Seul sur le sable
Les yeux dans l'eau
Mon rêve était trop beau
L'été qui s'achève, tu partiras
À cent mille lieues de moi
Comment oublier ton sourire?
Et tellement de souvenirs
Nos jeux dans les vagues près du quai
Je n'ai vu le temps passer
L'amour sur la plage désertée
Nos corps brûlés, enlacés
Comment t'aimer si tu t'en vas
Dans ton pays loin là-bas, bas-bas-bas?
Hélène things you do
Make me crazy 'bout you
Pourquoi tu pars, reste ici
J'ai tant besoin d'une amie
Hélène things you do
Make me crazy 'bout you
Pourquoi tu pars si loin de moi
Là où le vent te porte, loin de mon cœur qui bat!
Hélène things you do
Make me crazy 'bout you
Pourquoi tu pars, reste ici
Reste encore juste une nuit!
Seul sur le sable
Les yeux dans l'eau
Mon rêve était trop beau
L'été qui s'achève, tu partiras
À cent mille lieues de moi
Comment t'aimer si tu t'en vas
Dans ton pays loin là-bas?
Dans ton pays loin là-bas
Dans ton pays loin de moi
Seul sur le sable
Solo en la arena
Les yeux dans l'eau
Los ojos en el agua
Mon rêve était trop beau
Mi sueño era demasiado hermoso
L'été qui s'achève, tu partiras
El verano que termina, te irás
À cent mille lieues de moi
A cien mil leguas de mí
Comment oublier ton sourire?
¿Cómo olvidar tu sonrisa?
Et tellement de souvenirs
Y tantos recuerdos
Nos jeux dans les vagues près du quai
Nuestros juegos en las olas cerca del muelle
Je n'ai vu le temps passer
No vi pasar el tiempo
L'amour sur la plage désertée
El amor en la playa desierta
Nos corps brûlés, enlacés
Nuestros cuerpos quemados, entrelazados
Comment t'aimer si tu t'en vas
¿Cómo amarte si te vas?
Dans ton pays loin là-bas, bas-bas-bas?
A tu país lejos de aquí, aquí, aquí?
Hélène things you do
Hélène, las cosas que haces
Make me crazy 'bout you
Me vuelven loco por ti
Pourquoi tu pars, reste ici
¿Por qué te vas, quédate aquí?
J'ai tant besoin d'une amie
Necesito tanto a una amiga
Hélène things you do
Hélène, las cosas que haces
Make me crazy 'bout you
Me vuelven loco por ti
Pourquoi tu pars si loin de moi
¿Por qué te vas tan lejos de mí?
Là où le vent te porte, loin de mon cœur qui bat!
Allí donde el viento te lleva, lejos de mi corazón que late!
Hélène things you do
Hélène, las cosas que haces
Make me crazy 'bout you
Me vuelven loco por ti
Pourquoi tu pars, reste ici
¿Por qué te vas, quédate aquí?
Reste encore juste une nuit!
¡Quédate solo una noche más!
Seul sur le sable
Solo en la arena
Les yeux dans l'eau
Los ojos en el agua
Mon rêve était trop beau
Mi sueño era demasiado hermoso
L'été qui s'achève, tu partiras
El verano que termina, te irás
À cent mille lieues de moi
A cien mil leguas de mí
Comment t'aimer si tu t'en vas
¿Cómo amarte si te vas?
Dans ton pays loin là-bas?
A tu país lejos de aquí?
Dans ton pays loin là-bas
A tu país lejos de aquí
Dans ton pays loin de moi
A tu país lejos de mí
Seul sur le sable
Sozinho na areia
Les yeux dans l'eau
Os olhos na água
Mon rêve était trop beau
Meu sonho era muito bonito
L'été qui s'achève, tu partiras
O verão que termina, você vai embora
À cent mille lieues de moi
A cem mil léguas de mim
Comment oublier ton sourire?
Como esquecer o seu sorriso?
Et tellement de souvenirs
E tantas lembranças
Nos jeux dans les vagues près du quai
Nossos jogos nas ondas perto do cais
Je n'ai vu le temps passer
Eu não vi o tempo passar
L'amour sur la plage désertée
O amor na praia deserta
Nos corps brûlés, enlacés
Nossos corpos queimados, entrelaçados
Comment t'aimer si tu t'en vas
Como te amar se você vai embora
Dans ton pays loin là-bas, bas-bas-bas?
