Stadium Arcadium

Anthony Kiedis, Chad Smith, Michael 'Flea' Balzary, John Frusciante

Letra Traducción

Bells around Saint Petersburg
When I saw you

I hope I get what you deserve
And this is where I find

Smoke surrounds your perfect face
And I'm falling

Pushing a broom out into space
And this where I find the way

The stadium arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Well I'm forming and I'm warning
State of the art
Until the clouds come crashing

Stranger things have happened
Both before and after noon (before and after noon)
Well I'm forming and I'm warning
Pushin' myself
And no I don't mind asking
Now

Alone inside my forest room
And it's storming

I never thought I'd be in bloom
But this is where I start

Derelict days and the stereo plays
For the all night crowd
That it cannot phase
And I'm calling

Tedious weeds that the media breeds
But the animal gets what the animal needs
And I'm sorry

The stadium arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Well I'm forming and I'm warning
State of the art
Until the clouds come crashing

Stranger things have happened
Both before and after noon (before and after noon)
Well I'm forming and I'm warming
Pushin' myself
And no I don't mind asking
Now

And this is where I find

Rays of dust that wrap around
Your citizen

Kind enough to disavow
And this is where I stand

The stadium arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Well I'm forming and I'm warning
State of the art
Until the clouds come crashing

Stranger things have happened
Both before and after noon (before and after noon)
And I'm forming and I'm warning
Pushin' myself
And no I don't mind asking

The stadium arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Well I'm forming and I'm warning
State of the art
Until the clouds come crashing

Stranger things have happened
Both before and after noon (before and after noon)
Well I'm forming and I'm warning
To you

