FULL IMMERSION

Nicola Albera, Omar Gueye, Lindon Bruti, Michele Poli

Letra Traducción

(Yeah, Mike)

Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria

No, non ci sto in comfort zone
Non farmi storie sono in full immersion
Sai come sto se sono in off
Non ti rispondo sto nel mio universo

Mi trovavo a un bivio e ho preso la cattiva strada
Mi conciavo da schifo e adesso più niente mi appaga
Non provo appetito, né gioia, né nada
Per quanto di bello mi accada
Sono dimagrito e saperti ferita mi sbrana
Mai stata più stretta sta fama
Aah, chi mi ama mi chiama figlio di puttana
Aah, no tengo la mama que me hace la cama
Non chiamare quando vuoi favori gratis
Per sentire pure darci degli ingrati
Tu c'hai i denti cariati, ma ci metti i carati
Noi non vogliamo gioielli, compriamo metri quadrati
Musica che fa volare fatta in seminterrati
Con la morte ci ballo il tango, ormai
No, che non mi calmo se schiatto sarò un altro file
Dovrei fare come hai fatto, tu che vai guerra per un altro, quando sai
Che i presidenti in guerra non ci vanno mai

Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria

No, non ci sto in comfort zone
Non farmi storie sono in full immersion
Sai come sto se sono in off
Non ti rispondo sto nel mio universo

Mio padre mi chiama piangendo, perché non può recuperare il tempo che ha perso
Ora che sono lontano, gli manco lo apprezzo, mi manca, lo penso
È per dimostrare a lui che sto facendo successo
Tutto cambia intorno a te, l'ha cambiato il tempo
Adesso percepisco in maniera diversa il vento
Il sole, il freddo, questo sogno che rincorro
Per non avere rimpianti un giorno
Per non avere rimpianti un giorno
Sognavamo di diventare cantanti un giorno
Mica solo per avere dei contanti un giorno
Perché non lo puoi sapere quanto vale un sogno, yeah
E le scelte son due, non so come reagisco
O scendo in strada a sparare a qualcuno
O mi salva la musica con questo disco

Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria

No, non ci sto in comfort zone
Non farmi storie sono in full immersion
Sai come sto se sono in off
Non ti rispondo sto nel mio universo

