Young Nigga

Ermias Asghedom, Sean Combs

Letra Traducción

Strippers in the club and my cups half empty
Ride with my niggas cause my niggas understand me
Still on Plan A, pussy niggas on Plan B
Right now, motherfucker let's go
Young rich nigga, young rich nigga

Yeah, what can make a nigga wanna go and get it?
Said he want a Beamer with the subs in it
Said he grew up in a house and it was love missing
Said he grew up in the set, he keep his guns with him
Young nigga, young nigga
Young nigga, just a young nigga
And he don't need a reason, he a young nigga
And you don't want your daughter and your sons with him
Young nigga, young nigga
Young nigga, just a young nigga
Probably never understand us
'Til he pull in Phantom
When he pull up in a Phantom
He gon' have that shit blasting
Like young nigga, just a young nigga
Young nigga, just a young nigga
What they call you where you from, nigga?
In my city, that was question number one, nigga
Looking at the legend I become, nigga
I can't help, but feeling like I'm the one, nigga
Remember I was on the run, nigga
Couple years before you had a son, nigga
Open up your doors and kept it one, nigga
Held a nigga down and that was love, nigga
Nobody want to stand in front a judge, nigga
Make you think of better days like when you was winning
Standing on the couches in the club with us
But then I got my shot, I had to run with it
Out the gate, lost count, many days in the studio, we slave, but this shit we gotta save
Staring in the space that you fishing for a phrase
Uninspired and your mind, still it's all a paper chase
First you over dedicate, then you notice that you great
And you been the whole time, then it slap you in the face
Then you stack it in your safe, got it cracking, it was fate
You the definition, nigga, laughing to the bank
I'm a master of my fate, plus I'm the type of nigga own the masters to my tape
I'm in Nevada for the day, I just caught a flight from Philly, we just sold out TLA
Fresh up off a stage on my way to B of A
AMB, we L.A, tryna eat, we the way
Look, young Nipsey, he the great, never talk
Had a drink, I just lead to the lake
It's eighty-something degrees in L.A
Fuck it, time to put some jetskis on L.A
Look, I got a team at my bank, I don't even need an I.D at my bank
This used to be a dream we would chase
I know J. Stone and Copy Supreme could relate
I know the whole team could relate
I know Evan Makenzi and Bron Lees could relate
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson and Black Sam been on this Marathon
Balling since my brother used to hustle out the Vons
Couple hundred thousand up, he took a shovel to the lawn
No exaggeration for the content of my songs
When he went to dig it up, shit, a hundred something gone
Molded, you can ask moms
Had to plug in blow dryers for the ones we could wash
Salvaged the little bit
Young rich nigga shit, pressure on your shoulder
How you gon' deal with it?
Say it's all uncomfortable when you transition, but it's all beautiful when you get rich in it
When you start killing shit and they all witness
Money roll faster than niggas could spend the shit
Open more businesses with you and your niggas that watching your vision and being more generate
Like a Ford dealership, we up in Forbes
Watching and they wishing that it wasn't yours
I forgive you, I remember I was poor
Plus I ain't in the way of what you reaching for
Gotta play the game, you gotta read the score
See, I'ma do the same and pop the clutch of four
Told me if I want it, gotta hustle for it
Only difference now, the money more mature

Young nigga
Young nigga, young nigga
Young nigga, young nigga
Get your money, young nigga
Get your money, young nigga
Young nigga, young nigga
Get the money, young nigga
Get the money, young nigga
Get the money, young nigga
Get the money, young nigga
Keep God first though, take that

Strippers in the club and my cups half empty
Bailarinas en el club y mi copa medio vacía
Ride with my niggas cause my niggas understand me
Viajo con mis amigos porque mis amigos me entienden
Still on Plan A, pussy niggas on Plan B
Todavía en el Plan A, los cobardes en el Plan B
Right now, motherfucker let's go
Ahora mismo, cabrón, vamos
Young rich nigga, young rich nigga
Joven rico, joven rico
Yeah, what can make a nigga wanna go and get it?
Sí, ¿qué puede hacer que un chico quiera ir a por ello?
Said he want a Beamer with the subs in it
Dijo que quiere un Beamer con los subs en él
Said he grew up in a house and it was love missing
Dijo que creció en una casa y le faltaba amor
Said he grew up in the set, he keep his guns with him
Dijo que creció en el barrio, siempre lleva sus armas consigo
Young nigga, young nigga
Joven, joven
Young nigga, just a young nigga
Joven, solo un joven
And he don't need a reason, he a young nigga
Y no necesita una razón, es un joven
And you don't want your daughter and your sons with him
Y no quieres que tu hija y tus hijos estén con él
Young nigga, young nigga
Joven, joven
Young nigga, just a young nigga
Joven, solo un joven
Probably never understand us
Probablemente nunca nos entenderán
'Til he pull in Phantom
Hasta que llegue en un Phantom
When he pull up in a Phantom
Cuando llegue en un Phantom
He gon' have that shit blasting
Va a tener esa mierda a todo volumen
Like young nigga, just a young nigga
Como joven, solo un joven
Young nigga, just a young nigga
Joven, solo un joven
What they call you where you from, nigga?
¿Cómo te llaman de donde eres, chico?