Bells around Saint Petersburg
Campanas alrededor de San Petersburgo
When I saw you
Cuando te vi
I hope I get what you deserve
Espero obtener lo que mereces
And this is where I find
Y aquí es donde encuentro
Smoke surrounds your perfect face
El humo rodea tu rostro perfecto
And I'm falling
Y me estoy cayendo
Pushing a broom out into space
Empujando una escoba hacia el espacio
And this where I find the way
Y aquí es donde encuentro el camino
The stadium arcadium
El estadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un espejo a la luna (un espejo a la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bueno, me estoy formando y estoy advirtiendo
State of the art
Estado del arte
Until the clouds come crashing
Hasta que las nubes se estrellen
Stranger things have happened
Cosas más extrañas han sucedido
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes como después del mediodía (antes y después del mediodía)
Well I'm forming and I'm warning
Bueno, me estoy formando y estoy advirtiendo
Pushin' myself
Empujándome a mí mismo
And no I don't mind asking
Y no, no me importa preguntar
Now
Ahora
Alone inside my forest room
Solo dentro de mi habitación del bosque
And it's storming
Y está lloviendo
I never thought I'd be in bloom
Nunca pensé que estaría en flor
But this is where I start
Pero aquí es donde empiezo
Derelict days and the stereo plays
Días abandonados y la música estéreo suena
For the all night crowd
Para la multitud de toda la noche
That it cannot phase
Que no puede afectar
And I'm calling
Y estoy llamando
Tedious weeds that the media breeds
Tediosas malas hierbas que los medios de comunicación crían
But the animal gets what the animal needs
Pero el animal obtiene lo que el animal necesita
And I'm sorry
Y lo siento
The stadium arcadium
El estadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un espejo a la luna (un espejo a la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bueno, me estoy formando y estoy advirtiendo
State of the art
Estado del arte
Until the clouds come crashing
Hasta que las nubes se estrellen
Stranger things have happened
Cosas más extrañas han sucedido
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes como después del mediodía (antes y después del mediodía)
Well I'm forming and I'm warming
Bueno, me estoy formando y me estoy calentando
Pushin' myself
Empujándome a mí mismo
And no I don't mind asking
Y no, no me importa preguntar
Now
Ahora
And this is where I find
Y aquí es donde encuentro
Rays of dust that wrap around
Rayos de polvo que envuelven
Your citizen
A tu ciudadano
Kind enough to disavow
Suficientemente amable para renunciar
And this is where I stand
Y aquí es donde me paro
The stadium arcadium
El estadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un espejo a la luna (un espejo a la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bueno, me estoy formando y estoy advirtiendo
State of the art
Estado del arte
Until the clouds come crashing
Hasta que las nubes se estrellen
Stranger things have happened
Cosas más extrañas han sucedido
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes como después del mediodía (antes y después del mediodía)
And I'm forming and I'm warning
Y me estoy formando y estoy advirtiendo
Pushin' myself
Empujándome a mí mismo
And no I don't mind asking
Y no, no me importa preguntar
The stadium arcadium
El estadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un espejo a la luna (un espejo a la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bueno, me estoy formando y estoy advirtiendo
State of the art
Estado del arte
Until the clouds come crashing
Hasta que las nubes se estrellen
Stranger things have happened
Cosas más extrañas han sucedido
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes como después del mediodía (antes y después del mediodía)
Well I'm forming and I'm warning
Bueno, me estoy formando y estoy advirtiendo
To you
Para ti
Bells around Saint Petersburg
Sinos ao redor de São Petersburgo
When I saw you
Quando eu te vi
I hope I get what you deserve
Espero conseguir o que você merece
And this is where I find
E é aqui que eu encontro
Smoke surrounds your perfect face
Fumaça envolve seu rosto perfeito
And I'm falling
E eu estou caindo
Pushing a broom out into space
Empurrando uma vassoura para o espaço
And this where I find the way
E é aqui que eu encontro o caminho
The stadium arcadium
O estádio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Um espelho para a lua (um espelho para a lua)
Well I'm forming and I'm warning
Bem, estou formando e estou alertando
