NIPSEY HUSSLE, CHARLES STROUSE, MARK HOWARD JAMES, MARTIN CHARNIN, SHAWN C. CARTER, ASKIA FOUNTAIN, DERRICK OKOTH, JAMES GROOVER, MARK JAMES, MARTIN CHARMIN, MAURICE WADE, MICHAEL COX, SHAWN CARTER, TORRENCE ESMOND, ERMIAS JOSEPH ASGHEDOM
Pull up in motorcades, I got a show today
It's all I'm tryna do, hustle and motivate
Choppers a throwaway, hustle the Hova way
That's why they follow me, huh, they think I know the way
'Cause I took control of things, balling the solo way
And if you pattern my trend, I'll make you my protege
Slauson Ave. Soldier raised, niggas don't know them days
Take you in back of the buildings, make you expose your rage
Take you across the tracks, make you explode a face
Now you official now, but you got a soul to save
I just been cooking that new, I'm 'bout to drop in a few
Think if I call it the great, the people gon' call it the truth
Ain't really trip on the credit, I just paid all of my dues
I just respected the game, now my name all in the news
Tripping on all of my moves, quote me on this, got a lot more to prove
Remember I came in this bitch, fresh out the county with nothing to lose
Nigga I don't do this for nothing, no
From the ground up, yeah
Well, I don't do this shit for nothing, no
Not at all, yeah
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
So I don't do this shit for nothing, no, not at all, all
I told her I got it, yeah
So I don't do this shit for nothing, not at all
From the ground up
Hustle and motivate
Back in this bitch like I never left
Stand for some shit that you never rep
Passing through stages in life, through the ups and downs
Like it's all just another test
Live by the rules like a fucking ref
I got respect in a hundred sets
Too many chains, need another chest
Playing no games if it wasn't chess
Cut from that cloth that you couldn't stretch
Cut from that serpent you couldn't test
Heavily pressured and under stressed
Even though niggas ain't show up, it was a mess
Honest and template to the left
Judge a young nigga by they address
Left us no option, what they expect?
Only thing we knew for sure was to bang the set
Fuck living basic, I'm taking risks
Fuck what they saying, I'm saying this
Don't waste your time, it don't make you rich, it don't mean nothing
So fuck 'em so let's make a grip
Double up, triple up, make assist
Balling so hard, you could play your bitch
Lead to the lake, if they wanna fish
Make sure them niggas around you stick to the script
This should be written in stone
You should come visit my zone
Don't take my word, double check all of my flows
Ask 'em how Hussle got on, but fuck what you heard
This is for everybody who walked down that road
Sold everything but they soul
Straight off the curb, real niggas rich as you nerds
Addressed to whom it may concern
I don't do this for nothing, no
From the ground up, yeah
Well, I don't do this shit for nothing, no
Not at all, yeah
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
So I don't do this shit for nothing, no, not at all
I told her I got it, yeah
So I don't do this shit for nothing, not at all
From the ground up
Hustle and motivate
Hustle and motivate (cut the bass out)
Hustle and mo'
Hustle and mo'
Hustle and motivate
All Money In, nigga
Hustle and mo'
Hustle and mo'
Hustle and mo'
Hustle and motivate
(Victory Lap)
Pull up in motorcades, I got a show today
Llego en motorcadas, tengo un show hoy
It's all I'm tryna do, hustle and motivate
Es todo lo que intento hacer, luchar y motivar
Choppers a throwaway, hustle the Hova way
Las metralletas son desechables, lucha al estilo de Hova
That's why they follow me, huh, they think I know the way
Por eso me siguen, huh, piensan que conozco el camino
'Cause I took control of things, balling the solo way
Porque tomé control de las cosas, jugando solo
And if you pattern my trend, I'll make you my protege
Y si sigues mi tendencia, te haré mi protegido
Slauson Ave. Soldier raised, niggas don't know them days
Criado como un soldado en Slauson Ave., los negros no conocen esos días
Take you in back of the buildings, make you expose your rage
Te llevaré detrás de los edificios, te haré mostrar tu ira
Take you across the tracks, make you explode a face
Te llevaré al otro lado de las vías, te haré explotar una cara
Now you official now, but you got a soul to save
Ahora eres oficial, pero tienes un alma que salvar
I just been cooking that new, I'm 'bout to drop in a few
Solo he estado cocinando lo nuevo, estoy a punto de lanzarlo en unos días
