Your eyes
Crashin' into my eyes
Was I accidentally falling in love?
Your words
Didn't mean to heal the hurt
Were coincidentally more than enough
All these days I never thought
That I would need someone so much
Who knew?
But I don't think I ever planned
For this helpless circumstance
With you
You're scared, I'm nervous
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Baby, I know it's weird, but it's worth it
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
My dreams running into your dreams
It's as if we wished on the same star
And my time changing all of your time
It's a butterfly effect on my heart
All these days I never thought
That I would need someone so much
Who knew?
Who knew?
But I don't think I ever planned
For this helpless circumstance
With you
Oh, woah
You're scared, I'm nervous
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Baby, I know it's weird, but it's worth it
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
On purpose
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
But I guess that we did it on purpose
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
Oh, you're scared
You're scared, I'm nervous
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Baby, I know it's weird, but it's worth it
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
But I guess that we did it on purpose
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
But I guess that we did it on purpose
Your eyes
Tus ojos
Crashin' into my eyes
Chocando con los míos
Was I accidentally falling in love?
¿Estaba cayendo accidentalmente en el amor?
Your words
Tus palabras
Didn't mean to heal the hurt
No pretendían curar el dolor
Were coincidentally more than enough
Fueron coincidentemente más que suficientes
All these days I never thought
Todos estos días nunca pensé
That I would need someone so much
Que necesitaría a alguien tanto
Who knew?
¿Quién lo sabía?
But I don't think I ever planned
Pero no creo que alguna vez planeara
For this helpless circumstance
Para esta circunstancia indefensa
With you
Contigo
You're scared, I'm nervous
Tienes miedo, estoy nervioso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Cariño, sé que es raro, pero vale la pena
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Porque supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
My dreams running into your dreams
Mis sueños chocando con tus sueños
It's as if we wished on the same star
Es como si hubiéramos deseado en la misma estrella
And my time changing all of your time
Y mi tiempo cambiando todo tu tiempo
It's a butterfly effect on my heart
Es un efecto mariposa en mi corazón
All these days I never thought
Todos estos días nunca pensé
That I would need someone so much
Que necesitaría a alguien tanto
Who knew?
¿Quién lo sabía?
Who knew?
¿Quién lo sabía?
But I don't think I ever planned
Pero no creo que alguna vez planeara
For this helpless circumstance
Para esta circunstancia indefensa
With you
Contigo
Oh, woah
Oh, vaya
You're scared, I'm nervous
Tienes miedo, estoy nervioso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Cariño, sé que es raro, pero vale la pena
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito
On purpose
A propósito
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
Lost in darkness
Perdido en la oscuridad
You're my focus
Eres mi enfoque
Love me hopeless
Ámame sin esperanza
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
Lost in darkness
Perdido en la oscuridad
You're my focus
Eres mi enfoque
Love me hopeless
Ámame sin esperanza
Oh, you're scared
Oh, tienes miedo
You're scared, I'm nervous
Tienes miedo, estoy nervioso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Cariño, sé que es raro, pero vale la pena
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Porque supongo que lo hicimos a propósito, a propósito, a propósito
Lost in darkness
Perdido en la oscuridad
You're my focus
Eres mi enfoque
Love me hopeless
Ámame sin esperanza
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
Lost in darkness
Perdido en la oscuridad
You're my focus
Eres mi enfoque
Love me hopeless
Ámame sin esperanza
But I guess that we did it on purpose
Pero supongo que lo hicimos a propósito
Your eyes
Os teus olhos
Crashin' into my eyes
Colidindo com os meus olhos
Was I accidentally falling in love?
Estava eu acidentalmente me apaixonando?
Your words
As tuas palavras
Didn't mean to heal the hurt
Não pretendiam curar a dor
Were coincidentally more than enough
Eram coincidentemente mais do que suficientes
All these days I never thought
Todos esses dias eu nunca pensei
That I would need someone so much
Que eu precisaria tanto de alguém
Who knew?
Quem diria?
But I don't think I ever planned
Mas eu acho que nunca planejei
For this helpless circumstance
Para esta circunstância impotente
With you
Contigo
You're scared, I'm nervous
Estás assustado, eu estou nervoso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito, de propósito, de propósito
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Amor, eu sei que é estranho, mas vale a pena
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Porque acho que fizemos isso de propósito, de propósito, de propósito
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
My dreams running into your dreams
Os meus sonhos correndo para os teus sonhos
It's as if we wished on the same star
É como se tivéssemos desejado na mesma estrela
And my time changing all of your time
E o meu tempo mudando todo o teu tempo
It's a butterfly effect on my heart
É um efeito borboleta no meu coração
All these days I never thought
Todos esses dias eu nunca pensei
That I would need someone so much
Que eu precisaria tanto de alguém
Who knew?
