David Meloni Jr., Giorgio Moroder, Jeffrey Oliver Robinson, Robert Rihmeek Williams, William Leonard Roberts
Ha, what is this?
Maybach Music
I like this Maybach Music
Sweet
Haha, haha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Havin' a threesome with some bitches and still ain't amusin' (I ain't)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
I call the shots and all the killers be like, "What's the move?" (let's get it)
Hundred grand, you and your little man getting split in two (splitter)
Mm, my life got way realer
Playin' with them millions and it turned me to a made nigga
Anywhere in the cash, it's how I react when they play with 'em
Statements got retracted when niggas ratted 'cause we sprayed niggas
Mafioso, sippin' Lobos
Jumpin' out the chopper to the yacht off the Gold Coast
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
He went up top, they banged him out, got that nigga slatt
(Too much) too much money and power
Walk up in the spot, a bunch of steppers
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Too much money and power
Stumble to the penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Damian Lillard (too much money and power)
Dame from the hash mark, a three, oh my goodness
D.O.L.L.A
The same place you'll find power, you'll find a lot of money
I done damn near made a billi', bitch, you not a dummy
Make sure everybody fed and it's not the tummy
Niggas makin' fashion statements and I'm poppin' bummy
'Cause I don't march to the drum that these niggas playin'
Real big steppers gon' step in, there's no delayin'
My mama seen it comin', was over my shoulder prayin'
When I started gettin' reckless in life and ain't no demand
I felt a switch flick
Noticed the power of bein' a misfit
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Success made my softy stiffen to a big dick
Story of my life, bitches choosin', this shit a chick flick
I'm shot callin'
Not stallin' and not hoggin'
Pass the ball, we runnin' it up and we not joggin'
It's team us, we shrink the circle and lean up
And when we on the scene, they gon' know that we seen much
I bust a play a day, know I'm collectin' like layaway
You niggas Jake the snakes
I gotta cook you and make filet
They better stay away 'fore I spray the K until they decay
Won't make no hay today, I only play to make major pay
I go for pink slips
Jordan my tongue when I'm on my king shit
Twelves out of ten, the only type of hoes I link with
Huey, Deuce, or Dodie told me if I'm gon' relinquish
Then a billion dollars better be what I'm in sync with
(Too much) too much money and power
Walk up in the spot, a bunch of steppers
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Too much money and power
Stumble to the penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (yes, twenty-four hours)
I left a team of niggas in the red tape (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Homicide on another case
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
But they never would leave any evidence (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
But you notice all it came with minimum wage
They thought it was a game 'til the shots rang
Six niggas layin' on the same box spring
How you dead broke but got a dope charge?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Got this chopper with me for the close calls
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Killin' niggas in the streets, I call it a feast
Twenty million I can see and all in a week (boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
It's only paperwork now when we leave the lot
Calamari in California, yeah, I want a kiss
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Your bitch still at home with her mind blown (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (hahahaha)
Still flippin' numbers, talking summersaults
Everybody get to eat, that's what a winner called (double M)
I'm sippin' champagne, I own it myself (boss)
You niggas better learn to own you some wealth
(Too much) too much money and power
Walk up in the spot, a bunch of steppers
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (welcoming Shaquille O'Neal)
Oh, my, Shaquille
Shaquille O'Neal, the most dominant (Maybach Music)
While I sit on my throne (ha)
I reminisce at how long I been in my zone (hahaha)
I find 'em and remind 'em, 'cause y'all the kind to forget
How I kept the show on the road all the time, but I got my kicks
I did it my way, that got me rich
Not only do I got the plays, I got the hits
You on the sideline your time was warmin' the bench
I am a landmine, I was all in the trench (bitch)
Talkin' light hundreds somethin', add like twenty somethin'
Foreign 'round, flyin' spurs like when I bullied Duncan (hell yeah)
Did a song with Biggie, it was all a dream
So was ballin' 'til I made it, now we own a team
Labeled me the status, they know it's Shaquille
Spent an evenin' in a palace, cost a Richard Mill'
Caught so many seasons back, I caught a fisher's deal
I fly over the Atlas for a pitcher field
Day one, I been hot, I don't get to chill
They know my paper high, so I fit the bill (hahaha)
Get it custom at the dealer so I fit the wheel
I can hear the money talkin' like if it was Phil
Focus on communities I wish to build
When it's for the unity, that's when I drill
They love me out in Philly like I roll with Meek
They treat me like I'm Ricky when I'm on the beach (huh)
Tryna stack another billi', now it's on the reach
DDM, I get the safe, then I go capeesh
Go to Venice for the day, I might go Caprice
Aristotle on the way, that's when I go to Greece
I'ma bring the drama 'til I'm with the Mamba
Foreign car at armor like I got it from Wakanda
Palmin' all the commas like I was E. Honda
This is just a reminder that I don't get designer
(Too much) too much money and power
Walk up in the spot, a bunch of steppers
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Too much money and power
Stumble to the penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Too much money and power (too much)
Hustlin' twenty-four hours (hustlin' twenty-four hours)
Whoa, hahaha
Woo
Ross and Meek just took over the show
Ha, what is this?
Ja, ¿qué es esto?
Maybach Music
Maybach Music
I like this Maybach Music
Me gusta esta Maybach Music
Sweet
Dulce
Haha, haha
Jaja, jaja
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Los negros quieren verte perder cuando estás haciendo movimientos (movimientos)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Traemos herramientas en cualquier habitación, intentamos romper las reglas (reglas)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Los negros son haters, no son matones, intentamos hacer el tonto (tonto)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Nunca pensé que llegaría a Forbes antes de llegar a las noticias (nunca)
Havin' a threesome with some bitches and still ain't amusin' (I ain't)
Tener un trío con algunas perras y aún no es divertido (no lo es)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Elijo y elijo, me pongo mis joyas, es como si hubiera encendido la mecha (está encendida)
I call the shots and all the killers be like, "What's the move?" (let's get it)
Yo doy las órdenes y todos los asesinos preguntan, "¿Cuál es el plan?" (vamos a por ello)
Hundred grand, you and your little man getting split in two (splitter)
Cien mil, tú y tu pequeño hombre os dividís en dos (divisor)
Mm, my life got way realer
Mm, mi vida se volvió mucho más real
Playin' with them millions and it turned me to a made nigga
Jugando con esos millones y me convirtió en un hombre hecho
Anywhere in the cash, it's how I react when they play with 'em
En cualquier lugar en efectivo, es cómo reacciono cuando juegan con ellos
Statements got retracted when niggas ratted 'cause we sprayed niggas
Las declaraciones se retractaron cuando los negros chivaron porque rociábamos a los negros
Mafioso, sippin' Lobos
Mafioso, bebiendo Lobos
Jumpin' out the chopper to the yacht off the Gold Coast
Saltando del helicóptero al yate en la Costa Dorada
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Estábamos llevando metralletas en el bloque, vendiendo coca
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Ahora tratamos a las modelos como si fueran putas en SoHo (sí)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Treinta millones en efectivo, hacemos mal a estos negros (mal)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Nunca pensaron que llegaría tan lejos solo con un bolígrafo y un bloc (bloc)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Vi a mi perro matar a mi perro, solo para conseguir su alijo
He went up top, they banged him out, got that nigga slatt
Subió a la cima, lo sacaron, mataron a ese negro
(Too much) too much money and power
(Demasiado) demasiado dinero y poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entramos en el lugar, un montón de pisadores
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Escondemos las metralletas (escondemos las metralletas, eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (veinticuatro horas)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Stumble to the penthouse
Tropezamos hasta el ático
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Con una belleza para follar en la ducha (follar en la ducha, eh)
Damian Lillard (too much money and power)
Damian Lillard (demasiado dinero y poder)
Dame from the hash mark, a three, oh my goodness
Dame desde la marca de hash, un tres, oh Dios mío
D.O.L.L.A
D.O.L.L.A
The same place you'll find power, you'll find a lot of money
El mismo lugar donde encontrarás poder, encontrarás mucho dinero
I done damn near made a billi', bitch, you not a dummy
Casi he hecho un billón, perra, no eres tonta
Make sure everybody fed and it's not the tummy
Asegúrate de que todos estén alimentados y no es el estómago
Niggas makin' fashion statements and I'm poppin' bummy
Los negros hacen declaraciones de moda y yo voy de pobre
'Cause I don't march to the drum that these niggas playin'
Porque no marcho al ritmo que estos negros tocan
Real big steppers gon' step in, there's no delayin'
Los grandes pisadores van a pisar, no hay demora
My mama seen it comin', was over my shoulder prayin'
Mi madre lo vio venir, estaba rezando sobre mi hombro
When I started gettin' reckless in life and ain't no demand
Cuando empecé a ser imprudente en la vida y no hay demanda
I felt a switch flick
Sentí un cambio de interruptor
Noticed the power of bein' a misfit
Noté el poder de ser un inadaptado
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Patada, empuje, patiné fiascos en un kickflip
Success made my softy stiffen to a big dick
El éxito hizo que mi suavidad se endureciera a un gran pene
Story of my life, bitches choosin', this shit a chick flick
Historia de mi vida, las perras eligen, esta mierda es una película de chicas
I'm shot callin'
Estoy llamando los tiros
Not stallin' and not hoggin'
No estoy parado y no estoy acaparando
Pass the ball, we runnin' it up and we not joggin'
Pasa la pelota, la estamos subiendo y no estamos trotando
It's team us, we shrink the circle and lean up
Es equipo nosotros, encogemos el círculo y nos inclinamos
And when we on the scene, they gon' know that we seen much
Y cuando estamos en la escena, van a saber que hemos visto mucho
I bust a play a day, know I'm collectin' like layaway
Hago una jugada al día, sé que estoy recolectando como en un plan de pago
You niggas Jake the snakes
Ustedes negros son Jake las serpientes
I gotta cook you and make filet
Tengo que cocinarte y hacer filete
They better stay away 'fore I spray the K until they decay
Es mejor que se mantengan alejados antes de que dispare la K hasta que se descompongan
Won't make no hay today, I only play to make major pay
No haré heno hoy, solo juego para hacer un gran pago
I go for pink slips
Voy por los rosados
Jordan my tongue when I'm on my king shit
Jordan mi lengua cuando estoy en mi mierda de rey
Twelves out of ten, the only type of hoes I link with
Doce de diez, el único tipo de putas con las que me enlazo
Huey, Deuce, or Dodie told me if I'm gon' relinquish
Huey, Deuce, o Dodie me dijeron que si voy a renunciar
Then a billion dollars better be what I'm in sync with
Entonces mil millones de dólares mejor es con lo que estoy en sintonía
(Too much) too much money and power
(Demasiado) demasiado dinero y poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entramos en el lugar, un montón de pisadores
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Escondemos las metralletas (escondemos las metralletas, eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (veinticuatro horas)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Stumble to the penthouse
Tropezamos hasta el ático
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Con una belleza para follar en la ducha (follar en la ducha, eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (yes, twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (sí, veinticuatro horas)
I left a team of niggas in the red tape (huh)
Dejé a un equipo de negros en la cinta roja (eh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Hurgando en sus bolsillos, dejé sus zapatos desatados
Homicide on another case
Homicidio en otro caso
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Boca abierta, dientes de oro con una cara pálida (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Mis negros no podían leer, tenían impedimentos (eh)
But they never would leave any evidence (huh)
Pero nunca dejarían ninguna evidencia (eh)
Your mother still in pain, it been a few days
Tu madre todavía sufre, han pasado unos días
But you notice all it came with minimum wage
Pero te das cuenta de que todo esto vino con el salario mínimo
They thought it was a game 'til the shots rang
Pensaron que era un juego hasta que sonaron los disparos
Six niggas layin' on the same box spring
Seis negros yaciendo en el mismo colchón
How you dead broke but got a dope charge?