Think if I call it the great, the people gon' call it the truth
Creo que si lo llamo el grande, la gente lo llamará la verdad
Ain't really trip on the credit, I just paid all of my dues
No me preocupa mucho el crédito, solo he pagado todas mis deudas
I just respected the game, now my name all in the news
Solo respeté el juego, ahora mi nombre está en todas las noticias
Tripping on all of my moves, quote me on this, got a lot more to prove
Tropezando con todos mis movimientos, cítame en esto, tengo mucho más que demostrar
Remember I came in this bitch, fresh out the county with nothing to lose
Recuerda que entré en esta perra, recién salido del condado sin nada que perder
Nigga I don't do this for nothing, no
Negro, no hago esto por nada, no
From the ground up, yeah
Desde cero, sí
Well, I don't do this shit for nothing, no
Bueno, no hago esta mierda por nada, no
Not at all, yeah
En absoluto, sí
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Mi mamá necesita pagar el alquiler, sí, sí lo necesita, todo el año
So I don't do this shit for nothing, no, not at all, all
Así que no hago esta mierda por nada, no, en absoluto
I told her I got it, yeah
Le dije que lo tengo, sí
So I don't do this shit for nothing, not at all
Así que no hago esta mierda por nada, en absoluto
From the ground up
Desde cero
Hustle and motivate
Lucha y motiva
Back in this bitch like I never left
De vuelta en esta perra como si nunca me hubiera ido
Stand for some shit that you never rep
Defiendo algo que nunca representaste
Passing through stages in life, through the ups and downs
Pasando por etapas en la vida, a través de los altibajos
Like it's all just another test
Como si todo fuera solo otra prueba
Live by the rules like a fucking ref
Vivo por las reglas como un maldito árbitro
I got respect in a hundred sets
Tengo respeto en cien sets
Too many chains, need another chest
Demasiadas cadenas, necesito otro pecho
Playing no games if it wasn't chess
No jugando juegos si no era ajedrez
Cut from that cloth that you couldn't stretch
Cortado de esa tela que no podías estirar
Cut from that serpent you couldn't test
Cortado de esa serpiente que no podías probar
Heavily pressured and under stressed
Fuertemente presionado y estresado
Even though niggas ain't show up, it was a mess
Aunque los negros no se presentaron, fue un desastre
Honest and template to the left
Honesto y plantilla a la izquierda
Judge a young nigga by they address
Juzgan a un joven negro por su dirección
Left us no option, what they expect?
¿No nos dejaron opción, qué esperaban?
Only thing we knew for sure was to bang the set
Lo único que sabíamos con seguridad era representar el set
Fuck living basic, I'm taking risks
Joder vivir básico, estoy tomando riesgos
Fuck what they saying, I'm saying this
Joder lo que dicen, estoy diciendo esto
Don't waste your time, it don't make you rich, it don't mean nothing
No pierdas tu tiempo, no te hace rico, no significa nada
So fuck 'em so let's make a grip
Así que jódanlos, vamos a hacer un agarre
Double up, triple up, make assist
Duplica, triplica, asiste
Balling so hard, you could play your bitch
Jugando tan duro, podrías jugar a tu perra
Lead to the lake, if they wanna fish
Lleva al lago, si quieren pescar
Make sure them niggas around you stick to the script
Asegúrate de que los negros a tu alrededor se ciñan al guión
This should be written in stone
Esto debería estar escrito en piedra
You should come visit my zone
Deberías venir a visitar mi zona
Don't take my word, double check all of my flows
No tomes mi palabra, verifica todas mis rimas
Ask 'em how Hussle got on, but fuck what you heard
Pregunta cómo Hussle se puso en marcha, pero jode lo que has oído
This is for everybody who walked down that road
Esto es para todos los que caminaron por ese camino
Sold everything but they soul
Vendieron todo menos su alma
Straight off the curb, real niggas rich as you nerds
Directamente desde la acera, negros reales tan ricos como tú, nerds
Addressed to whom it may concern
Dirigido a quien pueda interesar
I don't do this for nothing, no
No hago esto por nada, no
From the ground up, yeah
Desde cero, sí
Well, I don't do this shit for nothing, no
Bueno, no hago esta mierda por nada, no
Not at all, yeah
En absoluto, sí
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Mi mamá necesita pagar el alquiler, sí, sí lo necesita, todo el año
So I don't do this shit for nothing, no, not at all