State of the art
Estado da arte
Until the clouds come crashing
Até as nuvens virem caindo
Stranger things have happened
Coisas mais estranhas aconteceram
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes quanto depois do meio-dia (antes e depois do meio-dia)
Well I'm forming and I'm warning
Bem, estou formando e estou alertando
Pushin' myself
Empurrando a mim mesmo
And no I don't mind asking
E não, eu não me importo de perguntar
Now
Agora
Alone inside my forest room
Sozinho dentro do meu quarto na floresta
And it's storming
E está tempestuoso
I never thought I'd be in bloom
Nunca pensei que estaria em flor
But this is where I start
Mas é aqui que eu começo
Derelict days and the stereo plays
Dias abandonados e o estéreo toca
For the all night crowd
Para a multidão da noite toda
That it cannot phase
Que não pode ser afetada
And I'm calling
E eu estou chamando
Tedious weeds that the media breeds
Ervas daninhas tediosas que a mídia cria
But the animal gets what the animal needs
Mas o animal recebe o que o animal precisa
And I'm sorry
E eu sinto muito
The stadium arcadium
O estádio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Um espelho para a lua (um espelho para a lua)
Well I'm forming and I'm warning
Bem, estou formando e estou alertando
State of the art
Estado da arte
Until the clouds come crashing
Até as nuvens virem caindo
Stranger things have happened
Coisas mais estranhas aconteceram
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes quanto depois do meio-dia (antes e depois do meio-dia)
Well I'm forming and I'm warming
Bem, estou formando e estou aquecendo
Pushin' myself
Empurrando a mim mesmo
And no I don't mind asking
E não, eu não me importo de perguntar
Now
Agora
And this is where I find
E é aqui que eu encontro
Rays of dust that wrap around
Raios de poeira que envolvem
Your citizen
Seu cidadão
Kind enough to disavow
Bondoso o suficiente para renunciar
And this is where I stand
E é aqui que eu fico
The stadium arcadium
O estádio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Um espelho para a lua (um espelho para a lua)
Well I'm forming and I'm warning
Bem, estou formando e estou alertando
State of the art
Estado da arte
Until the clouds come crashing
Até as nuvens virem caindo
Stranger things have happened
Coisas mais estranhas aconteceram
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes quanto depois do meio-dia (antes e depois do meio-dia)
And I'm forming and I'm warning
E estou formando e estou alertando
Pushin' myself
Empurrando a mim mesmo
And no I don't mind asking
E não, eu não me importo de perguntar
The stadium arcadium
O estádio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Um espelho para a lua (um espelho para a lua)
Well I'm forming and I'm warning
Bem, estou formando e estou alertando
State of the art
Estado da arte
Until the clouds come crashing
Até as nuvens virem caindo
Stranger things have happened
Coisas mais estranhas aconteceram
Both before and after noon (before and after noon)
Tanto antes quanto depois do meio-dia (antes e depois do meio-dia)
Well I'm forming and I'm warning
Bem, estou formando e estou alertando
To you
Para você
Bells around Saint Petersburg
Cloches autour de Saint-Pétersbourg
When I saw you
Quand je t'ai vu
I hope I get what you deserve
J'espère obtenir ce que tu mérites
And this is where I find
Et c'est ici que je trouve
Smoke surrounds your perfect face
La fumée entoure ton visage parfait
And I'm falling
Et je tombe
Pushing a broom out into space
Poussant un balai dans l'espace
And this where I find the way
Et c'est ici que je trouve le chemin
The stadium arcadium
Le stade arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un miroir pour la lune (un miroir pour la lune)
Well I'm forming and I'm warning
Eh bien je forme et je préviens
State of the art
À la pointe de la technologie
Until the clouds come crashing
Jusqu'à ce que les nuages s'écrasent
Stranger things have happened
Des choses plus étranges sont arrivées
Both before and after noon (before and after noon)
Avant et après midi (avant et après midi)
Well I'm forming and I'm warning
Eh bien je forme et je préviens
Pushin' myself
Je me pousse
And no I don't mind asking
Et non, ça ne me dérange pas de demander
Now
Maintenant
Alone inside my forest room
Seul dans ma chambre forestière
And it's storming
Et il fait tempête
I never thought I'd be in bloom
Je n'ai jamais pensé être en fleur
But this is where I start
Mais c'est ici que je commence
Derelict days and the stereo plays
Des jours délabrés et la stéréo joue
