It's so far away
This tiny thing called entropy
The end of all you've ever been
But you can't sleep
And I can't lie to you
Like all the grown up people do
The clock stops, people go
People go
If I could lock up light in your little heart
Keep your innocence of the deep down dark
I would (I would, I would, I would, I would)
In the dead of night I'll be here by your side
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
I still get the dreams and the feeling of doom
I don't wanna frighten you
The pills they lie to you
You can't stop the time when it's time that you go
There's no god but it's better you know
I still get the dreams and the feeling of doom
I don't wanna frighten you
I don't wanna frighten you
Oh if I could save
You from the fear of yesterday
From what will go and what will stay
It wouldn't change a thing
(It wouldn't change a thing, change a thing, change a thing)
And it's been haunting me (my dear)
I'm just as small as yesteryear
Drink until it disappears
It won't disappear
If I could lock up light in your little heart
Keep your innocence of the deep down dark
I would (I would, I would, I would, I would)
In the dead of night I'll be here by your side
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
I still get the dreams and the feeling of doom
I don't wanna frighten you
The pills they lie to you
You can't stop the time when it's time that you go
There's no god but it's better you know
I still get the dreams and the feeling of doom
I don't wanna frighten you
I don't wanna frighten you
It's so far away
Está tan lejos
This tiny thing called entropy
Esta pequeña cosa llamada entropía
The end of all you've ever been
El fin de todo lo que has sido
But you can't sleep
Pero no puedes dormir
And I can't lie to you
Y no puedo mentirte
Like all the grown up people do
Como lo hacen todas las personas mayores
The clock stops, people go
El reloj se detiene, la gente se va
People go
La gente se va
If I could lock up light in your little heart
Si pudiera encerrar la luz en tu pequeño corazón
Keep your innocence of the deep down dark
Mantener tu inocencia de la oscuridad profunda
I would (I would, I would, I would, I would)
Lo haría (lo haría, lo haría, lo haría, lo haría)
In the dead of night I'll be here by your side
En la muerte de la noche estaré aquí a tu lado
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Los fantasmas no cantan, así que sabes que estoy vivo
I still get the dreams and the feeling of doom
Todavía tengo los sueños y la sensación de condena
I don't wanna frighten you
No quiero asustarte
The pills they lie to you
Las pastillas te mienten
You can't stop the time when it's time that you go
No puedes detener el tiempo cuando es hora de que te vayas
There's no god but it's better you know
No hay dios pero es mejor que lo sepas
I still get the dreams and the feeling of doom
Todavía tengo los sueños y la sensación de condena
I don't wanna frighten you
No quiero asustarte
I don't wanna frighten you
No quiero asustarte
Oh if I could save
Oh si pudiera salvar
You from the fear of yesterday
A ti del miedo de ayer
From what will go and what will stay
De lo que se irá y lo que se quedará
It wouldn't change a thing
No cambiaría nada
(It wouldn't change a thing, change a thing, change a thing)
(No cambiaría nada, cambiaría nada, cambiaría nada)
And it's been haunting me (my dear)
Y me ha estado persiguiendo (mi querida)
I'm just as small as yesteryear
Soy tan pequeño como el año pasado
Drink until it disappears
Bebe hasta que desaparezca
It won't disappear
No desaparecerá
If I could lock up light in your little heart
Si pudiera encerrar la luz en tu pequeño corazón
Keep your innocence of the deep down dark
Mantener tu inocencia de la oscuridad profunda
I would (I would, I would, I would, I would)
Lo haría (lo haría, lo haría, lo haría, lo haría)
In the dead of night I'll be here by your side
En la muerte de la noche estaré aquí a tu lado
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Los fantasmas no cantan, así que sabes que estoy vivo
I still get the dreams and the feeling of doom
Todavía tengo los sueños y la sensación de condena
I don't wanna frighten you
No quiero asustarte
The pills they lie to you
Las pastillas te mienten
You can't stop the time when it's time that you go
No puedes detener el tiempo cuando es hora de que te vayas
There's no god but it's better you know