¿Cómo estás en bancarrota pero tienes un cargo por drogas?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Tienes que robar un banco solo para pagar la fianza (eh)
Got this chopper with me for the close calls
Tengo esta metralleta conmigo para las llamadas cercanas
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Helicóptero en el techo porque no caminaré (Dios)
Killin' niggas in the streets, I call it a feast
Matando negros en las calles, lo llamo un festín
Twenty million I can see and all in a week (boss)
Veinte millones que puedo ver y todo en una semana (jefe)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Solo estamos en los yates con tequila shots (eh)
It's only paperwork now when we leave the lot
Solo es papeleo ahora cuando dejamos el lote
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamares en California, sí, quiero un beso
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Todos ustedes demonios envidiosos, pueden chupar un pene (perra)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Espero que mueras lentamente con tu venda en los ojos (eh)
Your bitch still at home with her mind blown (huh)
Tu perra todavía está en casa con la mente volada (eh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Tengo una piscina de loros y algunos búfalos (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (hahahaha)
Y tengo una piscina en París en un bungalow (jajajaja)
Still flippin' numbers, talking summersaults
Todavía volteando números, hablando de volteretas
Everybody get to eat, that's what a winner called (double M)
Todos llegan a comer, eso es lo que se llama un ganador (doble M)
I'm sippin' champagne, I own it myself (boss)
Estoy bebiendo champán, lo poseo yo mismo (jefe)
You niggas better learn to own you some wealth
Ustedes negros mejor aprendan a poseer algo de riqueza
(Too much) too much money and power
(Demasiado) demasiado dinero y poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entrar en el lugar, un montón de escalones
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Estamos escondiendo las metralletas (estamos escondiendo las metralletas, eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (welcoming Shaquille O'Neal)
Trabajando veinticuatro horas (dando la bienvenida a Shaquille O'Neal)
Oh, my, Shaquille
Oh, mi, Shaquille
Shaquille O'Neal, the most dominant (Maybach Music)
Shaquille O'Neal, el más dominante (Maybach Music)
While I sit on my throne (ha)
Mientras me siento en mi trono (ja)
I reminisce at how long I been in my zone (hahaha)
Recuerdo cuánto tiempo he estado en mi zona (jajaja)
I find 'em and remind 'em, 'cause y'all the kind to forget
Los encuentro y les recuerdo, porque ustedes son del tipo que olvidan
How I kept the show on the road all the time, but I got my kicks
Cómo mantuve el show en la carretera todo el tiempo, pero conseguí mis patadas
I did it my way, that got me rich
Lo hice a mi manera, eso me hizo rico
Not only do I got the plays, I got the hits
No solo tengo las jugadas, tengo los éxitos
You on the sideline your time was warmin' the bench
Estás en la banca calentando el banquillo
I am a landmine, I was all in the trench (bitch)
Soy una mina terrestre, estaba todo en la trinchera (perra)
Talkin' light hundreds somethin', add like twenty somethin'
Hablando de cientos de luces, suma como veinte algo
Foreign 'round, flyin' spurs like when I bullied Duncan (hell yeah)
Extranjero volando espuelas como cuando intimidé a Duncan (hell yeah)
Did a song with Biggie, it was all a dream
Hice una canción con Biggie, todo era un sueño
So was ballin' 'til I made it, now we own a team
Así fue hasta que lo logré, ahora somos dueños de un equipo
Labeled me the status, they know it's Shaquille
Me etiquetaron como el estatus, saben que es Shaquille
Spent an evenin' in a palace, cost a Richard Mill'
Pasé una noche en un palacio, costó un Richard Mill'
Caught so many seasons back, I caught a fisher's deal
Atrapé tantas temporadas atrás, conseguí un trato de pescador
I fly over the Atlas for a pitcher field
Vuelo sobre el Atlas por un campo de lanzamiento
Day one, I been hot, I don't get to chill
Desde el primer día, he estado caliente, no tengo que enfriarme
They know my paper high, so I fit the bill (hahaha)
Saben que mi papel es alto, así que encajo en la factura (jajaja)
Get it custom at the dealer so I fit the wheel
Lo personalizo en el concesionario para que encaje en la rueda
I can hear the money talkin' like if it was Phil
Puedo escuchar al dinero hablar como si fuera Phil
Focus on communities I wish to build
Me enfoco en las comunidades que deseo construir
When it's for the unity, that's when I drill
Cuando es por la unidad, ahí es cuando taladro
They love me out in Philly like I roll with Meek
Me aman en Filadelfia como si rodara con Meek
They treat me like I'm Ricky when I'm on the beach (huh)
Me tratan como si fuera Ricky cuando estoy en la playa (eh)
Tryna stack another billi', now it's on the reach
Intentando apilar otro billón, ahora está al alcance
DDM, I get the safe, then I go capeesh
DDM, consigo la caja fuerte, luego me voy capeesh
Go to Venice for the day, I might go Caprice
Voy a Venecia por el día, podría ir a Caprice
Aristotle on the way, that's when I go to Greece
Aristóteles en camino, eso es cuando voy a Grecia
I'ma bring the drama 'til I'm with the Mamba
Voy a traer el drama hasta que esté con la Mamba
Foreign car at armor like I got it from Wakanda
Coche extranjero con armadura como si lo hubiera conseguido de Wakanda
Palmin' all the commas like I was E. Honda
Agarrando todas las comas como si fuera E. Honda
This is just a reminder that I don't get designer
Esto es solo un recordatorio de que no consigo diseñador
(Too much) too much money and power
(Demasiado) demasiado dinero y poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entrar en el lugar, un montón de escalones
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Estamos escondiendo las metralletas (estamos escondiendo las metralletas, eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (veinticuatro horas)
Too much money and power
Demasiado dinero y poder
Stumble to the penthouse
Tropezar hasta el ático
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Con una mala para follar en la ducha (follar en la ducha, eh)
Too much money and power (too much)
Demasiado dinero y poder (demasiado)
Hustlin' twenty-four hours (hustlin' twenty-four hours)
Trabajando veinticuatro horas (trabajando veinticuatro horas)
Whoa, hahaha
Whoa, jajaja
Woo
Woo
Ross and Meek just took over the show
Ross y Meek acaban de tomar el control del show
Ha, what is this?
Ha, o que é isso?
