Standing naked in your kitchen
Feeling free that I could be alive
Clearly I'm a contradiction
Too young to be my wife
A peaceful storm is never hectic
Her mellow voice that I could be within
The uniform is anorexic
A jealous choice won't win
A metamorphosis samurai
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Metamorphosis samurai
Paint your face 'cause I'm a black foot
I thought I counted up the fireflies
Close enough to get a good look
Time to mobilize
A metamorphosis samurai
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Metamorphosis samurai
I'm a lonely lad
I've lost myself out on the range
I don't remember much
So don't ask me I've gone insane
Taking acid in a graveyard
Stealing food to keep the night alive
Every day I try to play hard
Even with my lies
The day they found you on a tour bus
The news was barren as a desert bone
The tabloids made a kind of small fuss
A couple pictures shown
I'm a lonely lad
I've lost myself out on the range
I don't remember much
So don't ask me I've gone insane
Slowly turning into driftwood
No one ever wants to die alone
Thinking that a pretty gift could
Make you less unknown
Dirty sneakers on the pavement
The brilliant features of a common man
See the miracle of your life
No one ever can
I'm a lonely lad
I've lost myself out on the range
I don't remember much
So don't ask me I've gone insane
See the world go by
The changes that we entertain
I don't recall it all
Remember I have gone insane
Standing naked in your kitchen
De pie desnudo en tu cocina
Feeling free that I could be alive
Sintiéndome libre de poder estar vivo
Clearly I'm a contradiction
Claramente soy una contradicción
Too young to be my wife
Demasiado joven para ser mi esposa
A peaceful storm is never hectic
Una tormenta pacífica nunca es caótica
Her mellow voice that I could be within
Su voz suave en la que podría estar
The uniform is anorexic
El uniforme es anoréxico
A jealous choice won't win
Una elección celosa no ganará
A metamorphosis samurai
Un samurái de la metamorfosis
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Tienes un pequeño señor pez y no sé por qué tengo un
Metamorphosis samurai
Samurái de la metamorfosis
Paint your face 'cause I'm a black foot
Pinta tu cara porque soy un pie negro
I thought I counted up the fireflies
Pensé que había contado las luciérnagas
Close enough to get a good look
Lo suficientemente cerca para echar un buen vistazo
Time to mobilize
Hora de movilizarse
A metamorphosis samurai
Un samurái de la metamorfosis
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Tienes un pequeño señor pez y no sé por qué tengo un
Metamorphosis samurai
Samurái de la metamorfosis
I'm a lonely lad
Soy un chico solitario
I've lost myself out on the range
Me he perdido en la pradera
I don't remember much
No recuerdo mucho
So don't ask me I've gone insane
Así que no me preguntes, me he vuelto loco
Taking acid in a graveyard
Tomando ácido en un cementerio
Stealing food to keep the night alive
Robando comida para mantener viva la noche
Every day I try to play hard
Cada día intento jugar duro
Even with my lies
Incluso con mis mentiras
The day they found you on a tour bus
El día que te encontraron en un autobús de gira
The news was barren as a desert bone
La noticia era tan estéril como un hueso del desierto
The tabloids made a kind of small fuss
Los tabloides hicieron un pequeño alboroto
A couple pictures shown
Se mostraron un par de fotos
I'm a lonely lad
Soy un chico solitario
I've lost myself out on the range
Me he perdido en la pradera
I don't remember much
No recuerdo mucho
So don't ask me I've gone insane
Así que no me preguntes, me he vuelto loco
Slowly turning into driftwood
Lentamente convirtiéndome en madera a la deriva
No one ever wants to die alone
Nadie quiere morir solo
Thinking that a pretty gift could
Pensando que un bonito regalo podría
Make you less unknown
Hacerte menos desconocido
Dirty sneakers on the pavement
Zapatillas sucias en el pavimento
The brilliant features of a common man
Las brillantes características de un hombre común
See the miracle of your life
Ve el milagro de tu vida
No one ever can
Nadie nunca puede
I'm a lonely lad
Soy un chico solitario
I've lost myself out on the range
Me he perdido en la pradera
I don't remember much
No recuerdo mucho
So don't ask me I've gone insane
Así que no me preguntes, me he vuelto loco
