Tonight I'm gonna have myself
A real good time
I feel alive
And the world
I'll turn it inside out, yeah
I'm floating around
In ecstasy, so
Don't stop me now
Don't stop me
'Cause I'm havin' a good time
Havin' a good time
I'm a shooting star leaping through the sky
Like a tiger, defying the laws of gravity
I'm a racing car passing by
Like Lady Godiva
I'm gonna go, go, go
There's no stoppin' me
I'm burnin' through the sky, yeah
Two-hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you
Don't stop me now
I'm havin' such a good time
I'm havin' a ball
Don't stop me now
If you wanna have a good time
Just give me a call
Don't stop me now
'Cause I'm havin' a good time
Don't stop me now
Yes, I'm havin' a good time
I don't wanna stop at all, yeah
I'm a rocket ship on my way to Mars
On a collision course
I am a satellite
I'm out of control
I'm a sex machine ready to reload
Like an atom bomb
About to oh, oh
Oh, oh, oh, explode
I'm burnin' through the sky, yeah
Two-hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman of you
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
Hey, hey, hey
Don't stop me, don't stop me
Ooh, ooh, ooh, I like it
Don't stop me, don't stop me (alright)
Have a good time, good time
Don't stop me, don't stop me
Ahh
Alright
Oh, burnin' through the sky, yeah
Two-hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
Hey, traveling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
Don't stop me now
I'm havin' such a good time
I'm havin' a ball
Don't stop me now
If you wanna have a good time
Just give me a call
Don't stop me now
'Cause I'm havin' a good time
Don't stop me now
Yes, I'm havin' a good time
I don't wanna stop at all
La, da, da, da, da
Da, da, da
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Tonight I'm gonna have myself
Esta noche me voy a pasar
A real good time
Un buen momento
I feel alive
Me siento vivo
And the world
Y el mundo
I'll turn it inside out, yeah
Lo pondré del revés, sí
I'm floating around
Estoy flotando
In ecstasy, so
En éxtasis, entonces
Don't stop me now
No me detengas ahora
Don't stop me
No me detengas
'Cause I'm havin' a good time
Porque la estoy pasando muy bien
Havin' a good time
Pasando un buen rato
I'm a shooting star leaping through the sky
Soy una estrella fugaz que salta por el cielo
Like a tiger, defying the laws of gravity
Como un tigre, desafiando las leyes de la gravedad
I'm a racing car passing by
Soy un coche de carreras que pasa
Like Lady Godiva
Como Lady Godiva
I'm gonna go, go, go
Voy a ir, ir, ir
There's no stoppin' me
No hay nada que me detenga
I'm burnin' through the sky, yeah
Estoy ardiendo en el cielo, sí
Two-hundred degrees
Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit
Por eso me llaman el señor Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic man out of you
Quiero convertirte en un hombre supersónico
Don't stop me now
No me detengas ahora
I'm havin' such a good time
La estoy pasando muy bien
I'm havin' a ball
Me estoy divirtiendo
Don't stop me now
No me detengas ahora
If you wanna have a good time
Si quieres pasarla bien
Just give me a call
Solo llámame
Don't stop me now
No me detengas ahora
'Cause I'm havin' a good time
Porque la estoy pasando muy bien
Don't stop me now
No me detengas ahora
Yes, I'm havin' a good time
Sí, la estoy pasando muy bien
I don't wanna stop at all, yeah
No quiero parar en absoluto, sí
I'm a rocket ship on my way to Mars
Soy un cohete en camino a Marte
On a collision course
En curso de colisión
I am a satellite
Soy un satélite
I'm out of control
Estoy fuera de control
I'm a sex machine ready to reload
Soy una máquina sexual lista para recargar
Like an atom bomb
Como una bomba atómica
About to oh, oh
A punto de oh, oh
Oh, oh, oh, explode
Oh, oh, oh, explotar
I'm burnin' through the sky, yeah
Estoy ardiendo en el cielo, sí
Two-hundred degrees
Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit
Por eso me llaman el señor Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic woman of you
Quiero convertirte en una mujer supersónica
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
No me detengas, no me detengas, no me detengas