Quem diria?
Who knew?
Quem diria?
But I don't think I ever planned
Mas eu acho que nunca planejei
For this helpless circumstance
Para esta circunstância impotente
With you
Contigo
Oh, woah
Oh, uau
You're scared, I'm nervous
Estás assustado, eu estou nervoso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito, de propósito, de propósito
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Amor, eu sei que é estranho, mas vale a pena
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Porque acho que fizemos isso de propósito, de propósito, de propósito
On purpose
De propósito
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
Lost in darkness
Perdido na escuridão
You're my focus
És o meu foco
Love me hopeless
Ama-me sem esperança
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
Lost in darkness
Perdido na escuridão
You're my focus
És o meu foco
Love me hopeless
Ama-me sem esperança
Oh, you're scared
Oh, estás assustado
You're scared, I'm nervous
Estás assustado, eu estou nervoso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito, de propósito, de propósito
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Amor, eu sei que é estranho, mas vale a pena
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Porque acho que fizemos isso de propósito, de propósito, de propósito
Lost in darkness
Perdido na escuridão
You're my focus
És o meu foco
Love me hopeless
Ama-me sem esperança
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
Lost in darkness
Perdido na escuridão
You're my focus
És o meu foco
Love me hopeless
Ama-me sem esperança
But I guess that we did it on purpose
Mas acho que fizemos isso de propósito
Your eyes
Tes yeux
Crashin' into my eyes
Se sont écrasés dans les miens
Was I accidentally falling in love?
Est-ce que je tombais accidentellement amoureux?
Your words
Tes mots
Didn't mean to heal the hurt
N'avaient pas pour but de guérir la blessure
Were coincidentally more than enough
Étaient-ils par hasard plus que suffisants?
All these days I never thought
Tous ces jours, je n'ai jamais pensé
That I would need someone so much
Que j'aurais besoin de quelqu'un autant
Who knew?
Qui savait?
But I don't think I ever planned
Mais je ne pense pas avoir jamais prévu
For this helpless circumstance
Cette circonstance impuissante
With you
Avec toi
You're scared, I'm nervous
Tu as peur, je suis nerveux
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès, exprès, exprès
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Bébé, je sais que c'est bizarre, mais ça en vaut la peine
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Parce que je suppose que nous l'avons fait exprès, exprès, exprès
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
My dreams running into your dreams
Mes rêves se heurtent à tes rêves
It's as if we wished on the same star
C'est comme si nous avions fait un vœu sur la même étoile
And my time changing all of your time
Et mon temps change tout ton temps
It's a butterfly effect on my heart
C'est un effet papillon sur mon cœur
All these days I never thought
Tous ces jours, je n'ai jamais pensé
That I would need someone so much
Que j'aurais besoin de quelqu'un autant
Who knew?
Qui savait?
Who knew?
Qui savait?
But I don't think I ever planned
Mais je ne pense pas avoir jamais prévu
For this helpless circumstance
Cette circonstance impuissante
With you
Avec toi
Oh, woah
Oh, woah
You're scared, I'm nervous
Tu as peur, je suis nerveux
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès, exprès, exprès
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Bébé, je sais que c'est bizarre, mais ça en vaut la peine
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès, exprès, exprès
On purpose
Exprès
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité
You're my focus
Tu es mon point de mire
Love me hopeless
Aime-moi sans espoir
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité
You're my focus
Tu es mon point de mire
Love me hopeless
Aime-moi sans espoir
Oh, you're scared
Oh, tu as peur
You're scared, I'm nervous
Tu as peur, je suis nerveux
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès, exprès, exprès
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Bébé, je sais que c'est bizarre, mais ça en vaut la peine
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Parce que je suppose que nous l'avons fait exprès, exprès, exprès
Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité
You're my focus
Tu es mon point de mire
Love me hopeless
Aime-moi sans espoir
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
Lost in darkness
Perdu dans l'obscurité
You're my focus
Tu es mon point de mire
Love me hopeless
Aime-moi sans espoir
But I guess that we did it on purpose
Mais je suppose que nous l'avons fait exprès
Your eyes
Deine Augen
Crashin' into my eyes
Krachen in meine Augen
Was I accidentally falling in love?