See the world go by
Ve pasar el mundo
The changes that we entertain
Los cambios que entretenemos
I don't recall it all
No lo recuerdo todo
Remember I have gone insane
Recuerda que me he vuelto loco
Standing naked in your kitchen
De pé nu na sua cozinha
Feeling free that I could be alive
Sentindo-me livre por estar vivo
Clearly I'm a contradiction
Claramente sou uma contradição
Too young to be my wife
Jovem demais para ser sua esposa
A peaceful storm is never hectic
Uma tempestade pacífica nunca é agitada
Her mellow voice that I could be within
Sua voz suave que eu poderia estar dentro
The uniform is anorexic
O uniforme é anoréxico
A jealous choice won't win
Uma escolha ciumenta não vencerá
A metamorphosis samurai
Um samurai metamorfose
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Você tem um pequeno peixe senhor e eu não sei por que eu tenho um
Metamorphosis samurai
Samurai metamorfose
Paint your face 'cause I'm a black foot
Pinte seu rosto porque eu sou um pé preto
I thought I counted up the fireflies
Eu pensei que tinha contado os vagalumes
Close enough to get a good look
Perto o suficiente para dar uma boa olhada
Time to mobilize
Hora de mobilizar
A metamorphosis samurai
Um samurai metamorfose
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Você tem um pequeno peixe senhor e eu não sei por que eu tenho um
Metamorphosis samurai
Samurai metamorfose
I'm a lonely lad
Eu sou um rapaz solitário
I've lost myself out on the range
Eu me perdi na planície
I don't remember much
Eu não me lembro de muito
So don't ask me I've gone insane
Então não me pergunte, eu enlouqueci
Taking acid in a graveyard
Tomando ácido em um cemitério
Stealing food to keep the night alive
Roubando comida para manter a noite viva
Every day I try to play hard
Todos os dias eu tento jogar duro
Even with my lies
Mesmo com as minhas mentiras
The day they found you on a tour bus
O dia em que te encontraram em um ônibus de turnê
The news was barren as a desert bone
A notícia era tão vazia quanto um osso do deserto
The tabloids made a kind of small fuss
Os tabloides fizeram um pequeno alvoroço
A couple pictures shown
Algumas fotos mostradas
I'm a lonely lad
Eu sou um rapaz solitário
I've lost myself out on the range
Eu me perdi na planície
I don't remember much
Eu não me lembro de muito
So don't ask me I've gone insane
Então não me pergunte, eu enlouqueci
Slowly turning into driftwood
Lentamente se transformando em madeira à deriva
No one ever wants to die alone
Ninguém nunca quer morrer sozinho
Thinking that a pretty gift could
Pensando que um presente bonito poderia
Make you less unknown
Torná-lo menos desconhecido
Dirty sneakers on the pavement
Tênis sujos no pavimento
The brilliant features of a common man
As características brilhantes de um homem comum
See the miracle of your life
Veja o milagre da sua vida
No one ever can
Ninguém nunca pode
I'm a lonely lad
Eu sou um rapaz solitário
I've lost myself out on the range
Eu me perdi na planície
I don't remember much
Eu não me lembro de muito
So don't ask me I've gone insane
Então não me pergunte, eu enlouqueci
See the world go by
Veja o mundo passar
The changes that we entertain
As mudanças que nós entretemos
I don't recall it all
Eu não me lembro de tudo
Remember I have gone insane
Lembre-se, eu enlouqueci
Standing naked in your kitchen
Debout nu dans ta cuisine
Feeling free that I could be alive
Se sentir libre que je pourrais être vivant
Clearly I'm a contradiction
Clairement, je suis une contradiction
Too young to be my wife
Trop jeune pour être ma femme
A peaceful storm is never hectic
Une tempête paisible n'est jamais chaotique
Her mellow voice that I could be within
Sa voix douce que je pourrais être à l'intérieur
The uniform is anorexic
L'uniforme est anorexique
A jealous choice won't win
Un choix jaloux ne gagnera pas
A metamorphosis samurai
Un samouraï en métamorphose
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
T'as un petit seigneur poisson et je ne sais pas pourquoi j'ai un
Metamorphosis samurai
Samouraï en métamorphose
Paint your face 'cause I'm a black foot
Peins ton visage car je suis un pied-noir
I thought I counted up the fireflies
Je pensais avoir compté les lucioles
Close enough to get a good look
Assez proche pour avoir un bon regard
Time to mobilize
Il est temps de se mobiliser
A metamorphosis samurai