Así que no hago esta mierda por nada, no, en absoluto
I told her I got it, yeah
Le dije que lo tengo, sí
So I don't do this shit for nothing, not at all
Así que no hago esta mierda por nada, en absoluto
From the ground up
Desde cero
Hustle and motivate
Lucha y motiva
Hustle and motivate (cut the bass out)
Lucha y motiva (quita el bajo)
Hustle and mo'
Lucha y más
Hustle and mo'
Lucha y más
Hustle and motivate
Lucha y motiva
All Money In, nigga
Todo el dinero dentro, negro
Hustle and mo'
Lucha y más
Hustle and mo'
Lucha y más
Hustle and mo'
Lucha y más
Hustle and motivate
Lucha y motiva
(Victory Lap)
(Vuelta de la victoria)
Pull up in motorcades, I got a show today
Chego de comboio, tenho um show hoje
It's all I'm tryna do, hustle and motivate
É tudo que estou tentando fazer, lutar e motivar
Choppers a throwaway, hustle the Hova way
Helicópteros são descartáveis, lute à maneira de Hova
That's why they follow me, huh, they think I know the way
É por isso que eles me seguem, huh, eles acham que eu sei o caminho
'Cause I took control of things, balling the solo way
Porque eu assumi o controle das coisas, jogando de forma solo
And if you pattern my trend, I'll make you my protege
E se você seguir minha tendência, eu te farei meu protegido
Slauson Ave. Soldier raised, niggas don't know them days
Criado na Slauson Ave., os manos não conhecem esses dias
Take you in back of the buildings, make you expose your rage
Te levo atrás dos prédios, faço você expor sua raiva
Take you across the tracks, make you explode a face
Te levo através dos trilhos, faço você explodir um rosto
Now you official now, but you got a soul to save
Agora você é oficial, mas tem uma alma para salvar
I just been cooking that new, I'm 'bout to drop in a few
Acabei de cozinhar algo novo, estou prestes a lançar em breve
Think if I call it the great, the people gon' call it the truth
Acho que se eu chamar de o grande, as pessoas vão chamar de a verdade
Ain't really trip on the credit, I just paid all of my dues
Não me importo muito com o crédito, eu só paguei todas as minhas dívidas
I just respected the game, now my name all in the news
Eu só respeitei o jogo, agora meu nome está em todas as notícias
Tripping on all of my moves, quote me on this, got a lot more to prove
Tropeçando em todos os meus movimentos, me cite nisso, tenho muito mais a provar
Remember I came in this bitch, fresh out the county with nothing to lose
Lembre-se que eu entrei nessa vadia, recém saído do condado sem nada a perder
Nigga I don't do this for nothing, no
Mano, eu não faço isso por nada, não
From the ground up, yeah
Do zero, sim
Well, I don't do this shit for nothing, no
Bem, eu não faço essa merda por nada, não
Not at all, yeah
De jeito nenhum, sim
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Minha mãe precisa de aluguel, sim, sim ela precisa, o ano todo
So I don't do this shit for nothing, no, not at all, all
Então eu não faço essa merda por nada, não, de jeito nenhum
I told her I got it, yeah
Eu disse a ela que consegui, sim
So I don't do this shit for nothing, not at all
Então eu não faço essa merda por nada, de jeito nenhum
From the ground up
Do zero
Hustle and motivate
Lute e motive
Back in this bitch like I never left
De volta a essa vadia como se nunca tivesse saído
Stand for some shit that you never rep
Defenda algo que você nunca representou
Passing through stages in life, through the ups and downs
Passando por fases na vida, através dos altos e baixos
Like it's all just another test
Como se tudo fosse apenas outro teste
Live by the rules like a fucking ref
Viva pelas regras como um maldito árbitro
I got respect in a hundred sets
Eu tenho respeito em cem conjuntos
Too many chains, need another chest
Muitas correntes, preciso de outro peito
Playing no games if it wasn't chess
Não jogando jogos se não fosse xadrez
Cut from that cloth that you couldn't stretch
Cortado desse pano que você não poderia esticar
Cut from that serpent you couldn't test
Cortado dessa serpente que você não poderia testar
Heavily pressured and under stressed
Fortemente pressionado e estressado
Even though niggas ain't show up, it was a mess
Mesmo que os manos não tenham aparecido, foi uma bagunça
Honest and template to the left
Honesto e modelo para a esquerda
Judge a young nigga by they address
Julgue um jovem negro pelo seu endereço
Left us no option, what they expect?
Não nos deixaram opção, o que eles esperavam?