Bin ich zufällig verliebt gefallen?
Your words
Deine Worte
Didn't mean to heal the hurt
Sollten den Schmerz nicht heilen
Were coincidentally more than enough
Waren zufällig mehr als genug
All these days I never thought
All diese Tage habe ich nie gedacht
That I would need someone so much
Dass ich jemanden so sehr brauchen würde
Who knew?
Wer hätte das gedacht?
But I don't think I ever planned
Aber ich glaube nicht, dass ich jemals geplant habe
For this helpless circumstance
Für diese hilflose Umstände
With you
Mit dir
You're scared, I'm nervous
Du hast Angst, ich bin nervös
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben, absichtlich, absichtlich
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Baby, ich weiß, es ist seltsam, aber es lohnt sich
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Denn ich denke, dass wir es absichtlich getan haben, absichtlich, absichtlich
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
My dreams running into your dreams
Meine Träume laufen in deine Träume
It's as if we wished on the same star
Es ist, als hätten wir uns den gleichen Stern gewünscht
And my time changing all of your time
Und meine Zeit ändert all deine Zeit
It's a butterfly effect on my heart
Es ist ein Schmetterlingseffekt auf meinem Herzen
All these days I never thought
All diese Tage habe ich nie gedacht
That I would need someone so much
Dass ich jemanden so sehr brauchen würde
Who knew?
Wer hätte das gedacht?
Who knew?
Wer hätte das gedacht?
But I don't think I ever planned
Aber ich glaube nicht, dass ich jemals geplant habe
For this helpless circumstance
Für diese hilflose Umstände
With you
Mit dir
Oh, woah
Oh, woah
You're scared, I'm nervous
Du hast Angst, ich bin nervös
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben, absichtlich, absichtlich
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Baby, ich weiß, es ist seltsam, aber es lohnt sich
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben, absichtlich, absichtlich
On purpose
Absichtlich
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
Lost in darkness
Verloren in der Dunkelheit
You're my focus
Du bist mein Fokus
Love me hopeless
Liebe mich hoffnungslos
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
Lost in darkness
Verloren in der Dunkelheit
You're my focus
Du bist mein Fokus
Love me hopeless
Liebe mich hoffnungslos
Oh, you're scared
Oh, du hast Angst
You're scared, I'm nervous
Du hast Angst, ich bin nervös
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben, absichtlich, absichtlich
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Baby, ich weiß, es ist seltsam, aber es lohnt sich
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Denn ich denke, dass wir es absichtlich getan haben, absichtlich, absichtlich
Lost in darkness
Verloren in der Dunkelheit
You're my focus
Du bist mein Fokus
Love me hopeless
Liebe mich hoffnungslos
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
Lost in darkness
Verloren in der Dunkelheit
You're my focus
Du bist mein Fokus
Love me hopeless
Liebe mich hoffnungslos
But I guess that we did it on purpose
Aber ich denke, dass wir es absichtlich getan haben
Your eyes
I tuoi occhi
Crashin' into my eyes
Scontrandosi con i miei occhi
Was I accidentally falling in love?
Stavo accidentalmente innamorandomi?
Your words
Le tue parole
Didn't mean to heal the hurt
Non intendevano guarire il dolore
Were coincidentally more than enough
Erano coincidentalmente più che sufficienti
All these days I never thought
Tutti questi giorni non ho mai pensato
That I would need someone so much
Che avrei avuto bisogno di qualcuno così tanto
Who knew?
Chi lo sapeva?
But I don't think I ever planned
Ma non penso di aver mai pianificato
For this helpless circumstance
Per questa circostanza impotente
With you
Con te
You're scared, I'm nervous
Hai paura, sono nervoso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta, apposta, apposta
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Baby, so che è strano, ma ne vale la pena
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Perché immagino che l'abbiamo fatto apposta, apposta, apposta
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
My dreams running into your dreams
I miei sogni si scontrano con i tuoi sogni
It's as if we wished on the same star
È come se avessimo espresso un desiderio sulla stessa stella
And my time changing all of your time
E il mio tempo sta cambiando tutto il tuo tempo
It's a butterfly effect on my heart
È un effetto farfalla sul mio cuore
All these days I never thought
Tutti questi giorni non ho mai pensato
That I would need someone so much
Che avrei avuto bisogno di qualcuno così tanto
Who knew?
