Un Año Más

Ignacio de La Macarena Cano Andres

Letra Traducción

En la puerta del sol
Como el año que fue
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
De alfombra están

Los petardos que borran sonidos de ayer
Y acaloran el ánimo para aceptar
Que ya pasó uno más

Y en el reloj de antaño
Como de año en año
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Cinco minutos antes de la cuenta atrás

Marineros, soldados, solteros, casados
Amantes, andantes
Y alguno que otro cura despistao
Entre gritos y pitos los españolitos
Enormes, bajitos hacemos por una vez
Algo a la vez

Y en el reloj de antaño
Como de año en año
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Cinco minutos antes de la cuenta atrás

Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
A los que ya no están le echaremos de menos
Ya nos despabilamos los que estamos vivos
Y en el año que viene nos reímos

Uno, dos, tres y cuatro y empieza otra vez
Que la quinta es la una
Y la sexta es la dos
Y así el siete es tres

Y decimos adiós y pedimos a Dios
Que en el año que viene
A ver si en vez de un millón
Pueden ser dos

En la puerta del sol
Como el año que fue
Otra vez el champagne y las uvas Y el alquitrán
De alfombra están

En la puerta del sol
Na porta do sol
Como el año que fue
Como o ano que passou
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Outra vez o champanhe e as uvas e o alcatrão
De alfombra están
Estão como um tapete
Los petardos que borran sonidos de ayer
Os fogos de artifício que apagam os sons de ontem
Y acaloran el ánimo para aceptar
E aquecem o ânimo para aceitar
Que ya pasó uno más
Que mais um ano se passou
Y en el reloj de antaño
E no relógio antigo
Como de año en año
Como de ano em ano
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Cinco minutos a mais para a contagem regressiva
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Fazemos o balanço do que é bom e ruim
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Cinco minutos antes da contagem regressiva
Marineros, soldados, solteros, casados
Marinheiros, soldados, solteiros, casados
Amantes, andantes
Amantes, andarilhos
Y alguno que otro cura despistao
E algum padre distraído
Entre gritos y pitos los españolitos
Entre gritos e apitos, os espanhóis
Enormes, bajitos hacemos por una vez
Altos, baixos, fazemos por uma vez
Algo a la vez
Algo ao mesmo tempo
Y en el reloj de antaño
E no relógio antigo
Como de año en año
Como de ano em ano
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Cinco minutos a mais para a contagem regressiva
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Fazemos o balanço do que é bom e ruim
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Cinco minutos antes da contagem regressiva
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
E embora para as uvas haja alguns novos
A los que ya no están le echaremos de menos
Aqueles que já se foram, sentiremos falta
Ya nos despabilamos los que estamos vivos
Nós, os vivos, já estamos acordados
Y en el año que viene nos reímos
E no próximo ano, vamos rir
Uno, dos, tres y cuatro y empieza otra vez
Um, dois, três e quatro e começa de novo
Que la quinta es la una
Que o quinto é o primeiro
Y la sexta es la dos
E o sexto é o segundo
Y así el siete es tres
E assim o sétimo é o terceiro
Y decimos adiós y pedimos a Dios
E dizemos adeus e pedimos a Deus
Que en el año que viene
Que no próximo ano
A ver si en vez de un millón
Veja se em vez de um milhão
Pueden ser dos
Pode ser dois
En la puerta del sol
Na porta do sol
Como el año que fue
Como o ano que passou
Otra vez el champagne y las uvas Y el alquitrán
Outra vez o champanhe e as uvas e o alcatrão
De alfombra están
Estão como um tapete
En la puerta del sol
At the door of the sun
Como el año que fue
Like the year that was
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Again the champagne and the grapes and the tar
De alfombra están
Are carpeted
Los petardos que borran sonidos de ayer
The firecrackers that erase sounds of yesterday
Y acaloran el ánimo para aceptar
And warm the spirit to accept
Que ya pasó uno más
That one more has passed
Y en el reloj de antaño
And on the clock of yesteryear
Como de año en año
Like year after year
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Five more minutes for the countdown
Hacemos el balance de lo bueno y malo
We balance the good and the bad
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Five minutes before the countdown
Marineros, soldados, solteros, casados
Sailors, soldiers, singles, married
Amantes, andantes
Lovers, walkers
Y alguno que otro cura despistao
And some other distracted priest
Entre gritos y pitos los españolitos
Among shouts and whistles the little Spaniards
