Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Hey hey hey, toi Monsieur James Brown
S'il vous plaît dites-moi comment vous faites
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Moi je fais de mon mieux pour chanter comme vous
Mais je ne peux pas grand-chose, je ne peux rien du tout
Je crois que c'est la couleur, la couleur de ma peau
Qui n'va pas
Et c'est pourquoi je voudrais
Je voudrais être noir
Je voudrais être noir
Hey hey hey, dis-moi Monsieur Faubus
Hey hey hey, dis-moi comment les blancs
Font pour vendre les nègres à l'Argus
Et pour en brûler de temps en temps
Et moi je fais de mon mieux pour ne pas y penser
Et je me sens très souvent très, très embarrassé
Par la couleur de ma peau qui me démoralise
Un p'tit peu
Et c'est pourquoi je voudrais
Je voudrais être noir
Je voudrais être noir
Hey hey hey, vous les Saints, les Élus
Hey hey hey, vous les simples d'esprit
Vous qui chantez tout de blanc vêtus
Dans les verts pâturages près de Lui
Dites-moi s'il vaut mieux pour entrer dans ce royaume
Avoir plutôt la peau noire ou plutôt la peau jaune
Et si le blanc n'est pas une couleur déconseillée
Parmi vous
Quoi qu'il en soit je voudrais
Je voudrais être noir
Je voudrais être noir
Je voudrais être noir
Je voudrais être noir
Je voudrais être noir
Noir, noir, noir, oui, tout noir
Avec une belle couleur d'ébène et des cheveux crépus
Et puis je voudrais habiter là-bas
Pour pouvoir chanter tous les soirs
À la Nouvelle Orléans
Voir le Mississipi couler, pouvoir souffler dans une trompette
Pouvoir taper sur un tambour entouré de mes amis noirs
Et faire la nouba tous les soirs et je pourrais crier:
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Hey hey hey, señor Wilson Picket
Hey hey hey, toi Monsieur James Brown
Hey hey hey, tú señor James Brown
S'il vous plaît dites-moi comment vous faites
Por favor dime cómo lo haces
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Señor Charles, señor King, señor Brown
Moi je fais de mon mieux pour chanter comme vous
Yo hago lo mejor que puedo para cantar como tú
Mais je ne peux pas grand-chose, je ne peux rien du tout
Pero no puedo hacer mucho, no puedo hacer nada en absoluto
Je crois que c'est la couleur, la couleur de ma peau
Creo que es el color, el color de mi piel
Qui n'va pas
Que no va bien
Et c'est pourquoi je voudrais
Y es por eso que me gustaría
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Hey hey hey, dis-moi Monsieur Faubus
Hey hey hey, dime señor Faubus
Hey hey hey, dis-moi comment les blancs
Hey hey hey, dime cómo los blancos
Font pour vendre les nègres à l'Argus
Logran vender a los negros en Argus
Et pour en brûler de temps en temps
Y de vez en cuando quemar algunos
Et moi je fais de mon mieux pour ne pas y penser
Y yo hago lo mejor que puedo para no pensar en ello
Et je me sens très souvent très, très embarrassé
Y a menudo me siento muy, muy avergonzado
Par la couleur de ma peau qui me démoralise
Por el color de mi piel que me deprime
Un p'tit peu
Un poco
Et c'est pourquoi je voudrais
Y es por eso que me gustaría
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Hey hey hey, vous les Saints, les Élus
Hey hey hey, ustedes los Santos, los Elegidos
Hey hey hey, vous les simples d'esprit
Hey hey hey, ustedes los simples de mente
Vous qui chantez tout de blanc vêtus
Ustedes que cantan vestidos de blanco
Dans les verts pâturages près de Lui
En los verdes pastos cerca de Él
Dites-moi s'il vaut mieux pour entrer dans ce royaume
Díganme si es mejor para entrar en este reino
Avoir plutôt la peau noire ou plutôt la peau jaune
Tener la piel negra o la piel amarilla
Et si le blanc n'est pas une couleur déconseillée
Y si el blanco no es un color desaconsejado
Parmi vous
Entre ustedes
Quoi qu'il en soit je voudrais
De todos modos, me gustaría
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Je voudrais être noir
Me gustaría ser negro
Noir, noir, noir, oui, tout noir
Negro, negro, negro, sí, todo negro
Avec une belle couleur d'ébène et des cheveux crépus
Con un hermoso color de ébano y cabello rizado
Et puis je voudrais habiter là-bas
Y luego me gustaría vivir allí
Pour pouvoir chanter tous les soirs
Para poder cantar todas las noches
À la Nouvelle Orléans
En Nueva Orleans
Voir le Mississipi couler, pouvoir souffler dans une trompette
Ver el Mississippi fluir, poder soplar en una trompeta
Pouvoir taper sur un tambour entouré de mes amis noirs
Poder golpear un tambor rodeado de mis amigos negros
Et faire la nouba tous les soirs et je pourrais crier:
Y hacer fiesta todas las noches y podría gritar:
Yeah, yeah! Yeah!
