L'Alba

Lorenzo Paolo Spinosa, Maurizio Pisciottu

Letra Traducción

Ah, a noi ci va così, così bene
Che non so che cosa dire
Tu diresti c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?

Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Perché quando sali su, io sono già sparito
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre

A noi ci va così, così bene
Che non so che cosa dire
Tu diresti c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?

Ah, off-topic
Vedo i mostri come a Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Con quella faccia come te le scopi?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Il sole è per pochi
Cammino come Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere

A noi ci va così, così bene
Che non so che cosa dire
Tu diresti c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?

Ah, a noi ci va così, così bene
Ah, a nosotros nos va así, tan bien
Che non so che cosa dire
Que no sé qué decir
Tu diresti c'est la vie, ah
Dirías c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
¿Pero estás bien? ¿Alguna vez has visto un amanecer así?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Te miro y ya es Halloween, no es que tengas un Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Lo ves, he despegado como un maldito monje Shaolin
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
En los textos siempre cito a Dios, perdona si insisto
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Pero me llamo Salmo, y hago rap de Cristo
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Cuando no había iPhone, el amanecer sin el filtro
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
Se parecía a Zion, descrita en una pintura
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Pero dicen que el sol, ya no tiene un amigo
Perché quando sali su, io sono già sparito
Porque cuando subes, yo ya he desaparecido
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
No, pero dime si hay otro lugar así, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
Pero dime si hay otro lugar así (eh, eh) y no creas
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Pregunta al polvo antes de que se convierta en ceniza
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
¿Cuánto tiempo tienes que esconderte detrás de la oscuridad?
A noi ci va così, così bene
A nosotros nos va así, tan bien
Che non so che cosa dire
Que no sé qué decir
Tu diresti c'est la vie, ah
Dirías c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
¿Pero estás bien? ¿Alguna vez has visto un amanecer así?
Ah, off-topic
Ah, fuera de tema
Vedo i mostri come a Milwaukee
Veo monstruos como en Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Ojos grandes como telescopios
Con quella faccia come te le scopi?
¿Con esa cara cómo las descubres?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Si este es el final, es el final de los juegos
Il sole è per pochi
El sol es para pocos
Cammino come Dead Man Walkin'
Camino como Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
Cuando no había iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
El amanecer sin el filtro, se parecía a
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
Porque cuando subes, yo ya he desaparecido
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
No, pero dime si hay otro lugar así (eh, eh, eh) para no creer
A noi ci va così, così bene
A nosotros nos va así, tan bien
Che non so che cosa dire
Que no sé qué decir
Tu diresti c'est la vie, ah
Dirías c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
¿Pero estás bien? ¿Alguna vez has visto un amanecer así?
Ah, a noi ci va così, così bene
Ah, nós estamos indo tão bem
Che non so che cosa dire
Que eu não sei o que dizer
Tu diresti c'est la vie, ah
Você diria c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Mas você está bem? Já viu um amanhecer assim?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Eu olho para você e já é Halloween, você não tem um Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Você vê, eu voei como um maldito monge Shaolin
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
Nos textos eu sempre cito Deus, desculpe se insisto
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Mas meu nome é Salmo, e eu faço rap de Cristo
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Quando não havia iPhone, o amanhecer sem o filtro
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
Parecia com Zion, descrita em uma pintura
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Mas eles dizem que o sol, não tem mais um amigo
Perché quando sali su, io sono già sparito
Porque quando você sobe, eu já desapareci
