Freunde

Philipp Poisel

Letra Traducción

Unzählbar durchzechte Nächte
Bis ans Ende philosophiert
Unsere Freundschaft schreibt Geschichte
Und nun stehen wir hier

Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Dich geb ich nicht her

Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben

Wir haben uns so verdammt oft gestritten
Doch sind wir nie wirklich im Glasturm
Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und
Ich will nur, will nur, dass du weißt wo

Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Dich geb ich nicht her

Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben

Wir zwei sind wie Pech und Schwefel
Ich bin dein Hab und du mein Gut

Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben

Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben

Mit dir
Will ich in alle Herren Länder
Mein Leben verschwenden
Mein Leben verschwenden

Unzählbar durchzechte Nächte
Innumerables noches de juerga
Bis ans Ende philosophiert
Hasta el final filosofado
Unsere Freundschaft schreibt Geschichte
Nuestra amistad escribe historia
Und nun stehen wir hier
Y ahora estamos aquí
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Por ti pongo mi mano en el fuego
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Contigo iré hasta el fin del mundo
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Contigo desafío a cualquier monstruo
Dich geb ich nicht her
No te dejaré ir
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vida es un río y yo nado a tu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Y cuando ya no tengamos ganas, nos dejamos llevar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Deseo que sigamos siendo amigos, que sigamos siendo amigos
Wir haben uns so verdammt oft gestritten
Hemos discutido tantas malditas veces
Doch sind wir nie wirklich im Glasturm
Pero nunca realmente en la torre de cristal
Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und
Nunca se nos ha escapado la amistad y
Ich will nur, will nur, dass du weißt wo
Solo quiero, solo quiero que sepas dónde
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Por ti pongo mi mano en el fuego
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Contigo iré hasta el fin del mundo
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Contigo desafío a cualquier monstruo
Dich geb ich nicht her
No te dejaré ir
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vida es un río y yo nado a tu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Y cuando ya no tengamos ganas, nos dejamos llevar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Deseo que sigamos siendo amigos, que sigamos siendo amigos
Wir zwei sind wie Pech und Schwefel
Somos como el alquitrán y el azufre
Ich bin dein Hab und du mein Gut
Yo soy tu tener y tú mi bien
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vida es un río y yo nado a tu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Y cuando ya no tengamos ganas, nos dejamos llevar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben
Deseo que sigamos siendo amigos
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vida es un río y yo nado a tu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Y cuando ya no tengamos ganas, nos dejamos llevar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Deseo que sigamos siendo amigos, que sigamos siendo amigos
Mit dir
Contigo
Will ich in alle Herren Länder
Quiero ir a todos los países del mundo
Mein Leben verschwenden
Desperdiciar mi vida
Mein Leben verschwenden
Desperdiciar mi vida
Unzählbar durchzechte Nächte
Noites incontáveis de farra
Bis ans Ende philosophiert
Até o fim, filosofando
Unsere Freundschaft schreibt Geschichte
Nossa amizade escreve história
Und nun stehen wir hier
E agora estamos aqui
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Por você, eu colocaria minha mão no fogo
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Com você, eu iria até o fim do mundo
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Com você, eu desafio qualquer monstro
Dich geb ich nicht her
Eu não vou te deixar
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
A vida é um rio e eu nado ao seu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando não temos mais vontade, nos deixamos levar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Eu desejo que continuemos amigos, continuemos amigos
Wir haben uns so verdammt oft gestritten
Nós brigamos tantas vezes
Doch sind wir nie wirklich im Glasturm
Mas nunca realmente no castelo de vidro
Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und
Nossa amizade nunca escorregou e
Ich will nur, will nur, dass du weißt wo
Eu só quero, só quero que você saiba onde
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Por você, eu colocaria minha mão no fogo
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Com você, eu iria até o fim do mundo
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Com você, eu desafio qualquer monstro
Dich geb ich nicht her
Eu não vou te deixar
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
A vida é um rio e eu nado ao seu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando não temos mais vontade, nos deixamos levar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Eu desejo que continuemos amigos, continuemos amigos
Wir zwei sind wie Pech und Schwefel
Nós dois somos como piche e enxofre
Ich bin dein Hab und du mein Gut
Eu sou o seu ter e você é o meu bem
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
A vida é um rio e eu nado ao seu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando não temos mais vontade, nos deixamos levar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben
Eu desejo que continuemos amigos
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
A vida é um rio e eu nado ao seu lado
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando não temos mais vontade, nos deixamos levar
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Eu desejo que continuemos amigos, continuemos amigos
Mit dir
Com você
Will ich in alle Herren Länder
Eu quero ir a todos os países
Mein Leben verschwenden
Desperdiçar minha vida
Mein Leben verschwenden
Desperdiçar minha vida
Unzählbar durchzechte Nächte
Countless nights spent partying
Bis ans Ende philosophiert
Philosophizing until the end
Unsere Freundschaft schreibt Geschichte
Our friendship is making history
Und nun stehen wir hier
And now we stand here
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
For you, I'd put my hand in the fire
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
With you, I'd go to the ends of the earth
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
With you, I'd defy any monster
Dich geb ich nicht her
I won't let you go
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Life is a river and I'm swimming next to you
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
And when we don't feel like it anymore, we let ourselves drift
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
I wish that we remain friends, remain friends
Wir haben uns so verdammt oft gestritten
We've argued so damn often
Doch sind wir nie wirklich im Glasturm
But we've never really been in a glass tower
Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und
Our friendship has never slipped away and
Ich will nur, will nur, dass du weißt wo