Maybach Music
Maybach Music
I like this Maybach Music
Eu gosto dessa Maybach Music
Sweet
Doce
Haha, haha
Haha, haha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Niggas querem te ver perder quando você está fazendo movimentos (movimentos)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Nós trazemos ferramentas em qualquer sala, estamos tentando quebrar as regras (regras)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Niggas são haters, eles não são capangas, estamos tentando fazer um tolo (tolo)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Eu nunca pensei que faria a Forbes antes de fazer as notícias (nunca)
Havin' a threesome with some bitches and still ain't amusin' (I ain't)
Tendo um ménage à trois com algumas vadias e ainda não é divertido (eu não)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Eu escolho e escolho, coloco minhas joias, é como se eu acendesse o pavio (está aceso)
I call the shots and all the killers be like, "What's the move?" (let's get it)
Eu dou as ordens e todos os assassinos dizem: "Qual é o movimento?" (vamos conseguir)
Hundred grand, you and your little man getting split in two (splitter)
Cem mil, você e seu pequeno homem sendo divididos em dois (divisor)
Mm, my life got way realer
Mm, minha vida ficou muito mais real
Playin' with them millions and it turned me to a made nigga
Brincando com esses milhões e isso me transformou em um homem feito
Anywhere in the cash, it's how I react when they play with 'em
Em qualquer lugar no dinheiro, é assim que eu reajo quando brincam com ele
Statements got retracted when niggas ratted 'cause we sprayed niggas
Declarações foram retratadas quando niggas deduraram porque nós pulverizamos niggas
Mafioso, sippin' Lobos
Mafioso, bebendo Lobos
Jumpin' out the chopper to the yacht off the Gold Coast
Saltando do helicóptero para o iate na Costa Dourada
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Nós estávamos carregando metralhadoras no quarteirão, vendendo coca
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Agora tratamos modelos como se fossem vadias em SoHo (sim)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Trinta milhões em dinheiro, fazemos esses niggas mal (mal)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Eles nunca pensaram que eu iria tão longe só com uma caneta e um bloco (bloco)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Eu vi meu mano matar meu mano, só para pegar o esconderijo dele
He went up top, they banged him out, got that nigga slatt
Ele foi para cima, eles o eliminaram, pegaram aquele nigga slatt
(Too much) too much money and power
(Demais) muito dinheiro e poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entramos no local, um monte de passos
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Nós escondemos as metralhadoras (nós escondemos as metralhadoras, huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabalhando vinte e quatro horas (vinte e quatro horas)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Stumble to the penthouse
Tropeçamos no apartamento de cobertura
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Com uma gata para foder no chuveiro (foder no chuveiro, huh)
Damian Lillard (too much money and power)
Damian Lillard (muito dinheiro e poder)
Dame from the hash mark, a three, oh my goodness
Dame do hash mark, um três, meu Deus
D.O.L.L.A
D.O.L.L.A
The same place you'll find power, you'll find a lot of money
O mesmo lugar onde você encontrará poder, você encontrará muito dinheiro
I done damn near made a billi', bitch, you not a dummy
Eu quase fiz um bilhão, vadia, você não é uma idiota
Make sure everybody fed and it's not the tummy
Certifique-se de que todos estão alimentados e não é a barriga
Niggas makin' fashion statements and I'm poppin' bummy
Niggas fazendo declarações de moda e eu estou estourando bummy
'Cause I don't march to the drum that these niggas playin'
Porque eu não marcho ao som do tambor que esses niggas estão tocando
Real big steppers gon' step in, there's no delayin'
Grandes passos vão dar um passo, não há atraso
My mama seen it comin', was over my shoulder prayin'
Minha mãe viu isso chegando, estava orando sobre meu ombro
When I started gettin' reckless in life and ain't no demand
Quando eu comecei a ficar imprudente na vida e não há demanda
I felt a switch flick
Eu senti um clique
Noticed the power of bein' a misfit
Notei o poder de ser um desajustado
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Chute, empurre, patine fiascos em um kickflip
Success made my softy stiffen to a big dick
O sucesso fez meu softy endurecer para um grande pau
Story of my life, bitches choosin', this shit a chick flick
História da minha vida, vadias escolhendo, essa merda é um chick flick
I'm shot callin'
Eu estou chamando o tiro
Not stallin' and not hoggin'
Não estou parando e não estou monopolizando
Pass the ball, we runnin' it up and we not joggin'
Passe a bola, estamos correndo e não estamos correndo
It's team us, we shrink the circle and lean up
É a equipe de nós, encolhemos o círculo e nos inclinamos
And when we on the scene, they gon' know that we seen much
E quando estamos na cena, eles vão saber que vimos muito
I bust a play a day, know I'm collectin' like layaway
Eu faço uma jogada por dia, sei que estou coletando como layaway
You niggas Jake the snakes
Vocês niggas são Jake as cobras
I gotta cook you and make filet
Eu tenho que cozinhar você e fazer filé
They better stay away 'fore I spray the K until they decay
É melhor eles ficarem longe antes que eu pulverize o K até que eles decaiam
Won't make no hay today, I only play to make major pay
Não vai fazer feno hoje, eu só jogo para fazer um pagamento importante
I go for pink slips
Eu vou para os recibos rosa
Jordan my tongue when I'm on my king shit
Jordan minha língua quando estou na minha merda de rei
Twelves out of ten, the only type of hoes I link with
Doze de dez, o único tipo de putas que eu me ligo
Huey, Deuce, or Dodie told me if I'm gon' relinquish
Huey, Deuce, ou Dodie me disseram se eu vou renunciar
Then a billion dollars better be what I'm in sync with
Então um bilhão de dólares é melhor ser o que eu estou em sincronia com
(Too much) too much money and power
(Demais) muito dinheiro e poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entramos no local, um monte de passos
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Nós escondemos as metralhadoras (nós escondemos as metralhadoras, huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabalhando vinte e quatro horas (vinte e quatro horas)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Stumble to the penthouse
Tropeçamos no apartamento de cobertura
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Com uma gata para foder no chuveiro (foder no chuveiro, huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (demais)
Hustlin' twenty-four hours (yes, twenty-four hours)
Trabalhando vinte e quatro horas (sim, vinte e quatro horas)
I left a team of niggas in the red tape (huh)
Deixei uma equipe de caras na burocracia (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Fucando nos bolsos deles, deixei os sapatos desamarrados
Homicide on another case
Homicídio em outro caso
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Boca aberta, dentes de ouro com um rosto pálido (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Meus caras não sabiam ler, tinham impedimentos (huh)
But they never would leave any evidence (huh)
Mas eles nunca deixariam qualquer evidência (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
Sua mãe ainda está sofrendo, já se passaram alguns dias
But you notice all it came with minimum wage
Mas você percebe que tudo isso veio com salário mínimo
They thought it was a game 'til the shots rang
Eles pensaram que era um jogo até os tiros soarem
Six niggas layin' on the same box spring
Seis caras deitados na mesma cama
How you dead broke but got a dope charge?
Como você está falido, mas tem uma acusação de drogas?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Tem que roubar um banco só para pagar a fiança (huh)
Got this chopper with me for the close calls
Tenho essa metralhadora comigo para as situações de risco
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Helicóptero no telhado porque eu não vou andar (Deus)
Killin' niggas in the streets, I call it a feast
Matando caras nas ruas, eu chamo isso de festa
Twenty million I can see and all in a week (boss)
Vinte milhões que eu posso ver e tudo em uma semana (chefe)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Só estamos nos iates com shots de tequila (huh)
It's only paperwork now when we leave the lot
Agora só tem papelada quando saímos do lote
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Lula na Califórnia, sim, eu quero um beijo
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Todos vocês demônios invejosos, podem chupar um pau (vadia)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Espero que você morra devagar com sua venda nos olhos (huh)
Your bitch still at home with her mind blown (huh)
Sua vadia ainda está em casa com a mente explodida (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Eu tenho um bando de papagaios e alguns búfalos (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (hahahaha)
E eu tenho uma piscina em Paris em um bangalô (hahahaha)
Still flippin' numbers, talking summersaults
Ainda virando números, falando cambalhotas
Everybody get to eat, that's what a winner called (double M)
Todo mundo come, isso é o que um vencedor chama (double M)
I'm sippin' champagne, I own it myself (boss)
Estou bebendo champanhe, eu mesmo possuo (chefe)
You niggas better learn to own you some wealth
Vocês caras é melhor aprenderem a possuir alguma riqueza
(Too much) too much money and power
(Muito) muito dinheiro e poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entramos no local, um monte de passos
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Estamos escondendo as metralhadoras (estamos escondendo as metralhadoras, huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (muito)
Hustlin' twenty-four hours (welcoming Shaquille O'Neal)
Trabalhando vinte e quatro horas (bem-vindo Shaquille O'Neal)
Oh, my, Shaquille
Oh, meu, Shaquille
Shaquille O'Neal, the most dominant (Maybach Music)
Shaquille O'Neal, o mais dominante (Maybach Music)
While I sit on my throne (ha)
Enquanto eu sento no meu trono (ha)
I reminisce at how long I been in my zone (hahaha)
Eu relembro de quanto tempo eu estive na minha zona (hahaha)
I find 'em and remind 'em, 'cause y'all the kind to forget
Eu os encontro e os lembro, porque vocês são do tipo que esquecem
How I kept the show on the road all the time, but I got my kicks
Como eu mantive o show na estrada o tempo todo, mas consegui meus chutes
I did it my way, that got me rich
Eu fiz do meu jeito, isso me deixou rico
Not only do I got the plays, I got the hits
Não só eu tenho as jogadas, eu tenho os hits
You on the sideline your time was warmin' the bench
Você no banco de reservas, seu tempo era aquecendo o banco
I am a landmine, I was all in the trench (bitch)
Eu sou uma mina terrestre, eu estava todo na trincheira (vadia)
Talkin' light hundreds somethin', add like twenty somethin'
Falando luz centenas de algo, adicione como vinte algo
Foreign 'round, flyin' spurs like when I bullied Duncan (hell yeah)
Estrangeiro por aí, voando esporas como quando eu intimidei Duncan (inferno sim)
Did a song with Biggie, it was all a dream
Fiz uma música com Biggie, era tudo um sonho