(Yeah, Mike)
(Sí, Mike)
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Pasamos el fin de semana en el borde del Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
La mala hierba que no muere incluso si se arranca
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A una estrella solo la amas porque está lejos
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
A ti te parece que aún brilla pero ya está apagada o solitaria
No, non ci sto in comfort zone
No, no estoy en la zona de confort
Non farmi storie sono in full immersion
No me cuentes historias, estoy en plena inmersión
Sai come sto se sono in off
Sabes cómo estoy si estoy apagado
Non ti rispondo sto nel mio universo
No te respondo, estoy en mi universo
Mi trovavo a un bivio e ho preso la cattiva strada
Me encontraba en una encrucijada y tomé el camino equivocado
Mi conciavo da schifo e adesso più niente mi appaga
Me vestía horriblemente y ahora nada me satisface
Non provo appetito, né gioia, né nada
No siento apetito, ni alegría, ni nada
Per quanto di bello mi accada
Por mucho que me suceda algo bonito
Sono dimagrito e saperti ferita mi sbrana
He adelgazado y saber que estás herida me desgarra
Mai stata più stretta sta fama
Nunca ha estado más apretada esta fama
Aah, chi mi ama mi chiama figlio di puttana
Aah, quien me ama me llama hijo de puta
Aah, no tengo la mama que me hace la cama
Aah, no tengo a mamá que me haga la cama
Non chiamare quando vuoi favori gratis
No llames cuando quieras favores gratis
Per sentire pure darci degli ingrati
Para sentir también que nos llamas ingratos
Tu c'hai i denti cariati, ma ci metti i carati
Tienes los dientes cariados, pero les pones quilates
Noi non vogliamo gioielli, compriamo metri quadrati
No queremos joyas, compramos metros cuadrados
Musica che fa volare fatta in seminterrati
Música que hace volar hecha en semisótanos
Con la morte ci ballo il tango, ormai
Bailo el tango con la muerte, ya
No, che non mi calmo se schiatto sarò un altro file
No, no me calmo, si me estrello seré otro archivo
Dovrei fare come hai fatto, tu che vai guerra per un altro, quando sai
Debería hacer como tú, que vas a la guerra por otro, cuando sabes
Che i presidenti in guerra non ci vanno mai
Que los presidentes en la guerra nunca van
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Pasamos el fin de semana en el borde del Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
La mala hierba que no muere incluso si se arranca
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A una estrella solo la amas porque está lejos
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
A ti te parece que aún brilla pero ya está apagada o solitaria
No, non ci sto in comfort zone
No, no estoy en la zona de confort
Non farmi storie sono in full immersion
No me cuentes historias, estoy en plena inmersión
Sai come sto se sono in off
Sabes cómo estoy si estoy apagado
Non ti rispondo sto nel mio universo
No te respondo, estoy en mi universo
Mio padre mi chiama piangendo, perché non può recuperare il tempo che ha perso
Mi padre me llama llorando, porque no puede recuperar el tiempo que ha perdido
Ora che sono lontano, gli manco lo apprezzo, mi manca, lo penso
Ahora que estoy lejos, me extraña, lo aprecio, lo extraño, lo pienso
È per dimostrare a lui che sto facendo successo
Es para demostrarle que estoy teniendo éxito
Tutto cambia intorno a te, l'ha cambiato il tempo
Todo cambia a tu alrededor, el tiempo lo ha cambiado
Adesso percepisco in maniera diversa il vento
Ahora percibo el viento de manera diferente
Il sole, il freddo, questo sogno che rincorro
El sol, el frío, este sueño que persigo
Per non avere rimpianti un giorno
Para no tener arrepentimientos un día
Per non avere rimpianti un giorno
Para no tener arrepentimientos un día
Sognavamo di diventare cantanti un giorno
Soñábamos con ser cantantes un día
Mica solo per avere dei contanti un giorno
No solo para tener dinero un día
Perché non lo puoi sapere quanto vale un sogno, yeah
Porque no puedes saber cuánto vale un sueño, sí
E le scelte son due, non so come reagisco
Y las opciones son dos, no sé cómo reaccionaré
O scendo in strada a sparare a qualcuno
O salgo a la calle a disparar a alguien
O mi salva la musica con questo disco
O la música me salva con este disco