In my city, that was question number one, nigga
En mi ciudad, esa era la pregunta número uno, chico
Looking at the legend I become, nigga
Mirando la leyenda que me he convertido, chico
I can't help, but feeling like I'm the one, nigga
No puedo evitar sentirme como el número uno, chico
Remember I was on the run, nigga
Recuerdo cuando estaba en la fuga, chico
Couple years before you had a son, nigga
Un par de años antes de que tuvieras un hijo, chico
Open up your doors and kept it one, nigga
Abriste tus puertas y te mantuviste fiel, chico
Held a nigga down and that was love, nigga
Apoyaste a un chico y eso fue amor, chico
Nobody want to stand in front a judge, nigga
Nadie quiere estar frente a un juez, chico
Make you think of better days like when you was winning
Te hace pensar en días mejores como cuando estabas ganando
Standing on the couches in the club with us
De pie en los sofás en el club con nosotros
But then I got my shot, I had to run with it
Pero luego tuve mi oportunidad, tuve que aprovecharla
Out the gate, lost count, many days in the studio, we slave, but this shit we gotta save
Desde el principio, perdí la cuenta, muchos días en el estudio, trabajamos como esclavos, pero esto tenemos que guardarlo
Staring in the space that you fishing for a phrase
Mirando al espacio que estás pescando para una frase
Uninspired and your mind, still it's all a paper chase
Desinspirado y tu mente, todavía es toda una persecución del papel
First you over dedicate, then you notice that you great
Primero te sobre dedicas, luego te das cuenta de que eres genial
And you been the whole time, then it slap you in the face
Y lo has sido todo el tiempo, luego te da una bofetada en la cara
Then you stack it in your safe, got it cracking, it was fate
Luego lo apilas en tu caja fuerte, lo tienes en marcha, era el destino
You the definition, nigga, laughing to the bank
Eres la definición, chico, riendo hasta el banco
I'm a master of my fate, plus I'm the type of nigga own the masters to my tape
Soy el dueño de mi destino, además soy el tipo de chico que posee los masters de mi cinta
I'm in Nevada for the day, I just caught a flight from Philly, we just sold out TLA
Estoy en Nevada por el día, acabo de coger un vuelo desde Philly, acabamos de agotar las entradas para TLA
Fresh up off a stage on my way to B of A
Recién salido de un escenario en mi camino a B of A
AMB, we L.A, tryna eat, we the way
AMB, somos L.A, tratando de comer, somos el camino
Look, young Nipsey, he the great, never talk
Mira, el joven Nipsey, es el grande, nunca habla
Had a drink, I just lead to the lake
Tomé una copa, solo conduje hasta el lago
It's eighty-something degrees in L.A
Hace más de ochenta grados en L.A
Fuck it, time to put some jetskis on L.A
Joder, es hora de poner algunas motos de agua en L.A
Look, I got a team at my bank, I don't even need an I.D at my bank
Mira, tengo un equipo en mi banco, ni siquiera necesito una identificación en mi banco
This used to be a dream we would chase
Esto solía ser un sueño que perseguíamos
I know J. Stone and Copy Supreme could relate
Sé que J. Stone y Copy Supreme pueden relacionarse
I know the whole team could relate
Sé que todo el equipo puede relacionarse
I know Evan Makenzi and Bron Lees could relate
Sé que Evan Makenzi y Bron Lees pueden relacionarse
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson and Black Sam been on this Marathon
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson y Black Sam han estado en esta Maratón
Balling since my brother used to hustle out the Vons
Jugando desde que mi hermano solía traficar en los Vons
Couple hundred thousand up, he took a shovel to the lawn
Un par de cientos de miles arriba, él tomó una pala para el césped
No exaggeration for the content of my songs
No hay exageración para el contenido de mis canciones
When he went to dig it up, shit, a hundred something gone
Cuando fue a desenterrarlo, mierda, se había ido algo más de cien
Molded, you can ask moms
Moldeado, puedes preguntarle a mamá
Had to plug in blow dryers for the ones we could wash
Tenía que enchufar secadores de pelo para los que podíamos lavar
Salvaged the little bit
Rescatamos un poco
Young rich nigga shit, pressure on your shoulder
Cosas de jóvenes ricos, presión en tu hombro
How you gon' deal with it?
¿Cómo vas a lidiar con ello?
Say it's all uncomfortable when you transition, but it's all beautiful when you get rich in it
Dicen que es todo incómodo cuando haces la transición, pero es todo hermoso cuando te enriqueces en ello
When you start killing shit and they all witness
Cuando empiezas a matar y todos son testigos
Money roll faster than niggas could spend the shit
El dinero rueda más rápido de lo que los chicos pueden gastarlo
Open more businesses with you and your niggas that watching your vision and being more generate
Abre más negocios con tú y tus chicos que están viendo tu visión y siendo más generosos
Like a Ford dealership, we up in Forbes
Como un concesionario Ford, estamos en Forbes
Watching and they wishing that it wasn't yours
Mirando y deseando que no fuera tuyo
I forgive you, I remember I was poor
Te perdono, recuerdo cuando era pobre
Plus I ain't in the way of what you reaching for
Además, no estoy en el camino de lo que estás buscando
Gotta play the game, you gotta read the score
Tienes que jugar el juego, tienes que leer la puntuación
See, I'ma do the same and pop the clutch of four
Verás, voy a hacer lo mismo y soltar el embrague de cuatro
Told me if I want it, gotta hustle for it
Me dijeron que si lo quiero, tengo que luchar por ello
Only difference now, the money more mature
La única diferencia ahora, el dinero es más maduro
Young nigga
Joven
Young nigga, young nigga
Joven, joven
Young nigga, young nigga
Joven, joven
Get your money, young nigga
Consigue tu dinero, joven
Get your money, young nigga
Consigue tu dinero, joven
Young nigga, young nigga
Joven, joven
Get the money, young nigga
Consigue el dinero, joven
Get the money, young nigga
Consigue el dinero, joven
Get the money, young nigga
Consigue el dinero, joven
Get the money, young nigga
Consigue el dinero, joven
Keep God first though, take that
Mantén a Dios primero, toma eso
Strippers in the club and my cups half empty
Strippers no clube e meu copo meio vazio
Ride with my niggas cause my niggas understand me
Ando com meus manos porque meus manos me entendem
Still on Plan A, pussy niggas on Plan B
Ainda no Plano A, manos fracos no Plano B
Right now, motherfucker let's go
Agora mesmo, filho da puta, vamos lá
Young rich nigga, young rich nigga
Jovem rico, jovem rico
Yeah, what can make a nigga wanna go and get it?