So was ballin' 'til I made it, now we own a team
Assim como jogar bola até eu conseguir, agora nós temos um time
Labeled me the status, they know it's Shaquille
Me rotularam como o status, eles sabem que é Shaquille
Spent an evenin' in a palace, cost a Richard Mill'
Passei uma noite em um palácio, custou um Richard Mill'
Caught so many seasons back, I caught a fisher's deal
Peguei tantas temporadas atrás, peguei um acordo de pescador
I fly over the Atlas for a pitcher field
Eu voo sobre o Atlas por um campo de arremesso
Day one, I been hot, I don't get to chill
Dia um, eu estive quente, eu não consigo relaxar
They know my paper high, so I fit the bill (hahaha)
Eles sabem que meu dinheiro é alto, então eu me encaixo na conta (hahaha)
Get it custom at the dealer so I fit the wheel
Pego personalizado no revendedor para que eu me encaixe na roda
I can hear the money talkin' like if it was Phil
Eu posso ouvir o dinheiro falando como se fosse Phil
Focus on communities I wish to build
Foco nas comunidades que eu desejo construir
When it's for the unity, that's when I drill
Quando é pela unidade, é quando eu perfuro
They love me out in Philly like I roll with Meek
Eles me amam em Philly como se eu andasse com Meek
They treat me like I'm Ricky when I'm on the beach (huh)
Eles me tratam como se eu fosse Ricky quando estou na praia (huh)
Tryna stack another billi', now it's on the reach
Tentando empilhar outro bilhão, agora está ao alcance
DDM, I get the safe, then I go capeesh
DDM, eu pego o cofre, então eu vou capeesh
Go to Venice for the day, I might go Caprice
Vou para Veneza por um dia, eu posso ir Caprice
Aristotle on the way, that's when I go to Greece
Aristóteles a caminho, é quando eu vou para a Grécia
I'ma bring the drama 'til I'm with the Mamba
Vou trazer o drama até eu estar com o Mamba
Foreign car at armor like I got it from Wakanda
Carro estrangeiro com armadura como se eu tivesse pego de Wakanda
Palmin' all the commas like I was E. Honda
Agarrando todas as vírgulas como se eu fosse E. Honda
This is just a reminder that I don't get designer
Isso é apenas um lembrete de que eu não pego designer
(Too much) too much money and power
(Muito) muito dinheiro e poder
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entramos no local, um monte de passos
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Estamos escondendo as metralhadoras (estamos escondendo as metralhadoras, huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (muito)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Trabalhando vinte e quatro horas (vinte e quatro horas)
Too much money and power
Muito dinheiro e poder
Stumble to the penthouse
Tropeçar até o apartamento de cobertura
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Com uma gata para transar no chuveiro (transar no chuveiro, huh)
Too much money and power (too much)
Muito dinheiro e poder (muito)
Hustlin' twenty-four hours (hustlin' twenty-four hours)
Trabalhando vinte e quatro horas (trabalhando vinte e quatro horas)
Whoa, hahaha
Whoa, hahaha
Woo
Woo
Ross and Meek just took over the show
Ross e Meek acabaram de assumir o show
Ha, what is this?
Ha, qu'est-ce que c'est ?
Maybach Music
Maybach Music
I like this Maybach Music
J'aime cette Maybach Music
Sweet
Doux
Haha, haha
Haha, haha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Les négros veulent te voir perdre quand tu fais des mouvements (mouvements)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
On apporte des outils dans toutes les pièces, on essaie de briser les règles (règles)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Les négros sont des haineux, ils ne sont pas des voyous, on essaie de faire un imbécile (imbécile)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Je n'ai jamais pensé que je ferais le Forbes avant de faire les nouvelles (jamais)
Havin' a threesome with some bitches and still ain't amusin' (I ain't)
Avoir un trio avec des salopes et ça ne m'amuse toujours pas (je ne suis pas)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Je choisis et je mets mes bijoux, c'est comme si j'avais allumé la mèche (c'est allumé)
I call the shots and all the killers be like, "What's the move?" (let's get it)
J'appelle les coups et tous les tueurs disent : "Quel est le mouvement ?" (allons-y)
Hundred grand, you and your little man getting split in two (splitter)
Cent mille, toi et ton petit homme vous êtes divisés en deux (diviseur)
Mm, my life got way realer
Mm, ma vie est devenue beaucoup plus réelle
Playin' with them millions and it turned me to a made nigga
Jouer avec ces millions et ça m'a transformé en un mec fait
Anywhere in the cash, it's how I react when they play with 'em
N'importe où dans l'argent, c'est comme ça que je réagis quand ils jouent avec eux
Statements got retracted when niggas ratted 'cause we sprayed niggas
Les déclarations ont été rétractées quand les négros ont mouchardé parce qu'on a arrosé les négros
Mafioso, sippin' Lobos
Mafioso, sirotant des Lobos
Jumpin' out the chopper to the yacht off the Gold Coast
Sautant de l'hélicoptère au yacht sur la Gold Coast
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
On portait des mitraillettes sur le bloc, vendant du coco
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Maintenant, on traite les mannequins comme des salopes à SoHo (ouais)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Trente millions en liquide, ces négros sont mauvais (mauvais)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Ils n'ont jamais pensé que j'irais aussi loin avec juste un stylo et un bloc-notes (bloc-notes)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
J'ai vu mon pote tuer mon pote, juste pour avoir son butin
He went up top, they banged him out, got that nigga slatt
Il est monté en haut, ils l'ont défoncé, ce négro est mort
(Too much) too much money and power
(Trop) trop d'argent et de pouvoir
Walk up in the spot, a bunch of steppers
On entre dans le spot, une bande de marcheurs
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
On cache les mitraillettes (on cache les mitraillettes, hein)
Too much money and power (too much)
Trop d'argent et de pouvoir (trop)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Travailler vingt-quatre heures sur vingt-quatre (vingt-quatre heures)
Too much money and power
Trop d'argent et de pouvoir
Stumble to the penthouse
Trébucher jusqu'à la suite
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Avec une bombe à baiser sous la douche (baiser sous la douche, hein)
Damian Lillard (too much money and power)
Damian Lillard (trop d'argent et de pouvoir)
Dame from the hash mark, a three, oh my goodness
Dame du hash mark, un trois, oh mon dieu
D.O.L.L.A
D.O.L.L.A
The same place you'll find power, you'll find a lot of money
Le même endroit où tu trouveras le pouvoir, tu trouveras beaucoup d'argent
I done damn near made a billi', bitch, you not a dummy
J'ai presque fait un milliard, salope, tu n'es pas une idiote
Make sure everybody fed and it's not the tummy
Je m'assure que tout le monde est nourri et ce n'est pas l'estomac
Niggas makin' fashion statements and I'm poppin' bummy
Les négros font des déclarations de mode et je suis en mode clochard
'Cause I don't march to the drum that these niggas playin'
Parce que je ne marche pas au rythme de ces négros
Real big steppers gon' step in, there's no delayin'
Les vrais grands marcheurs vont marcher, il n'y a pas de retard
My mama seen it comin', was over my shoulder prayin'
Ma mère l'a vu venir, elle priait sur mon épaule
When I started gettin' reckless in life and ain't no demand
Quand j'ai commencé à devenir imprudent dans la vie et qu'il n'y a pas de demande
I felt a switch flick
J'ai senti un déclic
Noticed the power of bein' a misfit
J'ai remarqué le pouvoir d'être un marginal
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Success made my softy stiffen to a big dick
Le succès a fait durcir ma mollesse en une grosse bite
Story of my life, bitches choosin', this shit a chick flick
L'histoire de ma vie, les salopes choisissent, c'est un film de filles
I'm shot callin'
Je suis le meneur de jeu
Not stallin' and not hoggin'
Pas de stagnation et pas d'accaparement
Pass the ball, we runnin' it up and we not joggin'
Passe la balle, on la monte et on ne jogge pas
It's team us, we shrink the circle and lean up
C'est nous l'équipe, on rétrécit le cercle et on se penche
And when we on the scene, they gon' know that we seen much
Et quand on est sur la scène, ils vont savoir qu'on a beaucoup vu
I bust a play a day, know I'm collectin' like layaway
Je fais une action par jour, je sais que je collecte comme un paiement différé
You niggas Jake the snakes
Vous, les négros, êtes des serpents
I gotta cook you and make filet
Je dois te cuisiner et faire un filet
They better stay away 'fore I spray the K until they decay
Ils feraient mieux de rester à l'écart avant que je n'arrose le K jusqu'à ce qu'ils se décomposent
Won't make no hay today, I only play to make major pay
Je ne vais pas faire de foin aujourd'hui, je ne joue que pour gagner beaucoup d'argent
I go for pink slips
Je vais pour les roses
Jordan my tongue when I'm on my king shit
Jordan ma langue quand je suis sur mon truc de roi
Twelves out of ten, the only type of hoes I link with
Douze sur dix, le seul type de salopes avec qui je m'accroche
Huey, Deuce, or Dodie told me if I'm gon' relinquish
Huey, Deuce, ou Dodie m'ont dit que si je vais abandonner
Then a billion dollars better be what I'm in sync with
Alors un milliard de dollars doit être ce avec quoi je suis en phase
(Too much) too much money and power
(Trop) trop d'argent et de pouvoir
Walk up in the spot, a bunch of steppers
On entre dans le spot, une bande de marcheurs
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
On cache les mitraillettes (on cache les mitraillettes, hein)
Too much money and power (too much)
Trop d'argent et de pouvoir (trop)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Travailler vingt-quatre heures sur vingt-quatre (vingt-quatre heures)
Too much money and power
Trop d'argent et de pouvoir
Stumble to the penthouse
Trébucher jusqu'à la suite
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Avec une bombe à baiser sous la douche (baiser sous la douche, hein)
Too much money and power (too much)
Trop d'argent et de pouvoir (trop)
Hustlin' twenty-four hours (yes, twenty-four hours)
Travailler vingt-quatre heures sur vingt-quatre (oui, vingt-quatre heures)
I left a team of niggas in the red tape (huh)
J'ai laissé une équipe de gars dans le ruban rouge (hein)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Fouillant dans leurs poches, laissant leurs chaussures délacées
Homicide on another case
Homicide sur une autre affaire
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Bouche grande ouverte, dents en or avec un visage pâle (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Mes gars ne savaient pas lire, avaient des problèmes (hein)
But they never would leave any evidence (huh)
Mais ils ne laisseraient jamais de preuves (hein)
Your mother still in pain, it been a few days
Ta mère souffre encore, ça fait quelques jours
But you notice all it came with minimum wage
Mais tu remarques que tout cela est venu avec le salaire minimum
They thought it was a game 'til the shots rang
Ils pensaient que c'était un jeu jusqu'à ce que les coups de feu retentissent
Six niggas layin' on the same box spring
Six gars allongés sur le même sommier
How you dead broke but got a dope charge?