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Don't stop me, don't stop me
No me detengas, no me detengas
Ooh, ooh, ooh, I like it
Uh, uh, uh, me gusta
Don't stop me, don't stop me (alright)
No me detengas, no me detengas (está bien)
Have a good time, good time
La estoy pasando muy bien, muy bien
Don't stop me, don't stop me
No me detengas, no me detengas
Ahh
Ah
Alright
Está bien
Oh, burnin' through the sky, yeah
Oh, ardiendo en el cielo, sí
Two-hundred degrees
Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit
Por eso me llaman el señor Fahrenheit
Hey, traveling at the speed of light
Hey, viajar a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
Quiero convertirte en un hombre supersónico, sí, sí
Don't stop me now
No me detengas ahora
I'm havin' such a good time
La estoy pasando muy bien
I'm havin' a ball
Me estoy divirtiendo
Don't stop me now
No me detengas ahora
If you wanna have a good time
Si quieres pasarla bien
Just give me a call
Solo llámame
Don't stop me now
No me detengas ahora
'Cause I'm havin' a good time
Porque la estoy pasando muy bien
Don't stop me now
No me detengas ahora
Yes, I'm havin' a good time
Sí, la estoy pasando muy bien
I don't wanna stop at all
No quiero parar en absoluto
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
Da, da, da
Da, da, da
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ah, da, da, ja, ja, ja
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ja, da, da, ah, da, da, da
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh, uh
Tonight I'm gonna have myself
Esta noite vou
A real good time
Me divertir pra valer
I feel alive
Me sinto vivo
And the world
E o mundo
I'll turn it inside out, yeah
Vou virá-lo do avesso, sim
I'm floating around
Estou flutuando
In ecstasy, so
Em êxtase, então
Don't stop me now
Não me pare agora
Don't stop me
Não me pare
'Cause I'm havin' a good time
Porque estou me divertindo
Havin' a good time
Me divertindo
I'm a shooting star leaping through the sky
Sou uma estrela cadente saltando pelo céu
Like a tiger, defying the laws of gravity
Como um tigre, desafiando as leis da gravidade
I'm a racing car passing by
Eu sou um carro de corrida que passa
Like Lady Godiva
Como Lady Godiva
I'm gonna go, go, go
Eu vou, vou, vou
There's no stoppin' me
Não há o que me pare
I'm burnin' through the sky, yeah
Eu estou queimando pelo céu, sim
Two-hundred degrees
Duzentos graus
That's why they call me Mister Fahrenheit
Por isso que me chamam de Sr. Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Estou viajando na velocidade da luz
I wanna make a supersonic man out of you
Quero fazer de você um homem supersônico
Don't stop me now
Não me pare agora
I'm havin' such a good time
Estou me divertindo pra valer
I'm havin' a ball
Estou delirando
Don't stop me now
Não me pare agora
If you wanna have a good time
Se você quer se divertir
Just give me a call
Basta me ligar
Don't stop me now
Não me pare agora
'Cause I'm havin' a good time
Porque estou me divertindo
Don't stop me now
Não me pare agora
Yes, I'm havin' a good time
Sim, estou me divertindo
I don't wanna stop at all, yeah
Não quero parar de jeito nenhum, sim
I'm a rocket ship on my way to Mars
Sou um foguete espacial a caminho de Marte
On a collision course
Em rota de colisão
I am a satellite
Sou um satélite
I'm out of control
Estou fora de controle
I'm a sex machine ready to reload
Sou uma máquina de sexo pronta pra recarregar
Like an atom bomb
Como uma bomba atômica
About to oh, oh
Prestes a oh, oh
Oh, oh, oh, explode
Oh, oh, oh, explodir
I'm burnin' through the sky, yeah
Eu estou queimando pelo céu, sim
Two-hundred degrees
Duzentos graus
That's why they call me Mister Fahrenheit
Por isso que me chamam de Sr. Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Estou viajando na velocidade da luz
I wanna make a supersonic woman of you
Quero fazer de você uma mulher supersônica
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare, não me pare
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare
Ooh, ooh, ooh, I like it
Oh, oh, oh, eu gosto
Don't stop me, don't stop me (alright)