Sim, o que pode fazer um mano querer ir e conseguir?
Said he want a Beamer with the subs in it
Disse que quer um Beamer com os subs nele
Said he grew up in a house and it was love missing
Disse que cresceu numa casa e faltava amor
Said he grew up in the set, he keep his guns with him
Disse que cresceu no conjunto, ele mantém suas armas com ele
Young nigga, young nigga
Jovem mano, jovem mano
Young nigga, just a young nigga
Jovem mano, apenas um jovem mano
And he don't need a reason, he a young nigga
E ele não precisa de um motivo, ele é um jovem mano
And you don't want your daughter and your sons with him
E você não quer sua filha e seus filhos com ele
Young nigga, young nigga
Jovem mano, jovem mano
Young nigga, just a young nigga
Jovem mano, apenas um jovem mano
Probably never understand us
Provavelmente nunca nos entenderão
'Til he pull in Phantom
Até ele chegar em Phantom
When he pull up in a Phantom
Quando ele aparecer em um Phantom
He gon' have that shit blasting
Ele vai ter essa merda explodindo
Like young nigga, just a young nigga
Como jovem mano, apenas um jovem mano
Young nigga, just a young nigga
Jovem mano, apenas um jovem mano
What they call you where you from, nigga?
Como te chamam de onde você é, mano?
In my city, that was question number one, nigga
Na minha cidade, essa era a pergunta número um, mano
Looking at the legend I become, nigga
Olhando para a lenda que me tornei, mano
I can't help, but feeling like I'm the one, nigga
Não posso evitar, mas sinto que sou o único, mano
Remember I was on the run, nigga
Lembro que estava fugindo, mano
Couple years before you had a son, nigga
Alguns anos antes de você ter um filho, mano
Open up your doors and kept it one, nigga
Abriu suas portas e manteve a real, mano
Held a nigga down and that was love, nigga
Segurou um mano e isso era amor, mano
Nobody want to stand in front a judge, nigga
Ninguém quer ficar na frente de um juiz, mano
Make you think of better days like when you was winning
Faz você pensar em dias melhores como quando você estava ganhando
Standing on the couches in the club with us
Em pé nos sofás no clube conosco
But then I got my shot, I had to run with it
Mas então eu tive minha chance, tive que correr com ela
Out the gate, lost count, many days in the studio, we slave, but this shit we gotta save
Fora do portão, perdi a conta, muitos dias no estúdio, nós escravizamos, mas essa merda temos que salvar
Staring in the space that you fishing for a phrase
Olhando para o espaço que você está pescando por uma frase
Uninspired and your mind, still it's all a paper chase
Desinspirado e sua mente, ainda é tudo uma perseguição ao papel
First you over dedicate, then you notice that you great
Primeiro você se dedica demais, então você percebe que é ótimo
And you been the whole time, then it slap you in the face
E você tem sido o tempo todo, então te dá um tapa na cara
Then you stack it in your safe, got it cracking, it was fate
Então você empilha no seu cofre, conseguiu, era destino
You the definition, nigga, laughing to the bank
Você é a definição, mano, rindo até o banco
I'm a master of my fate, plus I'm the type of nigga own the masters to my tape
Eu sou o mestre do meu destino, além disso, eu sou o tipo de mano que possui os mestres da minha fita
I'm in Nevada for the day, I just caught a flight from Philly, we just sold out TLA
Estou em Nevada por um dia, acabei de pegar um voo de Philly, acabamos de esgotar o TLA
Fresh up off a stage on my way to B of A
Fresco de um palco a caminho do B of A
AMB, we L.A, tryna eat, we the way
AMB, somos LA, tentando comer, somos o caminho
Look, young Nipsey, he the great, never talk
Olha, jovem Nipsey, ele é o grande, nunca fala
Had a drink, I just lead to the lake
Tive uma bebida, apenas levei para o lago
It's eighty-something degrees in L.A
São oitenta e poucos graus em LA
Fuck it, time to put some jetskis on L.A
Foda-se, hora de colocar alguns jet skis em LA
Look, I got a team at my bank, I don't even need an I.D at my bank
Olha, eu tenho uma equipe no meu banco, nem preciso de um ID no meu banco
This used to be a dream we would chase
Isso costumava ser um sonho que perseguíamos
I know J. Stone and Copy Supreme could relate
Eu sei que J. Stone e Copy Supreme podem se relacionar
I know the whole team could relate
Eu sei que toda a equipe pode se relacionar
I know Evan Makenzi and Bron Lees could relate
Eu sei que Evan Makenzi e Bron Lees podem se relacionar
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson and Black Sam been on this Marathon
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson e Black Sam estiveram nesta Maratona
Balling since my brother used to hustle out the Vons
Jogando desde que meu irmão costumava se esforçar no Vons
Couple hundred thousand up, he took a shovel to the lawn
Alguns cem mil acima, ele pegou uma pá para o gramado
No exaggeration for the content of my songs
Nenhuma exageração para o conteúdo das minhas músicas
When he went to dig it up, shit, a hundred something gone
Quando ele foi desenterrar, merda, cem e poucos se foram
Molded, you can ask moms
Moldado, você pode perguntar para a mãe
Had to plug in blow dryers for the ones we could wash
Tive que ligar secadores de cabelo para os que podíamos lavar
Salvaged the little bit
Salvou um pouco
Young rich nigga shit, pressure on your shoulder
Merda de jovem rico, pressão no seu ombro
How you gon' deal with it?
