Ah yeah
We back
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
Aye, what's up baby, how you doing?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
I sure do like the way you moving
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Let's get to thinking if you think we need to think about it
Way I see it, we got nothing to lose
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
I know we just met, but baby girl, let's roll
Let's roll, let's roll, let's roll
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Girl, I think you a big deal
Now show your boy some love
Just a lil' bit
Just a lil' bit (country)
Just a lil' bit
Just a lil' bit (country)
We gon' have some fun
Just a lil' bit (country)
Just a lil' bit
Just a lil' bit (country)
We gon' have some
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
I'm the who, what, when, where to go now
Shows sold out
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
Got the game on the go route
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
Shawty, I'm so wild
Orleans out to SoCal, better know now
I know we just met, but, girl, let's roll
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
I'll go anywhere you wanna go, oh
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Girl, I think you a big deal
Now show your boy some love
Just a lil' bit
Just a lil' bit (country)
Just a lil' bit (yeah)
Just a lil' bit (country)
We gon' have some fun
Just a lil' bit (country)
Just a lil' bit (yeah)
Just a lil' bit (country)
We gon' have some
I know we just met, but baby girl, let's roll
Let's roll, let's roll, let's roll
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
That's right
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Girl, I think you a big deal
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
Just a lil' bit
Just a lil' bit (country)
Just a lil' bit
Just a lil' bit (country)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
Just a lil' bit (country)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
We gon' have some fun
Ah yeah
Ah sí
We back
Estamos de regreso
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, uh, sí)
Aye, what's up baby, how you doing?
Oye, qué onda bebé, ¿cómo te va?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
¿De dónde vienes y cómo te llamas? (Oh sí)
I sure do like the way you moving
De verdad me gusta la forma en que te mueves
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
Que tal si te mueves por mi lado, así es, solo un poco
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Sí, yo pago la siguiente ronda, podemos beber al respeto
Let's get to thinking if you think we need to think about it
Empecemos a pensar si piensas que tenemos que pensar en ello
Way I see it, we got nothing to lose
Como yo lo veo, tenemos nada que perder
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
Y como que tengo algo que comprobar (sí, sí)
I know we just met, but baby girl, let's roll
Sé que nos acabamos de conocer, pero chiquilla, vamos a rodar
Let's roll, let's roll, let's roll
Vamos a rodar, vamos a rodar, vamos a rodar
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
Iré a donde quieras ir, así es
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Y ella dijo, "Llévame al campo, enséñame de dónde eres"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Dije, "Shorty, me vas a amar y nos vamos a divertir"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Sacaré mi gran llanta y puedes montarte
Girl, I think you a big deal
Chica, creo que eres algo especial
Now show your boy some love
Ahora muéstrale a tu chico algo de amor
Just a lil' bit
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
Just a lil' bit
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
We gon' have some fun
Vamos a divertirnos
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
Just a lil' bit
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
We gon' have some
Vamos a
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
Shorty lidiando con un pro ahora, ahora soy pro
I'm the who, what, when, where to go now
Soy el quién, qué, cuándo, a dónde ir ahora
Shows sold out
El show agotado
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
De adelante hasta atrás, hip-hop o contradanza
Got the game on the go route
Tengo al juego en la ruta ir
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
Soy el Tom Brady negro en esto, soy el GOAT ahora
Shawty, I'm so wild
Shorty, soy tan salvaje
Orleans out to SoCal, better know now
Orleans a SoCal, mejor saberlo ahora
I know we just met, but, girl, let's roll
Sé que nos acabamos de conocer, pero chiquilla, vamos a rodar
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
Vamos a rodar, vamos a rodar, vamos a rodar
I'll go anywhere you wanna go, oh
Iré a donde quieras ir, así es
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Y ella dijo, "Llévame al campo, enséñame de dónde eres"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Dije, "Shorty, me vas a amar y nos vamos a divertir"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Sacaré mi gran llanta y puedes montarte
Girl, I think you a big deal
Chica, creo que eres algo especial
Now show your boy some love
Ahora muéstrale a tu chico algo de amor
Just a lil' bit
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
Just a lil' bit (yeah)
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
We gon' have some fun
Vamos a divertirnos
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
Just a lil' bit (yeah)
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
We gon' have some
Vamos a
I know we just met, but baby girl, let's roll
Sé que nos acabamos de conocer, pero chiquilla, vamos a rodar
Let's roll, let's roll, let's roll
Vamos a rodar, vamos a rodar, vamos a rodar
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
Iré a donde quieras ir (vamos)
That's right
Así es
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Y ella dijo, "Llévame al campo, enséñame de dónde eres"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Dije, "Shorty, me vas a amar y nos vamos a divertir"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Sacaré mi gran llanta y puedes montarte
Girl, I think you a big deal
Chica, creo que eres algo especial
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
Ahora muéstrale a tu chico algo de amor (uh, uh, uh)
Just a lil' bit
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
Just a lil' bit
Sólo un poco
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
Vamos a divertirnos (Backwoods, quiero saber si puedes enrollar)
Just a lil' bit (country)
Sólo un poco (country)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
Sólo un poco (Ciroc en las rocas, helado)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
Sólo un poco (country) (tengo el cupé en la nueva carretera del pueblo)
We gon' have some fun
Vamos a divertirnos
Ah yeah
Ah yeah
We back
Estamos de volta
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
Aye, what's up baby, how you doing?
