Je chante la liberté dans mes comptines
J'suis seul contre une armée de robots
Comme un Muslim à la cantine
Je n'prends jamais de repos
J'vais rejoindre mon poto JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
Rappel à la loi la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Nan, les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Mais les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Nan, les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
On est sur la route, poto, vise le paysage
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
On dirait un pocheton géant, géant
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
Ils font appel à la brochette de keufs
Bruit de rangers soudain dans le couloir
On se rappelle à la prochaine, bébé
Rappel à la loi la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Babtous, renois, rabes-a
Mais devant la boîte, comme par hasard
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
C'est plus facile quand t'es blanc
Quand tu sors, tu commences à l'voir
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Et puis
Rappel à la loi la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Nan, les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Mais les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Nan, les braves gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Je chante la liberté dans mes comptines
Canto la libertad en mis canciones
J'suis seul contre une armée de robots
Estoy solo contra un ejército de robots
Comme un Muslim à la cantine
Como un musulmán en la cantina
Je n'prends jamais de repos
Nunca descanso
J'vais rejoindre mon poto JB
Voy a unirme a mi amigo JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
"Mi Gildas, hace tiempo, ¿qué tal?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
Si tienes un buen plan, voy, me dijo
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
"Voy a unirme a mi amigo en fuga"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Bajo noche blanca, hemos frotado, hemos frotado
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
Y mañana es domingo, vamos a defraudar, vamos a defraudar
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
Hey, un bloqueo en el muelle, el controlador es un dolor de cabeza
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
Este no es el vagón de tu padre, hijo de puta, no empieces la guerra
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
Están llamando a la policía ferroviaria, es un desorden
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
Mi banda grosera se está retocando el retrato
Rappel à la loi la la la la
Advertencia de la ley la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Y en custodia hemos rapeado la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Nos escapamos con una advertencia de la ley la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Y en custodia hemos rapeado la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hey, pero las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Mais les braves gens n'aiment pas que
Pero las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
On est sur la route, poto, vise le paysage
Estamos en la carretera, amigo, mira el paisaje
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
Quieres conocer la gira, no te preocupes, te voy a informar
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
El vestíbulo del hotel se convierte en una pista de aterrizaje
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
Y este avión de combate se convierte en mi jet privado
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
Tiene kilos de marihuana escondidos en las medias de red
On dirait un pocheton géant, géant
Parece un gran paquete, gigante
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
Se convierte en masajes cuando el minibar está vacío
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
Empecé por la espalda y terminé en los muslos
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
Somos nosotros mismos, no necesitamos ser actores
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
Ponemos el par de calcetines en el detector
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
Incendiamos la habitación aunque solo éramos dos
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Como todos los refractarios, tenemos detractores
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
Y los delatores necesitan poder
Ils font appel à la brochette de keufs
Llaman a la brocheta de policías
Bruit de rangers soudain dans le couloir
Ruido de botas de repente en el pasillo
On se rappelle à la prochaine, bébé
Nos vemos en la próxima, bebé
Rappel à la loi la la la la
Advertencia de la ley la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Y en custodia hemos rapeado la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Nos escapamos con una advertencia de la ley la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Y en custodia hemos rapeado la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Hey, chicos, salimos esta noche
Babtous, renois, rabes-a
Blancos, negros, árabes
Mais devant la boîte, comme par hasard
Pero frente al club, como por arte de magia
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
El portero dijo "no hay más espacio para sentarse"
C'est plus facile quand t'es blanc
Es más fácil cuando eres blanco
Quand tu sors, tu commences à l'voir
Cuando sales, empiezas a verlo
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
Me dijo "si quieres puedes entrar pero no es posible para los negros sucios"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
Le dije "acércate, escucha, prometo que te invito a un trago"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
Rompí mi botella en su cabeza, se durmió
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
Me han derribado, arañado, golpeado, golpeado
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Pisoteado por policías llamados para llevarme
Et puis
Y luego
Rappel à la loi la la la la
Advertencia de la ley la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Y en custodia hemos rapeado la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Nos escapamos con una advertencia de la ley la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Y en custodia hemos rapeado la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hey, pero las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Mais les braves gens n'aiment pas que
Pero las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, las buenas personas no les gusta que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos un camino diferente al suyo
Je chante la liberté dans mes comptines
Canto a liberdade nas minhas cantigas
J'suis seul contre une armée de robots
Estou sozinho contra um exército de robôs
Comme un Muslim à la cantine
Como um muçulmano na cantina