Como você vai lidar com isso?
Say it's all uncomfortable when you transition, but it's all beautiful when you get rich in it
Diz que é todo desconfortável quando você faz a transição, mas é tudo lindo quando você fica rico nisso
When you start killing shit and they all witness
Quando você começa a matar e todos eles testemunham
Money roll faster than niggas could spend the shit
O dinheiro rola mais rápido do que os manos podem gastar
Open more businesses with you and your niggas that watching your vision and being more generate
Abra mais negócios com você e seus manos que estão assistindo sua visão e sendo mais gerados
Like a Ford dealership, we up in Forbes
Como uma concessionária Ford, estamos na Forbes
Watching and they wishing that it wasn't yours
Assistindo e desejando que não fosse seu
I forgive you, I remember I was poor
Eu te perdoo, eu lembro que eu era pobre
Plus I ain't in the way of what you reaching for
Além disso, eu não estou no caminho do que você está alcançando
Gotta play the game, you gotta read the score
Tem que jogar o jogo, tem que ler a pontuação
See, I'ma do the same and pop the clutch of four
Veja, eu vou fazer o mesmo e soltar a embreagem de quatro
Told me if I want it, gotta hustle for it
Me disse que se eu quisesse, tinha que lutar por isso
Only difference now, the money more mature
A única diferença agora, o dinheiro é mais maduro
Young nigga
Jovem mano
Young nigga, young nigga
Jovem mano, jovem mano
Young nigga, young nigga
Jovem mano, jovem mano
Get your money, young nigga
Pegue seu dinheiro, jovem mano
Get your money, young nigga
Pegue seu dinheiro, jovem mano
Young nigga, young nigga
Jovem mano, jovem mano
Get the money, young nigga
Pegue o dinheiro, jovem mano
Get the money, young nigga
Pegue o dinheiro, jovem mano
Get the money, young nigga
Pegue o dinheiro, jovem mano
Get the money, young nigga
Pegue o dinheiro, jovem mano
Keep God first though, take that
Mantenha Deus em primeiro lugar, pegue isso
Strippers in the club and my cups half empty
Des strip-teaseuses dans le club et mon verre à moitié vide
Ride with my niggas cause my niggas understand me
Je roule avec mes potes parce qu'ils me comprennent
Still on Plan A, pussy niggas on Plan B
Toujours sur le Plan A, les lâches sont sur le Plan B
Right now, motherfucker let's go
Maintenant, enfoiré, allons-y
Young rich nigga, young rich nigga
Jeune riche, jeune riche
Yeah, what can make a nigga wanna go and get it?
Ouais, qu'est-ce qui peut pousser un gars à vouloir réussir ?
Said he want a Beamer with the subs in it
Il dit qu'il veut une Beamer avec des subs dedans
Said he grew up in a house and it was love missing
Il dit qu'il a grandi dans une maison où l'amour manquait
Said he grew up in the set, he keep his guns with him
Il dit qu'il a grandi dans le quartier, il garde ses flingues avec lui
Young nigga, young nigga
Jeune gars, jeune gars
Young nigga, just a young nigga
Jeune gars, juste un jeune gars
And he don't need a reason, he a young nigga
Et il n'a pas besoin de raison, c'est un jeune gars
And you don't want your daughter and your sons with him
Et tu ne veux pas que ta fille et tes fils soient avec lui
Young nigga, young nigga
Jeune gars, jeune gars
Young nigga, just a young nigga
Jeune gars, juste un jeune gars
Probably never understand us
Il ne nous comprendra probablement jamais
'Til he pull in Phantom
Jusqu'à ce qu'il arrive en Phantom
When he pull up in a Phantom
Quand il arrive en Phantom
He gon' have that shit blasting
Il va faire péter le son
Like young nigga, just a young nigga
Comme un jeune gars, juste un jeune gars
Young nigga, just a young nigga
Jeune gars, juste un jeune gars
What they call you where you from, nigga?
Comment t'appellent-ils d'où tu viens, mec ?