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
Mas me diga se há outro lugar assim, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
Mas me diga se há outro lugar assim (eh, eh) e não acredite
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Pergunte à poeira antes que ela se torne cinzas
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
Por quanto tempo você precisa se esconder nas trevas?
A noi ci va così, così bene
Nós estamos indo tão bem
Che non so che cosa dire
Que eu não sei o que dizer
Tu diresti c'est la vie, ah
Você diria c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
Mas você está bem? Já viu um amanhecer assim?
Ah, off-topic
Ah, fora do tópico
Vedo i mostri come a Milwaukee
Eu vejo monstros como em Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Olhos grandes como telescópios
Con quella faccia come te le scopi?
Com essa cara como você as descobre?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Se este é o fim, é o fim dos jogos
Il sole è per pochi
O sol é para poucos
Cammino come Dead Man Walkin'
Eu ando como Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
Quando não havia iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
O amanhecer sem o filtro, parecia com
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
Porque quando você sobe, eu já desapareci
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
Mas me diga se há outro lugar assim (eh, eh, eh) para não acreditar
A noi ci va così, così bene
Nós estamos indo tão bem
Che non so che cosa dire
Que eu não sei o que dizer
Tu diresti c'est la vie, ah
Você diria c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Mas você está bem? Já viu um amanhecer assim?
Ah, a noi ci va così, così bene
Ah, we're doing so, so well
Che non so che cosa dire
That I don't know what to say
Tu diresti c'est la vie, ah
You would say c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
But are you okay? Have you ever seen a dawn like this?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
I look at you and it's already Halloween, don't you have an Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
You see I took flight like a damn Shaolin monk
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
In the lyrics I always quote God, sorry if I insist
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
But my name is Salmo, and I do rap of Christ
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
When there was no iPhone, the dawn without the filter
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
It looked like Zion, described in a painting
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
But they say that the sun, no longer has a friend
Perché quando sali su, io sono già sparito
Because when you go up, I've already disappeared
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
But tell me if there's another place like this, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
But tell me if there's another place like this (eh, eh) and don't believe
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Ask the dust before it becomes ash
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
How long do you have to hide behind the darkness
A noi ci va così, così bene
We're doing so, so well
Che non so che cosa dire
That I don't know what to say
Tu diresti c'est la vie, ah
You would say c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
But are you okay? Have you ever seen a dawn like this?
Ah, off-topic
Ah, off-topic
Vedo i mostri come a Milwaukee
I see monsters like in Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Eyes as big as telescopes
Con quella faccia come te le scopi?
With that face how do you discover them?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
If this is the end, it's the end of the games
Il sole è per pochi
The sun is for the few
Cammino come Dead Man Walkin'
I walk like Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
When there was no iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
The dawn without the filter, looked like
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
Because when you go up, I've already disappeared
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
But tell me if there's another place like this (eh, eh, eh) not to believe
A noi ci va così, così bene
We're doing so, so well
Che non so che cosa dire
That I don't know what to say
Tu diresti c'est la vie, ah
You would say c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
But are you okay? Have you ever seen a dawn like this?
Ah, a noi ci va così, così bene
Ah, nous allons comme ça, si bien
Che non so che cosa dire
Que je ne sais pas quoi dire
Tu diresti c'est la vie, ah