Comment peux-tu être fauché mais avoir une accusation de drogue ?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Faut braquer une banque juste pour payer la caution (hein)
Got this chopper with me for the close calls
J'ai ce chopper avec moi pour les appels rapprochés
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Hélicoptère sur le toit parce que je ne marcherai pas (Dieu)
Killin' niggas in the streets, I call it a feast
Tuer des gars dans les rues, j'appelle ça un festin
Twenty million I can see and all in a week (boss)
Vingt millions que je peux voir et tout en une semaine (patron)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Nous sommes seulement sur les yachts avec des shots de tequila (hein)
It's only paperwork now when we leave the lot
Ce n'est que du papier maintenant quand nous quittons le lot
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamars en Californie, ouais, je veux un baiser
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Tous vous démons envieux, vous pouvez sucer une bite (salope)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
J'espère que tu mourras lentement avec ton bandeau (hein)
Your bitch still at home with her mind blown (huh)
Ta salope est toujours à la maison avec l'esprit soufflé (hein)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
J'ai une piscine de perroquets et quelques buffles (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (hahahaha)
Et j'ai une piscine à Paris dans un bungalow (hahahaha)
Still flippin' numbers, talking summersaults
Toujours en train de retourner des numéros, parlant de sauts périlleux
Everybody get to eat, that's what a winner called (double M)
Tout le monde a le droit de manger, c'est ce qu'on appelle un gagnant (double M)
I'm sippin' champagne, I own it myself (boss)
Je sirote du champagne, je le possède moi-même (patron)
You niggas better learn to own you some wealth
Vous les gars feriez mieux d'apprendre à posséder votre propre richesse
(Too much) too much money and power
(Trop) trop d'argent et de pouvoir
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Je rentre dans le spot, une bande de steppeurs
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
On cache les choppers (on cache les choppers, hein)
Too much money and power (too much)
Trop d'argent et de pouvoir (trop)
Hustlin' twenty-four hours (welcoming Shaquille O'Neal)
Travailler vingt-quatre heures (bienvenue à Shaquille O'Neal)
Oh, my, Shaquille
Oh, mon, Shaquille
Shaquille O'Neal, the most dominant (Maybach Music)
Shaquille O'Neal, le plus dominant (Maybach Music)
While I sit on my throne (ha)
Pendant que je suis assis sur mon trône (ha)
I reminisce at how long I been in my zone (hahaha)
Je me remémore combien de temps j'ai été dans ma zone (hahaha)
I find 'em and remind 'em, 'cause y'all the kind to forget
Je les trouve et leur rappelle, parce que vous êtes du genre à oublier
How I kept the show on the road all the time, but I got my kicks
Comment j'ai gardé le spectacle sur la route tout le temps, mais j'ai eu mes coups de pied
I did it my way, that got me rich
Je l'ai fait à ma façon, ça m'a rendu riche
Not only do I got the plays, I got the hits
Non seulement j'ai les jeux, mais j'ai aussi les hits
You on the sideline your time was warmin' the bench
Tu es sur la touche, ton temps était pour réchauffer le banc
I am a landmine, I was all in the trench (bitch)
Je suis une mine terrestre, j'étais tout dans la tranchée (salope)
Talkin' light hundreds somethin', add like twenty somethin'
Parlant de centaines de lumière quelque chose, ajoute comme vingt quelque chose
Foreign 'round, flyin' spurs like when I bullied Duncan (hell yeah)
Étranger autour, volant des éperons comme quand j'intimidais Duncan (enfer ouais)
Did a song with Biggie, it was all a dream
J'ai fait une chanson avec Biggie, c'était tout un rêve
So was ballin' 'til I made it, now we own a team
C'était aussi le cas de baller jusqu'à ce que je réussisse, maintenant nous possédons une équipe
Labeled me the status, they know it's Shaquille
On m'a attribué le statut, ils savent que c'est Shaquille
Spent an evenin' in a palace, cost a Richard Mill'
Passé une soirée dans un palais, coûté un Richard Mill'
Caught so many seasons back, I caught a fisher's deal
Attrapé tellement de saisons en arrière, j'ai attrapé un accord de pêcheur
I fly over the Atlas for a pitcher field
Je vole au-dessus de l'Atlas pour un terrain de lanceur
Day one, I been hot, I don't get to chill
Dès le premier jour, j'ai été chaud, je n'ai pas eu à me refroidir
They know my paper high, so I fit the bill (hahaha)
Ils savent que mon papier est haut, alors je rentre dans le moule (hahaha)
Get it custom at the dealer so I fit the wheel
Je le fais sur mesure chez le concessionnaire pour que je rentre dans le volant
I can hear the money talkin' like if it was Phil
Je peux entendre l'argent parler comme si c'était Phil
Focus on communities I wish to build
Je me concentre sur les communautés que je souhaite construire
When it's for the unity, that's when I drill
Quand c'est pour l'unité, c'est là que je perce
They love me out in Philly like I roll with Meek
Ils m'aiment à Philly comme si je roulais avec Meek
They treat me like I'm Ricky when I'm on the beach (huh)
Ils me traitent comme si j'étais Ricky quand je suis sur la plage (hein)
Tryna stack another billi', now it's on the reach
Essayer d'empiler un autre milliard, maintenant c'est à portée de main
DDM, I get the safe, then I go capeesh
DDM, j'obtiens le coffre-fort, puis je fais capeesh
Go to Venice for the day, I might go Caprice
Aller à Venise pour la journée, je pourrais aller à Caprice
Aristotle on the way, that's when I go to Greece
Aristote en route, c'est là que je vais en Grèce
I'ma bring the drama 'til I'm with the Mamba
Je vais apporter le drame jusqu'à ce que je sois avec le Mamba
Foreign car at armor like I got it from Wakanda
Voiture étrangère à l'armure comme si je l'avais eue de Wakanda
Palmin' all the commas like I was E. Honda
Je palpe tous les virgules comme si j'étais E. Honda
This is just a reminder that I don't get designer
C'est juste un rappel que je n'obtiens pas de designer
(Too much) too much money and power
(Trop) trop d'argent et de pouvoir
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Je rentre dans le spot, une bande de steppeurs
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
On cache les choppers (on cache les choppers, hein)
Too much money and power (too much)
Trop d'argent et de pouvoir (trop)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Travailler vingt-quatre heures (vingt-quatre heures)
Too much money and power
Trop d'argent et de pouvoir
Stumble to the penthouse
Trébucher jusqu'à la penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Avec une baddie à baiser sous la douche (baiser sous la douche, hein)
Too much money and power (too much)
Trop d'argent et de pouvoir (trop)
Hustlin' twenty-four hours (hustlin' twenty-four hours)
Travailler vingt-quatre heures (travailler vingt-quatre heures)
Whoa, hahaha
Whoa, hahaha
Woo
Woo
Ross and Meek just took over the show
Ross et Meek viennent de prendre le contrôle du spectacle
Ha, what is this?
Ha, was ist das?
