Ashley Nastasia Griffin, Federico Vaccari, Marco Antonio Azara, Maurizio Pisciottu, Pietro Miano
Se chiudo gli occhi è solo per vederti
In questo film ci sei tu (ehi)
I titoli di coda stanno fermi, siamo noi che andiamo giù (ehi)
Ho il sole in faccia se ridi (woh)
Sei bella pure se gridi (woh)
Giuro, posso darti molto più di ciò che sottolinei nei libri (woh)
Guarda che cosa mi fai, nudo davanti a sto pubblico
Non sono il tipo lo sai, i versi d'amore mi fanno sentire uno stupido
Finisce che prendo a cazzotti le porte
Dici sei pazzo, ma pazzo di te
Dopo scopiamo, tu vieni sei volte
Cazzo diranno i vicini di me?
Sei la poesia che non ho scritto
La canzone che non esiste
La città che non ho visto
Fai sembrare tutta questa merda meno triste
A volte sono un mostro, il cuore chalet
Freddo come il posto che piace a te
Lacrime d'inchiostro con il tuono
Chiedono del nostro amore, De André, eh
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Che mi fai andare fuori, seh
Tu mi fai andare fuori
You're like the beat of my heart, we keep on
Baby please forgive me I love hard
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Back together and back together again (ehi, ehi)
Potrei guardarti per ore
Ma oggi non posso, domani lo giuro
Mani ghiacciate sul cuore
Mani sul collo, mani sul culo
Scusa il mio tocco di classe (ehi)
Ma credo la terra sia piatta (ehi)
Quando sei qui il mondo inverte il suo asse (ehi)
E scivoli tra le mie braccia
Il cuore si ferma, cambiamo le pile
Queste parole fan come fucili
Passa un secondo tra il dire e il morire
Non basta una vita per farle capire (ehi)
L'amore fa perdere il lume
È come l'inferno ma piovono piume
Io sono il tipo che sta sulle sue
Questa coperta non basta per due
Può fare freddo anche il 15 agosto
E tu sei dall'altra parte del mondo
So che è scontato guardare le stelle
Vivo un secondo che dura per sempre
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Che mi fai andare fuori, seh
Tu mi fai andare fuori
You're like the beat of my heart, we keep on
Baby please forgive me I love hard
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Back together and back together again
Senti come fa, senti come fa
La canzone che ho scritto per te
Non te l'aspettavi invece eccola qua
Non te l'aspettavi da uno come me, nah
Se chiudo gli occhi è solo per vederti
Si cierro los ojos es solo para verte
In questo film ci sei tu (ehi)
En esta película estás tú (ehi)
I titoli di coda stanno fermi, siamo noi che andiamo giù (ehi)
Los créditos finales están quietos, somos nosotros los que bajamos (ehi)
Ho il sole in faccia se ridi (woh)
Tengo el sol en la cara si te ríes (woh)
Sei bella pure se gridi (woh)
Eres hermosa incluso si gritas (woh)
Giuro, posso darti molto più di ciò che sottolinei nei libri (woh)
Juro, puedo darte mucho más de lo que subrayas en los libros (woh)
Guarda che cosa mi fai, nudo davanti a sto pubblico
Mira lo que me haces, desnudo frente a este público
Non sono il tipo lo sai, i versi d'amore mi fanno sentire uno stupido
No soy ese tipo, ya lo sabes, los versos de amor me hacen sentir estúpido
Finisce che prendo a cazzotti le porte
Termino golpeando las puertas
Dici sei pazzo, ma pazzo di te
Dices que estoy loco, pero loco por ti
Dopo scopiamo, tu vieni sei volte
Después hacemos el amor, tú vienes seis veces
Cazzo diranno i vicini di me?
¿Qué dirán los vecinos de mí?