Chi lo sapeva?
Who knew?
Chi lo sapeva?
But I don't think I ever planned
Ma non penso di aver mai pianificato
For this helpless circumstance
Per questa circostanza impotente
With you
Con te
Oh, woah
Oh, woah
You're scared, I'm nervous
Hai paura, sono nervoso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta, apposta, apposta
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Baby, so che è strano, ma ne vale la pena
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta, apposta, apposta
On purpose
Apposta
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
Lost in darkness
Perso nell'oscurità
You're my focus
Sei il mio punto di riferimento
Love me hopeless
Amami senza speranza
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
Lost in darkness
Perso nell'oscurità
You're my focus
Sei il mio punto di riferimento
Love me hopeless
Amami senza speranza
Oh, you're scared
Oh, hai paura
You're scared, I'm nervous
Hai paura, sono nervoso
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta, apposta, apposta
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Baby, so che è strano, ma ne vale la pena
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Perché immagino che l'abbiamo fatto apposta, apposta, apposta
Lost in darkness
Perso nell'oscurità
You're my focus
Sei il mio punto di riferimento
Love me hopeless
Amami senza speranza
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
Lost in darkness
Perso nell'oscurità
You're my focus
Sei il mio punto di riferimento
Love me hopeless
Amami senza speranza
But I guess that we did it on purpose
Ma immagino che l'abbiamo fatto apposta
Your eyes
Matamu
Crashin' into my eyes
Menabrak ke dalam mataku
Was I accidentally falling in love?
Apakah aku tanpa sengaja jatuh cinta?
Your words
Kata-katamu
Didn't mean to heal the hurt
Tidak bermaksud menyembuhkan luka
Were coincidentally more than enough
Secara kebetulan lebih dari cukup
All these days I never thought
Semua hari ini aku tidak pernah berpikir
That I would need someone so much
Bahwa aku akan membutuhkan seseorang sebanyak itu
Who knew?
Siapa yang tahu?
But I don't think I ever planned
Tapi aku tidak pernah merencanakan
For this helpless circumstance
Untuk keadaan tak berdaya ini
With you
Denganmu
You're scared, I'm nervous
Kamu takut, aku gugup
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja, dengan sengaja, dengan sengaja
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Sayang, aku tahu ini aneh, tapi ini berharga
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Karena sepertinya kita melakukannya dengan sengaja, dengan sengaja, dengan sengaja
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
My dreams running into your dreams
Mimpiku berlari ke dalam mimpimu
It's as if we wished on the same star
Seolah kita berharap pada bintang yang sama
And my time changing all of your time
Dan waktuku mengubah seluruh waktumu
It's a butterfly effect on my heart
Ini efek kupu-kupu di hatiku
All these days I never thought
Semua hari ini aku tidak pernah berpikir
That I would need someone so much
Bahwa aku akan membutuhkan seseorang sebanyak itu
Who knew?
Siapa yang tahu?
Who knew?
Siapa yang tahu?
But I don't think I ever planned
Tapi aku tidak pernah merencanakan
For this helpless circumstance
Untuk keadaan tak berdaya ini
With you
Denganmu
Oh, woah
Oh, woah
You're scared, I'm nervous
Kamu takut, aku gugup
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja, dengan sengaja, dengan sengaja
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Sayang, aku tahu ini aneh, tapi ini berharga
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja, dengan sengaja, dengan sengaja
On purpose
Dengan sengaja
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
Lost in darkness
Tersesat dalam kegelapan
You're my focus
Kamu fokusku
Love me hopeless
Cintai aku tanpa harapan
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
Lost in darkness
Tersesat dalam kegelapan
You're my focus
Kamu fokusku
Love me hopeless
Cintai aku tanpa harapan
Oh, you're scared
Oh, kamu takut
You're scared, I'm nervous
Kamu takut, aku gugup
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja, dengan sengaja, dengan sengaja
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Sayang, aku tahu ini aneh, tapi ini berharga
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Karena sepertinya kita melakukannya dengan sengaja, dengan sengaja, dengan sengaja
Lost in darkness
Tersesat dalam kegelapan
You're my focus
Kamu fokusku
Love me hopeless
Cintai aku tanpa harapan
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
Lost in darkness
Tersesat dalam kegelapan
You're my focus
Kamu fokusku
Love me hopeless
Cintai aku tanpa harapan
But I guess that we did it on purpose
Tapi sepertinya kita melakukannya dengan sengaja
Your eyes
ดวงตาของคุณ
Crashin' into my eyes
พุ่งชนเข้ากับดวงตาของฉัน
Was I accidentally falling in love?