Je n'prends jamais de repos
Nunca tiro um descanso
J'vais rejoindre mon poto JB
Vou encontrar meu amigo JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
"Meu Gildas, faz um tempo, kafass?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
Se você tem um bom plano, eu vou, ele me disse
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
"Vou encontrar meu amigo fugitivo"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Sob noite branca, esfregamos, esfregamos
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
E amanhã é domingo, vamos fraudar, vamos fraudar
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
Ei, uma barreira no cais, o controlador está dando dor de cabeça
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
Não é o vagão do seu pai, filho da puta, não comece a guerra
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
Chama a polícia ferroviária, é uma bagunça
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
Minha gangue rude está tendo seu retrato refeito
Rappel à la loi la la la la
Advertência à lei la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E na prisão preventiva nós cantamos la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Nós saímos com uma advertência à lei la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E na prisão preventiva nós cantamos la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Ei, mas as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Não, as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Mais les braves gens n'aiment pas que
Mas as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Não, as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
On est sur la route, poto, vise le paysage
Estamos na estrada, amigo, olhe a paisagem
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
Quer saber a turnê, não se preocupe, vou te informar
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
O hall do hotel se torna uma pista de pouso
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
E esse caça se torna meu jato particular
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
Ela tem quilos de maconha escondidos nas meias arrastão
On dirait un pocheton géant, géant
Parece um grande saco de drogas, gigante
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
Vira massagem quando o mini-bar está cozido
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
Comecei pelas costas e terminei nas coxas
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
Nós permanecemos nós mesmos, não precisamos ser atores
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
Colocamos o par de meias no detector
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
Colocamos fogo no quarto mesmo que éramos apenas dois
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Como todos os refratários, temos detratores
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
E os delatores precisam de poder
Ils font appel à la brochette de keufs
Eles chamam a polícia
Bruit de rangers soudain dans le couloir
Som de botas de repente no corredor
On se rappelle à la prochaine, bébé
Nos vemos na próxima, bebê
Rappel à la loi la la la la
Advertência à lei la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E na prisão preventiva nós cantamos la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Nós saímos com uma advertência à lei la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E na prisão preventiva nós cantamos la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Ei, pessoal, vamos sair esta noite
Babtous, renois, rabes-a
Babtous, renois, rabes-a
Mais devant la boîte, comme par hasard
Mas na frente do clube, como por acaso
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
O segurança disse "não há mais lugar para sentar"
C'est plus facile quand t'es blanc
É mais fácil quando você é branco
Quand tu sors, tu commences à l'voir
Quando você sai, você começa a ver
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
Ele me disse "se você quiser entrar, mas não é possível para os negros sujos"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
Eu disse "aproxime-se, estenda a orelha, prometo que te ofereço um drink"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
Quebrei minha garrafa na cabeça dele, ele ficou sonolento
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
Fui derrubado, arranhado, batido, espancado
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Pisado por policiais chamados para me levar de volta
Et puis
E então
Rappel à la loi la la la la
Advertência à lei la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E na prisão preventiva nós cantamos la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Nós saímos com uma advertência à lei la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E na prisão preventiva nós cantamos la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Ei, mas as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Não, as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Mais les braves gens n'aiment pas que
Mas as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Não, as pessoas boas não gostam que
L'on suive une autre route qu'eux
Sigamos um caminho diferente do deles
Je chante la liberté dans mes comptines
I sing about freedom in my nursery rhymes
J'suis seul contre une armée de robots
I'm alone against an army of robots
Comme un Muslim à la cantine
Like a Muslim in the canteen
Je n'prends jamais de repos
I never take a break
J'vais rejoindre mon poto JB
I'm going to join my buddy JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
"My Gildas, it's been a while, what's up?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
If you have a good plan, I'm in, he told me
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
"I'm going to join my buddy on the run"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Under a sleepless night, we rubbed, we rubbed
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
And tomorrow is Sunday, we're going to cheat, we're going to cheat
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
Hey, a roadblock on the dock, the controller is a pain
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
This isn't your father's wagon, son of a bitch, don't start a war
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
It calls the railway police, it's a mess
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
My rude gang is getting their faces redone
Rappel à la loi la la la la
Reminder of the law la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
And in custody we rapped la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
We got out with a reminder of the law la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
And in custody we rapped la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hey, but good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