For the all night crowd
Pour la foule de toute la nuit
That it cannot phase
Qu'elle ne peut pas déranger
And I'm calling
Et j'appelle
Tedious weeds that the media breeds
Des mauvaises herbes ennuyeuses que les médias produisent
But the animal gets what the animal needs
Mais l'animal obtient ce dont l'animal a besoin
And I'm sorry
Et je suis désolé
The stadium arcadium
Le stade arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un miroir pour la lune (un miroir pour la lune)
Well I'm forming and I'm warning
Eh bien je forme et je préviens
State of the art
À la pointe de la technologie
Until the clouds come crashing
Jusqu'à ce que les nuages s'écrasent
Stranger things have happened
Des choses plus étranges sont arrivées
Both before and after noon (before and after noon)
Avant et après midi (avant et après midi)
Well I'm forming and I'm warming
Eh bien je forme et je me réchauffe
Pushin' myself
Je me pousse
And no I don't mind asking
Et non, ça ne me dérange pas de demander
Now
Maintenant
And this is where I find
Et c'est ici que je trouve
Rays of dust that wrap around
Des rayons de poussière qui enveloppent
Your citizen
Ton citoyen
Kind enough to disavow
Assez gentil pour renier
And this is where I stand
Et c'est ici que je me tiens
The stadium arcadium
Le stade arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un miroir pour la lune (un miroir pour la lune)
Well I'm forming and I'm warning
Eh bien je forme et je préviens
State of the art
À la pointe de la technologie
Until the clouds come crashing
Jusqu'à ce que les nuages s'écrasent
Stranger things have happened
Des choses plus étranges sont arrivées
Both before and after noon (before and after noon)
Avant et après midi (avant et après midi)
And I'm forming and I'm warning
Et je forme et je préviens
Pushin' myself
Je me pousse
And no I don't mind asking
Et non, ça ne me dérange pas de demander
The stadium arcadium
Le stade arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Un miroir pour la lune (un miroir pour la lune)
Well I'm forming and I'm warning
Eh bien je forme et je préviens
State of the art
À la pointe de la technologie
Until the clouds come crashing
Jusqu'à ce que les nuages s'écrasent
Stranger things have happened
Des choses plus étranges sont arrivées
Both before and after noon (before and after noon)
Avant et après midi (avant et après midi)
Well I'm forming and I'm warning
Eh bien je forme et je préviens
To you
Pour toi
Bells around Saint Petersburg
Glocken um Sankt Petersburg
When I saw you
Als ich dich sah
I hope I get what you deserve
Ich hoffe, ich bekomme, was du verdienst
And this is where I find
Und das ist, wo ich finde
Smoke surrounds your perfect face
Rauch umgibt dein perfektes Gesicht
And I'm falling
Und ich falle
Pushing a broom out into space
Schiebe einen Besen hinaus ins All
And this where I find the way
Und das ist, wo ich den Weg finde
The stadium arcadium
Das Stadion Arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Ein Spiegel zum Mond (ein Spiegel zum Mond)
Well I'm forming and I'm warning
Nun, ich forme und ich warne
State of the art
Stand der Technik
Until the clouds come crashing
Bis die Wolken einstürzen
Stranger things have happened
Seltsamere Dinge sind passiert
Both before and after noon (before and after noon)
Sowohl vor als auch nach Mittag (vor und nach Mittag)
Well I'm forming and I'm warning
Nun, ich forme und ich warne
Pushin' myself
Ich dränge mich selbst
And no I don't mind asking
Und nein, ich habe nichts dagegen zu fragen
Now
Jetzt
Alone inside my forest room
Allein in meinem Waldzimmer
And it's storming
Und es stürmt
I never thought I'd be in bloom
Ich hätte nie gedacht, dass ich blühen würde
But this is where I start
Aber das ist, wo ich anfange
Derelict days and the stereo plays
Verlassene Tage und das Stereo spielt
For the all night crowd
Für die ganze Nacht Menge
That it cannot phase
Die es nicht beeindrucken kann
And I'm calling
Und ich rufe
Tedious weeds that the media breeds
Lästige Unkräuter, die die Medien züchten
But the animal gets what the animal needs
Aber das Tier bekommt, was das Tier braucht
And I'm sorry
Und es tut mir leid
The stadium arcadium
Das Stadion Arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Ein Spiegel zum Mond (ein Spiegel zum Mond)
Well I'm forming and I'm warning
Nun, ich forme und ich warne
State of the art
Stand der Technik
Until the clouds come crashing
Bis die Wolken einstürzen
Stranger things have happened
Seltsamere Dinge sind passiert
Both before and after noon (before and after noon)