Aye, o que está rolando bebê, como você 'tá?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
De onde você vem e qual é seu nome? (Oh yeah)
I sure do like the way you moving
Eu adoro o jeito que você está se mexendo
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
Que tal você se mexer na minha direção, tudo bem, só um pouquinho
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Sim, vou pegar a próxima rodada, podemos beber
Let's get to thinking if you think we need to think about it
Vamos voltar a pensar se você acha que temos que pensar nisso
Way I see it, we got nothing to lose
Do jeito que eu vejo, não temos nada a perder
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
E eu tenho algo a provar (yeah, yeah)
I know we just met, but baby girl, let's roll
Sei que acabamos de nos conhecer, mas menina bebê, vamos rolar
Let's roll, let's roll, let's roll
Vamos rolar, vamos rolar, vamos rolar
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
Vou aonde você quiser, está certo
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
E ela disse "me leva pro interior, me mostra de onde veio"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Eu disse "mina, você vai me amar e vamos nos divertir"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Vou quebrar meu grande pneu e e você pode subir
Girl, I think you a big deal
Menina, acho que você é um bom negócio
Now show your boy some love
Agora mostre algum amor pro seu garoto
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
We gon' have some fun
Vamos nos divertir
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
We gon' have some
Vamos nos divertir
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
Mina, mexendo com um profissional agora, sou profissional agora
I'm the who, what, when, where to go now
Sou o quem, o que, quando, onde ir
Shows sold out
Shows esgotados
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
Do começo ao fim, hip-hop ou a quadrilha
Got the game on the go route
Tenho o jogo na rota
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
Sou o Black Tom Brady nisso, sou o GOAT agora
Shawty, I'm so wild
Mina, sou tão selvagem
Orleans out to SoCal, better know now
Fora de Orleans para SoCal, melhor saber agora
I know we just met, but, girl, let's roll
Sei que acabamos de nos conhecer, mas, menina, vamos rolar
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
Vamos rolar, vamos rolar, vamos rolar (yeah)
I'll go anywhere you wanna go, oh
Vou aonde você quiser, oh
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
E ela disse "me leva pro interior, me mostra de onde veio"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Eu disse "mina, você vai me amar e vamos nos divertir"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Vou quebrar meu grande pneu e e você pode subir
Girl, I think you a big deal
Menina, acho que você é um bom negócio
Now show your boy some love
Agora mostre algum amor pro seu garoto
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
Just a lil' bit (yeah)
Só um pouquinho (yeah)
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
We gon' have some fun
Vamos nos divertir
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
Just a lil' bit (yeah)
Só um pouquinho (yeah)
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
We gon' have some
Vamos nos divertir
I know we just met, but baby girl, let's roll
Sei que acabamos de nos conhecer, mas, menina, vamos rolar
Let's roll, let's roll, let's roll
Vamos rolar, vamos rolar, vamos rolar (yeah)
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
Vou aonde você quiser (vamos)
That's right
'Tá certo
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
E ela disse "me leva pro interior, me mostra de onde veio"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Eu disse "mina, você vai me amar e vamos nos divertir"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Vou quebrar meu grande pneu e e você pode subir
Girl, I think you a big deal
Menina, acho que você é um bom negócio
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
Agora mostre algum amor pro seu garoto (uh, uh, uh)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
Just a lil' bit
Só um pouquinho
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
Vamos nos divertir (Backwoods, quero saber se você sabe rolar)
Just a lil' bit (country)
Só um pouquinho (interior)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
Só um pouquinho (Ciroc com gelo, gelo frio)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
Só um pouquinho (interior) (peguei o cupê na nova estrada da cidade)
We gon' have some fun
Vamos nos divertir
Ah yeah
Ah ouais
We back
On est de retour
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, uh, ouais)
Aye, what's up baby, how you doing?