Não me pare, não me pare (muito bem)
Have a good time, good time
Divirta-se, divirta-se
Don't stop me, don't stop me
Não me pare, não me pare
Ahh
Ah
Alright
Muito bem
Oh, burnin' through the sky, yeah
Oh, queimando através do céu, sim
Two-hundred degrees
Duzentos graus
That's why they call me Mister Fahrenheit
Por isso que me chamam de Sr. Fahrenheit
Hey, traveling at the speed of light
Ei, viajando na velocidade da luz
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
Quero fazer de você um homem supersônico, sim, sim
Don't stop me now
Não me pare agora
I'm havin' such a good time
Estou me divertindo pra valer
I'm havin' a ball
Estou delirando
Don't stop me now
Não me pare agora
If you wanna have a good time
Se você quer se divertir
Just give me a call
Basta me ligar
Don't stop me now
Não me pare agora
'Cause I'm havin' a good time
Porque estou me divertindo
Don't stop me now
Não me pare agora
Yes, I'm havin' a good time
Sim, estou me divertindo
I don't wanna stop at all
Não quero parar de jeito nenhum
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
Da, da, da
Da, da, da
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Tonight I'm gonna have myself
Ce soir, je vais m’offrir
A real good time
Un très bon moment
I feel alive
Je me sens vivant
And the world
Et le monde
I'll turn it inside out, yeah
Je vais le retourner, ouais
I'm floating around
Je suis en train de flotter
In ecstasy, so
Je suis en pleine extase donc
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
Don't stop me
Ne m'arrêtez pas
'Cause I'm havin' a good time
Parce que je passe un bon moment
Havin' a good time
Je passe un bon moment
I'm a shooting star leaping through the sky
Je suis une étoile filante qui traverse le ciel
Like a tiger, defying the laws of gravity
Comme un tigre, défiant les lois de la gravité
I'm a racing car passing by
Je suis une voiture de course qui passe
Like Lady Godiva
Comme Lady Godiva
I'm gonna go, go, go
Je vais y aller, y aller, y aller
There's no stoppin' me
Rien ne m'arrêtera
I'm burnin' through the sky, yeah
Je brûle dans le ciel, ouais
Two-hundred degrees
À deux cents degrés
That's why they call me Mister Fahrenheit
C'est pourquoi on m'appelle Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Je voyage à la vitesse de la lumière
I wanna make a supersonic man out of you
Je veux faire de toi un homme supersonique
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
I'm havin' such a good time
Je m'amuse tellement
I'm havin' a ball
Je m'amuse comme un fou
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
If you wanna have a good time
Si vous voulez passer un bon moment
Just give me a call
Appelez-moi
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
'Cause I'm havin' a good time
Parce que je passe un bon moment
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
Yes, I'm havin' a good time
Oui, je passe un bon moment
I don't wanna stop at all, yeah
Je ne veux pas m'arrêter du tout, ouais
I'm a rocket ship on my way to Mars
Je suis une fusée en route pour Mars
On a collision course
Je vais droit à la collision
I am a satellite
Je suis un satellite
I'm out of control
Je suis hors de contrôle
I'm a sex machine ready to reload
Je suis une machine à sexe prête à recharger
Like an atom bomb
Comme une bombe atomique
About to oh, oh
Sur le point de oh, oh
Oh, oh, oh, explode
Oh, oh, oh, d’exploser
I'm burnin' through the sky, yeah
Je brûle dans le ciel, ouais
Two-hundred degrees
À deux cents degrés
That's why they call me Mister Fahrenheit
C'est pourquoi on m'appelle Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Je voyage à la vitesse de la lumière
I wanna make a supersonic woman of you
Je veux faire de toi une femme supersonique
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
Ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Don't stop me, don't stop me
Ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas
Ooh, ooh, ooh, I like it
Ouh, ouh, ouh, j'aime ça
Don't stop me, don't stop me (alright)
Ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas (d'accord)
Have a good time, good time
Je passe un bon moment, un bon moment