In my city, that was question number one, nigga
Dans ma ville, c'était la première question, mec
Looking at the legend I become, nigga
Regarde la légende que je suis devenu, mec
I can't help, but feeling like I'm the one, nigga
Je ne peux pas m'empêcher de me sentir comme le numéro un, mec
Remember I was on the run, nigga
Je me souviens quand j'étais en cavale, mec
Couple years before you had a son, nigga
Quelques années avant que tu aies un fils, mec
Open up your doors and kept it one, nigga
Tu as ouvert tes portes et tu as été sincère, mec
Held a nigga down and that was love, nigga
Tu as soutenu un mec et c'était de l'amour, mec
Nobody want to stand in front a judge, nigga
Personne ne veut se retrouver devant un juge, mec
Make you think of better days like when you was winning
Ça te fait penser aux bons vieux jours quand tu gagnais
Standing on the couches in the club with us
Debout sur les canapés dans le club avec nous
But then I got my shot, I had to run with it
Mais quand j'ai eu ma chance, j'ai dû la saisir
Out the gate, lost count, many days in the studio, we slave, but this shit we gotta save
Dès le départ, j'ai perdu le compte, tant de jours en studio, on bosse dur, mais il faut sauver cette merde
Staring in the space that you fishing for a phrase
Fixant l'espace où tu cherches une phrase
Uninspired and your mind, still it's all a paper chase
Inspiré et ton esprit, c'est toujours une course à l'argent
First you over dedicate, then you notice that you great
D'abord tu te dévoues, puis tu te rends compte que tu es génial
And you been the whole time, then it slap you in the face
Et tu l'as été tout le temps, puis ça te claque en pleine face
Then you stack it in your safe, got it cracking, it was fate
Puis tu l'empiles dans ton coffre-fort, ça a marché, c'était le destin
You the definition, nigga, laughing to the bank
Tu es la définition, mec, riant jusqu'à la banque
I'm a master of my fate, plus I'm the type of nigga own the masters to my tape
Je suis le maître de mon destin, en plus je suis le genre de mec qui possède les masters de mes bandes
I'm in Nevada for the day, I just caught a flight from Philly, we just sold out TLA
Je suis au Nevada pour la journée, je viens de prendre un vol depuis Philly, on vient de vendre tout le TLA
Fresh up off a stage on my way to B of A
Fraîchement sorti de scène en route pour la B of A
AMB, we L.A, tryna eat, we the way
AMB, nous sommes L.A, essayant de manger, nous sommes le chemin
Look, young Nipsey, he the great, never talk
Regarde, le jeune Nipsey, il est le meilleur, ne parle jamais
Had a drink, I just lead to the lake
J'ai pris un verre, je viens de conduire jusqu'au lac
It's eighty-something degrees in L.A
Il fait plus de 80 degrés à L.A
Fuck it, time to put some jetskis on L.A
Merde, il est temps de mettre des jetskis sur L.A
Look, I got a team at my bank, I don't even need an I.D at my bank
Regarde, j'ai une équipe à ma banque, je n'ai même pas besoin d'une carte d'identité à ma banque
This used to be a dream we would chase
C'était autrefois un rêve que nous poursuivions
I know J. Stone and Copy Supreme could relate
Je sais que J. Stone et Copy Supreme peuvent comprendre
I know the whole team could relate
Je sais que toute l'équipe peut comprendre
I know Evan Makenzi and Bron Lees could relate
Je sais qu'Evan Makenzi et Bron Lees peuvent comprendre
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson and Black Sam been on this Marathon
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson et Black Sam ont été sur ce marathon
Balling since my brother used to hustle out the Vons
Jouant depuis que mon frère vendait de la drogue chez Vons
Couple hundred thousand up, he took a shovel to the lawn
Quelques centaines de milliers en plus, il a pris une pelle pour le jardin
No exaggeration for the content of my songs
Pas d'exagération pour le contenu de mes chansons
When he went to dig it up, shit, a hundred something gone
Quand il est allé le déterrer, merde, une centaine de choses ont disparu
Molded, you can ask moms
Moisi, tu peux demander à maman
Had to plug in blow dryers for the ones we could wash
Il fallait brancher des sèche-cheveux pour ceux que nous pouvions laver
Salvaged the little bit
Récupérer le peu qu'il reste
Young rich nigga shit, pressure on your shoulder
Jeune riche, pression sur ton épaule
How you gon' deal with it?
Comment vas-tu gérer ça ?
Say it's all uncomfortable when you transition, but it's all beautiful when you get rich in it
Dis que c'est tout inconfortable quand tu changes, mais c'est tout beau quand tu deviens riche
When you start killing shit and they all witness
Quand tu commences à tout déchirer et qu'ils sont tous témoins
Money roll faster than niggas could spend the shit
L'argent roule plus vite que les mecs peuvent le dépenser
Open more businesses with you and your niggas that watching your vision and being more generate
Ouvre plus d'entreprises avec toi et tes potes qui regardent ta vision et qui génèrent plus
Like a Ford dealership, we up in Forbes
Comme un concessionnaire Ford, nous sommes dans Forbes
Watching and they wishing that it wasn't yours
Regardant et souhaitant que ce ne soit pas à toi
I forgive you, I remember I was poor
Je te pardonne, je me souviens quand j'étais pauvre
Plus I ain't in the way of what you reaching for
De plus, je ne suis pas sur le chemin de ce que tu cherches
Gotta play the game, you gotta read the score
Il faut jouer le jeu, il faut lire le score
See, I'ma do the same and pop the clutch of four
Voyez, je vais faire la même chose et débrayer la quatrième
Told me if I want it, gotta hustle for it
On m'a dit que si je le voulais, il fallait que je me batte pour l'obtenir
Only difference now, the money more mature
La seule différence maintenant, c'est que l'argent est plus mature
Young nigga
Jeune gars
Young nigga, young nigga
Jeune gars, jeune gars
Young nigga, young nigga
Jeune gars, jeune gars
Get your money, young nigga
Fais ton argent, jeune gars
Get your money, young nigga
Fais ton argent, jeune gars
Young nigga, young nigga
Jeune gars, jeune gars
Get the money, young nigga
Fais l'argent, jeune gars
Get the money, young nigga
Fais l'argent, jeune gars
Get the money, young nigga
Fais l'argent, jeune gars
Get the money, young nigga
Fais l'argent, jeune gars
Keep God first though, take that
Garde Dieu en premier, prends ça
Strippers in the club and my cups half empty
Stripperinnen im Club und mein Becher ist halb leer
Ride with my niggas cause my niggas understand me
Fahre mit meinen Jungs, denn meine Jungs verstehen mich
Still on Plan A, pussy niggas on Plan B
Immer noch auf Plan A, Weicheier auf Plan B
Right now, motherfucker let's go
Jetzt gerade, verdammt, los geht's
Young rich nigga, young rich nigga
Junger reicher Kerl, junger reicher Kerl
Yeah, what can make a nigga wanna go and get it?