Para o seu país longe, longe, longe?
Hélène things you do
Hélène, as coisas que você faz
Make me crazy 'bout you
Me deixam louco por você
Pourquoi tu pars, reste ici
Por que você está indo embora, fique aqui
J'ai tant besoin d'une amie
Eu preciso tanto de uma amiga
Hélène things you do
Hélène, as coisas que você faz
Make me crazy 'bout you
Me deixam louco por você
Pourquoi tu pars si loin de moi
Por que você está indo tão longe de mim
Là où le vent te porte, loin de mon cœur qui bat!
Para onde o vento te leva, longe do meu coração que bate!
Hélène things you do
Hélène, as coisas que você faz
Make me crazy 'bout you
Me deixam louco por você
Pourquoi tu pars, reste ici
Por que você está indo embora, fique aqui
Reste encore juste une nuit!
Fique apenas mais uma noite!
Seul sur le sable
Sozinho na areia
Les yeux dans l'eau
Os olhos na água
Mon rêve était trop beau
Meu sonho era muito bonito
L'été qui s'achève, tu partiras
O verão que termina, você vai embora
À cent mille lieues de moi
A cem mil léguas de mim
Comment t'aimer si tu t'en vas
Como te amar se você vai embora
Dans ton pays loin là-bas?
Para o seu país longe?
Dans ton pays loin là-bas
Para o seu país longe
Dans ton pays loin de moi
Para o seu país longe de mim
Seul sur le sable
Alone on the sand
Les yeux dans l'eau
Eyes in the water
Mon rêve était trop beau
My dream was too beautiful
L'été qui s'achève, tu partiras
The summer that ends, you will leave
À cent mille lieues de moi
A hundred thousand leagues from me
Comment oublier ton sourire?
How can I forget your smile?
Et tellement de souvenirs
And so many memories
Nos jeux dans les vagues près du quai
Our games in the waves near the dock
Je n'ai vu le temps passer
I didn't see the time pass
L'amour sur la plage désertée
Love on the deserted beach
Nos corps brûlés, enlacés
Our bodies burned, entwined
Comment t'aimer si tu t'en vas
How to love you if you go away
Dans ton pays loin là-bas, bas-bas-bas?
In your country far away, far-far-far?
Hélène things you do
Hélène things you do
Make me crazy 'bout you
Make me crazy 'bout you
Pourquoi tu pars, reste ici
Why are you leaving, stay here
J'ai tant besoin d'une amie
I need a friend so much
Hélène things you do
Hélène things you do
Make me crazy 'bout you
Make me crazy 'bout you
Pourquoi tu pars si loin de moi
Why are you leaving so far from me
Là où le vent te porte, loin de mon cœur qui bat!
Where the wind carries you, far from my beating heart!
Hélène things you do
Hélène things you do
Make me crazy 'bout you
Make me crazy 'bout you
Pourquoi tu pars, reste ici
Why are you leaving, stay here
Reste encore juste une nuit!
Stay just one more night!
Seul sur le sable
Alone on the sand
Les yeux dans l'eau
Eyes in the water
Mon rêve était trop beau
My dream was too beautiful
L'été qui s'achève, tu partiras
The summer that ends, you will leave
À cent mille lieues de moi
A hundred thousand leagues from me
Comment t'aimer si tu t'en vas
How to love you if you go away
Dans ton pays loin là-bas?
In your country far away?
Dans ton pays loin là-bas
In your country far away
Dans ton pays loin de moi
In your country far from me
Seul sur le sable
Allein auf dem Sand
Les yeux dans l'eau
Die Augen im Wasser
Mon rêve était trop beau
Mein Traum war zu schön
L'été qui s'achève, tu partiras
Der Sommer, der endet, du wirst gehen
À cent mille lieues de moi
Hunderttausend Meilen von mir entfernt
Comment oublier ton sourire?
Wie kann ich dein Lächeln vergessen?