I just want, just want you to know where
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
For you, I'd put my hand in the fire
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
With you, I'd go to the ends of the earth
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
With you, I'd defy any monster
Dich geb ich nicht her
I won't let you go
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Life is a river and I'm swimming next to you
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
And when we don't feel like it anymore, we let ourselves drift
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
I wish that we remain friends, remain friends
Wir zwei sind wie Pech und Schwefel
We two are like pitch and sulfur
Ich bin dein Hab und du mein Gut
I am your possession and you are my good
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Life is a river and I'm swimming next to you
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
And when we don't feel like it anymore, we let ourselves drift
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben
I wish that we remain friends
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
Life is a river and I'm swimming next to you
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
And when we don't feel like it anymore, we let ourselves drift
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
I wish that we remain friends, remain friends
Mit dir
With you
Will ich in alle Herren Länder
I want to go to all the countries of the world
Mein Leben verschwenden
Waste my life
Mein Leben verschwenden
Waste my life
Unzählbar durchzechte Nächte
D'innombrables nuits passées à faire la fête
Bis ans Ende philosophiert
Philosophant jusqu'à la fin
Unsere Freundschaft schreibt Geschichte
Notre amitié écrit l'histoire
Und nun stehen wir hier
Et maintenant nous sommes ici
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Pour toi, je mets ma main dans le feu
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Avec toi, je vais jusqu'au bout du monde
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Avec toi, je défie chaque monstre
Dich geb ich nicht her
Je ne te laisserai pas partir
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vie est un courant et je nage à côté de toi
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Et quand nous n'avons plus envie, nous nous laissons porter
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Je souhaite que nous restions amis, restions amis
Wir haben uns so verdammt oft gestritten
Nous nous sommes tellement disputés
Doch sind wir nie wirklich im Glasturm
Mais nous ne sommes jamais vraiment dans la tour de verre
Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und
Jamais notre amitié ne nous a échappé et
Ich will nur, will nur, dass du weißt wo
Je veux juste, veux juste que tu saches où
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Pour toi, je mets ma main dans le feu
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Avec toi, je vais jusqu'au bout du monde
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Avec toi, je défie chaque monstre
Dich geb ich nicht her
Je ne te laisserai pas partir
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vie est un courant et je nage à côté de toi
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Et quand nous n'avons plus envie, nous nous laissons porter
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Je souhaite que nous restions amis, restions amis
Wir zwei sind wie Pech und Schwefel
Nous deux sommes comme le goudron et le soufre
Ich bin dein Hab und du mein Gut
Je suis ton avoir et tu es mon bien
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vie est un courant et je nage à côté de toi
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Et quand nous n'avons plus envie, nous nous laissons porter
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben
Je souhaite que nous restions amis
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vie est un courant et je nage à côté de toi
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
Et quand nous n'avons plus envie, nous nous laissons porter
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Je souhaite que nous restions amis, restions amis
Mit dir
Avec toi
Will ich in alle Herren Länder
Je veux aller dans tous les pays du monde
Mein Leben verschwenden
Gaspiller ma vie
Mein Leben verschwenden
Gaspiller ma vie
Unzählbar durchzechte Nächte
Innumerevoli notti passate a bere
Bis ans Ende philosophiert
Fino alla fine a filosofare
Unsere Freundschaft schreibt Geschichte
La nostra amicizia scrive la storia
Und nun stehen wir hier
E ora siamo qui
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Per te metto la mia mano nel fuoco
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Con te andrò fino alla fine del mondo
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Con te sfido ogni mostro
Dich geb ich nicht her
Non ti lascio andare
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vita è un fiume e io nuoto accanto a te
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando non abbiamo più voglia, ci lasciamo andare
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Mi auguro che restiamo amici, restiamo amici
Wir haben uns so verdammt oft gestritten
Ci siamo litigati così dannatamente spesso
Doch sind wir nie wirklich im Glasturm
Ma non siamo mai stati veramente nella torre di vetro
Niemals ist uns die Freundschaft entglitten und
Mai ci è scivolata via l'amicizia e
Ich will nur, will nur, dass du weißt wo
Voglio solo, solo che tu sappia dove
Für dich leg ich meine Hand ins Feuer
Per te metto la mia mano nel fuoco
Mit dir geh ich bis ans Ende der Welt
Con te andrò fino alla fine del mondo
Mit dir trotz ich jedem Ungeheuer
Con te sfido ogni mostro
Dich geb ich nicht her
Non ti lascio andare
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vita è un fiume e io nuoto accanto a te
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando non abbiamo più voglia, ci lasciamo andare
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Mi auguro che restiamo amici, restiamo amici
Wir zwei sind wie Pech und Schwefel
Noi due siamo come pece e zolfo
Ich bin dein Hab und du mein Gut
Io sono il tuo avere e tu il mio bene
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vita è un fiume e io nuoto accanto a te
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando non abbiamo più voglia, ci lasciamo andare
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben
Mi auguro che restiamo amici
Das Leben ist ein Strom und ich schwimm neben dir
La vita è un fiume e io nuoto accanto a te
Und wenn wir keine Lust mehr haben, lassen wir uns treiben
E quando non abbiamo più voglia, ci lasciamo andare
Ich wünsch mir, dass wir Freunde bleiben, Freunde bleiben
Mi auguro che restiamo amici, restiamo amici
Mit dir
Con te
Will ich in alle Herren Länder
Voglio andare in tutti i paesi del mondo
Mein Leben verschwenden
Sprecare la mia vita
Mein Leben verschwenden
Sprecare la mia vita

Curiosidades sobre la música Freunde del Philipp Poisel

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Freunde” por Philipp Poisel?
Philipp Poisel lanzó la canción en los álbumes “Freunde” en 2018 y “Freunde” en 2019.

Músicas más populares de Philipp Poisel

Otros artistas de Indie rock