Only thing we knew for sure was to bang the set
A única coisa que sabíamos com certeza era representar o conjunto
Fuck living basic, I'm taking risks
Foda-se viver de forma básica, estou correndo riscos
Fuck what they saying, I'm saying this
Foda-se o que eles estão dizendo, estou dizendo isso
Don't waste your time, it don't make you rich, it don't mean nothing
Não desperdice seu tempo, isso não te faz rico, isso não significa nada
So fuck 'em so let's make a grip
Então foda-se eles, vamos fazer uma grana
Double up, triple up, make assist
Dobre, triplique, faça assistência
Balling so hard, you could play your bitch
Jogando tão duro, você poderia jogar sua vadia
Lead to the lake, if they wanna fish
Leve para o lago, se eles quiserem pescar
Make sure them niggas around you stick to the script
Certifique-se de que os manos ao seu redor sigam o roteiro
This should be written in stone
Isso deveria ser escrito em pedra
You should come visit my zone
Você deveria visitar minha zona
Don't take my word, double check all of my flows
Não acredite na minha palavra, verifique todas as minhas rimas
Ask 'em how Hussle got on, but fuck what you heard
Pergunte a eles como Hussle conseguiu, mas foda-se o que você ouviu
This is for everybody who walked down that road
Isso é para todos que andaram por esse caminho
Sold everything but they soul
Venderam tudo menos a alma
Straight off the curb, real niggas rich as you nerds
Direto do meio-fio, manos de verdade tão ricos quanto vocês nerds
Addressed to whom it may concern
Endereçado a quem possa interessar
I don't do this for nothing, no
Eu não faço isso por nada, não
From the ground up, yeah
Do zero, sim
Well, I don't do this shit for nothing, no
Bem, eu não faço essa merda por nada, não
Not at all, yeah
De jeito nenhum, sim
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Minha mãe precisa de aluguel, sim, sim ela precisa, o ano todo
So I don't do this shit for nothing, no, not at all
Então eu não faço essa merda por nada, não, de jeito nenhum
I told her I got it, yeah
Eu disse a ela que consegui, sim
So I don't do this shit for nothing, not at all
Então eu não faço essa merda por nada, de jeito nenhum
From the ground up
Do zero
Hustle and motivate
Lute e motive
Hustle and motivate (cut the bass out)
Lute e motive (corte o baixo)
Hustle and mo'
Lute e mo'
Hustle and mo'
Lute e mo'
Hustle and motivate
Lute e motive
All Money In, nigga
Todo o dinheiro dentro, mano
Hustle and mo'
Lute e mo'
Hustle and mo'
Lute e mo'
Hustle and mo'
Lute e mo'
Hustle and motivate
Lute e motive
(Victory Lap)
(Volta da vitória)
Pull up in motorcades, I got a show today
Arrive en cortège, j'ai un spectacle aujourd'hui
It's all I'm tryna do, hustle and motivate
C'est tout ce que j'essaie de faire, me démener et motiver
Choppers a throwaway, hustle the Hova way
Les hélicoptères sont jetables, se démener à la manière de Hova
That's why they follow me, huh, they think I know the way
C'est pourquoi ils me suivent, hein, ils pensent que je connais le chemin
'Cause I took control of things, balling the solo way
Parce que j'ai pris le contrôle des choses, jouant en solo
And if you pattern my trend, I'll make you my protege
Et si tu suis ma tendance, je ferai de toi mon protégé
Slauson Ave. Soldier raised, niggas don't know them days
Élevé soldat de Slauson Ave., les négros ne connaissent pas ces jours
Take you in back of the buildings, make you expose your rage
Je t'emmène derrière les bâtiments, te fais exprimer ta rage
Take you across the tracks, make you explode a face
Je t'emmène de l'autre côté des voies, te fais exploser un visage
Now you official now, but you got a soul to save
Maintenant tu es officiel, mais tu as une âme à sauver
I just been cooking that new, I'm 'bout to drop in a few
Je viens de cuisiner du nouveau, je suis sur le point de sortir dans quelques instants
Think if I call it the great, the people gon' call it the truth
Je pense que si je l'appelle le grand, les gens vont l'appeler la vérité
Ain't really trip on the credit, I just paid all of my dues
Je ne me suis pas vraiment soucié du crédit, j'ai juste payé toutes mes dettes
I just respected the game, now my name all in the news
J'ai juste respecté le jeu, maintenant mon nom est partout dans les nouvelles
Tripping on all of my moves, quote me on this, got a lot more to prove
Trébuchant sur tous mes mouvements, cite-moi sur ça, j'ai beaucoup plus à prouver