Sei la poesia che non ho scritto
Eres la poesía que no he escrito
La canzone che non esiste
La canción que no existe
La città che non ho visto
La ciudad que no he visto
Fai sembrare tutta questa merda meno triste
Haces que toda esta mierda parezca menos triste
A volte sono un mostro, il cuore chalet
A veces soy un monstruo, el corazón es un chalet
Freddo come il posto che piace a te
Frío como el lugar que te gusta
Lacrime d'inchiostro con il tuono
Lágrimas de tinta con el trueno
Chiedono del nostro amore, De André, eh
Preguntan sobre nuestro amor, De André, eh
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Cerré el cielo, en la habitación tengo las paredes azules (ehi)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Perdí la razón, la razón eres tú
Che mi fai andare fuori, seh
Que me haces salir, seh
Tu mi fai andare fuori
Tú me haces salir
You're like the beat of my heart, we keep on
Eres como el latido de mi corazón, seguimos
Baby please forgive me I love hard
Bebé, por favor perdóname, amo con fuerza
Shall we need space, turn around and get closer, then we
¿Necesitamos espacio?, gira y acércate, luego
Back together and back together again (ehi, ehi)
Volvemos juntos y volvemos juntos otra vez (ehi, ehi)
Potrei guardarti per ore
Podría mirarte durante horas
Ma oggi non posso, domani lo giuro
Pero hoy no puedo, mañana lo juro
Mani ghiacciate sul cuore
Manos heladas en el corazón
Mani sul collo, mani sul culo
Manos en el cuello, manos en el trasero
Scusa il mio tocco di classe (ehi)
Perdona mi toque de clase (ehi)
Ma credo la terra sia piatta (ehi)
Pero creo que la tierra es plana (ehi)
Quando sei qui il mondo inverte il suo asse (ehi)
Cuando estás aquí el mundo invierte su eje (ehi)
E scivoli tra le mie braccia
Y te deslizas entre mis brazos
Il cuore si ferma, cambiamo le pile
El corazón se detiene, cambiamos las pilas
Queste parole fan come fucili
Estas palabras son como rifles
Passa un secondo tra il dire e il morire
Pasa un segundo entre decir y morir
Non basta una vita per farle capire (ehi)
No basta una vida para hacerles entender (ehi)
L'amore fa perdere il lume
El amor hace perder la luz
È come l'inferno ma piovono piume
Es como el infierno pero llueven plumas
Io sono il tipo che sta sulle sue
Soy el tipo que se mantiene en lo suyo
Questa coperta non basta per due
Esta manta no es suficiente para dos
Può fare freddo anche il 15 agosto
Puede hacer frío incluso el 15 de agosto
E tu sei dall'altra parte del mondo
Y tú estás al otro lado del mundo
So che è scontato guardare le stelle
Sé que es cliché mirar las estrellas
Vivo un secondo che dura per sempre
Vivo un segundo que dura para siempre
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Cerré el cielo, en la habitación tengo las paredes azules (ehi)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Perdí la razón, la razón eres tú
Che mi fai andare fuori, seh
Que me haces salir, seh
Tu mi fai andare fuori
Tú me haces salir
You're like the beat of my heart, we keep on
Eres como el latido de mi corazón, seguimos
Baby please forgive me I love hard
Bebé, por favor perdóname, amo con fuerza
Shall we need space, turn around and get closer, then we
¿Necesitamos espacio?, gira y acércate, luego
Back together and back together again
Volvemos juntos y volvemos juntos otra vez
Senti come fa, senti come fa
Escucha cómo suena, escucha cómo suena
La canzone che ho scritto per te
La canción que escribí para ti
Non te l'aspettavi invece eccola qua
No te lo esperabas pero aquí está
Non te l'aspettavi da uno come me, nah
No te lo esperabas de alguien como yo, nah
Se chiudo gli occhi è solo per vederti
Se fecho os olhos é só para te ver
In questo film ci sei tu (ehi)
Neste filme estás tu (ei)
I titoli di coda stanno fermi, siamo noi che andiamo giù (ehi)
Os créditos finais estão parados, somos nós que estamos a descer (ei)
Ho il sole in faccia se ridi (woh)
Tenho o sol no rosto se ris (woh)
Sei bella pure se gridi (woh)
És linda mesmo se gritas (woh)
Giuro, posso darti molto più di ciò che sottolinei nei libri (woh)
Juro, posso dar-te muito mais do que sublinhas nos livros (woh)
Guarda che cosa mi fai, nudo davanti a sto pubblico
Vê o que me fazes, nu diante deste público
Non sono il tipo lo sai, i versi d'amore mi fanno sentire uno stupido
Não sou o tipo, sabes, os versos de amor fazem-me sentir estúpido
Finisce che prendo a cazzotti le porte
Acabo por socar as portas
Dici sei pazzo, ma pazzo di te
Dizes que sou louco, mas louco por ti
Dopo scopiamo, tu vieni sei volte
Depois fazemos amor, tu vens seis vezes
Cazzo diranno i vicini di me?