Et tellement de souvenirs
Und so viele Erinnerungen
Nos jeux dans les vagues près du quai
Unsere Spiele in den Wellen nahe dem Kai
Je n'ai vu le temps passer
Ich habe die Zeit nicht vergehen sehen
L'amour sur la plage désertée
Liebe am verlassenen Strand
Nos corps brûlés, enlacés
Unsere verbrannten, verschlungenen Körper
Comment t'aimer si tu t'en vas
Wie kann ich dich lieben, wenn du gehst
Dans ton pays loin là-bas, bas-bas-bas?
In dein Land weit weg, weg, weg?
Hélène things you do
Hélène, die Dinge, die du tust
Make me crazy 'bout you
Machen mich verrückt nach dir
Pourquoi tu pars, reste ici
Warum gehst du, bleib hier
J'ai tant besoin d'une amie
Ich brauche so sehr eine Freundin
Hélène things you do
Hélène, die Dinge, die du tust
Make me crazy 'bout you
Machen mich verrückt nach dir
Pourquoi tu pars si loin de moi
Warum gehst du so weit weg von mir
Là où le vent te porte, loin de mon cœur qui bat!
Dorthin, wo der Wind dich trägt, weit weg von meinem schlagenden Herzen!
Hélène things you do
Hélène, die Dinge, die du tust
Make me crazy 'bout you
Machen mich verrückt nach dir
Pourquoi tu pars, reste ici
Warum gehst du, bleib hier
Reste encore juste une nuit!
Bleib noch eine Nacht!
Seul sur le sable
Allein auf dem Sand
Les yeux dans l'eau
Die Augen im Wasser
Mon rêve était trop beau
Mein Traum war zu schön
L'été qui s'achève, tu partiras
Der Sommer, der endet, du wirst gehen
À cent mille lieues de moi
Hunderttausend Meilen von mir entfernt
Comment t'aimer si tu t'en vas
Wie kann ich dich lieben, wenn du gehst
Dans ton pays loin là-bas?
In dein Land weit weg?
Dans ton pays loin là-bas
In dein Land weit weg
Dans ton pays loin de moi
In dein Land weit von mir
Seul sur le sable
Solo sulla sabbia
Les yeux dans l'eau
Gli occhi nell'acqua
Mon rêve était trop beau
Il mio sogno era troppo bello
L'été qui s'achève, tu partiras
L'estate che finisce, te ne andrai
À cent mille lieues de moi
A centomila leghe da me
Comment oublier ton sourire?
Come dimenticare il tuo sorriso?
Et tellement de souvenirs
E così tanti ricordi
Nos jeux dans les vagues près du quai
I nostri giochi nelle onde vicino al molo
Je n'ai vu le temps passer
Non ho visto il tempo passare
L'amour sur la plage désertée
L'amore sulla spiaggia deserta
Nos corps brûlés, enlacés
I nostri corpi bruciati, abbracciati
Comment t'aimer si tu t'en vas
Come amarti se te ne vai
Dans ton pays loin là-bas, bas-bas-bas?
Nel tuo paese lontano, lontano, lontano?
Hélène things you do
Hélène le cose che fai
Make me crazy 'bout you
Mi fanno impazzire per te
Pourquoi tu pars, reste ici
Perché te ne vai, resta qui
J'ai tant besoin d'une amie
Ho tanto bisogno di un'amica
Hélène things you do
Hélène le cose che fai
Make me crazy 'bout you
Mi fanno impazzire per te
Pourquoi tu pars si loin de moi
Perché te ne vai così lontano da me
Là où le vent te porte, loin de mon cœur qui bat!
Dove il vento ti porta, lontano dal mio cuore che batte!
Hélène things you do
Hélène le cose che fai
Make me crazy 'bout you
Mi fanno impazzire per te
Pourquoi tu pars, reste ici
Perché te ne vai, resta qui
Reste encore juste une nuit!
Resta ancora solo una notte!
Seul sur le sable
Solo sulla sabbia
Les yeux dans l'eau
Gli occhi nell'acqua
Mon rêve était trop beau
Il mio sogno era troppo bello
L'été qui s'achève, tu partiras
L'estate che finisce, te ne andrai
À cent mille lieues de moi
A centomila leghe da me
Comment t'aimer si tu t'en vas
Come amarti se te ne vai
Dans ton pays loin là-bas?
Nel tuo paese lontano?
Dans ton pays loin là-bas
Nel tuo paese lontano
Dans ton pays loin de moi
Nel tuo paese lontano da me