weiß nicht, wohin
Os dias, eles passam, não, eu não sei para onde
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Mas me pergunto o que resta deles
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Só você sabe para onde a jornada vai
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Und wir Menschen säumen deinen Weg
E nós, humanos, ladeamos o seu caminho
Hey, blauer Planet
Ei, planeta azul
Ein Tropfen im Meer und wenn er nicht wär
Uma gota no oceano e se ela não existisse
Sag, wäre die Welt ein andrer Ort?
Diga, o mundo seria um lugar diferente?
Manch Denkmal aus Stein, mag schon tausend Jahr sein
Alguns monumentos de pedra, podem ter mil anos
Und doch eines Tages ist es fort
E ainda assim, um dia eles se vão
Die Wellen von weit, sie rollen auch heut
As ondas de longe, elas rolam hoje também
Noch immer ist keine zweimal gleich
Ainda nenhuma é igual duas vezes
Was immer geschieht, wo mein Schicksal auch liegt
O que quer que aconteça, onde quer que meu destino esteja
Die Zeit, die ich habe, macht mich reich
O tempo que eu tenho, me torna rico
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Só você sabe para onde a jornada vai
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Und wir Menschen säumen deinen Weg
E nós, humanos, ladeamos o seu caminho
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
A felicidade que compartilhamos, as feridas que curam
Geschichten, wer weiß, was davon bleibt
Histórias, quem sabe o que resta delas
Was immer geschieht, wie das Schicksal es fügt
O que quer que aconteça, como o destino o faz
Die Zeit, die wir haben, macht uns reich
O tempo que temos, nos torna ricos
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Só você sabe para onde a jornada vai
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Du bist ewig, blauer Planet
Você é eterno, planeta azul
Wenn ein Mensch, wie ich, sein kleines Leben lebt
Quando uma pessoa, como eu, vive sua pequena vida
Sag, was bleibt von uns, blauer Planet?
Diga, o que resta de nós, planeta azul?
Und wir Menschen säumen deinen Weg
E nós, humanos, ladeamos o seu caminho
Bist du ewig, blauer Planet?
Você é eterno, planeta azul?
Hey, blauer Planet
Hey, blue planet
Die Wellen von weit, so alt wie die Zeit
The waves from afar, as old as time
Und keine davon ist zweimal gleich
And none of them are the same twice
Die Wolken, sie ziehen, nein, ich weiß nicht wohin
The clouds, they move, no, I don't know where
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
But I wonder what remains of them
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
The happiness we share, the wounds that heal
Die Liebe im Herzen macht uns reich
The love in our hearts makes us rich
Die Tage, sie ziehen, nein, ich weiß nicht, wohin
The days, they move, no, I don't know where
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
But I wonder what remains of them
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
You alone know where the journey goes
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Und wir Menschen säumen deinen Weg
And we humans line your path
Hey, blauer Planet
Hey, blue planet
Ein Tropfen im Meer und wenn er nicht wär
A drop in the ocean and if it wasn't there
Sag, wäre die Welt ein andrer Ort?
Say, would the world be a different place?
Manch Denkmal aus Stein, mag schon tausend Jahr sein
Some monument of stone, may be a thousand years old
Und doch eines Tages ist es fort
And yet one day it is gone
Die Wellen von weit, sie rollen auch heut
The waves from afar, they roll today too
Noch immer ist keine zweimal gleich
Still, none of them are the same twice
Was immer geschieht, wo mein Schicksal auch liegt
Whatever happens, wherever my fate lies
Die Zeit, die ich habe, macht mich reich
The time I have makes me rich
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
You alone know where the journey goes
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Und wir Menschen säumen deinen Weg
And we humans line your path
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
The happiness we share, the wounds that heal
Geschichten, wer weiß, was davon bleibt
Stories, who knows what remains of them
Was immer geschieht, wie das Schicksal es fügt
Whatever happens, however fate arranges it
Die Zeit, die wir haben, macht uns reich
The time we have makes us rich
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
You alone know where the journey goes
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Du bist ewig, blauer Planet
You are eternal, blue planet
Wenn ein Mensch, wie ich, sein kleines Leben lebt
When a person, like me, lives his little life
Sag, was bleibt von uns, blauer Planet?
Say, what remains of us, blue planet?
Und wir Menschen säumen deinen Weg
And we humans line your path
Bist du ewig, blauer Planet?
Are you eternal, blue planet?
Hey, blauer Planet
Salut, planète bleue
Die Wellen von weit, so alt wie die Zeit
Les vagues de loin, aussi vieilles que le temps
Und keine davon ist zweimal gleich
Et aucune d'entre elles n'est identique
Die Wolken, sie ziehen, nein, ich weiß nicht wohin
Les nuages, ils passent, non, je ne sais pas où
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Mais je me demande ce qui reste d'eux
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
Le bonheur que nous partageons, les blessures qui guérissent
Die Liebe im Herzen macht uns reich