Que dirão os vizinhos de mim?
Sei la poesia che non ho scritto
És a poesia que não escrevi
La canzone che non esiste
A canção que não existe
La città che non ho visto
A cidade que não vi
Fai sembrare tutta questa merda meno triste
Fazes parecer toda esta merda menos triste
A volte sono un mostro, il cuore chalet
Às vezes sou um monstro, o coração chalé
Freddo come il posto che piace a te
Frio como o lugar que gostas
Lacrime d'inchiostro con il tuono
Lágrimas de tinta com o trovão
Chiedono del nostro amore, De André, eh
Perguntam sobre o nosso amor, De André, eh
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Fechei o céu, no quarto tenho as paredes azuis (ei)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Perdi a razão, a razão és tu
Che mi fai andare fuori, seh
Que me fazes sair, seh
Tu mi fai andare fuori
Tu fazes-me sair
You're like the beat of my heart, we keep on
És como a batida do meu coração, continuamos
Baby please forgive me I love hard
Baby, por favor perdoa-me, eu amo intensamente
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Precisamos de espaço, viramos e aproximamo-nos, depois
Back together and back together again (ehi, ehi)
Voltamos juntos e voltamos juntos novamente (ei, ei)
Potrei guardarti per ore
Podia olhar-te por horas
Ma oggi non posso, domani lo giuro
Mas hoje não posso, amanhã juro
Mani ghiacciate sul cuore
Mãos geladas no coração
Mani sul collo, mani sul culo
Mãos no pescoço, mãos no rabo
Scusa il mio tocco di classe (ehi)
Desculpa o meu toque de classe (ei)
Ma credo la terra sia piatta (ehi)
Mas acredito que a terra é plana (ei)
Quando sei qui il mondo inverte il suo asse (ehi)
Quando estás aqui o mundo inverte o seu eixo (ei)
E scivoli tra le mie braccia
E deslizas nos meus braços
Il cuore si ferma, cambiamo le pile
O coração pára, mudamos as pilhas
Queste parole fan come fucili
Estas palavras agem como armas
Passa un secondo tra il dire e il morire
Passa um segundo entre dizer e morrer
Non basta una vita per farle capire (ehi)
Uma vida não é suficiente para as fazer entender (ei)
L'amore fa perdere il lume
O amor faz perder a luz
È come l'inferno ma piovono piume
É como o inferno mas chovem penas
Io sono il tipo che sta sulle sue
Eu sou o tipo que se mantém nas suas
Questa coperta non basta per due
Este cobertor não é suficiente para dois
Può fare freddo anche il 15 agosto
Pode estar frio mesmo a 15 de agosto
E tu sei dall'altra parte del mondo
E tu estás do outro lado do mundo
So che è scontato guardare le stelle
Sei que é cliché olhar para as estrelas
Vivo un secondo che dura per sempre
Vivo um segundo que dura para sempre
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Fechei o céu, no quarto tenho as paredes azuis (ei)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Perdi a razão, a razão és tu
Che mi fai andare fuori, seh
Que me fazes sair, seh
Tu mi fai andare fuori
Tu fazes-me sair
You're like the beat of my heart, we keep on
És como a batida do meu coração, continuamos
Baby please forgive me I love hard
Baby, por favor perdoa-me, eu amo intensamente
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Precisamos de espaço, viramos e aproximamo-nos, depois
Back together and back together again
Voltamos juntos e voltamos juntos novamente
Senti come fa, senti come fa
Ouve como é, ouve como é
La canzone che ho scritto per te
A canção que escrevi para ti
Non te l'aspettavi invece eccola qua
Não esperavas, mas aqui está
Non te l'aspettavi da uno come me, nah
Não esperavas de alguém como eu, nah
