After

Arthur Pampolin Gomes, Geovanne Lucas Da Silva Aranha, Guilherme Santos Pereira, Rodrigo Pereira Vilela Antunes

Letra Traducción

Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Noitada começou e ela me fez de refém
Nem adianta tentar ligar, a noite nunca vai terminar
Me diz, qual é o after da vez?

Eu vou viver pra sempre, nunca vai ser diferente
Não vem me perguntar que horas tem
Meu telefone tocando, posso dançar mais um ano
Eu não cansei, quando 'cê vai me responder?

Qual é o after da vez?
Qual é o after da vez?
Hm, qual é o after da vez?

Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Todo tiene su fin, pero yo no he terminado
Noitada começou e ela me fez de refém
La noche comenzó y ella me hizo su rehén
Nem adianta tentar ligar, a noite nunca vai terminar
No sirve de nada intentar llamar, la noche nunca va a terminar
Me diz, qual é o after da vez?
Dime, ¿cuál es el after de esta vez?
Eu vou viver pra sempre, nunca vai ser diferente
Voy a vivir para siempre, nunca será diferente
Não vem me perguntar que horas tem
No vengas a preguntarme qué hora es
Meu telefone tocando, posso dançar mais um ano
Mi teléfono está sonando, puedo bailar un año más
Eu não cansei, quando 'cê vai me responder?
No me he cansado, ¿cuándo me vas a responder?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Qual é o after da vez?
¿Cuál es el after de esta vez?
Hm, qual é o after da vez?
Hm, ¿cuál es el after de esta vez?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Everything has its end, but I'm not finished
Noitada começou e ela me fez de refém
The night out started and she made me her hostage
Nem adianta tentar ligar, a noite nunca vai terminar
It's no use trying to call, the night will never end
Me diz, qual é o after da vez?
Tell me, what's the after party this time?
Eu vou viver pra sempre, nunca vai ser diferente
I'm going to live forever, it's never going to be different
Não vem me perguntar que horas tem
Don't ask me what time it is
Meu telefone tocando, posso dançar mais um ano
My phone is ringing, I can dance for another year
Eu não cansei, quando 'cê vai me responder?
I'm not tired, when are you going to answer me?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Qual é o after da vez?
What's the after party this time?
Hm, qual é o after da vez?
Hm, what's the after party this time?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Tout a sa fin, mais je n'ai pas fini
Noitada começou e ela me fez de refém
La soirée a commencé et elle m'a fait otage
Nem adianta tentar ligar, a noite nunca vai terminar
Inutile d'essayer d'appeler, la nuit ne finira jamais
Me diz, qual é o after da vez?
Dis-moi, quel est l'after de cette fois?
Eu vou viver pra sempre, nunca vai ser diferente
Je vais vivre pour toujours, ça ne sera jamais différent
Não vem me perguntar que horas tem
Ne viens pas me demander quelle heure il est
Meu telefone tocando, posso dançar mais um ano
Mon téléphone sonne, je peux danser encore un an
Eu não cansei, quando 'cê vai me responder?
Je ne suis pas fatigué, quand vas-tu me répondre?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Qual é o after da vez?
Quel est l'after de cette fois?
Hm, qual é o after da vez?
Hm, quel est l'after de cette fois?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Alles hat ein Ende, aber ich bin noch nicht fertig
Noitada começou e ela me fez de refém
Die Nacht hat begonnen und sie hat mich als Geisel genommen
Nem adianta tentar ligar, a noite nunca vai terminar
Es hat keinen Sinn zu versuchen anzurufen, die Nacht wird nie enden
Me diz, qual é o after da vez?
Sag mir, was ist der After-Party diesmal?
Eu vou viver pra sempre, nunca vai ser diferente
Ich werde für immer leben, es wird nie anders sein
Não vem me perguntar que horas tem
Frag mich nicht nach der Uhrzeit
Meu telefone tocando, posso dançar mais um ano
Mein Telefon klingelt, ich könnte noch ein Jahr tanzen
Eu não cansei, quando 'cê vai me responder?
Ich bin nicht müde, wann wirst du mir antworten?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Qual é o after da vez?
Was ist der After-Party diesmal?
Hm, qual é o after da vez?
Hm, was ist der After-Party diesmal?
Tudo tem o seu fim, mas eu não terminei
Tutto ha la sua fine, ma io non ho finito
Noitada começou e ela me fez de refém
La serata è iniziata e lei mi ha fatto prigioniero
Nem adianta tentar ligar, a noite nunca vai terminar
Non serve nemmeno provare a chiamare, la notte non finirà mai
Me diz, qual é o after da vez?
Dimmi, qual è l'after party questa volta?
Eu vou viver pra sempre, nunca vai ser diferente
Vivrò per sempre, non sarà mai diverso
Não vem me perguntar que horas tem
Non chiedermi che ore sono
Meu telefone tocando, posso dançar mais um ano
Il mio telefono sta squillando, posso ballare per un altro anno
Eu não cansei, quando 'cê vai me responder?
Non mi sono stancato, quando mi risponderai?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after party questa volta?
Qual é o after da vez?
Qual è l'after party questa volta?
Hm, qual é o after da vez?
Hm, qual è l'after party questa volta?

Curiosidades sobre la música After del Pabllo Vittar

¿Cuándo fue lanzada la canción “After” por Pabllo Vittar?
La canción After fue lanzada en 2023, en el álbum “Noitada”.
¿Quién compuso la canción “After” de Pabllo Vittar?
La canción “After” de Pabllo Vittar fue compuesta por Arthur Pampolin Gomes, Geovanne Lucas Da Silva Aranha, Guilherme Santos Pereira, Rodrigo Pereira Vilela Antunes.

Músicas más populares de Pabllo Vittar

Otros artistas de Pop