Maybach Music
Maybach Musik
I like this Maybach Music
Ich mag diese Maybach Musik
Sweet
Süß
Haha, haha
Haha, haha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
Niggas wollen dich verlieren sehen, wenn du Moves machst (Moves)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Wir bringen Werkzeuge in jeden Raum, wir versuchen, die Regeln zu brechen (Regeln)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
Niggas sind Hater, sie sind keine Goons, wir versuchen, einen Narren zu machen (Narren)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Ich hätte nie gedacht, dass ich es auf die Forbes schaffe, bevor ich in die Nachrichten komme (nie)
Havin' a threesome with some bitches and still ain't amusin' (I ain't)
Ein Dreier mit einigen Schlampen und es ist immer noch nicht amüsant (ich nicht)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Ich wähle und entscheide, lege meine Juwelen an, es ist, als hätte ich die Lunte angezündet (es ist angezündet)
I call the shots and all the killers be like, "What's the move?" (let's get it)
Ich gebe die Befehle und alle Killer fragen: „Was ist der Plan?“ (lass uns loslegen)
Hundred grand, you and your little man getting split in two (splitter)
Hunderttausend, du und dein kleiner Mann werden in zwei geteilt (Splitter)
Mm, my life got way realer
Mm, mein Leben wurde viel echter
Playin' with them millions and it turned me to a made nigga
Mit Millionen spielen und es hat mich zu einem gemachten Nigger gemacht
Anywhere in the cash, it's how I react when they play with 'em
Überall in der Kasse, so reagiere ich, wenn sie mit ihnen spielen
Statements got retracted when niggas ratted 'cause we sprayed niggas
Aussagen wurden zurückgezogen, als Niggas verpfiffen wurden, weil wir Niggas besprüht haben
Mafioso, sippin' Lobos
Mafioso, Lobos trinken
Jumpin' out the chopper to the yacht off the Gold Coast
Vom Hubschrauber auf die Yacht vor der Goldküste springen
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Wir trugen Chopper auf dem Block, verkauften Koks
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Jetzt behandeln wir Models wie sie Thots in SoHo (ja)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Dreißig Millionen in bar, machen diese Niggas schlecht (schlecht)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Sie hätten nie gedacht, dass ich so weit komme, nur mit einem Stift und einem Block (Block)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Ich habe gesehen, wie mein Kumpel meinen Kumpel getötet hat, nur um an seinen Vorrat zu kommen
He went up top, they banged him out, got that nigga slatt
Er ging nach oben, sie knallten ihn ab, haben diesen Nigger erwischt
(Too much) too much money and power
(Zu viel) zu viel Geld und Macht
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Geh in den Spot, eine Menge Stepper
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Wir verstecken die Chopper (wir verstecken die Chopper, huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Hustlen vierundzwanzig Stunden (vierundzwanzig Stunden)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Stumble to the penthouse
Stolpern in die Penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Mit einer Schlampe zum Ficken in der Dusche (Ficken in der Dusche, huh)
Damian Lillard (too much money and power)
Damian Lillard (zu viel Geld und Macht)
Dame from the hash mark, a three, oh my goodness
Dame vom Hash-Mark, ein Dreier, oh mein Gott
D.O.L.L.A
D.O.L.L.A
The same place you'll find power, you'll find a lot of money
Der gleiche Ort, an dem du Macht findest, dort findest du viel Geld
I done damn near made a billi', bitch, you not a dummy
Ich habe verdammt noch mal fast eine Milliarde gemacht, Bitch, du bist kein Dummkopf
Make sure everybody fed and it's not the tummy
Stelle sicher, dass jeder gefüttert wird und es ist nicht der Bauch
Niggas makin' fashion statements and I'm poppin' bummy
Niggas machen Modeaussagen und ich sehe aus wie ein Penner
'Cause I don't march to the drum that these niggas playin'
Denn ich marschiere nicht zu der Trommel, die diese Niggas spielen
Real big steppers gon' step in, there's no delayin'
Echte große Stepper werden einsteigen, es gibt keine Verzögerung
My mama seen it comin', was over my shoulder prayin'
Meine Mama hat es kommen sehen, war über meiner Schulter am Beten
When I started gettin' reckless in life and ain't no demand
Als ich anfing, im Leben rücksichtslos zu werden und es keine Nachfrage gab
I felt a switch flick
Ich spürte einen Schalter klicken
Noticed the power of bein' a misfit
Bemerkte die Macht, ein Außenseiter zu sein
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Kick, push, skated Fiaskos zu einem Kickflip
Success made my softy stiffen to a big dick
Erfolg hat meinen Softy zu einem großen Schwanz versteift
Story of my life, bitches choosin', this shit a chick flick
Geschichte meines Lebens, Schlampen wählen, dieser Scheiß ist ein Chick Flick
I'm shot callin'
Ich rufe die Schüsse ab
Not stallin' and not hoggin'
Nicht stottern und nicht horten
Pass the ball, we runnin' it up and we not joggin'
Pass den Ball, wir rennen es hoch und wir joggen nicht
It's team us, we shrink the circle and lean up
Es ist Team uns, wir schrumpfen den Kreis und lehnen uns auf
And when we on the scene, they gon' know that we seen much
Und wenn wir auf der Szene sind, werden sie wissen, dass wir viel gesehen haben
I bust a play a day, know I'm collectin' like layaway
Ich mache jeden Tag einen Spielzug, weiß, dass ich sammle wie auf Ratenkauf
You niggas Jake the snakes
Ihr Niggas seid Jake die Schlangen
I gotta cook you and make filet
Ich muss dich kochen und Filet machen
They better stay away 'fore I spray the K until they decay
Sie sollten besser fernbleiben, bevor ich die K bis zum Verfall versprühe
Won't make no hay today, I only play to make major pay
Heute wird kein Heu gemacht, ich spiele nur, um großes Geld zu verdienen
I go for pink slips
Ich gehe auf rosa Zettel
Jordan my tongue when I'm on my king shit
Jordan meine Zunge, wenn ich auf meinem Königsscheiß bin
Twelves out of ten, the only type of hoes I link with
Zwölfe von zehn, die einzige Art von Huren, mit denen ich mich verbinde
Huey, Deuce, or Dodie told me if I'm gon' relinquish
Huey, Deuce oder Dodie sagten mir, wenn ich aufgeben werde
Then a billion dollars better be what I'm in sync with
Dann sollte eine Milliarde Dollar das sein, mit dem ich im Einklang bin
(Too much) too much money and power
(Zu viel) zu viel Geld und Macht
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Geh in den Spot, eine Menge Stepper
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Wir verstecken die Chopper (wir verstecken die Chopper, huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Hustlen vierundzwanzig Stunden (vierundzwanzig Stunden)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Stumble to the penthouse
Stolpern in die Penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Mit einer Schlampe zum Ficken in der Dusche (Ficken in der Dusche, huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (yes, twenty-four hours)
Hustlen vierundzwanzig Stunden (ja, vierundzwanzig Stunden)
I left a team of niggas in the red tape (huh)
Ich habe ein Team von Jungs im roten Band gelassen (huh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Durch ihre Taschen wühlend, ließen sie ihre Schuhe offen
Homicide on another case
Mord an einem anderen Fall
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Mund weit offen, Goldzähne mit einem blassen Gesicht (knall)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
Meine Jungs konnten nicht lesen, hatten Hindernisse (huh)
But they never would leave any evidence (huh)
Aber sie würden niemals Beweise hinterlassen (huh)
Your mother still in pain, it been a few days
Deine Mutter hat immer noch Schmerzen, es sind ein paar Tage vergangen
But you notice all it came with minimum wage
Aber du merkst, dass alles mit dem Mindestlohn kam
They thought it was a game 'til the shots rang
Sie dachten, es wäre ein Spiel, bis die Schüsse fielen
Six niggas layin' on the same box spring
Sechs Jungs liegen auf der gleichen Matratze
How you dead broke but got a dope charge?
Wie kannst du pleite sein, aber eine Drogenanklage haben?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Muss eine Bank ausrauben, um die Kaution zu stellen (huh)
Got this chopper with me for the close calls
Habe diesen Chopper bei mir für die knappen Anrufe
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Hubschrauber auf dem Dach, weil ich nicht laufen will (Gott)
Killin' niggas in the streets, I call it a feast
Töte Jungs auf der Straße, ich nenne es ein Fest
Twenty million I can see and all in a week (boss)
Zwanzig Millionen kann ich sehen und das alles in einer Woche (Boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Wir sind nur auf den Yachten mit Tequila Shots (huh)
It's only paperwork now when we leave the lot
Es ist nur Papierkram, wenn wir das Grundstück verlassen
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamari in Kalifornien, ja, ich will einen Kuss
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
All ihr neidischen Teufelsdämonen, ihr könnt einen Schwanz lutschen (Schlampe)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Ich hoffe, du stirbst langsam mit deiner Augenbinde (huh)
Your bitch still at home with her mind blown (huh)
Deine Schlampe ist immer noch zu Hause mit einem geblasenen Verstand (huh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Ich habe einen Pool voller Papageien und einige Büffel (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (hahahaha)
Und ich habe einen Pool in Paris in einem Bungalow (hahahaha)
Still flippin' numbers, talking summersaults
Immer noch Zahlen drehen, spreche von Sommersprüngen
Everybody get to eat, that's what a winner called (double M)
Jeder bekommt zu essen, das nennt man einen Gewinner (Doppel M)
I'm sippin' champagne, I own it myself (boss)
Ich trinke Champagner, ich besitze ihn selbst (Boss)
You niggas better learn to own you some wealth
Ihr Jungs solltet besser lernen, euch etwas Reichtum zu besitzen
(Too much) too much money and power
(Zu viel) zu viel Geld und Macht
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Gehen Sie in den Spot, eine Gruppe von Steppern
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Wir verstecken die Chopper (wir verstecken die Chopper, huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (welcoming Shaquille O'Neal)
Hustle vierundzwanzig Stunden (Willkommen Shaquille O'Neal)
Oh, my, Shaquille
Oh, mein, Shaquille
Shaquille O'Neal, the most dominant (Maybach Music)
Shaquille O'Neal, der dominanteste (Maybach Musik)
While I sit on my throne (ha)
Während ich auf meinem Thron sitze (ha)
I reminisce at how long I been in my zone (hahaha)
Ich erinnere mich daran, wie lange ich schon in meiner Zone bin (hahaha)
I find 'em and remind 'em, 'cause y'all the kind to forget
Ich finde sie und erinnere sie daran, denn ihr seid die Art, die vergisst
How I kept the show on the road all the time, but I got my kicks
Wie ich die Show auf der Straße hielt, aber ich bekam meine Tritte
I did it my way, that got me rich
Ich habe es auf meine Weise gemacht, das hat mich reich gemacht
Not only do I got the plays, I got the hits
Nicht nur, dass ich die Spiele habe, ich habe auch die Hits
You on the sideline your time was warmin' the bench
Du sitzt an der Seitenlinie, deine Zeit war auf der Bank
I am a landmine, I was all in the trench (bitch)
Ich bin eine Landmine, ich war ganz in der Grube (Schlampe)