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Pasamos el fin de semana en el borde del Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
La mala hierba que no muere incluso si se arranca
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A una estrella solo la amas porque está lejos
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
A ti te parece que aún brilla pero ya está apagada o solitaria
No, non ci sto in comfort zone
No, no estoy en la zona de confort
Non farmi storie sono in full immersion
No me cuentes historias, estoy en plena inmersión
Sai come sto se sono in off
Sabes cómo estoy si estoy apagado
Non ti rispondo sto nel mio universo
No te respondo, estoy en mi universo
(Yeah, Mike)
(Sim, Mike)
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Passamos o fim de semana na fronteira do Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
A erva daninha que não morre mesmo se for arrancada
Una stella la si ama solo perché sta lontana
Uma estrela só é amada porque está distante
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Parece que ainda brilha para você, mas agora está apagada ou solitária
No, non ci sto in comfort zone
Não, não estou na zona de conforto
Non farmi storie sono in full immersion
Não me conte histórias, estou em total imersão
Sai come sto se sono in off
Você sabe como estou quando estou off
Non ti rispondo sto nel mio universo
Não respondo, estou no meu universo
Mi trovavo a un bivio e ho preso la cattiva strada
Eu estava em uma encruzilhada e peguei o caminho errado
Mi conciavo da schifo e adesso più niente mi appaga
Eu me vestia mal e agora nada me satisfaz
Non provo appetito, né gioia, né nada
Não sinto apetite, nem alegria, nem nada
Per quanto di bello mi accada
Por mais belo que aconteça
Sono dimagrito e saperti ferita mi sbrana
Perdi peso e saber que você está ferida me dilacera
Mai stata più stretta sta fama
Nunca a fama foi tão apertada
Aah, chi mi ama mi chiama figlio di puttana
Aah, quem me ama me chama de filho da puta
Aah, no tengo la mama que me hace la cama
Aah, não tenho a mãe que faz a minha cama
Non chiamare quando vuoi favori gratis
Não ligue quando quiser favores grátis
Per sentire pure darci degli ingrati
Para também nos chamar de ingratos
Tu c'hai i denti cariati, ma ci metti i carati
Você tem dentes cariados, mas coloca quilates
Noi non vogliamo gioielli, compriamo metri quadrati
Não queremos joias, compramos metros quadrados
Musica che fa volare fatta in seminterrati
Música que faz voar feita em seminterrados
Con la morte ci ballo il tango, ormai
Danço o tango com a morte, agora
No, che non mi calmo se schiatto sarò un altro file
Não, não me acalmo, se eu bater serei outro arquivo
Dovrei fare come hai fatto, tu che vai guerra per un altro, quando sai
Deveria fazer como você fez, você que vai à guerra por outro, quando sabe
Che i presidenti in guerra non ci vanno mai
Que os presidentes nunca vão à guerra
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Passamos o fim de semana na fronteira do Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
A erva daninha que não morre mesmo se for arrancada
Una stella la si ama solo perché sta lontana
Uma estrela só é amada porque está distante
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Parece que ainda brilha para você, mas agora está apagada ou solitária
No, non ci sto in comfort zone
Não, não estou na zona de conforto
Non farmi storie sono in full immersion
Não me conte histórias, estou em total imersão
Sai come sto se sono in off
Você sabe como estou quando estou off
Non ti rispondo sto nel mio universo
Não respondo, estou no meu universo
Mio padre mi chiama piangendo, perché non può recuperare il tempo che ha perso
Meu pai me liga chorando, porque não pode recuperar o tempo que perdeu
Ora che sono lontano, gli manco lo apprezzo, mi manca, lo penso
Agora que estou longe, sinto falta dele, aprecio, sinto falta, penso
È per dimostrare a lui che sto facendo successo
É para mostrar a ele que estou tendo sucesso
Tutto cambia intorno a te, l'ha cambiato il tempo
Tudo muda ao seu redor, o tempo mudou
Adesso percepisco in maniera diversa il vento
Agora percebo o vento de maneira diferente
Il sole, il freddo, questo sogno che rincorro
O sol, o frio, este sonho que persigo
Per non avere rimpianti un giorno
Para não ter arrependimentos um dia
Per non avere rimpianti un giorno
Para não ter arrependimentos um dia