Tu dirais c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Mais ça va? As-tu déjà vu un lever de soleil comme ça?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Je te regarde et c'est déjà Halloween, tu n'as pas un Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Tu vois, j'ai pris mon envol comme un putain de moine Shaolin
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
Dans mes textes, je cite toujours Dieu, désolé si j'insiste
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Mais je m'appelle Salmo, et je fais du rap de Christ
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Quand il n'y avait pas d'iPhone, l'aube sans le filtre
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
Ressemblait à Zion, décrite dans une peinture
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Mais ils disent que le soleil, n'a plus d'ami
Perché quando sali su, io sono già sparito
Parce que quand tu montes, j'ai déjà disparu
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
Non mais dis-moi s'il y a un autre endroit comme ça, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
Mais dis-moi s'il y a un autre endroit comme ça (eh, eh) et ne crois pas
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Demande à la poussière avant qu'elle ne devienne cendre
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
Combien de temps dois-tu te cacher derrière les ténèbres
A noi ci va così, così bene
Nous allons comme ça, si bien
Che non so che cosa dire
Que je ne sais pas quoi dire
Tu diresti c'est la vie, ah
Tu dirais c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
Mais ça va? As-tu déjà vu un lever de soleil comme ça?
Ah, off-topic
Ah, hors sujet
Vedo i mostri come a Milwaukee
Je vois des monstres comme à Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Des yeux grands comme des télescopes
Con quella faccia come te le scopi?
Avec ce visage, comment les découvres-tu?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Si c'est la fin, c'est la fin des jeux
Il sole è per pochi
Le soleil est pour quelques-uns
Cammino come Dead Man Walkin'
Je marche comme un mort-vivant
Quando non c'era l'iPhone
Quand il n'y avait pas d'iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
L'aube sans le filtre, ressemblait à
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
Parce que quand tu montes, j'ai déjà disparu
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
Non mais dis-moi s'il y a un autre endroit comme ça (eh, eh, eh) à ne pas croire
A noi ci va così, così bene
Nous allons comme ça, si bien
Che non so che cosa dire
Que je ne sais pas quoi dire
Tu diresti c'est la vie, ah
Tu dirais c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Mais ça va? As-tu déjà vu un lever de soleil comme ça?
Ah, a noi ci va così, così bene
Ah, uns geht es so, so gut
Che non so che cosa dire
Dass ich nicht weiß, was ich sagen soll
Tu diresti c'est la vie, ah
Du würdest sagen, c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Aber geht es dir gut? Hast du jemals einen solchen Sonnenaufgang gesehen?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Ich schaue dich an und es ist schon Halloween, hast du etwa ein Aulin?
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Siehst du, ich habe abgehoben wie ein verdammter Shaolin-Mönch
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
In meinen Texten zitiere ich immer Gott, entschuldige, wenn ich darauf beharre
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Aber ich heiße Salmo und mache Christus-Rap
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Als es noch kein iPhone gab, der Sonnenaufgang ohne Filter
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
Erinnerte an Zion, beschrieben in einem Gemälde
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Aber sie sagen, die Sonne habe keinen Freund mehr
Perché quando sali su, io sono già sparito
Denn wenn du aufsteigst, bin ich schon verschwunden
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
Aber sag mir, ob es einen anderen Ort wie diesen gibt, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
Aber sag mir, ob es einen anderen Ort wie diesen gibt (eh, eh) und glaube nicht
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Frag den Staub, bevor er zu Asche wird
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
Wie lange musst du dich hinter der Dunkelheit verstecken?
A noi ci va così, così bene
Uns geht es so, so gut
Che non so che cosa dire
Dass ich nicht weiß, was ich sagen soll
Tu diresti c'est la vie, ah
Du würdest sagen, c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
Aber geht es dir gut? Hast du jemals einen solchen Sonnenaufgang gesehen?
Ah, off-topic
Ah, off-topic