Aye, quoi de neuf bébé? Comment ça va?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
Tu viens d'où et comment tu t'appelles? (Oh ouais)
I sure do like the way you moving
Je kiffe comme tu danses
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
Ça te dit de venir danser vers moi, c'est ça, juste un petit peu
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Ouais, je paye la prochaine tournée, on peut boire à ça
Let's get to thinking if you think we need to think about it
Viens, on peut y réfléchir si tu veux
Way I see it, we got nothing to lose
Comme je le vois, on a rien à perdre
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
Et j'ai un peu quelque chose à prouver (ouais, ouais)
I know we just met, but baby girl, let's roll
Je sais qu'on vient de se rencontrer, mais chérie, c'est parti
Let's roll, let's roll, let's roll
C'est parti, c'est parti, c'est parti
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
Je te suis partout où tu veux aller, c'est ça
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Et elle a dit, "Emmène-moi à la campagne, montre moi d'où tu viens"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
J'ai dit, "Poupée, tu vas m'adorer et on va bien s'amuser"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Je vais chercher ma grosse voiture et tu peux monter
Girl, I think you a big deal
Chérie, tu es vraiment spéciale
Now show your boy some love
Maintenant montre un peu d'amour à ton mec
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
We gon' have some fun
On va bien s'amuser
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
We gon' have some
On va bien s'amuser
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
Chérie tu joues avec un pro maintenant, je suis un pro
I'm the who, what, when, where to go now
Je suis le qui, quoi, quand, où aller maintenant
Shows sold out
Le spectacle est complet
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
De l'avant vers l'arrière, du hip-hop ou du hoedown
Got the game on the go route
J'ai le jeu sur la route
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
Je suis le Black Tom Brady dans ce domaine, je suis le GOAT maintenant
Shawty, I'm so wild
Chérie, je suis tellement sauvage
Orleans out to SoCal, better know now
D'Orléans à SoCal, mieux savoir maintenant
I know we just met, but, girl, let's roll
Je sais qu'on vient de se rencontrer, mais chérie, c'est parti
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
C'est parti, c'est parti, c'est parti (ouais)
I'll go anywhere you wanna go, oh
Je te suis partout où tu veux aller, oh
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Et elle a dit, "Emmène-moi à la campagne, montre moi d'où tu viens"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
J'ai dit, "Poupée, tu vas m'adorer et on va bien s'amuser"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Je vais chercher ma grosse voiture et tu peux monter
Girl, I think you a big deal
Chérie, tu es vraiment spéciale
Now show your boy some love
Maintenant montre un peu d'amour à ton mec
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
Just a lil' bit (yeah)
Juste un petit peu (ouais)
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
We gon' have some fun
On va bien s'amuser
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
Just a lil' bit (yeah)
Juste un petit peu (ouais)
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
We gon' have some
On va bien s'amuser
I know we just met, but baby girl, let's roll
Je sais qu'on vient de se rencontrer, mais chérie, c'est parti
Let's roll, let's roll, let's roll
C'est parti, c'est parti, c'est parti (ouais)
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
Je te suis partout où tu veux aller (c'est parti)
That's right
C'est ça
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Et elle a dit, "Emmène-moi à la campagne, montre moi d'où tu viens"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
J'ai dit, "Poupée, tu vas m'adorer et on va bien s'amuser"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Je vais chercher ma grosse voiture et tu peux monter
Girl, I think you a big deal
Chérie, tu es vraiment spéciale
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
Maintenant montre un peu d'amour à ton mec (uh, uh, uh)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
Just a lil' bit
Juste un petit peu
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
On va bien s'amuser (Backwoods, veut savoir si t'es prête)
Just a lil' bit (country)
Juste un petit peu (campagne)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
Juste un petit peu (Cîroc sur glaçons, froid comme la glace)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
Juste un petit peu (campagne) (j'ai le coupé sur la nouvelle route de la ville)
We gon' have some fun
On va bien s'amuser
Ah yeah
Ah, yeah
We back
Wir sind zurück
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
Aye, what's up baby, how you doing?