Se chiudo gli occhi è solo per vederti
If I close my eyes it's only to see you
In questo film ci sei tu (ehi)
In this movie there's you (hey)
I titoli di coda stanno fermi, siamo noi che andiamo giù (ehi)
The credits are still, it's us who are going down (hey)
Ho il sole in faccia se ridi (woh)
I have the sun in my face if you laugh (woh)
Sei bella pure se gridi (woh)
You're beautiful even if you scream (woh)
Giuro, posso darti molto più di ciò che sottolinei nei libri (woh)
I swear, I can give you much more than what you underline in books (woh)
Guarda che cosa mi fai, nudo davanti a sto pubblico
Look what you make me do, naked in front of this audience
Non sono il tipo lo sai, i versi d'amore mi fanno sentire uno stupido
I'm not the type you know, love verses make me feel stupid
Finisce che prendo a cazzotti le porte
I end up punching doors
Dici sei pazzo, ma pazzo di te
You say I'm crazy, but crazy for you
Dopo scopiamo, tu vieni sei volte
Then we make love, you come six times
Cazzo diranno i vicini di me?
What will the neighbors say about me?
Sei la poesia che non ho scritto
You're the poetry I didn't write
La canzone che non esiste
The song that doesn't exist
La città che non ho visto
The city I haven't seen
Fai sembrare tutta questa merda meno triste
You make all this shit seem less sad
A volte sono un mostro, il cuore chalet
Sometimes I'm a monster, the heart chalet
Freddo come il posto che piace a te
Cold like the place you like
Lacrime d'inchiostro con il tuono
Tears of ink with thunder
Chiedono del nostro amore, De André, eh
They ask about our love, De André, eh
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
I closed the sky, in the room I have blue walls (hey)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
I lost reason, the reason is you
Che mi fai andare fuori, seh
That make me go crazy, yeah
Tu mi fai andare fuori
You make me go crazy
You're like the beat of my heart, we keep on
You're like the beat of my heart, we keep on
Baby please forgive me I love hard
Baby please forgive me I love hard
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Back together and back together again (ehi, ehi)
Back together and back together again (hey, hey)
Potrei guardarti per ore
I could watch you for hours
Ma oggi non posso, domani lo giuro
But today I can't, I swear tomorrow
Mani ghiacciate sul cuore
Frozen hands on the heart
Mani sul collo, mani sul culo
Hands on the neck, hands on the ass
Scusa il mio tocco di classe (ehi)
Excuse my touch of class (hey)
Ma credo la terra sia piatta (ehi)
But I believe the earth is flat (hey)
Quando sei qui il mondo inverte il suo asse (ehi)
When you're here the world inverts its axis (hey)
E scivoli tra le mie braccia
And you slip into my arms
Il cuore si ferma, cambiamo le pile
The heart stops, we change the batteries
Queste parole fan come fucili
These words act like rifles
Passa un secondo tra il dire e il morire
A second passes between saying and dying
Non basta una vita per farle capire (ehi)
A lifetime is not enough to make them understand (hey)
L'amore fa perdere il lume
Love makes you lose your mind
È come l'inferno ma piovono piume
It's like hell but feathers are raining
Io sono il tipo che sta sulle sue
I'm the type that stands on his own
Questa coperta non basta per due
This blanket is not enough for two
Può fare freddo anche il 15 agosto
It can be cold even on August 15th
E tu sei dall'altra parte del mondo
And you are on the other side of the world
So che è scontato guardare le stelle
I know it's cliché to look at the stars