No hay dios pero es mejor que lo sepas
I still get the dreams and the feeling of doom
Todavía tengo los sueños y la sensación de condena
I don't wanna frighten you
No quiero asustarte
I don't wanna frighten you
No quiero asustarte
It's so far away
Está tão longe
This tiny thing called entropy
Esta pequena coisa chamada entropia
The end of all you've ever been
O fim de tudo que você já foi
But you can't sleep
Mas você não consegue dormir
And I can't lie to you
E eu não consigo mentir para você
Like all the grown up people do
Como todas as pessoas adultas fazem
The clock stops, people go
O relógio para, as pessoas vão
People go
As pessoas vão
If I could lock up light in your little heart
Se eu pudesse trancar a luz em seu pequeno coração
Keep your innocence of the deep down dark
Manter sua inocência do profundo escuro
I would (I would, I would, I would, I would)
Eu faria (eu faria, eu faria, eu faria, eu faria)
In the dead of night I'll be here by your side
No meio da noite eu estarei aqui ao seu lado
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Fantasmas não cantam, então você sabe que estou vivo
I still get the dreams and the feeling of doom
Eu ainda tenho os sonhos e o sentimento de condenação
I don't wanna frighten you
Eu não quero assustar você
The pills they lie to you
As pílulas mentem para você
You can't stop the time when it's time that you go
Você não pode parar o tempo quando é hora de você ir
There's no god but it's better you know
Não há deus, mas é melhor você saber
I still get the dreams and the feeling of doom
Eu ainda tenho os sonhos e o sentimento de condenação
I don't wanna frighten you
Eu não quero assustar você
I don't wanna frighten you
Eu não quero assustar você
Oh if I could save
Oh, se eu pudesse salvar
You from the fear of yesterday
Você do medo de ontem
From what will go and what will stay
Do que vai e do que vai ficar
It wouldn't change a thing
Não mudaria nada
(It wouldn't change a thing, change a thing, change a thing)
(Não mudaria nada, mudaria nada, mudaria nada)
And it's been haunting me (my dear)
E isso tem me assombrado (minha querida)
I'm just as small as yesteryear
Eu sou tão pequeno quanto no ano passado
Drink until it disappears
Beba até que desapareça
It won't disappear
Não vai desaparecer
If I could lock up light in your little heart
Se eu pudesse trancar a luz em seu pequeno coração
Keep your innocence of the deep down dark
Manter sua inocência do profundo escuro
I would (I would, I would, I would, I would)
Eu faria (eu faria, eu faria, eu faria, eu faria)
In the dead of night I'll be here by your side
No meio da noite eu estarei aqui ao seu lado
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Fantasmas não cantam, então você sabe que estou vivo
I still get the dreams and the feeling of doom
Eu ainda tenho os sonhos e o sentimento de condenação
I don't wanna frighten you
Eu não quero assustar você
The pills they lie to you
As pílulas mentem para você
You can't stop the time when it's time that you go
Você não pode parar o tempo quando é hora de você ir
There's no god but it's better you know
Não há deus, mas é melhor você saber
I still get the dreams and the feeling of doom
Eu ainda tenho os sonhos e o sentimento de condenação
I don't wanna frighten you
Eu não quero assustar você
I don't wanna frighten you
Eu não quero assustar você
It's so far away
C'est si loin
This tiny thing called entropy
Cette petite chose appelée entropie
The end of all you've ever been
La fin de tout ce que tu as toujours été
But you can't sleep
Mais tu ne peux pas dormir
And I can't lie to you
Et je ne peux pas te mentir
Like all the grown up people do
Comme tous les adultes le font
The clock stops, people go
L'horloge s'arrête, les gens partent
People go
Les gens partent
If I could lock up light in your little heart
Si je pouvais enfermer la lumière dans ton petit cœur
Keep your innocence of the deep down dark
Garder ton innocence de l'obscurité profonde
I would (I would, I would, I would, I would)
Je le ferais (je le ferais, je le ferais, je le ferais, je le ferais)
In the dead of night I'll be here by your side
Dans le silence de la nuit, je serai là à tes côtés
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Les fantômes ne chantent pas, donc tu sais que je suis vivant
I still get the dreams and the feeling of doom
Je fais toujours ces rêves et j'ai ce sentiment de malheur