Sognavamo di diventare cantanti un giorno
Sonhávamos em nos tornar cantores um dia
Mica solo per avere dei contanti un giorno
Não apenas para ter dinheiro um dia
Perché non lo puoi sapere quanto vale un sogno, yeah
Porque você não pode saber quanto vale um sonho, yeah
E le scelte son due, non so come reagisco
E as escolhas são duas, não sei como reajo
O scendo in strada a sparare a qualcuno
Ou vou para a rua atirar em alguém
O mi salva la musica con questo disco
Ou a música me salva com este disco
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Passamos o fim de semana na fronteira do Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
A erva daninha que não morre mesmo se for arrancada
Una stella la si ama solo perché sta lontana
Uma estrela só é amada porque está distante
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Parece que ainda brilha para você, mas agora está apagada ou solitária
No, non ci sto in comfort zone
Não, não estou na zona de conforto
Non farmi storie sono in full immersion
Não me conte histórias, estou em total imersão
Sai come sto se sono in off
Você sabe como estou quando estou off
Non ti rispondo sto nel mio universo
Não respondo, estou no meu universo
(Yeah, Mike)
(Yeah, Mike)
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
We spend the weekend on the edge of Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
The bad grass that doesn't die even if it's uprooted
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A star is only loved because it's far away
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
To you it still seems to shine but now it's extinguished or lonely
No, non ci sto in comfort zone
No, I'm not in the comfort zone
Non farmi storie sono in full immersion
Don't tell me stories, I'm in full immersion
Sai come sto se sono in off
You know how I am when I'm off
Non ti rispondo sto nel mio universo
I don't answer you, I'm in my own universe
Mi trovavo a un bivio e ho preso la cattiva strada
I was at a crossroads and I took the wrong path
Mi conciavo da schifo e adesso più niente mi appaga
I was dressing terribly and now nothing satisfies me
Non provo appetito, né gioia, né nada
I don't feel appetite, nor joy, nor anything
Per quanto di bello mi accada
No matter how beautiful things happen to me
Sono dimagrito e saperti ferita mi sbrana
I've lost weight and knowing you're hurt tears me apart
Mai stata più stretta sta fama
Never been tighter this fame
Aah, chi mi ama mi chiama figlio di puttana
Aah, those who love me call me son of a bitch
Aah, no tengo la mama que me hace la cama
Aah, I don't have the mom who makes my bed
Non chiamare quando vuoi favori gratis
Don't call when you want free favors
Per sentire pure darci degli ingrati
To also feel like calling us ungrateful
Tu c'hai i denti cariati, ma ci metti i carati
You have rotten teeth, but you put carats in them
Noi non vogliamo gioielli, compriamo metri quadrati
We don't want jewels, we buy square meters
Musica che fa volare fatta in seminterrati
Music that makes you fly made in basements
Con la morte ci ballo il tango, ormai
I dance the tango with death, now
No, che non mi calmo se schiatto sarò un altro file
No, I won't calm down if I crash I'll be another file
Dovrei fare come hai fatto, tu che vai guerra per un altro, quando sai
I should do as you did, you who go to war for another, when you know
Che i presidenti in guerra non ci vanno mai
That presidents in war never go
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
We spend the weekend on the edge of Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
The bad grass that doesn't die even if it's uprooted
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A star is only loved because it's far away
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
To you it still seems to shine but now it's extinguished or lonely
No, non ci sto in comfort zone
No, I'm not in the comfort zone
Non farmi storie sono in full immersion
Don't tell me stories, I'm in full immersion
Sai come sto se sono in off
You know how I am when I'm off
Non ti rispondo sto nel mio universo
I don't answer you, I'm in my own universe
Mio padre mi chiama piangendo, perché non può recuperare il tempo che ha perso
My father calls me crying, because he can't make up for the time he lost