Vivo un secondo che dura per sempre
I live a second that lasts forever
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
I closed the sky, in the room I have blue walls (hey)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
I lost reason, the reason is you
Che mi fai andare fuori, seh
That make me go crazy, yeah
Tu mi fai andare fuori
You make me go crazy
You're like the beat of my heart, we keep on
You're like the beat of my heart, we keep on
Baby please forgive me I love hard
Baby please forgive me I love hard
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Back together and back together again
Back together and back together again
Senti come fa, senti come fa
Listen how it goes, listen how it goes
La canzone che ho scritto per te
The song I wrote for you
Non te l'aspettavi invece eccola qua
You didn't expect it but here it is
Non te l'aspettavi da uno come me, nah
You didn't expect it from someone like me, nah
Se chiudo gli occhi è solo per vederti
Si je ferme les yeux, c'est seulement pour te voir
In questo film ci sei tu (ehi)
Dans ce film, c'est toi (ehi)
I titoli di coda stanno fermi, siamo noi che andiamo giù (ehi)
Les crédits restent immobiles, c'est nous qui descendons (ehi)
Ho il sole in faccia se ridi (woh)
J'ai le soleil au visage quand tu ris (woh)
Sei bella pure se gridi (woh)
Tu es belle même quand tu cries (woh)
Giuro, posso darti molto più di ciò che sottolinei nei libri (woh)
Je jure, je peux te donner beaucoup plus que ce que tu soulignes dans les livres (woh)
Guarda che cosa mi fai, nudo davanti a sto pubblico
Regarde ce que tu me fais, nu devant ce public
Non sono il tipo lo sai, i versi d'amore mi fanno sentire uno stupido
Tu sais que je ne suis pas ce genre de gars, les vers d'amour me font me sentir stupide
Finisce che prendo a cazzotti le porte
Je finis par frapper les portes
Dici sei pazzo, ma pazzo di te
Tu dis que je suis fou, mais fou de toi
Dopo scopiamo, tu vieni sei volte
Ensuite, nous faisons l'amour, tu viens six fois
Cazzo diranno i vicini di me?
Que diront les voisins de moi ?
Sei la poesia che non ho scritto
Tu es la poésie que je n'ai pas écrite
La canzone che non esiste
La chanson qui n'existe pas
La città che non ho visto
La ville que je n'ai pas vue
Fai sembrare tutta questa merda meno triste
Tu fais paraître toute cette merde moins triste
A volte sono un mostro, il cuore chalet
Parfois je suis un monstre, le cœur chalet
Freddo come il posto che piace a te
Froid comme l'endroit que tu aimes
Lacrime d'inchiostro con il tuono
Des larmes d'encre avec le tonnerre
Chiedono del nostro amore, De André, eh
Ils demandent de notre amour, De André, eh
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
J'ai fermé le ciel, dans la pièce j'ai les murs bleus (ehi)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
J'ai perdu la raison, la raison c'est toi
Che mi fai andare fuori, seh
Qui me fait sortir, seh
Tu mi fai andare fuori
Tu me fais sortir
You're like the beat of my heart, we keep on
Tu es comme le battement de mon cœur, nous continuons
Baby please forgive me I love hard
Bébé, pardonne-moi s'il te plaît, j'aime fort
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Si nous avons besoin d'espace, nous nous retournons et nous rapprochons, puis nous
Back together and back together again (ehi, ehi)
Retour ensemble et retour ensemble encore (ehi, ehi)
Potrei guardarti per ore
Je pourrais te regarder pendant des heures
Ma oggi non posso, domani lo giuro
Mais aujourd'hui je ne peux pas, demain je le jure