Don't stop me, don't stop me
Ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas
Ahh
Ah
Alright
D'accord
Oh, burnin' through the sky, yeah
Oh, je brûle dans le ciel, ouais
Two-hundred degrees
À deux cents degrés
That's why they call me Mister Fahrenheit
C'est pourquoi on m'appelle Mister Fahrenheit
Hey, traveling at the speed of light
Hé, je voyage à la vitesse de la lumière
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
Je veux faire de toi un homme supersonique, ouais, ouais
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
I'm havin' such a good time
Je m'amuse tellement
I'm havin' a ball
Je m'amuse comme un fou
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
If you wanna have a good time
Si vous voulez passer un bon moment
Just give me a call
Appelez-moi
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
'Cause I'm havin' a good time
Parce que je passe un bon moment
Don't stop me now
Ne m'arrêtez pas maintenant
Yes, I'm havin' a good time
Oui, je passe un bon moment
I don't wanna stop at all
Je ne veux pas m'arrêter du tout
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
Da, da, da
Da, da, da
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ah, da, da, ah, ah, ah
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ah, da, da, ah, da, da, da, da, da
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, oh, oh, oh, oh
Tonight I'm gonna have myself
Heute Nacht werde ich mich richtig amüsieren
A real good time
Eine wirklich gute Zeit
I feel alive
Ich fühle mich lebendig
And the world
Und die Welt
I'll turn it inside out, yeah
Ich werde sie auf den Kopf stellen, oh ja
I'm floating around
Ich schwebe
In ecstasy, so
In Ekstase herum, so
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
Don't stop me
Halte mich nicht auf
'Cause I'm havin' a good time
Weil ich mich amüsiere
Havin' a good time
Eine gute Zeit habe
I'm a shooting star leaping through the sky
Ich bin eine Sternschnuppe, die über den Himmel saust
Like a tiger, defying the laws of gravity
Wie ein Tiger, der den Gesetzen der Schwerkraft trotzt
I'm a racing car passing by
Ich bin ein vorbeifahrender Rennwagen
Like Lady Godiva
Wie Lady Godiva
I'm gonna go, go, go
Ich werde abgehen, abgehen, abgehen
There's no stoppin' me
Ich bin nicht zu bremsen
I'm burnin' through the sky, yeah
Ich glühe durch den Himmel, ja
Two-hundred degrees
Zweihundert Grad
That's why they call me Mister Fahrenheit
Deshalb nennt man mich Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Ich reise mit Lichtgeschwindigkeit
I wanna make a supersonic man out of you
Ich will einen Überschallmann aus dir machen
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
I'm havin' such a good time
Ich amüsiere mich so gut
I'm havin' a ball
Ich amüsiere mich köstlich
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
If you wanna have a good time
Wenn du dich amüsieren willst
Just give me a call
Ruf mich einfach an
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
'Cause I'm havin' a good time
Weil ich mich amüsiere
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
Yes, I'm havin' a good time
Ja, ich amüsiere mich prächtig
I don't wanna stop at all, yeah
Ich will gar nicht mehr aufhören, ja
I'm a rocket ship on my way to Mars
Ich bin ein Raketenschiff auf dem Weg zum Mars
On a collision course
Auf Kollisionskurs
I am a satellite
Ich bin ein Satellit
I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle
I'm a sex machine ready to reload
Ich bin eine Sexmaschine, bereit zum Nachladen
Like an atom bomb
Wie eine Atombombe
About to oh, oh
Beim ... oh, oh
Oh, oh, oh, explode
Oh, oh, oh, explodieren
I'm burnin' through the sky, yeah
Ich glühe durch den Himmel, ja
Two-hundred degrees
Zweihundert Grad
That's why they call me Mister Fahrenheit
Deshalb nennt man mich Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Ich reise mit Lichtgeschwindigkeit
I wanna make a supersonic woman of you
Ich will eine Überschallfrau aus dir machen
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
Halte mich nicht auf, halte mich nicht auf, halte mich nicht auf