On est sur la route, poto, vise le paysage
We're on the road, buddy, look at the landscape
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
You want to know the tour, don't worry, I'll brief you
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
The hotel lobby becomes a landing strip
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
And this fighter plane becomes my private jet
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
She has kilos of weed tucked in her fishnets
On dirait un pocheton géant, géant
It looks like a giant baggie, giant
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
It turns into massages when the mini-bar is cooked
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
I started with the back then I finished with the thighs
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
We stay ourselves, no need to be actors
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
We put the pair of socks on the detector
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
We set the room on fire even though we were only two
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Like all the dissenters, we have detractors
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
And the informers need power
Ils font appel à la brochette de keufs
They call on the skewer of cops
Bruit de rangers soudain dans le couloir
Sound of rangers suddenly in the hallway
On se rappelle à la prochaine, bébé
We'll remember for next time, baby
Rappel à la loi la la la la
Reminder of the law la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
And in custody we rapped la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
We got out with a reminder of the law la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
And in custody we rapped la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Hey, guys we're going out tonight
Babtous, renois, rabes-a
Whites, blacks, Arabs
Mais devant la boîte, comme par hasard
But in front of the club, as if by chance
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
The bouncer said "there's no more room to sit"
C'est plus facile quand t'es blanc
It's easier when you're white
Quand tu sors, tu commences à l'voir
When you go out, you start to see it
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
He told me "if you want you can come in but it's not possible for the dirty blacks"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
I said "come closer, lend an ear, I promise I'll buy you a drink"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
I broke my bottle on his head, he got sleepy
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
I got tackled, scraped, hit, beaten
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Stepped on by cops called to take me back
Et puis
And then
Rappel à la loi la la la la
Reminder of the law la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
And in custody we rapped la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
We got out with a reminder of the law la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
And in custody we rapped la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hey, but good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Mais les braves gens n'aiment pas que
But good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, good people don't like it when
L'on suive une autre route qu'eux
We follow a different path than them
Je chante la liberté dans mes comptines
Ich singe die Freiheit in meinen Kinderreimen
J'suis seul contre une armée de robots
Ich bin allein gegen eine Armee von Robotern
Comme un Muslim à la cantine
Wie ein Muslim in der Kantine
Je n'prends jamais de repos
Ich mache nie Pause
J'vais rejoindre mon poto JB
Ich werde meinen Kumpel JB treffen
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
"Mein Gildas, es ist eine Weile her, kafass?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
Wenn du einen guten Plan hast, gehe ich hin, er hat gesagt
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
"Ich werde meinen Kumpel auf der Flucht treffen"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Unter schlafloser Nacht haben wir geschrubbt, wir haben geschrubbt
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
Und morgen ist Sonntag, wir werden betrügen, wir werden betrügen
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
Hey, eine Barriere auf dem Kai, der Kontrolleur nervt
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
Das ist nicht dein Vaters Wagen, Hurensohn, fang keinen Krieg an
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
Das ruft die Eisenbahnpolizei, es ist Chaos
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
Meine unhöfliche Bande bekommt ein neues Gesicht
Rappel à la loi la la la la
Erinnerung an das Gesetz la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Und in Gewahrsam haben wir gerappt la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Wir sind mit einer Erinnerung an das Gesetz davongekommen la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Und in Gewahrsam haben wir gerappt la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hey, aber die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Nein, die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Mais les braves gens n'aiment pas que
Aber die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Nein, die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
On est sur la route, poto, vise le paysage
Wir sind auf dem Weg, Kumpel, schau dir die Landschaft an
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
Du willst die Tour kennen, keine Sorge, ich werde dich briefen
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
Die Hotellobby wird zu einer Landebahn
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
Und dieser Kampfjet wird zu meinem Privatjet
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
Sie hat Kilo von Gras in ihren Netzstrümpfen
On dirait un pocheton géant, géant
Es sieht aus wie ein riesiger Joint, riesig
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
Es endet in Massagen, wenn die Minibar leer ist
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
Ich habe mit dem Rücken angefangen und bin bei den Oberschenkeln gelandet
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
Wir bleiben wir selbst, wir müssen keine Schauspieler sein
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
Wir legen die Socken auf den Detektor
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
Wir setzen das Zimmer in Brand, auch wenn wir nur zu zweit waren
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Wie alle Widersacher haben wir Kritiker
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
Und die Denunzianten brauchen Macht
Ils font appel à la brochette de keufs
Sie rufen die Polizei