Vedo i mostri come a Milwaukee
Ich sehe Monster wie in Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Große Augen wie Teleskope
Con quella faccia come te le scopi?
Mit diesem Gesicht, wie schaffst du es?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Wenn dies das Ende ist, ist es das Ende der Spiele
Il sole è per pochi
Die Sonne ist für wenige
Cammino come Dead Man Walkin'
Ich gehe wie ein Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
Als es noch kein iPhone gab
L'alba senza il filtro, somigliava a
Der Sonnenaufgang ohne Filter, erinnerte an
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
Denn wenn du aufsteigst, bin ich schon verschwunden
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
Aber sag mir, ob es einen anderen Ort wie diesen gibt (eh, eh, eh) und glaube nicht
A noi ci va così, così bene
Uns geht es so, so gut
Che non so che cosa dire
Dass ich nicht weiß, was ich sagen soll
Tu diresti c'est la vie, ah
Du würdest sagen, c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Aber geht es dir gut? Hast du jemals einen solchen Sonnenaufgang gesehen?
Ah, a noi ci va così, così bene
Ah, kami merasa sangat baik
Che non so che cosa dire
Sampai saya tidak tahu harus berkata apa
Tu diresti c'est la vie, ah
Kamu akan bilang c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Tapi apakah kamu baik-baik saja? Pernahkah kamu melihat fajar seperti itu?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
Aku melihatmu dan sudah seperti Halloween, bukan karena kamu punya Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
Lihat, aku terbang seperti biarawan Shaolin sialan
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
Dalam lirik, saya selalu menyebut Tuhan, maaf jika saya terus-menerus
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
Namaku Salmo, dan aku membuat rap tentang Kristus
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
Ketika tidak ada iPhone, fajar tanpa filter
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
Tampak seperti Zion, digambarkan dalam sebuah lukisan
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
Tapi mereka bilang matahari, tidak lagi memiliki teman
Perché quando sali su, io sono già sparito
Karena ketika kamu naik, aku sudah menghilang
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
Tapi katakan padaku apakah ada tempat lain seperti ini, (eh, eh)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
Tapi katakan padaku apakah ada tempat lain seperti ini (eh, eh) dan jangan percaya
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
Tanyakan pada debu sebelum itu menjadi abu
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
Berapa lama kamu harus bersembunyi di balik kegelapan
A noi ci va così, così bene
Kami merasa sangat baik
Che non so che cosa dire
Sampai saya tidak tahu harus berkata apa
Tu diresti c'est la vie, ah
Kamu akan bilang c'est la vie, ah
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
Tapi apakah kamu baik-baik saja? Pernahkah kamu melihat fajar seperti itu?
Ah, off-topic
Ah, di luar topik
Vedo i mostri come a Milwaukee
Saya melihat monster seperti di Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
Mata besar seperti teleskop
Con quella faccia come te le scopi?
Dengan wajah itu bagaimana kamu bisa melihatnya?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
Jika ini adalah akhir, ini adalah akhir permainan
Il sole è per pochi
Matahari itu untuk beberapa orang
Cammino come Dead Man Walkin'
Saya berjalan seperti Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
Ketika tidak ada iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
Fajar tanpa filter, tampak seperti
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
Perchè quando sali su, io sono già sparito
Karena ketika kamu naik, aku sudah menghilang
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
Tapi katakan padaku apakah ada tempat lain seperti ini (eh, eh, eh) tidak bisa dipercaya
A noi ci va così, così bene
Kami merasa sangat baik
Che non so che cosa dire
Sampai saya tidak tahu harus berkata apa
Tu diresti c'est la vie, ah
Kamu akan bilang c'est la vie, ah
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
Tapi apakah kamu baik-baik saja? Pernahkah kamu melihat fajar seperti itu?
Ah, a noi ci va così, così bene
อ๋อ, เราชอบมันมาก มันดีมาก
Che non so che cosa dire
ที่ฉันไม่รู้จะพูดอะไร
Tu diresti c'est la vie, ah
คุณจะพูดว่า c'est la vie, อา
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
แต่คุณสบายดีไหม? เคยเห็นพระอาทิตย์ขึ้นแบบนี้ไหม?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
ฉันมองคุณแล้วรู้สึกเหมือนฮัลโลวีน, ไม่ใช่ว่าคุณมียา Aulin
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