Talkin' light hundreds somethin', add like twenty somethin'
Rede von hundert Lichtern, füge etwa zwanzig hinzu
Foreign 'round, flyin' spurs like when I bullied Duncan (hell yeah)
Ausländisch herumfliegen, Sporen fliegen lassen, als würde ich Duncan mobben (verdammt ja)
Did a song with Biggie, it was all a dream
Habe ein Lied mit Biggie gemacht, es war alles ein Traum
So was ballin' 'til I made it, now we own a team
So war es auch beim Ballspielen, bis ich es geschafft habe, jetzt besitzen wir ein Team
Labeled me the status, they know it's Shaquille
Sie haben mich zum Status gemacht, sie wissen, dass es Shaquille ist
Spent an evenin' in a palace, cost a Richard Mill'
Verbrachte einen Abend in einem Palast, kostete einen Richard Mill'
Caught so many seasons back, I caught a fisher's deal
So viele Jahreszeiten zurück, ich habe einen Fischer-Deal gefangen
I fly over the Atlas for a pitcher field
Ich fliege über den Atlas für ein Pitcher-Feld
Day one, I been hot, I don't get to chill
Tag eins, ich war heiß, ich komme nicht zum Chillen
They know my paper high, so I fit the bill (hahaha)
Sie wissen, dass mein Papier hoch ist, also passe ich zur Rechnung (hahaha)
Get it custom at the dealer so I fit the wheel
Lasse es beim Händler anpassen, damit ich ins Rad passe
I can hear the money talkin' like if it was Phil
Ich kann das Geld reden hören, als wäre es Phil
Focus on communities I wish to build
Fokus auf Gemeinschaften, die ich bauen möchte
When it's for the unity, that's when I drill
Wenn es um die Einheit geht, dann bohre ich
They love me out in Philly like I roll with Meek
Sie lieben mich in Philly, als würde ich mit Meek rollen
They treat me like I'm Ricky when I'm on the beach (huh)
Sie behandeln mich wie Ricky, wenn ich am Strand bin (huh)
Tryna stack another billi', now it's on the reach
Versuche, eine weitere Milliarde zu stapeln, jetzt ist es in Reichweite
DDM, I get the safe, then I go capeesh
DDM, ich hole den Safe, dann mache ich Schluss
Go to Venice for the day, I might go Caprice
Gehe für einen Tag nach Venedig, ich könnte nach Caprice gehen
Aristotle on the way, that's when I go to Greece
Aristoteles ist auf dem Weg, das ist, wenn ich nach Griechenland gehe
I'ma bring the drama 'til I'm with the Mamba
Ich bringe das Drama, bis ich bei der Mamba bin
Foreign car at armor like I got it from Wakanda
Ausländisches Auto bei Rüstung, als hätte ich es aus Wakanda
Palmin' all the commas like I was E. Honda
Alle Kommas in der Hand, als wäre ich E. Honda
This is just a reminder that I don't get designer
Das ist nur eine Erinnerung daran, dass ich kein Designer bin
(Too much) too much money and power
(Zu viel) zu viel Geld und Macht
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Gehen Sie in den Spot, eine Gruppe von Steppern
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Wir verstecken die Chopper (wir verstecken die Chopper, huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Hustle vierundzwanzig Stunden (vierundzwanzig Stunden)
Too much money and power
Zu viel Geld und Macht
Stumble to the penthouse
Stolpern Sie zur Penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Mit einer Schönheit zum Ficken in der Dusche (Ficken in der Dusche, huh)
Too much money and power (too much)
Zu viel Geld und Macht (zu viel)
Hustlin' twenty-four hours (hustlin' twenty-four hours)
Hustle vierundzwanzig Stunden (Hustle vierundzwanzig Stunden)
Whoa, hahaha
Whoa, hahaha
Woo
Woo
Ross and Meek just took over the show
Ross und Meek haben gerade die Show übernommen
Ha, what is this?
Ah, cos'è questo?
Maybach Music
Maybach Music
I like this Maybach Music
Mi piace questa Maybach Music
Sweet
Dolce
Haha, haha
Haha, haha
Niggas wanna see you lose when you're makin' moves (moves)
I neri vogliono vederti perdere quando stai facendo mosse (mosse)
We bringin' tools in any rooms, we tryna break the rules (rules)
Portiamo attrezzi in qualsiasi stanza, stiamo cercando di infrangere le regole (regole)
Niggas is haters, they ain't goons, we tryna make a fool (fool)
I neri sono odiatori, non sono teppisti, stiamo cercando di fare il buffone (buffone)
I never thought I'd make the Forbes before I make the news (never)
Non avrei mai pensato di fare la Forbes prima di fare notizia (mai)
Havin' a threesome with some bitches and still ain't amusin' (I ain't)
Fare un threesome con alcune ragazze e ancora non è divertente (non lo è)
I pick and choose, put on my jewels, it's like I lit the fuse (it's lit)
Scelgo e scelgo, metto i miei gioielli, è come se avessi acceso la miccia (è acceso)
I call the shots and all the killers be like, "What's the move?" (let's get it)
Chiamo i colpi e tutti i killer dicono: "Qual è la mossa?" (andiamo)
Hundred grand, you and your little man getting split in two (splitter)
Cento mila, tu e il tuo piccolo uomo divisi in due (divisore)
Mm, my life got way realer
Mm, la mia vita è diventata molto più reale
Playin' with them millions and it turned me to a made nigga
Giocando con quei milioni e mi ha trasformato in un uomo fatto
Anywhere in the cash, it's how I react when they play with 'em
Ovunque nel contante, è così che reagisco quando giocano con lui
Statements got retracted when niggas ratted 'cause we sprayed niggas
Le dichiarazioni sono state ritirate quando i neri hanno cantato perché abbiamo spruzzato neri
Mafioso, sippin' Lobos
Mafioso, sorseggiando Lobos
Jumpin' out the chopper to the yacht off the Gold Coast
Saltando fuori dall'elicottero allo yacht al largo della Gold Coast
We was totin' choppers on the block, sellin' coco
Portavamo mitra sul blocco, vendendo coca
Now we treatin' models like they thots out in SoHo (yeah)
Ora trattiamo le modelle come se fossero troie a SoHo (sì)
Thirty mill' in cash, do these niggas bad (bad)
Trenta milioni in contanti, fanno male a questi neri (male)
They never thought I'd go this far just from a pen and pad (pad)
Non avrebbero mai pensato che sarei andato così lontano solo con una penna e un blocco (blocco)
I seen my dawg kill my dawg, just to get his stash
Ho visto il mio amico uccidere il mio amico, solo per prendere la sua scorta
He went up top, they banged him out, got that nigga slatt
È salito in cima, lo hanno fatto fuori, hanno fatto quel negro slatt
(Too much) too much money and power
(Troppo) troppo denaro e potere
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entrare nel posto, un mucchio di scalini
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Nascondiamo i mitra (nascondiamo i mitra, eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Lavorare ventiquattro ore (ventiquattro ore)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Stumble to the penthouse
Inciampare nella penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Con una bella da scopare sotto la doccia (scopare sotto la doccia, eh)
Damian Lillard (too much money and power)
Damian Lillard (troppo denaro e potere)
Dame from the hash mark, a three, oh my goodness
Dame dal segno di hash, un tre, oh mio Dio
D.O.L.L.A
D.O.L.L.A
The same place you'll find power, you'll find a lot of money
Lo stesso posto dove trovi il potere, troverai un sacco di soldi
I done damn near made a billi', bitch, you not a dummy
Ho fatto quasi un miliardo, stronza, non sei una stupida
Make sure everybody fed and it's not the tummy
Assicurarsi che tutti siano nutriti e non sia lo stomaco
Niggas makin' fashion statements and I'm poppin' bummy
I neri fanno dichiarazioni di moda e io sto scoppiando di brutto
'Cause I don't march to the drum that these niggas playin'
Perché non marciare al ritmo che questi neri stanno suonando
Real big steppers gon' step in, there's no delayin'
I veri grandi scalini faranno un passo avanti, non c'è ritardo
My mama seen it comin', was over my shoulder prayin'
Mia madre l'ha visto arrivare, era sopra la mia spalla a pregare
When I started gettin' reckless in life and ain't no demand
Quando ho iniziato a diventare sconsiderato nella vita e non c'è domanda
I felt a switch flick
Ho sentito uno scatto
Noticed the power of bein' a misfit
Ho notato il potere di essere un disadattato
Kick, push, skated fiascos into a kickflip
Kick, push, ho trasformato i fiaschi in un kickflip
Success made my softy stiffen to a big dick
Il successo ha fatto diventare il mio morbido rigido in un grosso cazzo
Story of my life, bitches choosin', this shit a chick flick
Storia della mia vita, le ragazze scelgono, questa merda è un film per ragazze
I'm shot callin'
Sto chiamando i colpi
Not stallin' and not hoggin'
Non mi sto trattenendo e non sto monopolizzando
Pass the ball, we runnin' it up and we not joggin'
Passa la palla, la stiamo facendo salire e non stiamo facendo jogging
It's team us, we shrink the circle and lean up
È squadra noi, restringiamo il cerchio e ci appoggiamo
And when we on the scene, they gon' know that we seen much
E quando siamo sulla scena, sapranno che abbiamo visto molto
I bust a play a day, know I'm collectin' like layaway
Faccio una giocata al giorno, so che sto raccogliendo come il layaway
You niggas Jake the snakes
Voi neri siete Jake i serpenti
I gotta cook you and make filet
Devo cucinarti e fare il filetto
They better stay away 'fore I spray the K until they decay
È meglio che stiano lontani prima che io spruzzi la K fino a quando non si decompongono
Won't make no hay today, I only play to make major pay
Non faranno fieno oggi, gioco solo per fare un grosso pagamento
I go for pink slips
Vado per i fogli rosa
Jordan my tongue when I'm on my king shit
Jordan la mia lingua quando sono sulla mia merda da re
Twelves out of ten, the only type of hoes I link with
Dodici su dieci, l'unico tipo di puttane con cui mi collego
Huey, Deuce, or Dodie told me if I'm gon' relinquish
Huey, Deuce, o Dodie mi hanno detto che se devo rinunciare
Then a billion dollars better be what I'm in sync with
Allora un miliardo di dollari deve essere con quello che sono in sincronia
(Too much) too much money and power
(Troppo) troppo denaro e potere
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entrare nel posto, un mucchio di scalini
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Nascondiamo i mitra (nascondiamo i mitra, eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Lavorare ventiquattro ore (ventiquattro ore)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Stumble to the penthouse
Inciampare nella penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Con una bella da scopare sotto la doccia (scopare sotto la doccia, eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (yes, twenty-four hours)
Lavorare ventiquattro ore (sì, ventiquattro ore)
I left a team of niggas in the red tape (huh)
Ho lasciato una squadra di ragazzi nel nastro rosso (eh)
Diggin' through they pockets, left they shoes unlaced
Frugando nelle loro tasche, lasciando le loro scarpe slacciate
Homicide on another case
Omicidio su un altro caso
Mouth wide, gold teeth with a pale face (bang)
Bocca aperta, denti d'oro con un volto pallido (bang)
My niggas couldn't read, had impediments (huh)
I miei ragazzi non sapevano leggere, avevano impedimenti (eh)
But they never would leave any evidence (huh)
Ma non avrebbero mai lasciato alcuna prova (eh)
Your mother still in pain, it been a few days
Tua madre è ancora nel dolore, sono passati alcuni giorni
But you notice all it came with minimum wage
Ma noti che tutto è arrivato con il salario minimo
They thought it was a game 'til the shots rang
Pensavano fosse un gioco finché non sono partiti i colpi
Six niggas layin' on the same box spring
Sei ragazzi distesi sullo stesso materasso
How you dead broke but got a dope charge?