Enormes, bajitos hacemos por una vez
Tall, short we do for once
Algo a la vez
Something at the same time
Y en el reloj de antaño
And on the clock of yesteryear
Como de año en año
Like year after year
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Five more minutes for the countdown
Hacemos el balance de lo bueno y malo
We balance the good and the bad
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Five minutes before the countdown
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
And although for the grapes there are some new ones
A los que ya no están le echaremos de menos
We will miss those who are no longer here
Ya nos despabilamos los que estamos vivos
We who are alive are already waking up
Y en el año que viene nos reímos
And next year we laugh
Uno, dos, tres y cuatro y empieza otra vez
One, two, three and four and it starts again
Que la quinta es la una
That the fifth is the one
Y la sexta es la dos
And the sixth is the two
Y así el siete es tres
And so the seventh is three
Y decimos adiós y pedimos a Dios
And we say goodbye and ask God
Que en el año que viene
That in the coming year
A ver si en vez de un millón
Let's see if instead of a million
Pueden ser dos
It can be two
En la puerta del sol
At the door of the sun
Como el año que fue
Like the year that was
Otra vez el champagne y las uvas Y el alquitrán
Again the champagne and the grapes and the tar
De alfombra están
Are carpeted
En la puerta del sol
À la porte du soleil
Como el año que fue
Comme l'année qui s'est écoulée
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Encore une fois le champagne, les raisins et le goudron
De alfombra están
Sont sur le tapis
Los petardos que borran sonidos de ayer
Les pétards qui effacent les sons d'hier
Y acaloran el ánimo para aceptar
Et réchauffent l'ambiance pour accepter
Que ya pasó uno más
Qu'une autre année est passée
Y en el reloj de antaño
Et sur l'horloge d'antan
Como de año en año
Comme chaque année
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Cinq minutes de plus pour le compte à rebours
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Nous faisons le bilan du bon et du mauvais
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Cinq minutes avant le compte à rebours
Marineros, soldados, solteros, casados
Marins, soldats, célibataires, mariés
Amantes, andantes
Amoureux, marcheurs
Y alguno que otro cura despistao
Et quelques prêtres distraits
Entre gritos y pitos los españolitos
Parmi les cris et les sifflets, les petits Espagnols
Enormes, bajitos hacemos por una vez
Grands, petits, nous faisons pour une fois
Algo a la vez
Quelque chose en même temps
Y en el reloj de antaño
Et sur l'horloge d'antan
Como de año en año
Comme chaque année
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Cinq minutes de plus pour le compte à rebours
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Nous faisons le bilan du bon et du mauvais
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Cinq minutes avant le compte à rebours
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
Et bien que pour les raisins il y ait quelques nouveaux
A los que ya no están le echaremos de menos
Ceux qui ne sont plus là nous manqueront
Ya nos despabilamos los que estamos vivos
Nous, les vivants, nous nous réveillons
Y en el año que viene nos reímos
Et l'année prochaine, nous rirons
Uno, dos, tres y cuatro y empieza otra vez
Un, deux, trois et quatre et ça recommence
Que la quinta es la una
Car la cinquième est la première
Y la sexta es la dos
Et la sixième est la deuxième
Y así el siete es tres
Et ainsi le sept est trois
Y decimos adiós y pedimos a Dios
Et nous disons au revoir et nous demandons à Dieu
Que en el año que viene
Que l'année prochaine
A ver si en vez de un millón
Au lieu d'un million
Pueden ser dos
Il puisse y en avoir deux
En la puerta del sol
À la porte du soleil
Como el año que fue
Comme l'année qui s'est écoulée
Otra vez el champagne y las uvas Y el alquitrán
Encore une fois le champagne, les raisins et le goudron
De alfombra están
Sont sur le tapis
En la puerta del sol
An der Puerta del Sol
Como el año que fue
Wie das Jahr, das verging
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Wieder der Champagner und die Trauben und der Teer
De alfombra están
Sie sind wie ein Teppich
Los petardos que borran sonidos de ayer
Die Knallkörper, die die Geräusche von gestern auslöschen
Y acaloran el ánimo para aceptar
Und die Stimmung aufheizen, um zu akzeptieren
Que ya pasó uno más
Dass schon wieder ein Jahr vergangen ist
Y en el reloj de antaño
Und auf der alten Uhr
Como de año en año
Wie von Jahr zu Jahr
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Fünf Minuten mehr für den Countdown