Mani ghiacciate sul cuore
Mains glacées sur le cœur
Mani sul collo, mani sul culo
Mains sur le cou, mains sur les fesses
Scusa il mio tocco di classe (ehi)
Excuse mon toucher de classe (ehi)
Ma credo la terra sia piatta (ehi)
Mais je crois que la terre est plate (ehi)
Quando sei qui il mondo inverte il suo asse (ehi)
Quand tu es ici, le monde inverse son axe (ehi)
E scivoli tra le mie braccia
Et tu glisses entre mes bras
Il cuore si ferma, cambiamo le pile
Le cœur s'arrête, nous changeons les piles
Queste parole fan come fucili
Ces mots font comme des fusils
Passa un secondo tra il dire e il morire
Il passe une seconde entre dire et mourir
Non basta una vita per farle capire (ehi)
Une vie ne suffit pas pour les faire comprendre (ehi)
L'amore fa perdere il lume
L'amour fait perdre la lumière
È come l'inferno ma piovono piume
C'est comme l'enfer mais il pleut des plumes
Io sono il tipo che sta sulle sue
Je suis le genre qui reste sur le sien
Questa coperta non basta per due
Cette couverture ne suffit pas pour deux
Può fare freddo anche il 15 agosto
Il peut faire froid même le 15 août
E tu sei dall'altra parte del mondo
Et tu es de l'autre côté du monde
So che è scontato guardare le stelle
Je sais que c'est banal de regarder les étoiles
Vivo un secondo che dura per sempre
Je vis une seconde qui dure pour toujours
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
J'ai fermé le ciel, dans la pièce j'ai les murs bleus (ehi)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
J'ai perdu la raison, la raison c'est toi
Che mi fai andare fuori, seh
Qui me fait sortir, seh
Tu mi fai andare fuori
Tu me fais sortir
You're like the beat of my heart, we keep on
Tu es comme le battement de mon cœur, nous continuons
Baby please forgive me I love hard
Bébé, pardonne-moi s'il te plaît, j'aime fort
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Si nous avons besoin d'espace, nous nous retournons et nous rapprochons, puis nous
Back together and back together again
Retour ensemble et retour ensemble encore
Senti come fa, senti come fa
Écoute comment ça fait, écoute comment ça fait
La canzone che ho scritto per te
La chanson que j'ai écrite pour toi
Non te l'aspettavi invece eccola qua
Tu ne t'y attendais pas et pourtant la voilà
Non te l'aspettavi da uno come me, nah
Tu ne t'y attendais pas de quelqu'un comme moi, nah
Se chiudo gli occhi è solo per vederti
Wenn ich meine Augen schließe, ist es nur, um dich zu sehen
In questo film ci sei tu (ehi)
In diesem Film bist du es (hey)
I titoli di coda stanno fermi, siamo noi che andiamo giù (ehi)
Die Abspanntitel stehen still, wir sind diejenigen, die runtergehen (hey)
Ho il sole in faccia se ridi (woh)
Ich habe die Sonne im Gesicht, wenn du lachst (woh)
Sei bella pure se gridi (woh)
Du bist auch schön, wenn du schreist (woh)
Giuro, posso darti molto più di ciò che sottolinei nei libri (woh)
Ich schwöre, ich kann dir viel mehr geben als das, was du in Büchern hervorhebst (woh)
Guarda che cosa mi fai, nudo davanti a sto pubblico
Schau, was du mit mir machst, nackt vor diesem Publikum
Non sono il tipo lo sai, i versi d'amore mi fanno sentire uno stupido
Ich bin nicht der Typ, du weißt es, Liebesverse lassen mich dumm fühlen
Finisce che prendo a cazzotti le porte
Am Ende schlage ich die Türen ein
Dici sei pazzo, ma pazzo di te
Du sagst, ich bin verrückt, aber verrückt nach dir
Dopo scopiamo, tu vieni sei volte
Danach schlafen wir miteinander, du kommst sechsmal
Cazzo diranno i vicini di me?
Was werden die Nachbarn von mir sagen?