Ja, was kann einen Kerl dazu bringen, es holen zu wollen?
Said he want a Beamer with the subs in it
Er sagte, er will einen Beamer mit Subwoofern drin
Said he grew up in a house and it was love missing
Er sagte, er wuchs in einem Haus auf, in dem Liebe fehlte
Said he grew up in the set, he keep his guns with him
Er sagte, er wuchs in der Gang auf, er hat seine Waffen bei sich
Young nigga, young nigga
Junger Kerl, junger Kerl
Young nigga, just a young nigga
Junger Kerl, nur ein junger Kerl
And he don't need a reason, he a young nigga
Und er braucht keinen Grund, er ist ein junger Kerl
And you don't want your daughter and your sons with him
Und du willst nicht, dass deine Tochter und deine Söhne mit ihm sind
Young nigga, young nigga
Junger Kerl, junger Kerl
Young nigga, just a young nigga
Junger Kerl, nur ein junger Kerl
Probably never understand us
Wahrscheinlich werden sie uns nie verstehen
'Til he pull in Phantom
Bis er in einem Phantom vorfährt
When he pull up in a Phantom
Wenn er in einem Phantom vorfährt
He gon' have that shit blasting
Er wird diese Scheiße laut aufdrehen
Like young nigga, just a young nigga
Wie junger Kerl, nur ein junger Kerl
Young nigga, just a young nigga
Junger Kerl, nur ein junger Kerl
What they call you where you from, nigga?
Wie nennen sie dich, woher kommst du, Kerl?
In my city, that was question number one, nigga
In meiner Stadt war das die erste Frage, Kerl
Looking at the legend I become, nigga
Schau dir die Legende an, die ich geworden bin, Kerl
I can't help, but feeling like I'm the one, nigga
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass ich der Eine bin, Kerl
Remember I was on the run, nigga
Erinnere dich, ich war auf der Flucht, Kerl
Couple years before you had a son, nigga
Ein paar Jahre bevor du einen Sohn hattest, Kerl
Open up your doors and kept it one, nigga
Öffne deine Türen und halte es echt, Kerl
Held a nigga down and that was love, nigga
Hast einen Kerl unterstützt und das war Liebe, Kerl
Nobody want to stand in front a judge, nigga
Niemand will vor einem Richter stehen, Kerl
Make you think of better days like when you was winning
Lässt dich an bessere Tage denken, als du gewonnen hast
Standing on the couches in the club with us
Stehend auf den Couches im Club mit uns
But then I got my shot, I had to run with it
Aber dann bekam ich meine Chance, ich musste sie nutzen
Out the gate, lost count, many days in the studio, we slave, but this shit we gotta save
Vom Start weg, den Überblick verloren, viele Tage im Studio, wir schuften, aber diese Scheiße müssen wir retten
Staring in the space that you fishing for a phrase
Starrend in den Raum, den du nach einem Satz durchsuchst
Uninspired and your mind, still it's all a paper chase
Uninspiriert und dein Verstand, trotzdem ist es alles eine Jagd nach Papier
First you over dedicate, then you notice that you great
Zuerst widmest du dich übermäßig, dann bemerkst du, dass du großartig bist
And you been the whole time, then it slap you in the face
Und du warst die ganze Zeit, dann klatscht es dir ins Gesicht
Then you stack it in your safe, got it cracking, it was fate
Dann stapelst du es in deinem Safe, hast es geschafft, es war Schicksal
You the definition, nigga, laughing to the bank
Du bist die Definition, Kerl, lachend zur Bank
I'm a master of my fate, plus I'm the type of nigga own the masters to my tape
Ich bin der Herr meines Schicksals, außerdem bin ich der Typ Kerl, der die Rechte an meinem Band besitzt
I'm in Nevada for the day, I just caught a flight from Philly, we just sold out TLA
Ich bin für den Tag in Nevada, ich habe gerade einen Flug von Philly erwischt, wir haben gerade TLA ausverkauft
Fresh up off a stage on my way to B of A
Frisch von der Bühne auf dem Weg zur B of A
AMB, we L.A, tryna eat, we the way
AMB, wir sind L.A, versuchen zu essen, wir sind der Weg
Look, young Nipsey, he the great, never talk
Schau, junger Nipsey, er ist der Größte, spricht nie
Had a drink, I just lead to the lake
Hatte einen Drink, ich führe nur zum See
It's eighty-something degrees in L.A
Es sind achtzig Grad in L.A
Fuck it, time to put some jetskis on L.A
Verdammt, es ist Zeit, einige Jetskis auf L.A zu setzen
Look, I got a team at my bank, I don't even need an I.D at my bank
Schau, ich habe ein Team bei meiner Bank, ich brauche nicht einmal einen Ausweis bei meiner Bank
This used to be a dream we would chase
Das war früher ein Traum, den wir verfolgten
I know J. Stone and Copy Supreme could relate
Ich weiß, dass J. Stone und Copy Supreme das nachvollziehen können
I know the whole team could relate
Ich weiß, das ganze Team kann das nachvollziehen
I know Evan Makenzi and Bron Lees could relate
Ich weiß, Evan Makenzi und Bron Lees können das nachvollziehen
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson and Black Sam been on this Marathon
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson und Black Sam waren auf diesem Marathon
Balling since my brother used to hustle out the Vons
Balling seit mein Bruder aus den Vons hustlete
Couple hundred thousand up, he took a shovel to the lawn
Ein paar hunderttausend hoch, er nahm eine Schaufel zum Rasen
No exaggeration for the content of my songs
Keine Übertreibung für den Inhalt meiner Lieder
When he went to dig it up, shit, a hundred something gone
Als er es ausgraben ging, Scheiße, hundert etwas weg
Molded, you can ask moms
Geformt, du kannst Mutter fragen
Had to plug in blow dryers for the ones we could wash
Musste Föns einstecken für die, die wir waschen konnten
Salvaged the little bit
Rettete das bisschen
Young rich nigga shit, pressure on your shoulder
Junger reicher Kerl Scheiße, Druck auf deiner Schulter
How you gon' deal with it?