¡Sí, sí! ¡Sí!
Yeah, yeah! Yeah!
¡Sí, sí! ¡Sí!
Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Ei ei ei, Senhor Wilson Picket
Hey hey hey, toi Monsieur James Brown
Ei ei ei, você Senhor James Brown
S'il vous plaît dites-moi comment vous faites
Por favor me diga como você faz
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Senhor Charles, Senhor King, Senhor Brown
Moi je fais de mon mieux pour chanter comme vous
Eu faço o meu melhor para cantar como você
Mais je ne peux pas grand-chose, je ne peux rien du tout
Mas eu não posso fazer muito, eu não posso fazer nada
Je crois que c'est la couleur, la couleur de ma peau
Eu acho que é a cor, a cor da minha pele
Qui n'va pas
Que não vai
Et c'est pourquoi je voudrais
E é por isso que eu gostaria
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Hey hey hey, dis-moi Monsieur Faubus
Ei ei ei, me diga Senhor Faubus
Hey hey hey, dis-moi comment les blancs
Ei ei ei, me diga como os brancos
Font pour vendre les nègres à l'Argus
Fazem para vender os negros no Argus
Et pour en brûler de temps en temps
E para queimar alguns de vez em quando
Et moi je fais de mon mieux pour ne pas y penser
E eu faço o meu melhor para não pensar nisso
Et je me sens très souvent très, très embarrassé
E eu me sinto muito frequentemente muito, muito envergonhado
Par la couleur de ma peau qui me démoralise
Pela cor da minha pele que me desmoraliza
Un p'tit peu
Um pouco
Et c'est pourquoi je voudrais
E é por isso que eu gostaria
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Hey hey hey, vous les Saints, les Élus
Ei ei ei, vocês os Santos, os Eleitos
Hey hey hey, vous les simples d'esprit
Ei ei ei, vocês os simples de espírito
Vous qui chantez tout de blanc vêtus
Vocês que cantam todos de branco vestidos
Dans les verts pâturages près de Lui
Nos verdes pastos perto Dele
Dites-moi s'il vaut mieux pour entrer dans ce royaume
Me digam se é melhor para entrar neste reino
Avoir plutôt la peau noire ou plutôt la peau jaune
Ter a pele negra ou a pele amarela
Et si le blanc n'est pas une couleur déconseillée
E se o branco não é uma cor desaconselhada
Parmi vous
Entre vocês
Quoi qu'il en soit je voudrais
Seja como for eu gostaria
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Je voudrais être noir
Eu gostaria de ser negro
Noir, noir, noir, oui, tout noir
Negro, negro, negro, sim, todo negro
Avec une belle couleur d'ébène et des cheveux crépus
Com uma bela cor de ébano e cabelos crespos
Et puis je voudrais habiter là-bas
E então eu gostaria de morar lá
Pour pouvoir chanter tous les soirs
Para poder cantar todas as noites
À la Nouvelle Orléans
Em Nova Orleans
Voir le Mississipi couler, pouvoir souffler dans une trompette
Ver o Mississipi fluir, poder soprar em uma trombeta
Pouvoir taper sur un tambour entouré de mes amis noirs
Poder bater em um tambor cercado por meus amigos negros
Et faire la nouba tous les soirs et je pourrais crier:
E festejar todas as noites e eu poderia gritar:
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Hey hey hey, Mr. Wilson Picket
Hey hey hey, toi Monsieur James Brown
Hey hey hey, you Mr. James Brown
S'il vous plaît dites-moi comment vous faites
Please tell me how you do it
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Mr. Charles, Mr. King, Mr. Brown
Moi je fais de mon mieux pour chanter comme vous
I do my best to sing like you
Mais je ne peux pas grand-chose, je ne peux rien du tout
But I can't do much, I can't do anything at all
Je crois que c'est la couleur, la couleur de ma peau
I think it's the color, the color of my skin
Qui n'va pas
That doesn't fit
Et c'est pourquoi je voudrais
And that's why I would like
Je voudrais être noir
I would like to be black
Je voudrais être noir
I would like to be black
Hey hey hey, dis-moi Monsieur Faubus
Hey hey hey, tell me Mr. Faubus
Hey hey hey, dis-moi comment les blancs
Hey hey hey, tell me how the whites
Font pour vendre les nègres à l'Argus
Manage to sell the blacks at Argus
Et pour en brûler de temps en temps