I don't wanna frighten you
Je ne veux pas t'effrayer
The pills they lie to you
Les pilules te mentent
You can't stop the time when it's time that you go
Tu ne peux pas arrêter le temps quand c'est l'heure de partir
There's no god but it's better you know
Il n'y a pas de dieu mais il vaut mieux que tu le saches
I still get the dreams and the feeling of doom
Je fais toujours ces rêves et j'ai ce sentiment de malheur
I don't wanna frighten you
Je ne veux pas t'effrayer
I don't wanna frighten you
Je ne veux pas t'effrayer
Oh if I could save
Oh si je pouvais te sauver
You from the fear of yesterday
De la peur d'hier
From what will go and what will stay
De ce qui partira et de ce qui restera
It wouldn't change a thing
Ça ne changerait rien
(It wouldn't change a thing, change a thing, change a thing)
(Ça ne changerait rien, ne changerait rien, ne changerait rien)
And it's been haunting me (my dear)
Et ça me hante (ma chère)
I'm just as small as yesteryear
Je suis aussi petit que l'année dernière
Drink until it disappears
Boire jusqu'à ce que ça disparaisse
It won't disappear
Ça ne disparaîtra pas
If I could lock up light in your little heart
Si je pouvais enfermer la lumière dans ton petit cœur
Keep your innocence of the deep down dark
Garder ton innocence de l'obscurité profonde
I would (I would, I would, I would, I would)
Je le ferais (je le ferais, je le ferais, je le ferais, je le ferais)
In the dead of night I'll be here by your side
Dans le silence de la nuit, je serai là à tes côtés
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Les fantômes ne chantent pas, donc tu sais que je suis vivant
I still get the dreams and the feeling of doom
Je fais toujours ces rêves et j'ai ce sentiment de malheur
I don't wanna frighten you
Je ne veux pas t'effrayer
The pills they lie to you
Les pilules te mentent
You can't stop the time when it's time that you go
Tu ne peux pas arrêter le temps quand c'est l'heure de partir
There's no god but it's better you know
Il n'y a pas de dieu mais il vaut mieux que tu le saches
I still get the dreams and the feeling of doom
Je fais toujours ces rêves et j'ai ce sentiment de malheur
I don't wanna frighten you
Je ne veux pas t'effrayer
I don't wanna frighten you
Je ne veux pas t'effrayer
It's so far away
Es ist so weit weg
This tiny thing called entropy
Dieses winzige Ding namens Entropie
The end of all you've ever been
Das Ende von allem, was du jemals warst
But you can't sleep
Aber du kannst nicht schlafen
And I can't lie to you
Und ich kann dir nicht lügen
Like all the grown up people do
Wie es all die erwachsenen Menschen tun
The clock stops, people go
Die Uhr hält an, die Menschen gehen
People go
Die Menschen gehen
If I could lock up light in your little heart
Wenn ich das Licht in deinem kleinen Herzen einschließen könnte
Keep your innocence of the deep down dark
Deine Unschuld vor der tiefen Dunkelheit bewahren
I would (I would, I would, I would, I would)
Ich würde es tun (Ich würde, ich würde, ich würde, ich würde)
In the dead of night I'll be here by your side
In der Totenstille der Nacht werde ich an deiner Seite sein
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Geister singen nicht, also weißt du, dass ich lebe
I still get the dreams and the feeling of doom
Ich habe immer noch die Träume und das Gefühl des Unheils
I don't wanna frighten you
Ich möchte dich nicht erschrecken
The pills they lie to you
Die Pillen lügen dich an
You can't stop the time when it's time that you go
Du kannst die Zeit nicht stoppen, wenn es Zeit ist, dass du gehst
There's no god but it's better you know
Es gibt keinen Gott, aber es ist besser, du weißt es
I still get the dreams and the feeling of doom
Ich habe immer noch die Träume und das Gefühl des Unheils
I don't wanna frighten you
Ich möchte dich nicht erschrecken
I don't wanna frighten you
Ich möchte dich nicht erschrecken
Oh if I could save
Oh, wenn ich könnte
You from the fear of yesterday
Dich vor der Angst vor gestern retten
From what will go and what will stay
Vor dem, was gehen wird und was bleiben wird
It wouldn't change a thing
Es würde nichts ändern
(It wouldn't change a thing, change a thing, change a thing)
(Es würde nichts ändern, nichts ändern, nichts ändern)
And it's been haunting me (my dear)
Und es verfolgt mich (meine Liebe)
I'm just as small as yesteryear
Ich bin genauso klein wie im letzten Jahr