Come fai ad essere al verde ma con una carica di droga?
Gotta rob a bank just to post bond (huh)
Devi rapinare una banca solo per pagare la cauzione (eh)
Got this chopper with me for the close calls
Ho questo mitra con me per le chiamate ravvicinate
Helicopter on the roof 'cause I won't walk (God)
Elicottero sul tetto perché non camminerò (Dio)
Killin' niggas in the streets, I call it a feast
Uccidendo ragazzi per strada, lo chiamo un banchetto
Twenty million I can see and all in a week (boss)
Venti milioni che posso vedere e tutto in una settimana (boss)
We only on the yachts with tequila shots (huh)
Siamo solo sugli yacht con tequila shots (eh)
It's only paperwork now when we leave the lot
È solo burocrazia ora quando lasciamo il parcheggio
Calamari in California, yeah, I want a kiss
Calamari in California, sì, voglio un bacio
All you envious devil demons, you can suck a dick (bitch)
Tutti voi demoni invidiosi del diavolo, potete succhiare un cazzo (puttana)
I hope you die slow with your blindfold (huh)
Spero che tu muoia lentamente con la benda sugli occhi (eh)
Your bitch still at home with her mind blown (huh)
La tua ragazza è ancora a casa con la mente soffiata (eh)
I got a pool of parrots and some buffalos (woo)
Ho una piscina di pappagalli e alcuni bufali (woo)
And I got a pool in Paris in a bungalow (hahahaha)
E ho una piscina a Parigi in un bungalow (hahahaha)
Still flippin' numbers, talking summersaults
Ancora girando numeri, parlando di capriole
Everybody get to eat, that's what a winner called (double M)
Tutti possono mangiare, è quello che si chiama un vincitore (doppio M)
I'm sippin' champagne, I own it myself (boss)
Sto sorseggiando champagne, lo possiedo io stesso (boss)
You niggas better learn to own you some wealth
Ragazzi, dovreste imparare a possedere un po' di ricchezza
(Too much) too much money and power
(Troppo) troppo denaro e potere
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entrare nel posto, un gruppo di scalatori
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Stiamo nascondendo i mitra (stiamo nascondendo i mitra, eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (welcoming Shaquille O'Neal)
Lavorando ventiquattro ore (benvenuto Shaquille O'Neal)
Oh, my, Shaquille
Oh, mio, Shaquille
Shaquille O'Neal, the most dominant (Maybach Music)
Shaquille O'Neal, il più dominante (Maybach Music)
While I sit on my throne (ha)
Mentre siedo sul mio trono (ha)
I reminisce at how long I been in my zone (hahaha)
Ripenso a quanto tempo sono stato nella mia zona (hahaha)
I find 'em and remind 'em, 'cause y'all the kind to forget
Li trovo e li ricordo, perché voi siete il tipo che dimentica
How I kept the show on the road all the time, but I got my kicks
Come ho tenuto lo spettacolo sulla strada tutto il tempo, ma ho preso i miei calci
I did it my way, that got me rich
L'ho fatto a modo mio, mi ha reso ricco
Not only do I got the plays, I got the hits
Non solo ho le giocate, ho anche i successi
You on the sideline your time was warmin' the bench
Sei sulla panchina il tuo tempo era per scaldare la panchina
I am a landmine, I was all in the trench (bitch)
Io sono una mina terrestre, ero tutto nella trincea (puttana)
Talkin' light hundreds somethin', add like twenty somethin'
Parlando di centinaia di luci, aggiungi come venti qualcosa
Foreign 'round, flyin' spurs like when I bullied Duncan (hell yeah)
Straniero in giro, volando speroni come quando ho intimidito Duncan (ma certo)
Did a song with Biggie, it was all a dream
Ho fatto una canzone con Biggie, era tutto un sogno
So was ballin' 'til I made it, now we own a team
Così come giocare a pallone fino a quando non l'ho fatto, ora possediamo una squadra
Labeled me the status, they know it's Shaquille
Mi hanno etichettato lo status, sanno che è Shaquille
Spent an evenin' in a palace, cost a Richard Mill'
Ho passato una serata in un palazzo, costa un Richard Mill'
Caught so many seasons back, I caught a fisher's deal
Ho preso così tante stagioni indietro, ho preso un accordo di pesca
I fly over the Atlas for a pitcher field
Volo sopra l'Atlante per un campo da lancio
Day one, I been hot, I don't get to chill
Dal primo giorno, sono stato caldo, non ho avuto il tempo di raffreddarmi
They know my paper high, so I fit the bill (hahaha)
Sanno che la mia carta è alta, quindi faccio al caso (hahaha)
Get it custom at the dealer so I fit the wheel
Lo faccio personalizzare dal concessionario così mi calza il volante
I can hear the money talkin' like if it was Phil
Posso sentire il denaro parlare come se fosse Phil
Focus on communities I wish to build
Mi concentro sulle comunità che desidero costruire
When it's for the unity, that's when I drill
Quando è per l'unità, è allora che trivello
They love me out in Philly like I roll with Meek
Mi amano a Philly come se stessi con Meek
They treat me like I'm Ricky when I'm on the beach (huh)
Mi trattano come se fossi Ricky quando sono sulla spiaggia (eh)
Tryna stack another billi', now it's on the reach
Cercando di accumulare un altro miliardo, ora è a portata di mano
DDM, I get the safe, then I go capeesh
DDM, prendo la cassaforte, poi vado capeesh
Go to Venice for the day, I might go Caprice
Vado a Venezia per il giorno, potrei andare Caprice
Aristotle on the way, that's when I go to Greece
Aristotele in arrivo, è allora che vado in Grecia
I'ma bring the drama 'til I'm with the Mamba
Porterò il dramma finché non sarò con il Mamba
Foreign car at armor like I got it from Wakanda
Auto straniera con armatura come se l'avessi presa da Wakanda
Palmin' all the commas like I was E. Honda
Prendo tutti i virgola come se fossi E. Honda
This is just a reminder that I don't get designer
Questo è solo un promemoria che non prendo il designer
(Too much) too much money and power
(Troppo) troppo denaro e potere
Walk up in the spot, a bunch of steppers
Entrare nel posto, un gruppo di scalatori
We tuckin' the choppers (we tuckin' the choppers, huh)
Stiamo nascondendo i mitra (stiamo nascondendo i mitra, eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (twenty-four hours)
Lavorando ventiquattro ore (ventiquattro ore)
Too much money and power
Troppo denaro e potere
Stumble to the penthouse
Inciampo fino al penthouse
With a baddie to fuck in the shower (fuck in the shower, huh)
Con una bella da scopare sotto la doccia (scopare sotto la doccia, eh)
Too much money and power (too much)
Troppo denaro e potere (troppo)
Hustlin' twenty-four hours (hustlin' twenty-four hours)
Lavorando ventiquattro ore (lavorando ventiquattro ore)
Whoa, hahaha
Whoa, hahaha
Woo
Woo
Ross and Meek just took over the show
Ross e Meek hanno appena preso il controllo dello spettacolo