Sowohl vor als auch nach Mittag (vor und nach Mittag)
Well I'm forming and I'm warming
Nun, ich forme und ich wärme
Pushin' myself
Ich dränge mich selbst
And no I don't mind asking
Und nein, ich habe nichts dagegen zu fragen
Now
Jetzt
And this is where I find
Und das ist, wo ich finde
Rays of dust that wrap around
Strahlen von Staub, die sich umwickeln
Your citizen
Dein Bürger
Kind enough to disavow
Freundlich genug, um abzulehnen
And this is where I stand
Und das ist, wo ich stehe
The stadium arcadium
Das Stadion Arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Ein Spiegel zum Mond (ein Spiegel zum Mond)
Well I'm forming and I'm warning
Nun, ich forme und ich warne
State of the art
Stand der Technik
Until the clouds come crashing
Bis die Wolken einstürzen
Stranger things have happened
Seltsamere Dinge sind passiert
Both before and after noon (before and after noon)
Sowohl vor als auch nach Mittag (vor und nach Mittag)
And I'm forming and I'm warning
Und ich forme und ich warne
Pushin' myself
Ich dränge mich selbst
And no I don't mind asking
Und nein, ich habe nichts dagegen zu fragen
The stadium arcadium
Das Stadion Arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Ein Spiegel zum Mond (ein Spiegel zum Mond)
Well I'm forming and I'm warning
Nun, ich forme und ich warne
State of the art
Stand der Technik
Until the clouds come crashing
Bis die Wolken einstürzen
Stranger things have happened
Seltsamere Dinge sind passiert
Both before and after noon (before and after noon)
Sowohl vor als auch nach Mittag (vor und nach Mittag)
Well I'm forming and I'm warning
Nun, ich forme und ich warne
To you
Zu dir
Bells around Saint Petersburg
Campane attorno a San Pietroburgo
When I saw you
Quando ti ho visto
I hope I get what you deserve
Spero di ottenere ciò che meriti
And this is where I find
Ed è qui che trovo
Smoke surrounds your perfect face
Il fumo circonda il tuo viso perfetto
And I'm falling
E sto cadendo
Pushing a broom out into space
Spingendo una scopa nello spazio
And this where I find the way
Ed è qui che trovo la via
The stadium arcadium
Lo stadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Uno specchio per la luna (uno specchio per la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bene, mi sto formando e sto avvertendo
State of the art
Stato dell'arte
Until the clouds come crashing
Fino a quando le nuvole non crollano
Stranger things have happened
Sono accadute cose più strane
Both before and after noon (before and after noon)
Sia prima che dopo mezzogiorno (prima e dopo mezzogiorno)
Well I'm forming and I'm warning
Bene, mi sto formando e sto avvertendo
Pushin' myself
Spingendo me stesso
And no I don't mind asking
E no, non mi dispiace chiedere
Now
Adesso
Alone inside my forest room
Solo dentro la mia stanza nel bosco
And it's storming
Ed è in tempesta
I never thought I'd be in bloom
Non avrei mai pensato di essere in fiore
But this is where I start
Ma è qui che inizio
Derelict days and the stereo plays
Giorni di abbandono e la stereo suona
For the all night crowd
Per la folla della notte intera
That it cannot phase
Che non può essere scossa
And I'm calling
E sto chiamando
Tedious weeds that the media breeds
Infestanti noiose che i media generano
But the animal gets what the animal needs
Ma l'animale ottiene ciò di cui l'animale ha bisogno
And I'm sorry
E mi dispiace
The stadium arcadium
Lo stadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Uno specchio per la luna (uno specchio per la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bene, mi sto formando e sto avvertendo
State of the art
Stato dell'arte
Until the clouds come crashing
Fino a quando le nuvole non crollano
Stranger things have happened
Sono accadute cose più strane
Both before and after noon (before and after noon)
Sia prima che dopo mezzogiorno (prima e dopo mezzogiorno)
Well I'm forming and I'm warming
Bene, mi sto formando e mi sto riscaldando
Pushin' myself
Spingendo me stesso
And no I don't mind asking
E no, non mi dispiace chiedere
Now
Adesso
And this is where I find
Ed è qui che trovo
Rays of dust that wrap around
Raggi di polvere che avvolgono
Your citizen
Il tuo cittadino
Kind enough to disavow
Abbastanza gentile da rinnegare
And this is where I stand
Ed è qui che mi fermo
The stadium arcadium
Lo stadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Uno specchio per la luna (uno specchio per la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bene, mi sto formando e sto avvertendo
State of the art
Stato dell'arte
Until the clouds come crashing