Ora che sono lontano, gli manco lo apprezzo, mi manca, lo penso
Now that I'm far away, I miss him, I appreciate him, I miss him, I think about him
È per dimostrare a lui che sto facendo successo
It's to prove to him that I'm successful
Tutto cambia intorno a te, l'ha cambiato il tempo
Everything changes around you, time has changed it
Adesso percepisco in maniera diversa il vento
Now I perceive the wind in a different way
Il sole, il freddo, questo sogno che rincorro
The sun, the cold, this dream that I chase
Per non avere rimpianti un giorno
To not have regrets one day
Per non avere rimpianti un giorno
To not have regrets one day
Sognavamo di diventare cantanti un giorno
We dreamed of becoming singers one day
Mica solo per avere dei contanti un giorno
Not just to have money one day
Perché non lo puoi sapere quanto vale un sogno, yeah
Because you can't know how much a dream is worth, yeah
E le scelte son due, non so come reagisco
And the choices are two, I don't know how I react
O scendo in strada a sparare a qualcuno
Either I go out on the street to shoot someone
O mi salva la musica con questo disco
Or music saves me with this album
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
We spend the weekend on the edge of Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
The bad grass that doesn't die even if it's uprooted
Una stella la si ama solo perché sta lontana
A star is only loved because it's far away
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
To you it still seems to shine but now it's extinguished or lonely
No, non ci sto in comfort zone
No, I'm not in the comfort zone
Non farmi storie sono in full immersion
Don't tell me stories, I'm in full immersion
Sai come sto se sono in off
You know how I am when I'm off
Non ti rispondo sto nel mio universo
I don't answer you, I'm in my own universe
(Yeah, Mike)
(Ouais, Mike)
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Nous passons le week-end à la frontière du Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
L'herbe mauvaise qui ne meurt pas même si elle est arrachée
Una stella la si ama solo perché sta lontana
On n'aime une étoile que parce qu'elle est loin
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Tu penses qu'elle brille encore mais elle est maintenant éteinte ou solitaire
No, non ci sto in comfort zone
Non, je ne suis pas dans ma zone de confort
Non farmi storie sono in full immersion
Ne me raconte pas d'histoires, je suis en immersion totale
Sai come sto se sono in off
Tu sais comment je suis quand je suis hors ligne
Non ti rispondo sto nel mio universo
Je ne te réponds pas, je suis dans mon univers
Mi trovavo a un bivio e ho preso la cattiva strada
Je me trouvais à un carrefour et j'ai pris le mauvais chemin
Mi conciavo da schifo e adesso più niente mi appaga
Je m'habillais mal et maintenant plus rien ne me satisfait
Non provo appetito, né gioia, né nada
Je n'ai ni appétit, ni joie, ni rien
Per quanto di bello mi accada
Peu importe ce qui m'arrive de beau
Sono dimagrito e saperti ferita mi sbrana
J'ai maigri et savoir que tu es blessée me déchire
Mai stata più stretta sta fama
La célébrité n'a jamais été aussi étouffante
Aah, chi mi ama mi chiama figlio di puttana
Aah, ceux qui m'aiment m'appellent fils de pute
Aah, no tengo la mama que me hace la cama
Aah, je n'ai pas de mère pour faire mon lit
Non chiamare quando vuoi favori gratis
Ne m'appelle pas quand tu veux des faveurs gratuites
Per sentire pure darci degli ingrati
Pour aussi nous traiter d'ingrats
Tu c'hai i denti cariati, ma ci metti i carati
Tu as des dents cariées, mais tu y mets des carats
Noi non vogliamo gioielli, compriamo metri quadrati
Nous ne voulons pas de bijoux, nous achetons des mètres carrés
Musica che fa volare fatta in seminterrati
De la musique qui fait voler faite dans des sous-sols
Con la morte ci ballo il tango, ormai
Je danse le tango avec la mort, maintenant
No, che non mi calmo se schiatto sarò un altro file
Non, je ne me calme pas, si je meurs, je serai un autre fichier
Dovrei fare come hai fatto, tu che vai guerra per un altro, quando sai
Je devrais faire comme toi, tu vas en guerre pour un autre, quand tu sais
Che i presidenti in guerra non ci vanno mai
Que les présidents ne vont jamais en guerre
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Nous passons le week-end à la frontière du Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