Remember I came in this bitch, fresh out the county with nothing to lose
Souviens-toi que je suis entré dans cette garce, tout juste sorti du comté sans rien à perdre
Nigga I don't do this for nothing, no
Négro, je ne fais pas ça pour rien, non
From the ground up, yeah
Depuis le début, ouais
Well, I don't do this shit for nothing, no
Eh bien, je ne fais pas cette merde pour rien, non
Not at all, yeah
Pas du tout, ouais
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Ma mère a besoin de loyer, ouais, ouais elle en a besoin, toute l'année
So I don't do this shit for nothing, no, not at all, all
Alors je ne fais pas cette merde pour rien, non, pas du tout, tout
I told her I got it, yeah
Je lui ai dit que je l'avais, ouais
So I don't do this shit for nothing, not at all
Alors je ne fais pas cette merde pour rien, pas du tout
From the ground up
Depuis le début
Hustle and motivate
Se démener et motiver
Back in this bitch like I never left
De retour dans cette garce comme si je n'étais jamais parti
Stand for some shit that you never rep
Se lever pour quelque chose que tu n'as jamais représenté
Passing through stages in life, through the ups and downs
Passer par des étapes dans la vie, à travers les hauts et les bas
Like it's all just another test
Comme si c'était juste un autre test
Live by the rules like a fucking ref
Vivre selon les règles comme un putain d'arbitre
I got respect in a hundred sets
J'ai du respect dans une centaine de sets
Too many chains, need another chest
Trop de chaînes, besoin d'une autre poitrine
Playing no games if it wasn't chess
Ne jouant pas de jeux si ce n'était pas aux échecs
Cut from that cloth that you couldn't stretch
Découpé de ce tissu que tu ne pouvais pas étirer
Cut from that serpent you couldn't test
Découpé de ce serpent que tu ne pouvais pas tester
Heavily pressured and under stressed
Fortement pressurisé et stressé
Even though niggas ain't show up, it was a mess
Même si les négros ne se sont pas montrés, c'était un bordel
Honest and template to the left
Honnête et modèle à gauche
Judge a young nigga by they address
Juger un jeune négro par son adresse
Left us no option, what they expect?
Ils ne nous ont laissé aucune option, qu'est-ce qu'ils attendaient ?
Only thing we knew for sure was to bang the set
La seule chose que nous savions avec certitude, c'était de représenter le set
Fuck living basic, I'm taking risks
Baiser la vie de base, je prends des risques
Fuck what they saying, I'm saying this
Baiser ce qu'ils disent, je dis ça
Don't waste your time, it don't make you rich, it don't mean nothing
Ne perds pas ton temps, ça ne te rend pas riche, ça ne veut rien dire
So fuck 'em so let's make a grip
Alors baise-les, faisons un pactole
Double up, triple up, make assist
Double, triple, fais une passe
Balling so hard, you could play your bitch
Jouer si fort, tu pourrais jouer ta meuf
Lead to the lake, if they wanna fish
Mène au lac, s'ils veulent pêcher
Make sure them niggas around you stick to the script
Assure-toi que les négros autour de toi respectent le script
This should be written in stone
Cela devrait être gravé dans la pierre
You should come visit my zone
Tu devrais venir visiter ma zone
Don't take my word, double check all of my flows
Ne prends pas mon mot, vérifie tous mes flows
Ask 'em how Hussle got on, but fuck what you heard
Demande-leur comment Hussle s'est fait connaître, mais baise ce que tu as entendu
This is for everybody who walked down that road
C'est pour tous ceux qui ont emprunté cette route
Sold everything but they soul
Vendu tout sauf leur âme
Straight off the curb, real niggas rich as you nerds
Tout droit sorti du trottoir, des vrais négros riches comme vous les nerds
Addressed to whom it may concern
Adressé à qui de droit
I don't do this for nothing, no
Je ne fais pas ça pour rien, non
From the ground up, yeah
Depuis le début, ouais
Well, I don't do this shit for nothing, no
Eh bien, je ne fais pas cette merde pour rien, non
Not at all, yeah
Pas du tout, ouais
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Ma mère a besoin de loyer, ouais, ouais elle en a besoin, toute l'année
So I don't do this shit for nothing, no, not at all
Alors je ne fais pas cette merde pour rien, non, pas du tout
I told her I got it, yeah
Je lui ai dit que je l'avais, ouais
So I don't do this shit for nothing, not at all
Alors je ne fais pas cette merde pour rien, pas du tout
From the ground up
Depuis le début
Hustle and motivate