L'amour dans nos cœurs nous rend riches
Die Tage, sie ziehen, nein, ich weiß nicht, wohin
Les jours passent, non, je ne sais pas où
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Mais je me demande ce qui reste d'eux
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Toi seule sais où le voyage mène
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Et nous, les humains, jalonnons ton chemin
Hey, blauer Planet
Salut, planète bleue
Ein Tropfen im Meer und wenn er nicht wär
Une goutte dans l'océan et si elle n'était pas là
Sag, wäre die Welt ein andrer Ort?
Dis, le monde serait-il un autre endroit ?
Manch Denkmal aus Stein, mag schon tausend Jahr sein
Certains monuments de pierre, peuvent avoir mille ans
Und doch eines Tages ist es fort
Et pourtant un jour ils disparaîtront
Die Wellen von weit, sie rollen auch heut
Les vagues de loin, elles roulent encore aujourd'hui
Noch immer ist keine zweimal gleich
Aucune d'entre elles n'est identique
Was immer geschieht, wo mein Schicksal auch liegt
Quoi qu'il arrive, où que se trouve mon destin
Die Zeit, die ich habe, macht mich reich
Le temps que j'ai me rend riche
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Toi seule sais où le voyage mène
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Et nous, les humains, jalonnons ton chemin
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
Le bonheur que nous partageons, les blessures qui guérissent
Geschichten, wer weiß, was davon bleibt
Des histoires, qui sait ce qui en restera
Was immer geschieht, wie das Schicksal es fügt
Quoi qu'il arrive, comment le destin se déroule
Die Zeit, die wir haben, macht uns reich
Le temps que nous avons nous rend riches
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Toi seule sais où le voyage mène
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Du bist ewig, blauer Planet
Tu es éternelle, planète bleue
Wenn ein Mensch, wie ich, sein kleines Leben lebt
Quand un homme, comme moi, vit sa petite vie
Sag, was bleibt von uns, blauer Planet?
Dis, que reste-t-il de nous, planète bleue ?
Und wir Menschen säumen deinen Weg
Et nous, les humains, jalonnons ton chemin
Bist du ewig, blauer Planet?
Es-tu éternelle, planète bleue ?
Hey, blauer Planet
Ehi, pianeta blu
Die Wellen von weit, so alt wie die Zeit
Le onde da lontano, vecchie quanto il tempo
Und keine davon ist zweimal gleich
E nessuna di esse è uguale a un'altra
Die Wolken, sie ziehen, nein, ich weiß nicht wohin
Le nuvole, si muovono, no, non so dove
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Ma mi chiedo cosa rimane di loro
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
La felicità che condividiamo, le ferite che guariscono
Die Liebe im Herzen macht uns reich
L'amore nel cuore ci rende ricchi
Die Tage, sie ziehen, nein, ich weiß nicht, wohin
I giorni, si muovono, no, non so dove
Doch ich frag mich, was von ihnen bleibt
Ma mi chiedo cosa rimane di loro
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Solo tu sai dove va il viaggio
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Und wir Menschen säumen deinen Weg
E noi umani costelliamo il tuo cammino
Hey, blauer Planet
Ehi, pianeta blu
Ein Tropfen im Meer und wenn er nicht wär
Una goccia nel mare e se non ci fosse
Sag, wäre die Welt ein andrer Ort?
Dì, sarebbe il mondo un posto diverso?
Manch Denkmal aus Stein, mag schon tausend Jahr sein
Alcuni monumenti di pietra, possono avere mille anni
Und doch eines Tages ist es fort
Eppure un giorno saranno andati
Die Wellen von weit, sie rollen auch heut
Le onde da lontano, rotolano anche oggi
Noch immer ist keine zweimal gleich
Ancora nessuna è uguale a un'altra
Was immer geschieht, wo mein Schicksal auch liegt
Qualunque cosa accada, dove si trova il mio destino
Die Zeit, die ich habe, macht mich reich
Il tempo che ho mi rende ricco
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Solo tu sai dove va il viaggio
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Und wir Menschen säumen deinen Weg
E noi umani costelliamo il tuo cammino
Das Glück, das wir teilen, die Wunden, die heilen
La felicità che condividiamo, le ferite che guariscono
Geschichten, wer weiß, was davon bleibt
Storie, chissà cosa rimane di loro
Was immer geschieht, wie das Schicksal es fügt
Qualunque cosa accada, come il destino lo dispone
Die Zeit, die wir haben, macht uns reich
Il tempo che abbiamo ci rende ricchi
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du alleine weißt, wohin die Reise geht
Solo tu sai dove va il viaggio
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Du bist ewig, blauer Planet
Sei eterno, pianeta blu
Wenn ein Mensch, wie ich, sein kleines Leben lebt
Quando un uomo, come me, vive la sua piccola vita
Sag, was bleibt von uns, blauer Planet?
Dì, cosa rimane di noi, pianeta blu?
Und wir Menschen säumen deinen Weg
E noi umani costelliamo il tuo cammino
Bist du ewig, blauer Planet?
Sei tu eterno, pianeta blu?

Curiosidades sobre la música Blauer Planet del Santiano

¿Cuándo fue lanzada la canción “Blauer Planet” por Santiano?
La canción Blauer Planet fue lanzada en 2023, en el álbum “Doggerland”.
¿Quién compuso la canción “Blauer Planet” de Santiano?
La canción “Blauer Planet” de Santiano fue compuesta por Hartmut Krech, Lukas Hainer, Mark Nissen, Niklas Budinsky.

Músicas más populares de Santiano

Otros artistas de World music