La vie c'est comme de l'eau
Qui coule d'une fontaine
Mais elle n'a pas eu le temps de boire la sienne
La petite Nathalie lointaine
Quand je pense à toi
Souvent je te revois
Au bord de la mer avec tes cheveux collés
Par le sel et le soleil de l'été
Je n'oublierai pas ton nom et ton regard
Je n'oublierai pas
Ta voix
Je ne t'oublierai pas
C'était en hiver elle roulait vers Poitiers
À côté de son frère
Et d'un ami du quartier
Et c'est à l'arrière d'un camion militaire
Qu'elle est arrivée
À la fin de l'hiver
La vie c'est comme de l'eau
La vida es como el agua
Qui coule d'une fontaine
Que fluye de una fuente
Mais elle n'a pas eu le temps de boire la sienne
Pero no tuvo tiempo de beber la suya
La petite Nathalie lointaine
La pequeña Nathalie lejana
Quand je pense à toi
Cuando pienso en ti
Souvent je te revois
A menudo te veo de nuevo
Au bord de la mer avec tes cheveux collés
Al borde del mar con tu cabello pegado
Par le sel et le soleil de l'été
Por la sal y el sol del verano
Je n'oublierai pas ton nom et ton regard
No olvidaré tu nombre y tu mirada
Je n'oublierai pas
No olvidaré
Ta voix
Tu voz
Je ne t'oublierai pas
No te olvidaré
C'était en hiver elle roulait vers Poitiers
Fue en invierno, ella conducía hacia Poitiers
À côté de son frère
Junto a su hermano
Et d'un ami du quartier
Y un amigo del barrio
Et c'est à l'arrière d'un camion militaire
Y fue en la parte trasera de un camión militar
Qu'elle est arrivée
Donde llegó
À la fin de l'hiver
Al final del invierno
La vie c'est comme de l'eau
A vida é como a água
Qui coule d'une fontaine
Que flui de uma fonte
Mais elle n'a pas eu le temps de boire la sienne
Mas ela não teve tempo de beber a sua
La petite Nathalie lointaine
A pequena Nathalie distante
Quand je pense à toi
Quando penso em ti
Souvent je te revois
Frequentemente te vejo novamente
Au bord de la mer avec tes cheveux collés
À beira do mar com teus cabelos colados
Par le sel et le soleil de l'été
Pelo sal e pelo sol do verão
Je n'oublierai pas ton nom et ton regard
Não esquecerei teu nome e teu olhar
Je n'oublierai pas
Não esquecerei
Ta voix
Tua voz
Je ne t'oublierai pas
Não te esquecerei
C'était en hiver elle roulait vers Poitiers
Era inverno, ela estava a caminho de Poitiers
À côté de son frère
Ao lado de seu irmão
Et d'un ami du quartier
E de um amigo do bairro
Et c'est à l'arrière d'un camion militaire
E foi na traseira de um caminhão militar
Qu'elle est arrivée
Que ela chegou
À la fin de l'hiver
No final do inverno
La vie c'est comme de l'eau
Life is like water
Qui coule d'une fontaine
Flowing from a fountain
Mais elle n'a pas eu le temps de boire la sienne
But she didn't have time to drink hers
La petite Nathalie lointaine
Little distant Nathalie
Quand je pense à toi
When I think of you
Souvent je te revois
Often I see you again
Au bord de la mer avec tes cheveux collés
By the sea with your hair stuck
Par le sel et le soleil de l'été
By the salt and the summer sun
Je n'oublierai pas ton nom et ton regard
I will not forget your name and your look
Je n'oublierai pas
I will not forget
Ta voix
Your voice
Je ne t'oublierai pas
I will not forget you
C'était en hiver elle roulait vers Poitiers
It was in winter she was driving towards Poitiers
À côté de son frère
Next to her brother
Et d'un ami du quartier
And a friend from the neighborhood
Et c'est à l'arrière d'un camion militaire
And it's in the back of a military truck
Qu'elle est arrivée
That she arrived
À la fin de l'hiver
At the end of winter
La vie c'est comme de l'eau
La vita è come l'acqua
Qui coule d'une fontaine
Che scorre da una fontana
Mais elle n'a pas eu le temps de boire la sienne
Ma non ha avuto il tempo di bere la sua
La petite Nathalie lointaine
La piccola Nathalie lontana
Quand je pense à toi
Quando penso a te
Souvent je te revois
Spesso ti rivedo
Au bord de la mer avec tes cheveux collés
Sul bordo del mare con i tuoi capelli appiccicati
Par le sel et le soleil de l'été
Dal sale e dal sole dell'estate
Je n'oublierai pas ton nom et ton regard
Non dimenticherò il tuo nome e il tuo sguardo
Je n'oublierai pas
Non dimenticherò
Ta voix
La tua voce
Je ne t'oublierai pas
Non ti dimenticherò
C'était en hiver elle roulait vers Poitiers
Era inverno, stava guidando verso Poitiers
À côté de son frère
Accanto a suo fratello
Et d'un ami du quartier
E a un amico del quartiere
Et c'est à l'arrière d'un camion militaire
Ed è sul retro di un camion militare
Qu'elle est arrivée
Che è arrivata
À la fin de l'hiver
Alla fine dell'inverno