ฉันตกหลุมรักโดยไม่ตั้งใจหรือเปล่า?
Your words
คำพูดของคุณ
Didn't mean to heal the hurt
ไม่ได้ตั้งใจจะรักษาความเจ็บปวด
Were coincidentally more than enough
แต่กลับเป็นมากกว่าพอดีโดยบังเอิญ
All these days I never thought
ทุกวันเหล่านี้ฉันไม่เคยคิด
That I would need someone so much
ว่าฉันจะต้องการใครสักคนมากมายขนาดนี้
Who knew?
ใครจะรู้?
But I don't think I ever planned
แต่ฉันไม่คิดว่าฉันเคยวางแผน
For this helpless circumstance
สำหรับสถานการณ์ที่ไร้ทางออกนี้
With you
กับคุณ
You're scared, I'm nervous
คุณกลัว, ฉันก็กังวล
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ
Baby, I know it's weird, but it's worth it
ที่รัก, ฉันรู้ว่ามันแปลก แต่มันคุ้มค่า
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
เพราะฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
My dreams running into your dreams
ความฝันของฉันพุ่งเข้าหาความฝันของคุณ
It's as if we wished on the same star
มันเหมือนกับว่าเราอธิษฐานขอพรจากดาวดวงเดียวกัน
And my time changing all of your time
และเวลาของฉันเปลี่ยนเวลาของคุณทั้งหมด
It's a butterfly effect on my heart
มันเป็นผลกระทบแบบผีเสื้อต่อหัวใจของฉัน
All these days I never thought
ทุกวันเหล่านี้ฉันไม่เคยคิด
That I would need someone so much
ว่าฉันจะต้องการใครสักคนมากมายขนาดนี้
Who knew?
ใครจะรู้?
Who knew?
ใครจะรู้?
But I don't think I ever planned
แต่ฉันไม่คิดว่าฉันเคยวางแผน
For this helpless circumstance
สำหรับสถานการณ์ที่ไร้ทางออกนี้
With you
กับคุณ
Oh, woah
โอ้, โว้ว
You're scared, I'm nervous
คุณกลัว, ฉันก็กังวล
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ
Baby, I know it's weird, but it's worth it
ที่รัก, ฉันรู้ว่ามันแปลก แต่มันคุ้มค่า
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ
On purpose
โดยตั้งใจ
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
Lost in darkness
หลงทางในความมืด
You're my focus
คุณคือจุดโฟกัสของฉัน
Love me hopeless
รักฉันแม้จะไม่มีความหวัง
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
Lost in darkness
หลงทางในความมืด
You're my focus
คุณคือจุดโฟกัสของฉัน
Love me hopeless
รักฉันแม้จะไม่มีความหวัง
Oh, you're scared
โอ้, คุณกลัว
You're scared, I'm nervous
คุณกลัว, ฉันก็กังวล
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ
Baby, I know it's weird, but it's worth it
ที่รัก, ฉันรู้ว่ามันแปลก แต่มันคุ้มค่า
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
เพราะฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ, โดยตั้งใจ
Lost in darkness
หลงทางในความมืด
You're my focus
คุณคือจุดโฟกัสของฉัน
Love me hopeless
รักฉันแม้จะไม่มีความหวัง
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
Lost in darkness
หลงทางในความมืด
You're my focus
คุณคือจุดโฟกัสของฉัน
Love me hopeless
รักฉันแม้จะไม่มีความหวัง
But I guess that we did it on purpose
แต่ฉันคิดว่าเราทำมันโดยตั้งใจ
Your eyes
你的眼睛
Crashin' into my eyes
撞进我的眼里
Was I accidentally falling in love?
我是不是不小心爱上了?
Your words
你的话语
Didn't mean to heal the hurt
本不意在疗愈伤痛
Were coincidentally more than enough
却巧合地足够多
All these days I never thought
所有这些日子我从未想过
That I would need someone so much
我会如此需要某人
Who knew?
谁知道?