Bruit de rangers soudain dans le couloir
Plötzlich hört man das Geräusch von Stiefeln im Flur
On se rappelle à la prochaine, bébé
Wir sehen uns beim nächsten Mal, Baby
Rappel à la loi la la la la
Erinnerung an das Gesetz la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Und in Gewahrsam haben wir gerappt la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Wir sind mit einer Erinnerung an das Gesetz davongekommen la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Und in Gewahrsam haben wir gerappt la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Hey, Jungs, wir gehen heute Abend aus
Babtous, renois, rabes-a
Babtous, renois, rabes-a
Mais devant la boîte, comme par hasard
Aber vor dem Club, wie durch ein Wunder
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
Der Türsteher sagte "es gibt keinen Platz mehr zum Sitzen"
C'est plus facile quand t'es blanc
Es ist einfacher, wenn du weiß bist
Quand tu sors, tu commences à l'voir
Wenn du ausgehst, fängst du an es zu sehen
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
Er sagte zu mir "wenn du willst, kannst du reinkommen, aber es ist nicht möglich für die schmutzigen Schwarzen"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
Ich sagte "komm näher, lehn dich vor, versprochen, ich gebe dir einen aus"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
Ich habe meine Flasche auf seinen Kopf geschlagen, er wurde müde
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
Ich wurde getackelt, gekratzt, geschlagen, getroffen
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Getreten von Polizisten, die gerufen wurden, um mich mitzunehmen
Et puis
Und dann
Rappel à la loi la la la la
Erinnerung an das Gesetz la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Und in Gewahrsam haben wir gerappt la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Wir sind mit einer Erinnerung an das Gesetz davongekommen la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Und in Gewahrsam haben wir gerappt la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hey, aber die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Nein, die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Mais les braves gens n'aiment pas que
Aber die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Nein, die braven Leute mögen es nicht, wenn
L'on suive une autre route qu'eux
wir einen anderen Weg als sie gehen
Je chante la liberté dans mes comptines
Canto la libertà nelle mie filastrocche
J'suis seul contre une armée de robots
Sono solo contro un esercito di robot
Comme un Muslim à la cantine
Come un musulmano alla mensa
Je n'prends jamais de repos
Non mi riposo mai
J'vais rejoindre mon poto JB
Vado a raggiungere il mio amico JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
"Mio Gildas, è passato un po' di tempo, come stai?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
Se hai un buon piano, ci vado, mi ha detto
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
"Vado a raggiungere il mio amico in fuga"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Sotto notte bianca, abbiamo strofinato, abbiamo strofinato
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
E domani è domenica, faremo i furbi, faremo i furbi
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
Ehi, un blocco sul molo, il controllore rompe le scatole
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
Non è il tuo vagone, figlio di puttana, non iniziare la guerra
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
Chiamano la polizia ferroviaria, è un casino
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
La mia banda maleducata si fa rifare il ritratto
Rappel à la loi la la la la
Richiamo alla legge la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E in custodia abbiamo rappato la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Ne siamo usciti con un richiamo alla legge la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E in custodia abbiamo rappato la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Ehi, ma le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Mais les braves gens n'aiment pas que
Ma le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
On est sur la route, poto, vise le paysage
Siamo sulla strada, amico, guarda il paesaggio
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
Vuoi conoscere il tour, non preoccuparti, ti spiegherò
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
Il foyer dell'hotel diventa una pista di atterraggio
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
E questo caccia diventa il mio jet privato
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
Ha chili di erba nascosti nelle calze a rete
On dirait un pocheton géant, géant
Sembra un grosso sacchetto, grosso
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
Si finisce con i massaggi quando il mini-bar è vuoto
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
Ho iniziato dalla schiena poi ho finito con le cosce
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
Rimaniamo noi stessi, non c'è bisogno di essere attori
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
Mettiamo il paio di calze sul rilevatore
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
Accendiamo la stanza anche se eravamo solo in due
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Come tutti i refrattari, abbiamo detrattori
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
E i delatori hanno bisogno di potere
Ils font appel à la brochette de keufs
Chiamano la squadra di poliziotti
Bruit de rangers soudain dans le couloir
Rumore di stivali improvvisamente nel corridoio
On se rappelle à la prochaine, bébé
Ci vediamo alla prossima, baby
Rappel à la loi la la la la
Richiamo alla legge la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E in custodia abbiamo rappato la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Ne siamo usciti con un richiamo alla legge la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E in custodia abbiamo rappato la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Ehi, ragazzi usciamo stasera
Babtous, renois, rabes-a
Bianchi, neri, arabi
Mais devant la boîte, comme par hasard
Ma davanti al club, come per caso
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
Il buttafuori ha detto "non c'è più posto per sedersi"
C'est plus facile quand t'es blanc
È più facile quando sei bianco
Quand tu sors, tu commences à l'voir
Quando esci, inizi a vederlo
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
Mi ha detto "se vuoi puoi entrare ma non è possibile per i neri sporchi"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
Ho detto "avvicinati, tendi l'orecchio, prometto ti offro un drink"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
Ho rotto la mia bottiglia sulla sua testa, si è addormentato
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