Un samouraï en métamorphose
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
T'as un petit seigneur poisson et je ne sais pas pourquoi j'ai un
Metamorphosis samurai
Samouraï en métamorphose
I'm a lonely lad
Je suis un garçon solitaire
I've lost myself out on the range
Je me suis perdu sur la gamme
I don't remember much
Je ne me souviens pas de grand chose
So don't ask me I've gone insane
Alors ne me demandez pas, je suis devenu fou
Taking acid in a graveyard
Prendre de l'acide dans un cimetière
Stealing food to keep the night alive
Volant de la nourriture pour garder la nuit vivante
Every day I try to play hard
Chaque jour, j'essaie de jouer dur
Even with my lies
Même avec mes mensonges
The day they found you on a tour bus
Le jour où ils t'ont trouvé dans un bus de tournée
The news was barren as a desert bone
Les nouvelles étaient aussi stériles qu'un os de désert
The tabloids made a kind of small fuss
Les tabloïds ont fait une sorte de petit remous
A couple pictures shown
Quelques photos montrées
I'm a lonely lad
Je suis un garçon solitaire
I've lost myself out on the range
Je me suis perdu sur la gamme
I don't remember much
Je ne me souviens pas de grand chose
So don't ask me I've gone insane
Alors ne me demandez pas, je suis devenu fou
Slowly turning into driftwood
Se transformant lentement en bois flotté
No one ever wants to die alone
Personne ne veut jamais mourir seul
Thinking that a pretty gift could
Penser qu'un joli cadeau pourrait
Make you less unknown
Te rendre moins inconnu
Dirty sneakers on the pavement
Des baskets sales sur le trottoir
The brilliant features of a common man
Les traits brillants d'un homme ordinaire
See the miracle of your life
Voir le miracle de ta vie
No one ever can
Personne ne peut jamais
I'm a lonely lad
Je suis un garçon solitaire
I've lost myself out on the range
Je me suis perdu sur la gamme
I don't remember much
Je ne me souviens pas de grand chose
So don't ask me I've gone insane
Alors ne me demandez pas, je suis devenu fou
See the world go by
Voir le monde passer
The changes that we entertain
Les changements que nous divertissons
I don't recall it all
Je ne me souviens pas de tout
Remember I have gone insane
Rappelez-vous que je suis devenu fou
Standing naked in your kitchen
Nackt in deiner Küche stehend
Feeling free that I could be alive
Fühle mich frei, dass ich am Leben sein könnte
Clearly I'm a contradiction
Offensichtlich bin ich ein Widerspruch
Too young to be my wife
Zu jung, um meine Frau zu sein
A peaceful storm is never hectic
Ein friedlicher Sturm ist nie hektisch
Her mellow voice that I could be within
Ihre sanfte Stimme, in der ich sein könnte
The uniform is anorexic
Die Uniform ist magersüchtig
A jealous choice won't win
Eine eifersüchtige Wahl wird nicht gewinnen
A metamorphosis samurai
Ein Metamorphose-Samurai
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Du hast einen kleinen Lordfisch und ich weiß nicht, warum ich einen
Metamorphosis samurai
Metamorphose-Samurai habe
Paint your face 'cause I'm a black foot
Bemale dein Gesicht, denn ich bin ein Schwarzfuß
I thought I counted up the fireflies
Ich dachte, ich hätte die Glühwürmchen gezählt
Close enough to get a good look
Nah genug, um einen guten Blick zu erhaschen
Time to mobilize
Zeit zu mobilisieren
A metamorphosis samurai
Ein Metamorphose-Samurai
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Du hast einen kleinen Lordfisch und ich weiß nicht, warum ich einen
Metamorphosis samurai
Metamorphose-Samurai habe
I'm a lonely lad
Ich bin ein einsamer Junge
I've lost myself out on the range
Ich habe mich auf der Weide verloren
I don't remember much
Ich erinnere mich nicht an viel
So don't ask me I've gone insane
Also frag mich nicht, ich bin verrückt geworden
Taking acid in a graveyard
Säure nehmen auf einem Friedhof
Stealing food to keep the night alive
Essen stehlen, um die Nacht am Leben zu erhalten
Every day I try to play hard
Jeden Tag versuche ich hart zu spielen
Even with my lies
Auch mit meinen Lügen
The day they found you on a tour bus
Der Tag, an dem sie dich in einem Tourbus fanden
The news was barren as a desert bone
Die Nachrichten waren karg wie ein Wüstenknochen
The tabloids made a kind of small fuss
Die Boulevardzeitungen machten eine Art kleines Aufhebens
A couple pictures shown
Ein paar Bilder gezeigt
I'm a lonely lad