Ey, was ist los Baby, wie geht es dir?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
Woher kommst du und wie heißt du? (Oh ja)
I sure do like the way you moving
Ich mag es sehr, wie du dich bewegst
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
Wie wär's, wenn du zu mir rüber rückst, genau so, nur ein kleines bisschen
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Ja, ich übernehme die nächste Runde, dann können wir darüber trinken
Let's get to thinking if you think we need to think about it
Lass uns nachdenken, wenn du meinst, dass wir darüber nachdenken müssen
Way I see it, we got nothing to lose
So wie ich das sehe, haben wir nichts zu verlieren
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
Und ich muss etwas beweisen (ja, ja)
I know we just met, but baby girl, let's roll
Ich weiß, wir haben uns gerade erst kennengelernt, aber Baby Girl, lass uns loslegen
Let's roll, let's roll, let's roll
Lass uns loslegen, lass uns loslegen, lass uns loslegen
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
Ich gehe überall hin, wo du hinwillst, du hast richtig verstanden
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Und sie sagte: „Nimm mich mit auf's Land, zeig' mir, wo du herkommst“
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Ich sagte: „Shawty, du wirst mich lieben und wir werden Spaß haben“
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Ich hole mein Riesenrad raus und du kannst raufklettern
Girl, I think you a big deal
Mädchen, ich denke, du bist eine große Nummer
Now show your boy some love
Jetzt zeig' deinem Jungen etwas Liebe
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
We gon' have some fun
Wir werden einiges an Spaß haben
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
We gon' have some
Wir werden einiges an Spaß haben
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
Shawty legt sich nun mit einem Profi an, ich bin nun ein Profi
I'm the who, what, when, where to go now
Ich bin der, wer, was, wann, wohin geht's nun
Shows sold out
Shows sind ausverkauft
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
Von vorne bis hinten, Hip-Hop oder der Hoedown-Tanz
Got the game on the go route
Habe das Spiel auf der richtigen Route
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
Ich bin der schwarze Tom Brady darin, ich bin nun der GOAT
Shawty, I'm so wild
Shawty, ich bin so wild
Orleans out to SoCal, better know now
Raus aus Orleans in Richtung SoCal, besser du weißt davon
I know we just met, but, girl, let's roll
Ich weiß, wir haben uns gerade erst kennengelernt, aber Baby Girl, lass uns loslegen
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
Lass uns loslegen, lass uns loslegen, lass uns loslegen (yeah)
I'll go anywhere you wanna go, oh
Ich gehe überall hin, wo du hinwillst, du hast richtig verstanden, oh
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Und sie sagte: „Nimm mich mit auf's Land, zeig' mir, wo du herkommst“
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Ich sagte: „Shawty, du wirst mich lieben und wir werden Spaß haben“
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Ich hole mein Riesenrad raus und du kannst raufklettern
Girl, I think you a big deal
Mädchen, ich denke, du bist eine große Nummer
Now show your boy some love
Jetzt zeig' deinem Jungen etwas Liebe
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
Just a lil' bit (yeah)
Nur ein kleines bisschen (yeah)
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
We gon' have some fun
Wir werden einiges an Spaß haben
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
Just a lil' bit (yeah)
Nur ein kleines bisschen (yeah)
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
We gon' have some
Wir werden einiges an Spaß haben
I know we just met, but baby girl, let's roll
Ich weiß, wir haben uns gerade erst kennengelernt, aber Baby Girl, lass uns loslegen
Let's roll, let's roll, let's roll
Lass uns loslegen, lass uns loslegen, lass uns loslegen
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
Ich gehe überall hin, wo du hinwillst, du hast richtig verstanden (lass uns gehen)
That's right
Das ist richtig
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
Und sie sagte: „Nimm mich mit auf's Land, zeig' mir, wo du herkommst“
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Ich sagte: „Shawty, du wirst mich lieben und wir werden Spaß haben“
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Ich hole mein Riesenrad raus und du kannst raufklettern
Girl, I think you a big deal
Mädchen, ich denke, du bist eine große Nummer
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
Jetzt zeig' deinem Jungen etwas Liebe (uh, uh, uh)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
Just a lil' bit
Nur ein kleines bisschen
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
Wir werden einiges an Spaß haben (Backwoods, will wissen, ob du Blunts rollen kannst)
Just a lil' bit (country)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
Nur ein kleines bisschen (Ciroc auf Eis, eiskalt)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
Nur ein kleines bisschen (auf's Land) (habe den Coupe auf der neuen Ortstraße)
We gon' have some fun
Wir werden einiges an Spaß haben
Ah yeah
Ah sì
We back
Siamo tornati
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, uh, sì)
Aye, what's up baby, how you doing?