And to burn them from time to time
Et moi je fais de mon mieux pour ne pas y penser
And I do my best not to think about it
Et je me sens très souvent très, très embarrassé
And I often feel very, very embarrassed
Par la couleur de ma peau qui me démoralise
By the color of my skin that demoralizes me
Un p'tit peu
A little bit
Et c'est pourquoi je voudrais
And that's why I would like
Je voudrais être noir
I would like to be black
Je voudrais être noir
I would like to be black
Hey hey hey, vous les Saints, les Élus
Hey hey hey, you Saints, the Chosen ones
Hey hey hey, vous les simples d'esprit
Hey hey hey, you simple-minded ones
Vous qui chantez tout de blanc vêtus
You who sing all dressed in white
Dans les verts pâturages près de Lui
In the green pastures near Him
Dites-moi s'il vaut mieux pour entrer dans ce royaume
Tell me if it's better to enter this kingdom
Avoir plutôt la peau noire ou plutôt la peau jaune
To have rather black skin or rather yellow skin
Et si le blanc n'est pas une couleur déconseillée
And if white is not a discouraged color
Parmi vous
Among you
Quoi qu'il en soit je voudrais
Whatever it is, I would like
Je voudrais être noir
I would like to be black
Je voudrais être noir
I would like to be black
Je voudrais être noir
I would like to be black
Je voudrais être noir
I would like to be black
Je voudrais être noir
I would like to be black
Noir, noir, noir, oui, tout noir
Black, black, black, yes, all black
Avec une belle couleur d'ébène et des cheveux crépus
With a beautiful ebony color and curly hair
Et puis je voudrais habiter là-bas
And then I would like to live there
Pour pouvoir chanter tous les soirs
To be able to sing every night
À la Nouvelle Orléans
In New Orleans
Voir le Mississipi couler, pouvoir souffler dans une trompette
See the Mississippi flow, be able to blow into a trumpet
Pouvoir taper sur un tambour entouré de mes amis noirs
Be able to beat a drum surrounded by my black friends
Et faire la nouba tous les soirs et je pourrais crier:
And party every night and I could shout:
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Hey hey hey, toi Monsieur James Brown
Hey hey hey, du Monsieur James Brown
S'il vous plaît dites-moi comment vous faites
Bitte sag mir, wie du es machst
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Moi je fais de mon mieux pour chanter comme vous
Ich gebe mein Bestes, um wie du zu singen
Mais je ne peux pas grand-chose, je ne peux rien du tout
Aber ich kann nicht viel, ich kann überhaupt nichts
Je crois que c'est la couleur, la couleur de ma peau
Ich glaube, es ist die Farbe, die Farbe meiner Haut
Qui n'va pas
Die nicht passt
Et c'est pourquoi je voudrais
Und deshalb würde ich gerne
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Hey hey hey, dis-moi Monsieur Faubus
Hey hey hey, sag mir, Monsieur Faubus
Hey hey hey, dis-moi comment les blancs
Hey hey hey, sag mir, wie die Weißen
Font pour vendre les nègres à l'Argus
Es schaffen, die Schwarzen zu verkaufen
Et pour en brûler de temps en temps
Und von Zeit zu Zeit einige zu verbrennen
Et moi je fais de mon mieux pour ne pas y penser
Und ich gebe mein Bestes, um nicht daran zu denken
Et je me sens très souvent très, très embarrassé
Und ich fühle mich oft sehr, sehr peinlich
Par la couleur de ma peau qui me démoralise
Wegen der Farbe meiner Haut, die mich deprimiert
Un p'tit peu
Ein kleines bisschen
Et c'est pourquoi je voudrais
Und deshalb würde ich gerne
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Hey hey hey, vous les Saints, les Élus
Hey hey hey, ihr Heiligen, die Auserwählten
Hey hey hey, vous les simples d'esprit
Hey hey hey, ihr Einfältigen
Vous qui chantez tout de blanc vêtus
Ihr, die ihr ganz in Weiß gekleidet singt
Dans les verts pâturages près de Lui
In den grünen Weiden bei Ihm
Dites-moi s'il vaut mieux pour entrer dans ce royaume
Sagt mir, ob es besser ist, in dieses Reich einzutreten
Avoir plutôt la peau noire ou plutôt la peau jaune
Mit schwarzer Haut oder eher gelber Haut