Wie wirst du damit umgehen?
Say it's all uncomfortable when you transition, but it's all beautiful when you get rich in it
Sagen, es ist alles unangenehm, wenn du dich veränderst, aber es ist alles schön, wenn du darin reich wirst
When you start killing shit and they all witness
Wenn du anfängst, Scheiße zu töten und sie alle Zeugen sind
Money roll faster than niggas could spend the shit
Geld rollt schneller als Kerle es ausgeben können
Open more businesses with you and your niggas that watching your vision and being more generate
Öffne mehr Geschäfte mit dir und deinen Kerlen, die deine Vision beobachten und mehr generieren
Like a Ford dealership, we up in Forbes
Wie ein Ford-Händler, wir sind in Forbes
Watching and they wishing that it wasn't yours
Beobachten und wünschen, dass es nicht deins wäre
I forgive you, I remember I was poor
Ich vergebe dir, ich erinnere mich, dass ich arm war
Plus I ain't in the way of what you reaching for
Außerdem bin ich nicht im Weg, nach dem du greifst
Gotta play the game, you gotta read the score
Muss das Spiel spielen, muss die Punktzahl lesen
See, I'ma do the same and pop the clutch of four
Siehst du, ich werde das Gleiche tun und die Kupplung von vier knallen
Told me if I want it, gotta hustle for it
Sagte mir, wenn ich es will, muss ich dafür arbeiten
Only difference now, the money more mature
Der einzige Unterschied jetzt, das Geld ist reifer
Young nigga
Junger Kerl
Young nigga, young nigga
Junger Kerl, junger Kerl
Young nigga, young nigga
Junger Kerl, junger Kerl
Get your money, young nigga
Hol dir dein Geld, junger Kerl
Get your money, young nigga
Hol dir dein Geld, junger Kerl
Young nigga, young nigga
Junger Kerl, junger Kerl
Get the money, young nigga
Hol das Geld, junger Kerl
Get the money, young nigga
Hol das Geld, junger Kerl
Get the money, young nigga
Hol das Geld, junger Kerl
Get the money, young nigga
Hol das Geld, junger Kerl
Keep God first though, take that
Halte Gott zuerst, nimm das
Strippers in the club and my cups half empty
Spogliarelliste nel club e il mio bicchiere mezzo vuoto
Ride with my niggas cause my niggas understand me
Vado con i miei amici perché i miei amici mi capiscono
Still on Plan A, pussy niggas on Plan B
Sono ancora al Piano A, i codardi sono al Piano B
Right now, motherfucker let's go
Adesso, stronzo, andiamo
Young rich nigga, young rich nigga
Giovane ricco, giovane ricco
Yeah, what can make a nigga wanna go and get it?
Sì, cosa può spingere un ragazzo a volerlo ottenere?
Said he want a Beamer with the subs in it
Ha detto che vuole una Beamer con i subwoofer
Said he grew up in a house and it was love missing
Ha detto che è cresciuto in una casa dove mancava l'amore
Said he grew up in the set, he keep his guns with him
Ha detto che è cresciuto nel quartiere, tiene le sue pistole con lui
Young nigga, young nigga
Giovane, giovane
Young nigga, just a young nigga
Giovane, solo un giovane
And he don't need a reason, he a young nigga
E non ha bisogno di una ragione, è un giovane
And you don't want your daughter and your sons with him
E non vuoi che tua figlia e i tuoi figli stiano con lui
Young nigga, young nigga
Giovane, giovane
Young nigga, just a young nigga
Giovane, solo un giovane
Probably never understand us
Probabilmente non ci capiranno mai
'Til he pull in Phantom
Finché non arriva in Phantom
When he pull up in a Phantom
Quando arriva in una Phantom
He gon' have that shit blasting
Avrà quella merda a tutto volume
Like young nigga, just a young nigga
Come un giovane, solo un giovane
Young nigga, just a young nigga
Giovane, solo un giovane
What they call you where you from, nigga?
Come ti chiamano da dove vieni, ragazzo?