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Don't stop me, don't stop me
Halte mich nicht auf, halte mich nicht auf
Ooh, ooh, ooh, I like it
Ooh, ooh, ooh, ich mag es
Don't stop me, don't stop me (alright)
Halte mich nicht auf, halte mich nicht auf (in Ordnung)
Have a good time, good time
Viel Spaß, viel Spaß
Don't stop me, don't stop me
Halte mich nicht auf, halte mich nicht auf
Ahh
Ahh
Alright
In Ordnung
Oh, burnin' through the sky, yeah
Oh, glühend über den Himmel, ja
Two-hundred degrees
Zweihundert Grad
That's why they call me Mister Fahrenheit
Deshalb nennt man mich Mister Fahrenheit
Hey, traveling at the speed of light
Hey, ich reise mit Lichtgeschwindigkeit
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
Ich will einen Überschallmann aus dir machen, ja, ja
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
I'm havin' such a good time
Ich amüsiere mich so gut
I'm havin' a ball
Ich amüsiere mich köstlich
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
If you wanna have a good time
Wenn du dich amüsieren willst
Just give me a call
Ruf mich einfach an
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
'Cause I'm havin' a good time
Weil ich mich amüsiere
Don't stop me now
Halte mich jetzt nicht auf
Yes, I'm havin' a good time
Ja, ich amüsiere mich prächtig
I don't wanna stop at all
Ich will gar nicht aufhören
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
Da, da, da
Da, da, da
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oooh, oooh, oooh, oooh, oooh
Tonight I'm gonna have myself
Stasera me la godrò
A real good time
A pieno
I feel alive
Mi sento vivo
And the world
E il mondo
I'll turn it inside out, yeah
Lo farò girare al contrario, sì
I'm floating around
Fluttuo attorno
In ecstasy, so
In estasi, quindi
Don't stop me now
Non fermarmi ora
Don't stop me
Non fermarmi
'Cause I'm havin' a good time
Perché mi sto divertendo
Havin' a good time
Mi sto divertendo
I'm a shooting star leaping through the sky
Sono una stella cadente che attraversa il cielo
Like a tiger, defying the laws of gravity
Come una tigre che sfida le leggi di gravità
I'm a racing car passing by
Sono una macchina da corsa che sfila
Like Lady Godiva
Come Lady Goliva
I'm gonna go, go, go
Vado, vado, vado, vado
There's no stoppin' me
Niente mi può fermare
I'm burnin' through the sky, yeah
Brucio nel cielo, sì
Two-hundred degrees
Duecento gradi
That's why they call me Mister Fahrenheit
Ecco perché mi chiamano Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Viaggio alla velocità della luce
I wanna make a supersonic man out of you
Farò di te un uomo supersonico
Don't stop me now
Non fermarmi ora
I'm havin' such a good time
Mi sto divertendo così tanto
I'm havin' a ball
Mi sto divertendo un mondo
Don't stop me now
Non fermarmi ora
If you wanna have a good time
Se vuoi divertirti
Just give me a call
Devi solo chiamarmi
Don't stop me now
Non fermarmi ora
'Cause I'm havin' a good time
Perché mi sto divertendo
Don't stop me now
Non fermarmi ora
Yes, I'm havin' a good time
Sì mi sto divertendo
I don't wanna stop at all, yeah
Non mi voglio assolutamente fermare, sì
I'm a rocket ship on my way to Mars
Si, sono un missile che ha come direzione Marte
On a collision course
In rotta di collisione
I am a satellite
Sono un satellite
I'm out of control
Fuori controllo
I'm a sex machine ready to reload
Sono una macchina del sesso pronta a ricaricarsi
Like an atom bomb
Come una bomba atomica
About to oh, oh
Che sta per oh, oh
Oh, oh, oh, explode
Oh, oh, oh esplodere
I'm burnin' through the sky, yeah
Brucio nel cielo, sì
Two-hundred degrees
Duecento gradi
That's why they call me Mister Fahrenheit
Ecco perché mi chiamano Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
Viaggio alla velocità della luce
I wanna make a supersonic woman of you
Farò di te una donna supersonica
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
Non fermarmi, non fermarmi, non fermarmi
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Don't stop me, don't stop me
Non fermarmi, non fermarmi
Ooh, ooh, ooh, I like it
Uh, uh, uh, mi piace
Don't stop me, don't stop me (alright)