Sei la poesia che non ho scritto
Du bist das Gedicht, das ich nicht geschrieben habe
La canzone che non esiste
Das Lied, das nicht existiert
La città che non ho visto
Die Stadt, die ich nicht gesehen habe
Fai sembrare tutta questa merda meno triste
Du lässt all diesen Mist weniger traurig erscheinen
A volte sono un mostro, il cuore chalet
Manchmal bin ich ein Monster, das Herz ist ein Chalet
Freddo come il posto che piace a te
Kalt wie der Ort, den du magst
Lacrime d'inchiostro con il tuono
Tintentränen mit dem Donner
Chiedono del nostro amore, De André, eh
Sie fragen nach unserer Liebe, De André, eh
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Ich habe den Himmel geschlossen, in meinem Zimmer sind die Wände blau (hey)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Ich habe den Verstand verloren, du bist der Grund
Che mi fai andare fuori, seh
Du bringst mich dazu, auszurasten, seh
Tu mi fai andare fuori
Du bringst mich dazu, auszurasten
You're like the beat of my heart, we keep on
Du bist wie der Schlag meines Herzens, wir machen weiter
Baby please forgive me I love hard
Baby, bitte verzeih mir, ich liebe hart
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Sollen wir Platz brauchen, dreh dich um und komm näher, dann wir
Back together and back together again (ehi, ehi)
Wieder zusammen und wieder zusammen (hey, hey)
Potrei guardarti per ore
Ich könnte dich stundenlang ansehen
Ma oggi non posso, domani lo giuro
Aber heute kann ich nicht, morgen schwöre ich es
Mani ghiacciate sul cuore
Eiskalte Hände auf dem Herzen
Mani sul collo, mani sul culo
Hände am Hals, Hände am Hintern
Scusa il mio tocco di classe (ehi)
Entschuldige meine Klasse (hey)
Ma credo la terra sia piatta (ehi)
Aber ich glaube, die Erde ist flach (hey)
Quando sei qui il mondo inverte il suo asse (ehi)
Wenn du hier bist, kehrt die Welt ihre Achse um (hey)
E scivoli tra le mie braccia
Und du rutschst in meine Arme
Il cuore si ferma, cambiamo le pile
Das Herz hält an, wir wechseln die Batterien
Queste parole fan come fucili
Diese Worte wirken wie Gewehre
Passa un secondo tra il dire e il morire
Es vergeht eine Sekunde zwischen Sagen und Sterben
Non basta una vita per farle capire (ehi)
Ein Leben reicht nicht aus, um es ihnen zu erklären (hey)
L'amore fa perdere il lume
Liebe lässt uns das Licht verlieren
È come l'inferno ma piovono piume
Es ist wie die Hölle, aber Federn regnen
Io sono il tipo che sta sulle sue
Ich bin der Typ, der auf seinen eigenen Beinen steht
Questa coperta non basta per due
Diese Decke reicht nicht für zwei
Può fare freddo anche il 15 agosto
Es kann auch am 15. August kalt sein
E tu sei dall'altra parte del mondo
Und du bist auf der anderen Seite der Welt
So che è scontato guardare le stelle
Ich weiß, es ist abgedroschen, die Sterne zu betrachten
Vivo un secondo che dura per sempre
Ich lebe eine Sekunde, die für immer dauert
Ho chiuso il cielo, nella stanza ho le pareti blu (ehi)
Ich habe den Himmel geschlossen, in meinem Zimmer sind die Wände blau (hey)
Ho perso la ragione, la ragione sei tu
Ich habe den Verstand verloren, du bist der Grund
Che mi fai andare fuori, seh
Du bringst mich dazu, auszurasten, seh
Tu mi fai andare fuori
Du bringst mich dazu, auszurasten
You're like the beat of my heart, we keep on
Du bist wie der Schlag meines Herzens, wir machen weiter
Baby please forgive me I love hard
Baby, bitte verzeih mir, ich liebe hart
Shall we need space, turn around and get closer, then we
Sollen wir Platz brauchen, dreh dich um und komm näher, dann wir
Back together and back together again
Wieder zusammen und wieder zusammen
Senti come fa, senti come fa
Hör, wie es klingt, hör, wie es klingt
La canzone che ho scritto per te
Das Lied, das ich für dich geschrieben habe
Non te l'aspettavi invece eccola qua
Du hast es nicht erwartet, aber hier ist es
Non te l'aspettavi da uno come me, nah
Du hast es nicht von jemandem wie mir erwartet, nah