Mi hanno affrontato, graffiato, colpito, picchiato
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Calpestato da poliziotti chiamati per portarmi via
Et puis
E poi
Rappel à la loi la la la la
Richiamo alla legge la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E in custodia abbiamo rappato la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Ne siamo usciti con un richiamo alla legge la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
E in custodia abbiamo rappato la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Ehi, ma le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Mais les braves gens n'aiment pas que
Ma le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Nan, les braves gens n'aiment pas que
No, le brave persone non amano che
L'on suive une autre route qu'eux
Si segua una strada diversa dalla loro
Je chante la liberté dans mes comptines
Saya menyanyikan kebebasan dalam lagu anak-anak saya
J'suis seul contre une armée de robots
Saya sendirian melawan tentara robot
Comme un Muslim à la cantine
Seperti seorang Muslim di kantin
Je n'prends jamais de repos
Saya tidak pernah beristirahat
J'vais rejoindre mon poto JB
Saya akan bergabung dengan teman saya JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
"Mon Gildas, sudah lama ya, kafass?"
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
Jika kamu punya rencana bagus, saya akan pergi, katanya
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
"Saya akan bergabung dengan teman saya yang sedang buron"
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
Di bawah malam yang tak berujung, kami menggosok, kami menggosok
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
Dan besok adalah hari Minggu, kami akan curang, kami akan curang
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
Hei, ada penghalang di dermaga, petugas kontrol membuat pusing
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
Ini bukan gerbong ayahmu, anak jalang, jangan mulai perang
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
Mereka memanggil polisi kereta, itu kacau
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
Kelompok saya yang tidak sopan mendapatkan potret ulang
Rappel à la loi la la la la
Pengingat hukum la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Dan di tahanan kami menyanyi rap la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Kami keluar dengan pengingat hukum la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Dan di tahanan kami menyanyi rap la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hei, tapi orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Tidak, orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Mais les braves gens n'aiment pas que
Tapi orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Tidak, orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
On est sur la route, poto, vise le paysage
Kita di jalan, teman, lihatlah pemandangan
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
Kamu ingin tahu tur, jangan khawatir, saya akan memberi tahu kamu
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
Lobi hotel menjadi landasan pendaratan
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
Dan pesawat tempur ini menjadi jet pribadi saya
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
Dia memiliki kilo ganja tersembunyi di stoking jala
On dirait un pocheton géant, géant
Sepertinya tas raksasa, raksasa
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
Itu berubah menjadi pijatan ketika mini-bar habis
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
Saya mulai dari punggung lalu selesai di paha
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
Kami tetap menjadi diri kami sendiri, tidak perlu menjadi aktor
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
Kami menaruh sepasang kaus kaki di atas detektor
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
Kami membuat kamar terbakar meskipun hanya berdua
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
Seperti semua yang menentang, kami memiliki penentang
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
Dan para pengkhianat membutuhkan kekuasaan
Ils font appel à la brochette de keufs
Mereka memanggil sekumpulan polisi
Bruit de rangers soudain dans le couloir
Suara sepatu bot tiba-tiba di koridor
On se rappelle à la prochaine, bébé
Kami akan bertemu lagi di lain waktu, sayang
Rappel à la loi la la la la
Pengingat hukum la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Dan di tahanan kami menyanyi rap la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Kami keluar dengan pengingat hukum la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Dan di tahanan kami menyanyi rap la la la la la la la
Hey, les gars on sort ce soir
Hei, teman-teman kita keluar malam ini
Babtous, renois, rabes-a
Orang kulit putih, orang kulit hitam, orang Arab
Mais devant la boîte, comme par hasard
Tapi di depan klub, seperti biasa
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
Pengawas berkata "tidak ada tempat lagi untuk duduk"
C'est plus facile quand t'es blanc
Lebih mudah ketika kamu kulit putih
Quand tu sors, tu commences à l'voir
Ketika kamu keluar, kamu mulai melihatnya
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
Dia berkata "kamu bisa masuk tapi tidak mungkin untuk orang kulit hitam yang kotor"
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
Saya berkata "mendekat, dengarkan, janji saya akan mentraktir kamu"
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
Saya memecahkan botol di kepalanya, dia tertidur
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
Saya ditackle, tergores, dipukul, ditampar
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
Ditindih oleh polisi yang dipanggil untuk membawa saya kembali
Et puis
Dan kemudian
Rappel à la loi la la la la
Pengingat hukum la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Dan di tahanan kami menyanyi rap la la la la la la la
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
Kami keluar dengan pengingat hukum la la la la
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
Dan di tahanan kami menyanyi rap la la la la la la la
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
Hei, tapi orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Tidak, orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Mais les braves gens n'aiment pas que
Tapi orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Nan, les braves gens n'aiment pas que
Tidak, orang-orang baik tidak suka
L'on suive une autre route qu'eux
Kita mengikuti jalan lain dari mereka
Je chante la liberté dans mes comptines
我在我的童谣中唱着自由
J'suis seul contre une armée de robots
我独自对抗一群机器人
Comme un Muslim à la cantine
就像在食堂的穆斯林
Je n'prends jamais de repos
我从不休息
J'vais rejoindre mon poto JB
我要去找我的朋友JB
"Mon Gildas, ça fait un bout d'temps, kafass?"