Non fermarmi, non fermarmi (così)
Have a good time, good time
Mi sto divertendo così tanto
Don't stop me, don't stop me
Non fermarmi, non fermarmi
Ahh
Aah
Alright
Va bene
Oh, burnin' through the sky, yeah
Oh, brucio nel cielo, sì
Two-hundred degrees
Duecento gradi
That's why they call me Mister Fahrenheit
Ecco perché mi chiamano Mister Fahrenheit
Hey, traveling at the speed of light
Viaggio alla velocità della luce
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
Farò di te un uomo supersonico, sì, sì
Don't stop me now
Non fermarmi ora
I'm havin' such a good time
Mi sto divertendo così tanto
I'm havin' a ball
Mi sto divertendo un mondo
Don't stop me now
Non fermarmi ora
If you wanna have a good time
Se vuoi divertirti
Just give me a call
Devi solo chiamarmi
Don't stop me now
Non fermarmi ora
'Cause I'm havin' a good time
Perché mi sto divertendo
Don't stop me now
Non fermarmi ora
Yes, I'm havin' a good time
Sì mi sto divertendo
I don't wanna stop at all
Non mi voglio assolutamente fermare
La, da, da, da, da
La, da, da, da, da
Da, da, da
Da, da, da
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ah, da, da, ha, ha, ha
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Uh, Uh, Uh, uh, uh
Tonight I'm gonna have myself
今夜は過ごすんだ
A real good time
最高に楽しい時間をね
I feel alive
生きてるって感じると
And the world
世界を
I'll turn it inside out, yeah
ひっくり返してやろう、そうさ
I'm floating around
漂ってる気分さ
In ecstasy, so
快感の中を、だから
Don't stop me now
今は僕を止めないで
Don't stop me
止めないでくれ
'Cause I'm havin' a good time
楽しんでいるところなんだから
Havin' a good time
楽しんでるところなんだから
I'm a shooting star leaping through the sky
僕は夜空を駆け巡る流れ星
Like a tiger, defying the laws of gravity
まるで重力にも負けない虎のようさ
I'm a racing car passing by
僕は通り過ぎていくレーシングカー
Like Lady Godiva
レディ・ゴディヴァのように
I'm gonna go, go, go
このまま行くぞ、行くぞ、行くぞ
There's no stoppin' me
僕は止めらない
I'm burnin' through the sky, yeah
僕は空を突き抜け燃えていく、そうさ
Two-hundred degrees
200度の熱を持ち
That's why they call me Mister Fahrenheit
ミスター・ファーレンハイトと呼ばれている
I'm traveling at the speed of light
光速で移動する
I wanna make a supersonic man out of you
君をスーパーソニックな男にしてあげるよ
Don't stop me now
今は僕を止めないで
I'm havin' such a good time
楽しんでいるところなんだから
I'm havin' a ball
楽しんでいるんだ
Don't stop me now
僕を止めないで
If you wanna have a good time
君も楽しみたいなら
Just give me a call
連絡してよ
Don't stop me now
僕を止めないで
'Cause I'm havin' a good time
楽しんでいるんだから
Don't stop me now
僕を止めないで
Yes, I'm havin' a good time
そうさ、楽しんでいるところなんだ
I don't wanna stop at all, yeah
邪魔しないでくれよ、そうさ
I'm a rocket ship on my way to Mars
僕は火星へ向かうロケット
On a collision course
衝突する進路でね
I am a satellite
僕は衛星
I'm out of control
制御不能だよ
I'm a sex machine ready to reload
弾の詰まったセックス・マシーン
Like an atom bomb
まるで核爆弾さ
About to oh, oh
もうすぐ、ああ
Oh, oh, oh, explode
ああ、ああ、ああ、爆発する
I'm burnin' through the sky, yeah
僕は空を突き抜け燃えていく、そうさ
Two-hundred degrees
200度の熱を持ち
That's why they call me Mister Fahrenheit
ミスター・ファーレンハイトと呼ばれている
I'm traveling at the speed of light
光速で移動する
I wanna make a supersonic woman of you
君をスーパーソニックな女にしてあげるよ
Don't stop me, don't stop me, don't stop me
僕を止めないで、僕を止めないで、僕を止めないで
Hey, hey, hey
ねえ、ねえ、ねえ
Don't stop me, don't stop me
僕を止めないで、僕を止めないで
Ooh, ooh, ooh, I like it
ああ、ああ、ああ、いい感じ
Don't stop me, don't stop me (alright)
僕を止めないで、僕を止めないで (いいね)
Have a good time, good time
楽しもうよ、楽しい時間を
Don't stop me, don't stop me
僕を止めないで、僕を止めないで
Ahh
ああ
Alright
いいね
Oh, burnin' through the sky, yeah
ああ、僕は空を突き抜け燃えていく、そうさ
Two-hundred degrees
200度の熱を持ち
That's why they call me Mister Fahrenheit
ミスター・ファーレンハイトと呼ばれている
Hey, traveling at the speed of light
なあ、光速で移動するんだ
I wanna make a supersonic man out of you, yeah, yeah
君をスーパーソニックな男にしてあげるよ、そうさ、そうさ
Don't stop me now
今は僕を止めないで
I'm havin' such a good time
楽しんでいるところなんだから
I'm havin' a ball
楽しんでいるんだ
Don't stop me now
僕を止めないで
If you wanna have a good time
君も楽しみたいなら
Just give me a call
連絡してよ
Don't stop me now
僕を止めないで
'Cause I'm havin' a good time
楽しんでいるんだから
Don't stop me now
僕を止めないで
Yes, I'm havin' a good time
そうさ、楽しんでいるところなんだ
I don't wanna stop at all
邪魔しないでくれよ
La, da, da, da, da
ラ、ダ、ダ、ダ、ダ
Da, da, da
ダ、ダ、ダ
Ah, da, da, ha, ha, ha
アア、ダ、ダ、ハ、ハ、ハ
Ha, da, da, ah, da, da, da, da
ハ、ダ、ダ、ア、ダ、ダ、ダ、ダ
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
アア、アア、アア、アア、アア