Ich bin ein einsamer Junge
I've lost myself out on the range
Ich habe mich auf der Weide verloren
I don't remember much
Ich erinnere mich nicht an viel
So don't ask me I've gone insane
Also frag mich nicht, ich bin verrückt geworden
Slowly turning into driftwood
Langsam zu Treibholz werden
No one ever wants to die alone
Niemand will jemals alleine sterben
Thinking that a pretty gift could
Denken, dass ein hübsches Geschenk könnte
Make you less unknown
Machen Sie weniger unbekannt
Dirty sneakers on the pavement
Schmutzige Turnschuhe auf dem Gehweg
The brilliant features of a common man
Die brillanten Eigenschaften eines gewöhnlichen Mannes
See the miracle of your life
Sieh das Wunder deines Lebens
No one ever can
Niemand kann das jemals
I'm a lonely lad
Ich bin ein einsamer Junge
I've lost myself out on the range
Ich habe mich auf der Weide verloren
I don't remember much
Ich erinnere mich nicht an viel
So don't ask me I've gone insane
Also frag mich nicht, ich bin verrückt geworden
See the world go by
Sieh die Welt vorbeiziehen
The changes that we entertain
Die Veränderungen, die wir unterhalten
I don't recall it all
Ich erinnere mich nicht an alles
Remember I have gone insane
Erinnere dich, ich bin verrückt geworden
Standing naked in your kitchen
Nudo in piedi nella tua cucina
Feeling free that I could be alive
Sentendomi libero di poter essere vivo
Clearly I'm a contradiction
Chiaramente sono una contraddizione
Too young to be my wife
Troppo giovane per essere mia moglie
A peaceful storm is never hectic
Una tempesta pacifica non è mai frenetica
Her mellow voice that I could be within
La sua voce mite in cui potrei essere
The uniform is anorexic
La divisa è anoressica
A jealous choice won't win
Una scelta gelosa non vincerà
A metamorphosis samurai
Un samurai della metamorfosi
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Hai un piccolo signore pesce e non so perché ho un
Metamorphosis samurai
Samurai della metamorfosi
Paint your face 'cause I'm a black foot
Dipingi il tuo viso perché sono un piede nero
I thought I counted up the fireflies
Pensavo di aver contato le lucciole
Close enough to get a good look
Abbastanza vicino per dare un'occhiata
Time to mobilize
È ora di mobilitarsi
A metamorphosis samurai
Un samurai della metamorfosi
Y'got a little lord fish and I don't know why I got a
Hai un piccolo signore pesce e non so perché ho un
Metamorphosis samurai
Samurai della metamorfosi
I'm a lonely lad
Sono un ragazzo solitario
I've lost myself out on the range
Mi sono perso fuori nel campo
I don't remember much
Non ricordo molto
So don't ask me I've gone insane
Quindi non chiedermi, sono impazzito
Taking acid in a graveyard
Prendendo acido in un cimitero
Stealing food to keep the night alive
Rubando cibo per mantenere viva la notte
Every day I try to play hard
Ogni giorno cerco di giocare duro
Even with my lies
Anche con le mie bugie
The day they found you on a tour bus
Il giorno in cui ti hanno trovato su un autobus turistico
The news was barren as a desert bone
La notizia era sterile come un osso del deserto
The tabloids made a kind of small fuss
I tabloid hanno fatto un piccolo trambusto
A couple pictures shown
Mostrando un paio di foto
I'm a lonely lad
Sono un ragazzo solitario
I've lost myself out on the range
Mi sono perso fuori nel campo
I don't remember much
Non ricordo molto
So don't ask me I've gone insane
Quindi non chiedermi, sono impazzito
Slowly turning into driftwood
Lentamente trasformandosi in legno alla deriva
No one ever wants to die alone
Nessuno vuole mai morire da solo
Thinking that a pretty gift could
Pensando che un bel regalo potrebbe
Make you less unknown
Renderti meno sconosciuto
Dirty sneakers on the pavement
Scarpe da ginnastica sporche sul marciapiede
The brilliant features of a common man
Le brillanti caratteristiche di un uomo comune
See the miracle of your life
Vedi il miracolo della tua vita
No one ever can
Nessuno mai può
I'm a lonely lad
Sono un ragazzo solitario
I've lost myself out on the range
Mi sono perso fuori nel campo
I don't remember much
Non ricordo molto
So don't ask me I've gone insane
Quindi non chiedermi, sono impazzito
See the world go by
Vedi il mondo passare
The changes that we entertain
I cambiamenti che intratteniamo
I don't recall it all
Non ricordo tutto
Remember I have gone insane
Ricorda che sono impazzito