Se démener et motiver
Hustle and motivate (cut the bass out)
Se démener et motiver (coupe la basse)
Hustle and mo'
Se démener et mo'
Hustle and mo'
Se démener et mo'
Hustle and motivate
Se démener et motiver
All Money In, nigga
Tout l'argent dedans, négro
Hustle and mo'
Se démener et mo'
Hustle and mo'
Se démener et mo'
Hustle and mo'
Se démener et mo'
Hustle and motivate
Se démener et motiver
(Victory Lap)
(Tour de victoire)
Pull up in motorcades, I got a show today
Fahr vor in Autokorsos, ich habe heute eine Show
It's all I'm tryna do, hustle and motivate
Das ist alles, was ich versuche zu tun, kämpfen und motivieren
Choppers a throwaway, hustle the Hova way
Hubschrauber zum Wegwerfen, kämpfen auf die Hova Art
That's why they follow me, huh, they think I know the way
Deshalb folgen sie mir, huh, sie denken, ich kenne den Weg
'Cause I took control of things, balling the solo way
Weil ich die Kontrolle übernommen habe, spiele alleine
And if you pattern my trend, I'll make you my protege
Und wenn du meinem Trend folgst, mache ich dich zu meinem Protegé
Slauson Ave. Soldier raised, niggas don't know them days
Aufgewachsen als Soldat auf der Slauson Ave., Niggas kennen diese Tage nicht
Take you in back of the buildings, make you expose your rage
Bring dich hinter die Gebäude, lass deinen Zorn zeigen
Take you across the tracks, make you explode a face
Bring dich über die Gleise, lass ein Gesicht explodieren
Now you official now, but you got a soul to save
Jetzt bist du offiziell, aber du hast eine Seele zu retten
I just been cooking that new, I'm 'bout to drop in a few
Ich habe gerade das Neue gekocht, ich werde in Kürze fallen lassen
Think if I call it the great, the people gon' call it the truth
Denke, wenn ich es das Große nenne, werden die Leute es die Wahrheit nennen
Ain't really trip on the credit, I just paid all of my dues
Habe wirklich nicht auf die Anerkennung geachtet, ich habe alle meine Schulden bezahlt
I just respected the game, now my name all in the news
Ich habe das Spiel respektiert, jetzt ist mein Name in den Nachrichten
Tripping on all of my moves, quote me on this, got a lot more to prove
Stolpere über all meine Bewegungen, zitiere mich darauf, ich habe noch viel zu beweisen
Remember I came in this bitch, fresh out the county with nothing to lose
Erinnere dich, ich kam in diese Schlampe, frisch aus dem County mit nichts zu verlieren
Nigga I don't do this for nothing, no
Nigga, ich mache das nicht umsonst, nein
From the ground up, yeah
Von Grund auf, ja
Well, I don't do this shit for nothing, no
Nun, ich mache diese Scheiße nicht umsonst, nein
Not at all, yeah
Überhaupt nicht, ja
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Meine Mama braucht Miete, ja, ja sie tut, das ganze Jahr lang
So I don't do this shit for nothing, no, not at all, all
Also mache ich diese Scheiße nicht umsonst, nein, überhaupt nicht, alles
I told her I got it, yeah
Ich habe ihr gesagt, dass ich es habe, ja
So I don't do this shit for nothing, not at all
Also mache ich diese Scheiße nicht umsonst, überhaupt nicht
From the ground up
Von Grund auf
Hustle and motivate
Kämpfen und motivieren
Back in this bitch like I never left
Zurück in dieser Schlampe, als hätte ich nie verlassen
Stand for some shit that you never rep
Steh für etwas ein, das du nie repräsentiert hast
Passing through stages in life, through the ups and downs
Durchlaufe Phasen im Leben, durch die Höhen und Tiefen
Like it's all just another test
Als wäre es nur ein weiterer Test
Live by the rules like a fucking ref
Lebe nach den Regeln wie ein verdammter Schiedsrichter
I got respect in a hundred sets
Ich habe Respekt in hundert Sets
Too many chains, need another chest
Zu viele Ketten, brauche eine weitere Brust
Playing no games if it wasn't chess
Spiele keine Spiele, wenn es kein Schach war
Cut from that cloth that you couldn't stretch
Geschnitten aus dem Stoff, den du nicht dehnen konntest
Cut from that serpent you couldn't test
Geschnitten von der Schlange, die du nicht testen konntest
Heavily pressured and under stressed
Stark unter Druck und gestresst
Even though niggas ain't show up, it was a mess
Auch wenn Niggas nicht aufgetaucht sind, war es ein Durcheinander
Honest and template to the left
Ehrlich und Vorlage nach links
Judge a young nigga by they address
Beurteile einen jungen Nigga nach seiner Adresse
Left us no option, what they expect?
Haben uns keine Option gelassen, was erwarten sie?