In my city, that was question number one, nigga
Nella mia città, quella era la domanda numero uno, ragazzo
Looking at the legend I become, nigga
Guardando la leggenda che sono diventato, ragazzo
I can't help, but feeling like I'm the one, nigga
Non posso fare a meno di sentirmi come il numero uno, ragazzo
Remember I was on the run, nigga
Ricordo quando ero in fuga, ragazzo
Couple years before you had a son, nigga
Un paio di anni prima che tu avessi un figlio, ragazzo
Open up your doors and kept it one, nigga
Hai aperto le tue porte e sei stato sincero, ragazzo
Held a nigga down and that was love, nigga
Hai sostenuto un ragazzo e quello era amore, ragazzo
Nobody want to stand in front a judge, nigga
Nessuno vuole stare di fronte a un giudice, ragazzo
Make you think of better days like when you was winning
Ti fa pensare ai giorni migliori come quando stavi vincendo
Standing on the couches in the club with us
In piedi sui divani nel club con noi
But then I got my shot, I had to run with it
Ma poi ho avuto la mia occasione, ho dovuto correre con essa
Out the gate, lost count, many days in the studio, we slave, but this shit we gotta save
Fuori dal cancello, ho perso il conto, molti giorni in studio, lavoriamo come schiavi, ma questa merda dobbiamo salvarla
Staring in the space that you fishing for a phrase
Fissando lo spazio che stai cercando per una frase
Uninspired and your mind, still it's all a paper chase
Senza ispirazione e la tua mente, è ancora tutta una caccia al denaro
First you over dedicate, then you notice that you great
Prima ti dedichi troppo, poi noti che sei grande
And you been the whole time, then it slap you in the face
E lo sei stato tutto il tempo, poi ti schiaffeggia in faccia
Then you stack it in your safe, got it cracking, it was fate
Poi lo metti nella tua cassaforte, l'hai fatto scoppiare, era destino
You the definition, nigga, laughing to the bank
Sei la definizione, ragazzo, ridendo fino alla banca
I'm a master of my fate, plus I'm the type of nigga own the masters to my tape
Sono il padrone del mio destino, inoltre sono il tipo di ragazzo che possiede i master delle mie registrazioni
I'm in Nevada for the day, I just caught a flight from Philly, we just sold out TLA
Sono in Nevada per il giorno, ho appena preso un volo da Philly, abbiamo appena esaurito il TLA
Fresh up off a stage on my way to B of A
Fresco di palco sulla mia strada per B of A
AMB, we L.A, tryna eat, we the way
AMB, siamo L.A, cercando di mangiare, siamo la via
Look, young Nipsey, he the great, never talk
Guarda, il giovane Nipsey, lui è il grande, non parla mai
Had a drink, I just lead to the lake
Ho bevuto, ho solo portato al lago
It's eighty-something degrees in L.A
Sono ottanta e qualcosa gradi a L.A
Fuck it, time to put some jetskis on L.A
Cavolo, è ora di mettere delle moto d'acqua su L.A
Look, I got a team at my bank, I don't even need an I.D at my bank
Guarda, ho una squadra in banca, non ho nemmeno bisogno di un documento d'identità in banca
This used to be a dream we would chase
Questo era un sogno che inseguivamo
I know J. Stone and Copy Supreme could relate
So che J. Stone e Copy Supreme possono capire
I know the whole team could relate
So che tutta la squadra può capire
I know Evan Makenzi and Bron Lees could relate
So che Evan Makenzi e Bron Lees possono capire
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson and Black Sam been on this Marathon
Cornell, Saddam, Adam Man, DeBron, Steven Donaldson e Black Sam sono stati in questa maratona
Balling since my brother used to hustle out the Vons
Giocando da quando mio fratello spacciava fuori da Vons
Couple hundred thousand up, he took a shovel to the lawn
Un paio di centinaia di migliaia in più, ha preso una pala per il prato
No exaggeration for the content of my songs
Nessuna esagerazione per il contenuto delle mie canzoni
When he went to dig it up, shit, a hundred something gone
Quando è andato a scavare, merda, se n'è andato un centinaio di qualcosa
Molded, you can ask moms
Modellato, puoi chiedere a mamma
Had to plug in blow dryers for the ones we could wash
Dovevamo collegare gli asciugacapelli per quelli che potevamo lavare
Salvaged the little bit
Recuperato un po'
Young rich nigga shit, pressure on your shoulder
Giovane ricco, pressione sulla spalla
How you gon' deal with it?
Come ci farai fronte?
Say it's all uncomfortable when you transition, but it's all beautiful when you get rich in it
Dicono che è tutto scomodo quando fai la transizione, ma è tutto bellissimo quando diventi ricco
When you start killing shit and they all witness
Quando inizi a uccidere e tutti sono testimoni
Money roll faster than niggas could spend the shit
I soldi girano più velocemente di quanto i ragazzi possano spenderli
Open more businesses with you and your niggas that watching your vision and being more generate
Apri più attività con te e i tuoi amici che guardano la tua visione e generano di più
Like a Ford dealership, we up in Forbes
Come un concessionario Ford, siamo su Forbes
Watching and they wishing that it wasn't yours
Guardando e desiderando che non fosse tuo
I forgive you, I remember I was poor
Ti perdono, ricordo quando ero povero
Plus I ain't in the way of what you reaching for
Inoltre non sono nel modo di quello che stai cercando
Gotta play the game, you gotta read the score
Devi giocare il gioco, devi leggere il punteggio
See, I'ma do the same and pop the clutch of four
Vedi, farò lo stesso e farò saltare la frizione di quattro
Told me if I want it, gotta hustle for it
Mi ha detto che se lo voglio, devo lottare per averlo
Only difference now, the money more mature
L'unica differenza ora, i soldi sono più maturi
Young nigga
Giovane
Young nigga, young nigga
Giovane, giovane
Young nigga, young nigga
Giovane, giovane
Get your money, young nigga
Prendi i tuoi soldi, giovane
Get your money, young nigga
Prendi i tuoi soldi, giovane
Young nigga, young nigga
Giovane, giovane
Get the money, young nigga
Prendi i soldi, giovane
Get the money, young nigga
Prendi i soldi, giovane
Get the money, young nigga
Prendi i soldi, giovane
Get the money, young nigga
Prendi i soldi, giovane
Keep God first though, take that
Metti Dio al primo posto, prendi quello

Curiosidades sobre la música Young Nigga del Nipsey Hussle

¿Cuándo fue lanzada la canción “Young Nigga” por Nipsey Hussle?
La canción Young Nigga fue lanzada en 2018, en el álbum “Victory Lap”.
¿Quién compuso la canción “Young Nigga” de Nipsey Hussle?
La canción “Young Nigga” de Nipsey Hussle fue compuesta por Ermias Asghedom, Sean Combs.

Músicas más populares de Nipsey Hussle

Otros artistas de Hardcore hip hop