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Wir ziehen Bilanz über das Gute und das Schlechte
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Fünf Minuten vor dem Countdown
Marineros, soldados, solteros, casados
Seeleute, Soldaten, Singles, Verheiratete
Amantes, andantes
Liebhaber, Wanderer
Y alguno que otro cura despistao
Und der ein oder andere verwirrte Priester
Entre gritos y pitos los españolitos
Unter Geschrei und Pfeifen, die kleinen Spanier
Enormes, bajitos hacemos por una vez
Große, kleine, wir tun einmal
Algo a la vez
Etwas zur gleichen Zeit
Y en el reloj de antaño
Und auf der alten Uhr
Como de año en año
Wie von Jahr zu Jahr
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Fünf Minuten mehr für den Countdown
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Wir ziehen Bilanz über das Gute und das Schlechte
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Fünf Minuten vor dem Countdown
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
Und obwohl es für die Trauben einige Neue gibt
A los que ya no están le echaremos de menos
Diejenigen, die nicht mehr da sind, werden wir vermissen
Ya nos despabilamos los que estamos vivos
Wir, die noch am Leben sind, haben uns schon erholt
Y en el año que viene nos reímos
Und im nächsten Jahr lachen wir
Uno, dos, tres y cuatro y empieza otra vez
Eins, zwei, drei und vier und es beginnt wieder
Que la quinta es la una
Denn die fünfte ist die erste
Y la sexta es la dos
Und die sechste ist die zweite
Y así el siete es tres
Und so ist die siebte die dritte
Y decimos adiós y pedimos a Dios
Und wir sagen auf Wiedersehen und bitten Gott
Que en el año que viene
Dass im nächsten Jahr
A ver si en vez de un millón
Statt einer Million
Pueden ser dos
Es zwei sein können
En la puerta del sol
An der Puerta del Sol
Como el año que fue
Wie das Jahr, das verging
Otra vez el champagne y las uvas Y el alquitrán
Wieder der Champagner und die Trauben und der Teer
De alfombra están
Sie sind wie ein Teppich
En la puerta del sol
Alla porta del sole
Como el año que fue
Come l'anno che è stato
Otra vez el champagne y las uvas y el alquitrán
Ancora una volta lo champagne e l'uva e il catrame
De alfombra están
Sono sul tappeto
Los petardos que borran sonidos de ayer
I petardi che cancellano i suoni di ieri
Y acaloran el ánimo para aceptar
E riscaldano l'animo per accettare
Que ya pasó uno más
Che ne è passato un altro
Y en el reloj de antaño
E sull'orologio d'antan
Como de año en año
Come anno dopo anno
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Cinque minuti in più per il conto alla rovescia
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Facciamo il bilancio del bene e del male
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Cinque minuti prima del conto alla rovescia
Marineros, soldados, solteros, casados
Marinai, soldati, single, sposati
Amantes, andantes
Amanti, viandanti
Y alguno que otro cura despistao
E qualche prete distratto
Entre gritos y pitos los españolitos
Tra grida e fischi gli spagnoli
Enormes, bajitos hacemos por una vez
Enormi, piccoli facciamo per una volta
Algo a la vez
Qualcosa insieme
Y en el reloj de antaño
E sull'orologio d'antan
Como de año en año
Come anno dopo anno
Cinco minutos más para la cuenta atrás
Cinque minuti in più per il conto alla rovescia
Hacemos el balance de lo bueno y malo
Facciamo il bilancio del bene e del male
Cinco minutos antes de la cuenta atrás
Cinque minuti prima del conto alla rovescia
Y aunque para las uvas hay algunos nuevos
E anche se per l'uva ci sono alcuni nuovi
A los que ya no están le echaremos de menos
A quelli che non ci sono più li rimpiangeremo
Ya nos despabilamos los que estamos vivos
Ci siamo già svegliati noi che siamo vivi
Y en el año que viene nos reímos
E nel prossimo anno ridiamo
Uno, dos, tres y cuatro y empieza otra vez
Uno, due, tre e quattro e ricomincia
Que la quinta es la una
Che la quinta è l'una
Y la sexta es la dos
E la sesta è le due
Y así el siete es tres
E così il sette è tre
Y decimos adiós y pedimos a Dios
E diciamo addio e chiediamo a Dio
Que en el año que viene
Che nel prossimo anno
A ver si en vez de un millón
Vediamo se invece di un milione
Pueden ser dos
Possono essere due
En la puerta del sol
Alla porta del sole
Como el año que fue
Come l'anno che è stato
Otra vez el champagne y las uvas Y el alquitrán
Ancora una volta lo champagne e l'uva E il catrame
De alfombra están
Sono sul tappeto

Curiosidades sobre la música Un Año Más del Reik

¿Quién compuso la canción “Un Año Más” de Reik?
La canción “Un Año Más” de Reik fue compuesta por Ignacio de La Macarena Cano Andres.

Músicas más populares de Reik

Otros artistas de Pop