Fino a quando le nuvole non crollano
Stranger things have happened
Sono accadute cose più strane
Both before and after noon (before and after noon)
Sia prima che dopo mezzogiorno (prima e dopo mezzogiorno)
And I'm forming and I'm warning
E mi sto formando e sto avvertendo
Pushin' myself
Spingendo me stesso
And no I don't mind asking
E no, non mi dispiace chiedere
The stadium arcadium
Lo stadio arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Uno specchio per la luna (uno specchio per la luna)
Well I'm forming and I'm warning
Bene, mi sto formando e sto avvertendo
State of the art
Stato dell'arte
Until the clouds come crashing
Fino a quando le nuvole non crollano
Stranger things have happened
Sono accadute cose più strane
Both before and after noon (before and after noon)
Sia prima che dopo mezzogiorno (prima e dopo mezzogiorno)
Well I'm forming and I'm warning
Bene, mi sto formando e sto avvertendo
To you
A te
Bells around Saint Petersburg
Lonceng di sekitar Saint Petersburg
When I saw you
Ketika aku melihatmu
I hope I get what you deserve
Aku berharap aku mendapatkan apa yang kamu layak
And this is where I find
Dan di sinilah aku menemukan
Smoke surrounds your perfect face
Asap mengelilingi wajah sempurnamu
And I'm falling
Dan aku jatuh
Pushing a broom out into space
Mendorong sapu keluar ke angkasa
And this where I find the way
Dan di sinilah aku menemukan jalan
The stadium arcadium
Stadion arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Sebuah cermin ke bulan (sebuah cermin ke bulan)
Well I'm forming and I'm warning
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
State of the art
Negara seni
Until the clouds come crashing
Sampai awan datang runtuh
Stranger things have happened
Hal-hal yang lebih aneh telah terjadi
Both before and after noon (before and after noon)
Baik sebelum dan setelah tengah hari (sebelum dan setelah tengah hari)
Well I'm forming and I'm warning
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
Pushin' myself
Mendorong diriku
And no I don't mind asking
Dan tidak, aku tidak keberatan bertanya
Now
Sekarang
Alone inside my forest room
Sendirian di dalam ruang hutan ku
And it's storming
Dan sedang badai
I never thought I'd be in bloom
Aku tidak pernah berpikir aku akan berbunga
But this is where I start
Tapi di sinilah aku mulai
Derelict days and the stereo plays
Hari-hari terlantar dan stereo bermain
For the all night crowd
Untuk kerumunan sepanjang malam
That it cannot phase
Yang tidak bisa mempengaruhi
And I'm calling
Dan aku memanggil
Tedious weeds that the media breeds
Rumput yang menjemukan yang dibiakkan media
But the animal gets what the animal needs
Tapi hewan mendapatkan apa yang hewan butuhkan
And I'm sorry
Dan aku minta maaf
The stadium arcadium
Stadion arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Sebuah cermin ke bulan (sebuah cermin ke bulan)
Well I'm forming and I'm warning
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
State of the art
Negara seni
Until the clouds come crashing
Sampai awan datang runtuh
Stranger things have happened
Hal-hal yang lebih aneh telah terjadi
Both before and after noon (before and after noon)
Baik sebelum dan setelah tengah hari (sebelum dan setelah tengah hari)
Well I'm forming and I'm warming
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memanaskan
Pushin' myself
Mendorong diriku
And no I don't mind asking
Dan tidak, aku tidak keberatan bertanya
Now
Sekarang
And this is where I find
Dan di sinilah aku menemukan
Rays of dust that wrap around
Sinar debu yang melingkari
Your citizen
Wargamu
Kind enough to disavow
Cukup baik untuk menyangkal
And this is where I stand
Dan di sinilah aku berdiri
The stadium arcadium
Stadion arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Sebuah cermin ke bulan (sebuah cermin ke bulan)
Well I'm forming and I'm warning
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
State of the art
Negara seni
Until the clouds come crashing
Sampai awan datang runtuh
Stranger things have happened
Hal-hal yang lebih aneh telah terjadi
Both before and after noon (before and after noon)
Baik sebelum dan setelah tengah hari (sebelum dan setelah tengah hari)
And I'm forming and I'm warning
Dan aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
Pushin' myself
Mendorong diriku
And no I don't mind asking
Dan tidak, aku tidak keberatan bertanya
The stadium arcadium
Stadion arcadium
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
Sebuah cermin ke bulan (sebuah cermin ke bulan)
Well I'm forming and I'm warning
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