Drink until it disappears
Trinke, bis es verschwindet
It won't disappear
Es wird nicht verschwinden
If I could lock up light in your little heart
Wenn ich das Licht in deinem kleinen Herzen einschließen könnte
Keep your innocence of the deep down dark
Deine Unschuld vor der tiefen Dunkelheit bewahren
I would (I would, I would, I would, I would)
Ich würde es tun (Ich würde, ich würde, ich würde, ich würde)
In the dead of night I'll be here by your side
In der Totenstille der Nacht werde ich an deiner Seite sein
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
Geister singen nicht, also weißt du, dass ich lebe
I still get the dreams and the feeling of doom
Ich habe immer noch die Träume und das Gefühl des Unheils
I don't wanna frighten you
Ich möchte dich nicht erschrecken
The pills they lie to you
Die Pillen lügen dich an
You can't stop the time when it's time that you go
Du kannst die Zeit nicht stoppen, wenn es Zeit ist, dass du gehst
There's no god but it's better you know
Es gibt keinen Gott, aber es ist besser, du weißt es
I still get the dreams and the feeling of doom
Ich habe immer noch die Träume und das Gefühl des Unheils
I don't wanna frighten you
Ich möchte dich nicht erschrecken
I don't wanna frighten you
Ich möchte dich nicht erschrecken
It's so far away
È così lontano
This tiny thing called entropy
Questa piccola cosa chiamata entropia
The end of all you've ever been
La fine di tutto ciò che sei mai stato
But you can't sleep
Ma non riesci a dormire
And I can't lie to you
E non posso mentirti
Like all the grown up people do
Come fanno tutte le persone adulte
The clock stops, people go
L'orologio si ferma, le persone vanno
People go
Le persone vanno
If I could lock up light in your little heart
Se potessi rinchiudere la luce nel tuo piccolo cuore
Keep your innocence of the deep down dark
Mantenere la tua innocenza dal buio profondo
I would (I would, I would, I would, I would)
Lo farei (lo farei, lo farei, lo farei, lo farei)
In the dead of night I'll be here by your side
Nel cuore della notte sarò qui al tuo fianco
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
I fantasmi non cantano, quindi sai che sono vivo
I still get the dreams and the feeling of doom
Continuo ad avere i sogni e la sensazione di rovina
I don't wanna frighten you
Non voglio spaventarti
The pills they lie to you
Le pillole ti mentono
You can't stop the time when it's time that you go
Non puoi fermare il tempo quando è il momento che tu vada
There's no god but it's better you know
Non c'è dio ma è meglio che tu sappia
I still get the dreams and the feeling of doom
Continuo ad avere i sogni e la sensazione di rovina
I don't wanna frighten you
Non voglio spaventarti
I don't wanna frighten you
Non voglio spaventarti
Oh if I could save
Oh se potessi salvare
You from the fear of yesterday
Tu dalla paura di ieri
From what will go and what will stay
Da ciò che andrà e ciò che resterà
It wouldn't change a thing
Non cambierebbe nulla
(It wouldn't change a thing, change a thing, change a thing)
(Non cambierebbe nulla, cambierebbe nulla, cambierebbe nulla)
And it's been haunting me (my dear)
E mi sta tormentando (mia cara)
I'm just as small as yesteryear
Sono piccolo come l'anno scorso
Drink until it disappears
Bevi fino a quando non scompare
It won't disappear
Non scomparirà
If I could lock up light in your little heart
Se potessi rinchiudere la luce nel tuo piccolo cuore
Keep your innocence of the deep down dark
Mantenere la tua innocenza dal buio profondo
I would (I would, I would, I would, I would)
Lo farei (lo farei, lo farei, lo farei, lo farei)
In the dead of night I'll be here by your side
Nel cuore della notte sarò qui al tuo fianco
Ghosts don't sing, so you know that I'm alive
I fantasmi non cantano, quindi sai che sono vivo
I still get the dreams and the feeling of doom
Continuo ad avere i sogni e la sensazione di rovina
I don't wanna frighten you
Non voglio spaventarti
The pills they lie to you
Le pillole ti mentono
You can't stop the time when it's time that you go
Non puoi fermare il tempo quando è il momento che tu vada
There's no god but it's better you know
Non c'è dio ma è meglio che tu sappia
I still get the dreams and the feeling of doom
Continuo ad avere i sogni e la sensazione di rovina
I don't wanna frighten you
Non voglio spaventarti
I don't wanna frighten you
Non voglio spaventarti