Et si le blanc n'est pas une couleur déconseillée
Und ob Weiß keine abgeratene Farbe ist
Parmi vous
Unter euch
Quoi qu'il en soit je voudrais
Wie auch immer, ich würde gerne
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Je voudrais être noir
Ich würde gerne schwarz sein
Noir, noir, noir, oui, tout noir
Schwarz, schwarz, schwarz, ja, ganz schwarz
Avec une belle couleur d'ébène et des cheveux crépus
Mit einer schönen Ebenholzfarbe und krausem Haar
Et puis je voudrais habiter là-bas
Und dann würde ich gerne dort leben
Pour pouvoir chanter tous les soirs
Um jeden Abend singen zu können
À la Nouvelle Orléans
In New Orleans
Voir le Mississipi couler, pouvoir souffler dans une trompette
Den Mississippi fließen sehen, in eine Trompete blasen können
Pouvoir taper sur un tambour entouré de mes amis noirs
Auf eine Trommel schlagen können, umgeben von meinen schwarzen Freunden
Et faire la nouba tous les soirs et je pourrais crier:
Und jeden Abend feiern und ich könnte schreien:
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Hey hey hey, Monsieur Wilson Picket
Ehi ehi ehi, Monsieur Wilson Picket
Hey hey hey, toi Monsieur James Brown
Ehi ehi ehi, tu, Monsieur James Brown
S'il vous plaît dites-moi comment vous faites
Per favore dimmi come fai
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Monsieur Charles, Monsieur King, Monsieur Brown
Moi je fais de mon mieux pour chanter comme vous
Io faccio del mio meglio per cantare come voi
Mais je ne peux pas grand-chose, je ne peux rien du tout
Ma non posso fare molto, non posso fare nulla
Je crois que c'est la couleur, la couleur de ma peau
Credo che sia il colore, il colore della mia pelle
Qui n'va pas
Che non va
Et c'est pourquoi je voudrais
E per questo vorrei
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Hey hey hey, dis-moi Monsieur Faubus
Ehi ehi ehi, dimmi Monsieur Faubus
Hey hey hey, dis-moi comment les blancs
Ehi ehi ehi, dimmi come i bianchi
Font pour vendre les nègres à l'Argus
Fanno per vendere i neri all'Argus
Et pour en brûler de temps en temps
E per bruciarne di tanto in tanto
Et moi je fais de mon mieux pour ne pas y penser
E io faccio del mio meglio per non pensarci
Et je me sens très souvent très, très embarrassé
E mi sento molto spesso molto, molto imbarazzato
Par la couleur de ma peau qui me démoralise
Dal colore della mia pelle che mi demoralizza
Un p'tit peu
Un po'
Et c'est pourquoi je voudrais
E per questo vorrei
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Hey hey hey, vous les Saints, les Élus
Ehi ehi ehi, voi Santi, gli Eletti
Hey hey hey, vous les simples d'esprit
Ehi ehi ehi, voi semplici d'animo
Vous qui chantez tout de blanc vêtus
Voi che cantate tutti vestiti di bianco
Dans les verts pâturages près de Lui
Nei verdi pascoli vicino a Lui
Dites-moi s'il vaut mieux pour entrer dans ce royaume
Ditemi se è meglio per entrare in questo regno
Avoir plutôt la peau noire ou plutôt la peau jaune
Avere la pelle nera o piuttosto gialla
Et si le blanc n'est pas une couleur déconseillée
E se il bianco non è un colore sconsigliato
Parmi vous
Tra voi
Quoi qu'il en soit je voudrais
Comunque sia vorrei
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Je voudrais être noir
Vorrei essere nero
Noir, noir, noir, oui, tout noir
Nero, nero, nero, sì, tutto nero
Avec une belle couleur d'ébène et des cheveux crépus
Con un bel colore d'ebano e capelli crespi
Et puis je voudrais habiter là-bas
E poi vorrei vivere là
Pour pouvoir chanter tous les soirs
Per poter cantare tutte le sere
À la Nouvelle Orléans
A New Orleans
Voir le Mississipi couler, pouvoir souffler dans une trompette
Vedere il Mississippi scorrere, poter soffiare in una tromba
Pouvoir taper sur un tambour entouré de mes amis noirs
Potere battere un tamburo circondato dai miei amici neri
Et faire la nouba tous les soirs et je pourrais crier:
E fare festa tutte le sere e potrei gridare:
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!
Yeah, yeah! Yeah!