State of the art
Negara seni
Until the clouds come crashing
Sampai awan datang runtuh
Stranger things have happened
Hal-hal yang lebih aneh telah terjadi
Both before and after noon (before and after noon)
Baik sebelum dan setelah tengah hari (sebelum dan setelah tengah hari)
Well I'm forming and I'm warning
Nah, aku sedang membentuk dan aku sedang memperingatkan
To you
Untukmu
Bells around Saint Petersburg
ระฆังรอบๆ เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก
When I saw you
เมื่อฉันเห็นคุณ
I hope I get what you deserve
ฉันหวังว่าฉันจะได้รับสิ่งที่คุณคู่ควร
And this is where I find
และนี่คือที่ฉันพบ
Smoke surrounds your perfect face
ควันล้อมรอบหน้าที่สมบูรณ์แบบของคุณ
And I'm falling
และฉันกำลังตก
Pushing a broom out into space
ผลักไม้กวาดออกไปในอวกาศ
And this where I find the way
และนี่คือที่ฉันหาทาง
The stadium arcadium
สนามกีฬาอาร์คาเดียม
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์ (กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์)
Well I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
State of the art
สถานะของศิลปะ
Until the clouds come crashing
จนกระทั่งเมฆมาชน
Stranger things have happened
เรื่องแปลกๆ มีขึ้น
Both before and after noon (before and after noon)
ทั้งก่อนและหลังเที่ยง (ก่อนและหลังเที่ยง)
Well I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
Pushin' myself
ผลักตัวเอง
And no I don't mind asking
และไม่ ฉันไม่รู้สึกว่ามันเป็นการขอร้อง
Now
ตอนนี้
Alone inside my forest room
คนเดียวในห้องป่าของฉัน
And it's storming
และมันกำลังพายุ
I never thought I'd be in bloom
ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะอยู่ในช่วงเวลาที่ดอกไม้บาน
But this is where I start
แต่นี่คือที่ฉันเริ่มต้น
Derelict days and the stereo plays
วันที่ถูกทอดทิ้งและสเตอริโอเล่น
For the all night crowd
สำหรับฝูงคนทั้งคืน
That it cannot phase
ที่มันไม่สามารถทำให้สับสน
And I'm calling
และฉันกำลังเรียก
Tedious weeds that the media breeds
วัชพืชที่น่าเบื่อที่สื่อผลิต
But the animal gets what the animal needs
แต่สัตว์จะได้รับสิ่งที่สัตว์ต้องการ
And I'm sorry
และฉันขอโทษ
The stadium arcadium
สนามกีฬาอาร์คาเดียม
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์ (กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์)
Well I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
State of the art
สถานะของศิลปะ
Until the clouds come crashing
จนกระทั่งเมฆมาชน
Stranger things have happened
เรื่องแปลกๆ มีขึ้น
Both before and after noon (before and after noon)
ทั้งก่อนและหลังเที่ยง (ก่อนและหลังเที่ยง)
Well I'm forming and I'm warming
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังอบอุ่น
Pushin' myself
ผลักตัวเอง
And no I don't mind asking
และไม่ ฉันไม่รู้สึกว่ามันเป็นการขอร้อง
Now
ตอนนี้
And this is where I find
และนี่คือที่ฉันพบ
Rays of dust that wrap around
รังสีของฝุ่นที่ห่อหุ้มรอบ
Your citizen
พลเมืองของคุณ
Kind enough to disavow
เมตตาพอที่จะปฏิเสธ
And this is where I stand
และนี่คือที่ฉันยืน
The stadium arcadium
สนามกีฬาอาร์คาเดียม
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์ (กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์)
Well I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
State of the art
สถานะของศิลปะ
Until the clouds come crashing
จนกระทั่งเมฆมาชน
Stranger things have happened
เรื่องแปลกๆ มีขึ้น
Both before and after noon (before and after noon)
ทั้งก่อนและหลังเที่ยง (ก่อนและหลังเที่ยง)
And I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
Pushin' myself
ผลักตัวเอง
And no I don't mind asking
และไม่ ฉันไม่รู้สึกว่ามันเป็นการขอร้อง
The stadium arcadium
สนามกีฬาอาร์คาเดียม
A mirror to the moon (a mirror to the moon)
กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์ (กระจกสะท้อนไปยังดวงจันทร์)
Well I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
State of the art
สถานะของศิลปะ
Until the clouds come crashing
จนกระทั่งเมฆมาชน
Stranger things have happened
เรื่องแปลกๆ มีขึ้น
Both before and after noon (before and after noon)
ทั้งก่อนและหลังเที่ยง (ก่อนและหลังเที่ยง)
Well I'm forming and I'm warning
เอาล่ะ ฉันกำลังรูปหล่อและฉันกำลังเตือน
To you
ถึงคุณ

Curiosidades sobre la música Stadium Arcadium del Red Hot Chili Peppers

¿Cuándo fue lanzada la canción “Stadium Arcadium” por Red Hot Chili Peppers?
La canción Stadium Arcadium fue lanzada en 2006, en el álbum “Stadium Arcadium”.
¿Quién compuso la canción “Stadium Arcadium” de Red Hot Chili Peppers?
La canción “Stadium Arcadium” de Red Hot Chili Peppers fue compuesta por Anthony Kiedis, Chad Smith, Michael 'Flea' Balzary, John Frusciante.

Músicas más populares de Red Hot Chili Peppers

Otros artistas de Alternative rock