Only thing we knew for sure was to bang the set
Das Einzige, was wir sicher wussten, war, die Bande zu knallen
Fuck living basic, I'm taking risks
Fick das einfache Leben, ich gehe Risiken ein
Fuck what they saying, I'm saying this
Fick was sie sagen, ich sage das
Don't waste your time, it don't make you rich, it don't mean nothing
Verschwende deine Zeit nicht, es macht dich nicht reich, es bedeutet nichts
So fuck 'em so let's make a grip
Also fick sie, lass uns einen Griff machen
Double up, triple up, make assist
Verdopple, verdreifache, assistiere
Balling so hard, you could play your bitch
So hart spielen, dass du deine Schlampe spielen könntest
Lead to the lake, if they wanna fish
Führe zum See, wenn sie fischen wollen
Make sure them niggas around you stick to the script
Stelle sicher, dass die Niggas um dich herum sich an das Skript halten
This should be written in stone
Das sollte in Stein gemeißelt sein
You should come visit my zone
Du solltest meine Zone besuchen
Don't take my word, double check all of my flows
Glaube nicht meinem Wort, überprüfe alle meine Flows
Ask 'em how Hussle got on, but fuck what you heard
Frag sie, wie Hussle es geschafft hat, aber fick was du gehört hast
This is for everybody who walked down that road
Das ist für alle, die diesen Weg gegangen sind
Sold everything but they soul
Haben alles verkauft, außer ihrer Seele
Straight off the curb, real niggas rich as you nerds
Direkt vom Bordstein, echte Niggas reich wie ihr Nerds
Addressed to whom it may concern
Adressiert an wen es auch immer betrifft
I don't do this for nothing, no
Ich mache das nicht umsonst, nein
From the ground up, yeah
Von Grund auf, ja
Well, I don't do this shit for nothing, no
Nun, ich mache diese Scheiße nicht umsonst, nein
Not at all, yeah
Überhaupt nicht, ja
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Meine Mama braucht Miete, ja, ja sie tut, das ganze Jahr lang
So I don't do this shit for nothing, no, not at all
Also mache ich diese Scheiße nicht umsonst, nein, überhaupt nicht
I told her I got it, yeah
Ich habe ihr gesagt, dass ich es habe, ja
So I don't do this shit for nothing, not at all
Also mache ich diese Scheiße nicht umsonst, überhaupt nicht
From the ground up
Von Grund auf
Hustle and motivate
Kämpfen und motivieren
Hustle and motivate (cut the bass out)
Kämpfen und motivieren (schneide den Bass raus)
Hustle and mo'
Kämpfen und mo'
Hustle and mo'
Kämpfen und mo'
Hustle and motivate
Kämpfen und motivieren
All Money In, nigga
All Money In, Nigga
Hustle and mo'
Kämpfen und mo'
Hustle and mo'
Kämpfen und mo'
Hustle and mo'
Kämpfen und mo'
Hustle and motivate
Kämpfen und motivieren
(Victory Lap)
(Siegerrunde)
Pull up in motorcades, I got a show today
Arrivo in corteo, ho uno spettacolo oggi
It's all I'm tryna do, hustle and motivate
È tutto quello che sto cercando di fare, lottare e motivare
Choppers a throwaway, hustle the Hova way
I choppers sono da buttare, lotta alla maniera di Hova
That's why they follow me, huh, they think I know the way
Ecco perché mi seguono, huh, pensano che io sappia la strada
'Cause I took control of things, balling the solo way
Perché ho preso il controllo delle cose, giocando in solitaria
And if you pattern my trend, I'll make you my protege
E se segui il mio trend, ti farò il mio protetto
Slauson Ave. Soldier raised, niggas don't know them days
Cresciuto soldato su Slauson Ave., i neri non conoscono quei giorni
Take you in back of the buildings, make you expose your rage
Ti porto dietro gli edifici, ti faccio esprimere la tua rabbia
Take you across the tracks, make you explode a face
Ti porto oltre i binari, ti faccio esplodere una faccia
Now you official now, but you got a soul to save
Ora sei ufficiale, ma hai un'anima da salvare
I just been cooking that new, I'm 'bout to drop in a few
Sto solo cucinando del nuovo, sto per lanciare tra poco
Think if I call it the great, the people gon' call it the truth
Penso che se lo chiamo il grande, la gente lo chiamerà la verità
Ain't really trip on the credit, I just paid all of my dues
Non mi preoccupo molto del credito, ho solo pagato tutti i miei debiti
I just respected the game, now my name all in the news
Ho solo rispettato il gioco, ora il mio nome è su tutte le notizie
Tripping on all of my moves, quote me on this, got a lot more to prove
Inciampano su tutte le mie mosse, citami su questo, ho molto altro da dimostrare
Remember I came in this bitch, fresh out the county with nothing to lose
Ricorda che sono entrato in questa cagna, appena uscito dalla contea senza nulla da perdere
Nigga I don't do this for nothing, no