Sì, come va piccola, come stai?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
Da dove vieni e come ti chiami? (Oh, sì)
I sure do like the way you moving
Di sicuro mi piace il modo in cui ti muovi
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
Che ne dici di spostarti dalla mia parte, esatto, solo un po'
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Sì, lo prendo io il prossimo giro, possiamo bere qualcosa
Let's get to thinking if you think we need to think about it
Mettiamoci a pensare se pensi che abbiamo bisogno di pensarci
Way I see it, we got nothing to lose
Per come la vedo io, non abbiamo niente da perdere
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
E ho qualcosa da dimostrare (sì, sì)
I know we just met, but baby girl, let's roll
So che ci siamo appena conosciuti, ma piccola, andiamo
Let's roll, let's roll, let's roll
Andiamo, andiamo, andiamo
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
Andrò ovunque tu voglia andare, è vero
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
E lei ha detto: "Portami in campagna, mostrami da dove vieni"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Ho detto: "Ragazza, mi amerai e ci divertiremo"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Tirerò fuori la mia ruota e tu potrai salire
Girl, I think you a big deal
Ragazza, penso che tu sia tanta roba
Now show your boy some love
Ora mostra al tuo ragazzo un po' d'amore
Just a lil' bit
Solo un po'
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
Just a lil' bit
Solo un po'
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
We gon' have some fun
Ci divertiremo
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
Just a lil' bit
Solo un po'
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
We gon' have some
Ne avremo un po'
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
Ragazza giochi con un professionista ora, sono un professionista ora
I'm the who, what, when, where to go now
Sono il chi, cosa, quando, dove andare adesso
Shows sold out
Spettacoli esauriti
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
Da davanti a dietro, hip-hop o square dance
Got the game on the go route
Ho la partita sulla rotta
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
Sono il Black Tom Brady, sono il più grande di sempre ora
Shawty, I'm so wild
Ragazza, sono così selvaggio
Orleans out to SoCal, better know now
Orleans fuori verso il sud della California, meglio saperlo ora
I know we just met, but, girl, let's roll
So che ci siamo appena conosciuti ma piccola, andiamo
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
Andiamo, andiamo, andiamo (sì)
I'll go anywhere you wanna go, oh
Andrò ovunque tu voglia andare, oh
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
E lei ha detto: "Portami in campagna, mostrami da dove vieni"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Ho detto: "Ragazza, mi amerai e ci divertiremo"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Tirerò fuori la mia ruota e tu potrai salire
Girl, I think you a big deal
Ragazza, penso che tu sia tanta roba
Now show your boy some love
Ora mostra al tuo ragazzo un po' d'amore
Just a lil' bit
Solo un po'
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un po' (sì)
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
We gon' have some fun
Ci divertiremo
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
Just a lil' bit (yeah)
Solo un po' (sì)
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
We gon' have some
Ne avremo un po'
I know we just met, but baby girl, let's roll
So che ci siamo appena conosciuti, ma piccola, andiamo
Let's roll, let's roll, let's roll
Andiamo, andiamo, andiamo
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
Andrò ovunque tu voglia andare (andiamo)
That's right
Esatto
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
E lei ha detto: "Portami in campagna, mostrami da dove vieni"
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
Ho detto: "Ragazza, mi amerai e ci divertiremo"
I'll break out my big wheel and you can climb on up
Tirerò fuori la mia ruota e tu potrai salire
Girl, I think you a big deal
Ragazza, penso che tu sia tanta roba
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
Ora mostra al tuo ragazzo un po' d'amore (uh, uh, uh)
Just a lil' bit
Solo un po'
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
Just a lil' bit
Solo un po'
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
Ci divertiremo (Backwoods, voglio sapere se sai andare)
Just a lil' bit (country)
Solo un po' (campagna)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
Solo un po' (Ciroc con ghiaccio, gelido)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
Solo un po' (campagna) (ho preso il coupé sulla nuova strada cittadina)
We gon' have some fun
Ci divertiremo
Ah yeah
Ah yeah
We back
俺たち戻って来たぜ
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, uh, yeah)
Aye, what's up baby, how you doing?
Aye 気分はどう、何してる?