L'herbe mauvaise qui ne meurt pas même si elle est arrachée
Una stella la si ama solo perché sta lontana
On n'aime une étoile que parce qu'elle est loin
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Tu penses qu'elle brille encore mais elle est maintenant éteinte ou solitaire
No, non ci sto in comfort zone
Non, je ne suis pas dans ma zone de confort
Non farmi storie sono in full immersion
Ne me raconte pas d'histoires, je suis en immersion totale
Sai come sto se sono in off
Tu sais comment je suis quand je suis hors ligne
Non ti rispondo sto nel mio universo
Je ne te réponds pas, je suis dans mon univers
Mio padre mi chiama piangendo, perché non può recuperare il tempo che ha perso
Mon père m'appelle en pleurant, parce qu'il ne peut pas rattraper le temps perdu
Ora che sono lontano, gli manco lo apprezzo, mi manca, lo penso
Maintenant que je suis loin, il me manque, je l'apprécie, il me manque, j'y pense
È per dimostrare a lui che sto facendo successo
C'est pour lui prouver que je réussis
Tutto cambia intorno a te, l'ha cambiato il tempo
Tout change autour de toi, le temps l'a changé
Adesso percepisco in maniera diversa il vento
Maintenant je ressens le vent différemment
Il sole, il freddo, questo sogno che rincorro
Le soleil, le froid, ce rêve que je poursuis
Per non avere rimpianti un giorno
Pour ne pas avoir de regrets un jour
Per non avere rimpianti un giorno
Pour ne pas avoir de regrets un jour
Sognavamo di diventare cantanti un giorno
Nous rêvions de devenir chanteurs un jour
Mica solo per avere dei contanti un giorno
Pas seulement pour avoir de l'argent un jour
Perché non lo puoi sapere quanto vale un sogno, yeah
Parce que tu ne peux pas savoir combien vaut un rêve, ouais
E le scelte son due, non so come reagisco
Et j'ai deux choix, je ne sais pas comment je réagis
O scendo in strada a sparare a qualcuno
Soit je descends dans la rue pour tirer sur quelqu'un
O mi salva la musica con questo disco
Soit la musique me sauve avec cet album
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Nous passons le week-end à la frontière du Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
L'herbe mauvaise qui ne meurt pas même si elle est arrachée
Una stella la si ama solo perché sta lontana
On n'aime une étoile que parce qu'elle est loin
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Tu penses qu'elle brille encore mais elle est maintenant éteinte ou solitaire
No, non ci sto in comfort zone
Non, je ne suis pas dans ma zone de confort
Non farmi storie sono in full immersion
Ne me raconte pas d'histoires, je suis en immersion totale
Sai come sto se sono in off
Tu sais comment je suis quand je suis hors ligne
Non ti rispondo sto nel mio universo
Je ne te réponds pas, je suis dans mon univers
(Yeah, Mike)
(Ja, Mike)
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Wir verbringen das Wochenende an der Grenze zum Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
Das Unkraut, das nicht stirbt, auch wenn es ausgerissen wird
Una stella la si ama solo perché sta lontana
Ein Stern wird nur geliebt, weil er weit weg ist
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Für dich scheint er immer noch zu leuchten, aber jetzt ist er erloschen oder einsam
No, non ci sto in comfort zone
Nein, ich bin nicht in der Komfortzone
Non farmi storie sono in full immersion
Erzähl mir keine Geschichten, ich bin in voller Immersion
Sai come sto se sono in off
Du weißt, wie es mir geht, wenn ich ausgeschaltet bin
Non ti rispondo sto nel mio universo
Ich antworte dir nicht, ich bin in meinem eigenen Universum
Mi trovavo a un bivio e ho preso la cattiva strada
Ich stand an einer Kreuzung und nahm den falschen Weg
Mi conciavo da schifo e adesso più niente mi appaga
Ich kleidete mich schrecklich und jetzt befriedigt mich nichts mehr
Non provo appetito, né gioia, né nada
Ich habe keinen Appetit, keine Freude, nichts
Per quanto di bello mi accada
Egal wie schön es mir passiert
Sono dimagrito e saperti ferita mi sbrana
Ich habe abgenommen und es zerreißt mich, dich verletzt zu wissen
Mai stata più stretta sta fama
Der Ruhm war nie enger
Aah, chi mi ama mi chiama figlio di puttana
Aah, diejenigen, die mich lieben, nennen mich Hurensohn
Aah, no tengo la mama que me hace la cama
Aah, ich habe keine Mutter, die mein Bett macht