Nigga, non faccio questo per niente, no
From the ground up, yeah
Dal basso verso l'alto, sì
Well, I don't do this shit for nothing, no
Beh, non faccio questa merda per niente, no
Not at all, yeah
Per niente, sì
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Mia mamma ha bisogno dell'affitto, sì, sì, tutto l'anno
So I don't do this shit for nothing, no, not at all, all
Quindi non faccio questa merda per niente, no, per niente, per niente
I told her I got it, yeah
Le ho detto che ce l'ho, sì
So I don't do this shit for nothing, not at all
Quindi non faccio questa merda per niente, per niente
From the ground up
Dal basso verso l'alto
Hustle and motivate
Lotta e motiva
Back in this bitch like I never left
Torno in questa cagna come se non fossi mai andato via
Stand for some shit that you never rep
Stai per qualcosa che non hai mai rappresentato
Passing through stages in life, through the ups and downs
Passando attraverso le fasi della vita, attraverso gli alti e bassi
Like it's all just another test
Come se fosse solo un altro test
Live by the rules like a fucking ref
Vivo secondo le regole come un cazzo di arbitro
I got respect in a hundred sets
Ho rispetto in cento set
Too many chains, need another chest
Troppe catene, ho bisogno di un altro petto
Playing no games if it wasn't chess
Non gioco a giochi se non è scacchi
Cut from that cloth that you couldn't stretch
Tagliato da quel panno che non potevi allungare
Cut from that serpent you couldn't test
Tagliato da quel serpente che non potevi testare
Heavily pressured and under stressed
Fortemente pressato e sotto stress
Even though niggas ain't show up, it was a mess
Anche se i neri non si sono presentati, era un disastro
Honest and template to the left
Onesto e modello a sinistra
Judge a young nigga by they address
Giudica un giovane nero dal loro indirizzo
Left us no option, what they expect?
Non ci hanno lasciato opzioni, cosa si aspettavano?
Only thing we knew for sure was to bang the set
L'unica cosa che sapevamo per certo era di far esplodere il set
Fuck living basic, I'm taking risks
Fanculo a vivere in modo basico, sto prendendo rischi
Fuck what they saying, I'm saying this
Fanculo a quello che dicono, sto dicendo questo
Don't waste your time, it don't make you rich, it don't mean nothing
Non sprecare il tuo tempo, non ti rende ricco, non significa niente
So fuck 'em so let's make a grip
Quindi fanculo, facciamo un mucchio di soldi
Double up, triple up, make assist
Raddoppia, triplica, fai assist
Balling so hard, you could play your bitch
Giocando così duro, potresti giocare la tua cagna
Lead to the lake, if they wanna fish
Portala al lago, se vogliono pescare
Make sure them niggas around you stick to the script
Assicurati che i neri intorno a te seguano la sceneggiatura
This should be written in stone
Questo dovrebbe essere scritto nella pietra
You should come visit my zone
Dovresti venire a visitare la mia zona
Don't take my word, double check all of my flows
Non prendere la mia parola, controlla due volte tutti i miei flussi
Ask 'em how Hussle got on, but fuck what you heard
Chiedi loro come Hussle è arrivato, ma fanculo quello che hai sentito
This is for everybody who walked down that road
Questo è per tutti coloro che hanno percorso quella strada
Sold everything but they soul
Hanno venduto tutto tranne la loro anima
Straight off the curb, real niggas rich as you nerds
Dritto dal marciapiede, neri veri ricchi come voi sfigati
Addressed to whom it may concern
Indirizzato a chiunque possa interessare
I don't do this for nothing, no
Non faccio questo per niente, no
From the ground up, yeah
Dal basso verso l'alto, sì
Well, I don't do this shit for nothing, no
Beh, non faccio questa merda per niente, no
Not at all, yeah
Per niente, sì
My momma need rent, yeah, yeah she do, all year long
Mia mamma ha bisogno dell'affitto, sì, sì, tutto l'anno
So I don't do this shit for nothing, no, not at all
Quindi non faccio questa merda per niente, no, per niente
I told her I got it, yeah
Le ho detto che ce l'ho, sì
So I don't do this shit for nothing, not at all
Quindi non faccio questa merda per niente, per niente
From the ground up
Dal basso verso l'alto
Hustle and motivate
Lotta e motiva
Hustle and motivate (cut the bass out)
Lotta e motiva (taglia il basso)
Hustle and mo'
Lotta e mo'
Hustle and mo'
Lotta e mo'
Hustle and motivate
Lotta e motiva
All Money In, nigga
Tutti i soldi dentro, nigga
Hustle and mo'
Lotta e mo'
Hustle and mo'
Lotta e mo'
Hustle and mo'
Lotta e mo'
Hustle and motivate
Lotta e motiva
(Victory Lap)
(Giro di vittoria)