But I don't think I ever planned
但我从未计划过
For this helpless circumstance
在这无助的情况下
With you
与你同在
You're scared, I'm nervous
你害怕,我紧张
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
但我猜我们是故意的,故意的,故意的
Baby, I know it's weird, but it's worth it
宝贝,我知道这很奇怪,但这是值得的
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
因为我猜我们是故意的,故意的,故意的
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
My dreams running into your dreams
我的梦境撞进你的梦境
It's as if we wished on the same star
就好像我们在同一颗星星上许愿
And my time changing all of your time
我的时间改变了你的所有时间
It's a butterfly effect on my heart
这对我的心产生了蝴蝶效应
All these days I never thought
所有这些日子我从未想过
That I would need someone so much
我会如此需要某人
Who knew?
谁知道?
Who knew?
谁知道?
But I don't think I ever planned
但我从未计划过
For this helpless circumstance
在这无助的情况下
With you
与你同在
Oh, woah
哦,哇
You're scared, I'm nervous
你害怕,我紧张
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
但我猜我们是故意的,故意的,故意的
Baby, I know it's weird, but it's worth it
宝贝,我知道这很奇怪,但这是值得的
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
但我猜我们是故意的,故意的,故意的
On purpose
故意的
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
Lost in darkness
迷失在黑暗中
You're my focus
你是我的焦点
Love me hopeless
爱我无望
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
Lost in darkness
迷失在黑暗中
You're my focus
你是我的焦点
Love me hopeless
爱我无望
Oh, you're scared
哦,你害怕
You're scared, I'm nervous
你害怕,我紧张
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
但我猜我们是故意的,故意的,故意的
Baby, I know it's weird, but it's worth it
宝贝,我知道这很奇怪,但这是值得的
'Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
因为我猜我们是故意的,故意的,故意的
Lost in darkness
迷失在黑暗中
You're my focus
你是我的焦点
Love me hopeless
爱我无望
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
Lost in darkness
迷失在黑暗中
You're my focus
你是我的焦点
Love me hopeless
爱我无望
But I guess that we did it on purpose
但我猜我们是故意的
[Strofa 1]
Tvoje pogled se sreće sa mojim
Jesam li se slučajno zaljubila?
Tvoje reči nisu trebale da izleče bol
Slučajno smo više nego dovoljno
[Pred-refren 1]
Sve ove dane, nikada nisam mislila
Da će mi neko toliko trebati
Ko bi znao?
Ali mislim da nikada nisam planirala
Ovu bespomoćnu situaciju s tobom
[Refren]
Ti si uplašen, ja sam nervozna
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
Namerno, namerno
Dušo, znam da je čudno, ali vredno je toga
Jer pretpostavljam da smo to uradili namerno
Namerno, namerno
[Post-refren]
(Hajde) Hej, ha
Hej, huh, hej, ha, hej
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
(Hajde) Hej, ha
Hej, ha, hej, ha, hej
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
[Strofa 2]
Moji snovi ulaze u tvoje snove
Kao da smo poželeli želju os iste zvezde
I moje vreme menja sve tvoje vreme
To je efekat leptira na mom srcu
[Pred-refren]
Sve ove dane, nikada nisam mislila
Da će mi neko toliko trebati
Ko bi znao? Ko bi znao?
Ali mislim da nikada nisam planirala
Ovu bespomoćnu situaciju s tobom
[Refren]
Ti si uplašen, ja sam nervozna
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
Namerno, namerno
Dušo, znam da je čudno, ali vredno je toga
Jer pretpostavljam da smo to uradili namerno
Namerno, namerno
[Post-refren]
(Hajde) Hej, ha
Hej, huh, hej, ha, hej
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
(Hajde) Hej, ha
Hej, ha, hej, ha, hej
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
[Prelaz]
Izgubljeni smo u tami
Ti si moj fokus
Voli me beznadežno
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
Izgubljeni smo u tami
Ti si moj fokus
Voli me beznadežno
O, ti si uplašen
[Refren]
Ti si uplašen, ja sam nervozna
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
Namerno, namerno
Dušo, znam da je čudno, ali vredno je
Jer pretpostavljam da smo to uradili namerno
Namerno, namerno
[Završetak]
Izgubljeni smo u tami
Ti si moj fokus
Voli me beznadežno
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno
Izgubljeni u tami
Ti si moj fokus
Voli me beznadežno
Ali pretpostavljam da smo to uradili namerno