คุณเห็นไหม ฉันบินได้เหมือนพระ Shaolin ที่น่าเหลือเชื่อ
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
ในเนื้อเพลงฉันมักจะอ้างถึงพระเจ้า, ขอโทษที่ย้ำเรื่องนี้
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
แต่ฉันชื่อ Salmo, และฉันทำแร็ปเกี่ยวกับพระคริสต์
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
เมื่อไม่มี iPhone, พระอาทิตย์ขึ้นโดยไม่มีตัวกรอง
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
มันเหมือนกับ Zion, ถูกอธิบายในภาพวาด
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
แต่พวกเขาบอกว่าดวงอาทิตย์, ไม่มีเพื่อนอีกต่อไป
Perché quando sali su, io sono già sparito
เพราะเมื่อคุณขึ้นไป, ฉันหายไปแล้ว
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
ไม่แต่บอกฉันสิ มีที่อื่นแบบนี้อีกไหม (เอ่อ, เอ่อ)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
แต่บอกฉันสิ มีที่อื่นแบบนี้อีกไหม (เอ่อ, เอ่อ) และอย่าเชื่อ
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
ถามจากฝุ่นก่อนที่มันจะกลายเป็นเถ้า
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
คุณต้องซ่อนตัวอยู่ในความมืดนานแค่ไหน
A noi ci va così, così bene
เราชอบมันมาก มันดีมาก
Che non so che cosa dire
ที่ฉันไม่รู้จะพูดอะไร
Tu diresti c'est la vie, ah
คุณจะพูดว่า c'est la vie, อา
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
แต่คุณสบายดีไหม? เคยเห็นพระอาทิตย์ขึ้นแบบนี้ไหม?
Ah, off-topic
อ๋อ, พูดนอกเรื่อง
Vedo i mostri come a Milwaukee
ฉันเห็นปีศาจเหมือนใน Milwaukee
Occhi grandi come telescopi
ดวงตาใหญ่เหมือนกล้องโทรทรรศน์
Con quella faccia come te le scopi?
ด้วยหน้าตานั้น คุณจะเอาอย่างไร?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
ถ้านี่คือจุดจบ, มันคือจุดจบของเกม
Il sole è per pochi
ดวงอาทิตย์เป็นของไม่กี่คน
Cammino come Dead Man Walkin'
ฉันเดินเหมือน Dead Man Walkin'
Quando non c'era l'iPhone
เมื่อไม่มี iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
พระอาทิตย์ขึ้นโดยไม่มีตัวกรอง, มันเหมือนกับ
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
มมม, มมม, มมม, มมม
Perchè quando sali su, io sono già sparito
เพราะเมื่อคุณขึ้นไป, ฉันหายไปแล้ว
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
ไม่แต่บอกฉันสิ มีที่อื่นแบบนี้อีกไหม (เอ่อ, เอ่อ, เอ่อ) ไม่น่าเชื่อ
A noi ci va così, così bene
เราชอบมันมาก มันดีมาก
Che non so che cosa dire
ที่ฉันไม่รู้จะพูดอะไร
Tu diresti c'est la vie, ah
คุณจะพูดว่า c'est la vie, อา
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
แต่คุณสบายดีไหม? เคยเห็นพระอาทิตย์ขึ้นแบบนี้ไหม?
Ah, a noi ci va così, così bene
啊,我们就是这样,过得很好
Che non so che cosa dire
我都不知道该说什么
Tu diresti c'est la vie, ah
你会说这就是生活,啊
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
但你还好吗?你见过这样的黎明吗?
Ti guardo ed è già Halloween, non è che c'hai un Aulin
我看着你,就像已经是万圣节,不是因为你有止痛药
Lo vedi ho preso il volo come un fottuto monaco Shaolin
你看,我像他妈的少林僧人一样飞起来了
Nei testi cito sempre Dio, scusami se insisto
在歌词中我总是提到上帝,对不起我一直这样
Ma mi chiamo Salmo, e faccio rap di Cristo
但我叫Salmo,我做的是基督教说唱
Quando non c'era l'iPhone, l'alba senza il filtro
当还没有iPhone,黎明没有滤镜
Somigliava a Zion, descritta in un dipinto
它像锡安,被描述在一幅画中
Ma dicono che il sole, non abbia più un amico
但他们说太阳,不再有朋友
Perché quando sali su, io sono già sparito
因为当你上升时,我已经消失了
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere, (eh, eh)
不,但告诉我还有没有其他这样的地方(嗯,嗯)
Ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh) e non credere
但告诉我还有没有其他这样的地方(嗯,嗯)不要相信
Chiedi alla polvere prima che diventi cenere
在它变成灰烬之前问问尘埃
Per quanto tempo ti devi nascondere dietro le tenebre
你需要躲藏在黑暗中多久
A noi ci va così, così bene
我们就是这样,过得很好
Che non so che cosa dire
我都不知道该说什么
Tu diresti c'est la vie, ah
你会说这就是生活,啊
Ma stai bene? hai mai visto un'alba così?
但你还好吗?你见过这样的黎明吗?
Ah, off-topic
啊,离题了
Vedo i mostri come a Milwaukee
我看到怪物就像在密尔沃基
Occhi grandi come telescopi
眼睛大得像望远镜
Con quella faccia come te le scopi?
你那副表情,你怎么勾搭她们?
Se questa è la fine, è la fine dei giochi
如果这是终结,那就是游戏的终结
Il sole è per pochi
太阳是为少数人准备的
Cammino come Dead Man Walkin'
我走路像死人行走
Quando non c'era l'iPhone
当还没有iPhone
L'alba senza il filtro, somigliava a
黎明没有滤镜,看起来像
Mhmm, mhmm, mhmm, mhmm
嗯,嗯,嗯,嗯
Perchè quando sali su, io sono già sparito
因为当你上升时,我已经消失了
No ma dimmi se c'è un altro posto del genere (eh, eh, eh) da non credere
不,但告诉我还有没有其他这样的地方(嗯,嗯,嗯)不可信
A noi ci va così, così bene
我们就是这样,过得很好
Che non so che cosa dire
我都不知道该说什么
Tu diresti c'est la vie, ah
你会说这就是生活,啊
Ma stai bene? Hai mai visto un'alba così?
但你还好吗?你见过这样的黎明吗?

Curiosidades sobre la música L'Alba del Salmo

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “L'Alba” por Salmo?
Salmo lanzó la canción en los álbumes “Hellvisback” en 2016 y “Hellvisback Platinum” en 2016.
¿Quién compuso la canción “L'Alba” de Salmo?
La canción “L'Alba” de Salmo fue compuesta por Lorenzo Paolo Spinosa, Maurizio Pisciottu.

Músicas más populares de Salmo

Otros artistas de Pop-rap