Where you come from and what's your name? (Oh yeah)
どこから来て君の名前は何? (Oh yeah)
I sure do like the way you moving
君の動く様子がもちろん好きだよ
How 'bout you move over my way, that's right, just a little bit
俺の方へ来るのはどう、その通り、ちょっとだけ
Yeah, I'ma get the next round, we can drink about it
Yeah 次の一杯を頼むんだ、一緒に飲めるよ
Let's get to thinking if you think we need to think about it
もし君が俺たちで考える必要があると思うなら、一緒に考えよう
Way I see it, we got nothing to lose
俺が見る様、俺たちに失うものなんてない
And I kinda got something to prove (yeah, yeah)
証明する何かも手に入れたようなもんさ (yeah, yeah)
I know we just met, but baby girl, let's roll
俺たちは会ったばかりだとわかってる、だけどねぇ、盛り上がろう
Let's roll, let's roll, let's roll
盛り上がろう、盛り上がろう、盛り上がろう
I'll go anywhere that you wanna go, that's right
君の行きたい場所ならどこへでも行くよ、その通り
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
そして彼女は言った「田舎へ連れてって、あなたの育った場所を見せて」
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
俺は言った「なぁ、君は俺のことを愛して、俺たちは楽しむんだ」
I'll break out my big wheel and you can climb on up
大きな車を離れて、君はその上に登れる
Girl, I think you a big deal
なぁ、君は一大事なんだよ
Now show your boy some love
君の男に少しの愛を見せて
Just a lil' bit
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
Just a lil' bit
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
We gon' have some fun
俺たちは楽しむんだ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
Just a lil' bit
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
We gon' have some
俺たちは楽しむんだ
Shawty messin' with a pro now, I'm a pro now
あの子はプロと滅茶苦茶やってる、俺は今じゃプロさ
I'm the who, what, when, where to go now
誰に、何を、いつ、どこに行くのか、全ては俺なんだ
Shows sold out
ショーは売り切れ
From the front to the back, hip-hop or the hoedown
まえから後ろまで、ヒップホップでもホーダウンでも
Got the game on the go route
ゲームは始まった、その道のりに着いた
I'm the Black Tom Brady in this, I'm the GOAT now
俺はここではBlack Tom Brady、今俺こそが史上最高さ
Shawty, I'm so wild
なぁ、俺はすごくワイルド
Orleans out to SoCal, better know now
OrleansからSoCalまで、知っておいた方がいい
I know we just met, but, girl, let's roll
俺たちは会ったばかりだとわかってる、だけどねぇ、盛り上がろう
Let's roll, let's roll, let's roll (yeah)
盛り上がろう、盛り上がろう、盛り上がろう (yeah)
I'll go anywhere you wanna go, oh
君の行きたい場所ならどこへでも行くよ、その通り
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
そして彼女は言った「田舎へ連れてって、あなたの育った場所を見せて」
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
俺は言った「なぁ、君は俺のことを愛して、俺たちは楽しむんだ」
I'll break out my big wheel and you can climb on up
大きな車を離れて、君はその上に登れる
Girl, I think you a big deal
なぁ、君は一大事なんだよ
Now show your boy some love
君の男に少しの愛を見せて
Just a lil' bit
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
Just a lil' bit (yeah)
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
We gon' have some fun
俺たちは楽しむんだ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
Just a lil' bit (yeah)
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
We gon' have some
俺たちは楽しむんだ
I know we just met, but baby girl, let's roll
俺たちは会ったばかりだとわかってる、だけどねぇ、盛り上がろう
Let's roll, let's roll, let's roll
盛り上がろう、盛り上がろう、盛り上がろう
I'll go anywhere that you wanna go (let's go)
君の行きたい場所ならどこへでも行くよ (行こう)
That's right
その通り
And she said, "Take me to the country, show me where you from"
そして彼女は言った「田舎へ連れてって、あなたの育った場所を見せて」
I said, "Shawty, you gon' love me and we gon' have some fun"
俺は言った「なぁ、君は俺のことを愛して、俺たちは楽しむんだ」
I'll break out my big wheel and you can climb on up
大きな車を離れて、君はその上に登れる
Girl, I think you a big deal
なぁ、君は一大事なんだよ
Now show your boy some love (uh, uh, uh)
君の男に少しの愛を見せて
Just a lil' bit
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
Just a lil' bit
ちょっとだけ
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
We gon' have some fun (Backwoods, wanna know if you can roll)
俺たちは楽しむんだ (Backwoods 君が巻けるかどうか知りたい)
Just a lil' bit (country)
ちょっとだけ (田舎)
Just a lil' bit (Ciroc on the rocks, ice cold)
ちょっとだけ (Cirocをロックで、キンキンに冷やして)
Just a lil' bit (country) (got the coupe on the new town road)
ちょっとだけ (田舎)(新しい街の通りにカップルが)
We gon' have some fun
俺たちは楽しむんだ