Non chiamare quando vuoi favori gratis
Ruf nicht an, wenn du kostenlose Gefälligkeiten willst
Per sentire pure darci degli ingrati
Um uns auch Undankbare zu nennen
Tu c'hai i denti cariati, ma ci metti i carati
Du hast kariöse Zähne, aber du trägst Karat
Noi non vogliamo gioielli, compriamo metri quadrati
Wir wollen keinen Schmuck, wir kaufen Quadratmeter
Musica che fa volare fatta in seminterrati
Musik, die zum Fliegen bringt, gemacht in Halbkellern
Con la morte ci ballo il tango, ormai
Mit dem Tod tanze ich den Tango, jetzt
No, che non mi calmo se schiatto sarò un altro file
Nein, ich beruhige mich nicht, wenn ich abstürze, werde ich eine andere Datei sein
Dovrei fare come hai fatto, tu che vai guerra per un altro, quando sai
Ich sollte tun, was du getan hast, du gehst in den Krieg für einen anderen, wenn du weißt
Che i presidenti in guerra non ci vanno mai
Dass Präsidenten nie in den Krieg ziehen
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Wir verbringen das Wochenende an der Grenze zum Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
Das Unkraut, das nicht stirbt, auch wenn es ausgerissen wird
Una stella la si ama solo perché sta lontana
Ein Stern wird nur geliebt, weil er weit weg ist
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Für dich scheint er immer noch zu leuchten, aber jetzt ist er erloschen oder einsam
No, non ci sto in comfort zone
Nein, ich bin nicht in der Komfortzone
Non farmi storie sono in full immersion
Erzähl mir keine Geschichten, ich bin in voller Immersion
Sai come sto se sono in off
Du weißt, wie es mir geht, wenn ich ausgeschaltet bin
Non ti rispondo sto nel mio universo
Ich antworte dir nicht, ich bin in meinem eigenen Universum
Mio padre mi chiama piangendo, perché non può recuperare il tempo che ha perso
Mein Vater ruft mich weinend an, weil er die verlorene Zeit nicht zurückholen kann
Ora che sono lontano, gli manco lo apprezzo, mi manca, lo penso
Jetzt, wo ich weit weg bin, vermisse ich ihn, ich schätze ihn, ich vermisse ihn, ich denke an ihn
È per dimostrare a lui che sto facendo successo
Um ihm zu beweisen, dass ich Erfolg habe
Tutto cambia intorno a te, l'ha cambiato il tempo
Alles ändert sich um dich herum, die Zeit hat es verändert
Adesso percepisco in maniera diversa il vento
Jetzt spüre ich den Wind anders
Il sole, il freddo, questo sogno che rincorro
Die Sonne, die Kälte, diesen Traum, den ich verfolge
Per non avere rimpianti un giorno
Um eines Tages keine Reue zu haben
Per non avere rimpianti un giorno
Um eines Tages keine Reue zu haben
Sognavamo di diventare cantanti un giorno
Wir träumten davon, eines Tages Sänger zu werden
Mica solo per avere dei contanti un giorno
Nicht nur, um eines Tages Geld zu haben
Perché non lo puoi sapere quanto vale un sogno, yeah
Denn du kannst nicht wissen, wie viel ein Traum wert ist, yeah
E le scelte son due, non so come reagisco
Und die Wahlmöglichkeiten sind zwei, ich weiß nicht, wie ich reagiere
O scendo in strada a sparare a qualcuno
Entweder gehe ich auf die Straße und schieße auf jemanden
O mi salva la musica con questo disco
Oder die Musik rettet mich mit dieser Platte
Passiamo il fine settimana al confine del Nirvana
Wir verbringen das Wochenende an der Grenze zum Nirvana
L'erba cattiva che non muore nemmeno se viene estirpata
Das Unkraut, das nicht stirbt, auch wenn es ausgerissen wird
Una stella la si ama solo perché sta lontana
Ein Stern wird nur geliebt, weil er weit weg ist
A te sembra ancora brilli ma ormai è spenta o solitaria
Für dich scheint er immer noch zu leuchten, aber jetzt ist er erloschen oder einsam
No, non ci sto in comfort zone
Nein, ich bin nicht in der Komfortzone
Non farmi storie sono in full immersion
Erzähl mir keine Geschichten, ich bin in voller Immersion
Sai come sto se sono in off
Du weißt, wie es mir geht, wenn ich ausgeschaltet bin
Non ti rispondo sto nel mio universo
Ich antworte dir nicht, ich bin in meinem eigenen Universum

Curiosidades sobre la música FULL IMMERSION del Nitro

¿Cuándo fue lanzada la canción “FULL IMMERSION” por Nitro?
La canción FULL IMMERSION fue lanzada en 2023, en el álbum “OUTSIDER”.
¿Quién compuso la canción “FULL IMMERSION” de Nitro?
La canción “FULL IMMERSION” de Nitro fue compuesta por Nicola Albera, Omar Gueye, Lindon Bruti, Michele Poli.

Músicas más populares de Nitro

Otros artistas de Heavy metal music