“我的吉尔达斯,好久不见,你怎么样?”
Si t'as un bon plan, j'y vais, il m'a dit
如果你有好计划,我会去的,他告诉我
"J'vais rejoindre mon poto en cavale"
“我要去找我在逃的朋友”
Sous nuit blanche, on a frotté, on a frotté
在不眠之夜,我们摩擦,我们摩擦
Et demain c'est dimanche, on va frauder, on va frauder
明天是星期天,我们要作弊,我们要作弊
Hey, un barrage sur le quai, le contrôleur prend la tête
嘿,码头上有个路障,检票员很让人头疼
C'est pas l'wagon à ton père, fils de pute, commence pas la guerre
这不是你爸的车厢,婊子养的,别挑起战争
Ça appelle la police ferroviaire, c'est l'bordel
他们叫来了铁路警察,一团糟
Ma bande impolie s'fait refaire le portrait
我的无礼团队被重新画了肖像
Rappel à la loi la la la la
提醒遵守法律啦啦啦啦
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
在拘留所里我们说唱啦啦啦啦啦啦啦
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
我们最终只是被提醒遵守法律啦啦啦啦
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
在拘留所里我们说唱啦啦啦啦啦啦啦
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
嘿,但是好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
Nan, les braves gens n'aiment pas que
不,好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
Mais les braves gens n'aiment pas que
但是好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
Nan, les braves gens n'aiment pas que
不,好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
On est sur la route, poto, vise le paysage
我们在路上,伙计,看看风景
Tu veux connaître la tournée, t'inquiète, j'vais t'briefer
你想知道巡演的情况,别担心,我会给你简报
Le hall de l'hôtel devient une piste d'atterrissage
酒店大厅变成了一个着陆跑道
Et cet avion de chasse devient mon jet privé
这架战斗机变成了我的私人飞机
Elle a des kilos de beuh calés dans le bas résille
她的网袜里塞满了大麻
On dirait un pocheton géant, géant
看起来像一个巨大的小包
Ça part en massages quand le mini-bar est cuit
当迷你吧用完时,我们开始按摩
J'ai commencé par le dos puis j'ai fini par les cuisses
我从背部开始,最后是大腿
On reste nous-mêmes, pas besoin d'être acteurs
我们保持自我,不需要做演员
On met la paire de chaussettes sur le détecteur
我们把一双袜子放在探测器上
On met la chambre en feu même si on n'était qu'deux
即使我们只有两个人,我们也让房间变得火热
Comme tous les réfractaires, on a des détracteurs
像所有的反抗者一样,我们有批评者
Et les délateurs ont besoin de pouvoir
告密者需要权力
Ils font appel à la brochette de keufs
他们呼叫一串警察
Bruit de rangers soudain dans le couloir
走廊里突然响起了皮靴的声音
On se rappelle à la prochaine, bébé
我们在下次见面时再聊,宝贝
Rappel à la loi la la la la
提醒遵守法律啦啦啦啦
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
在拘留所里我们说唱啦啦啦啦啦啦啦
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
我们最终只是被提醒遵守法律啦啦啦啦
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
在拘留所里我们说唱啦啦啦啦啦啦啦
Hey, les gars on sort ce soir
嘿,伙计们,我们今晚出去
Babtous, renois, rabes-a
白人,黑人,阿拉伯人
Mais devant la boîte, comme par hasard
但在俱乐部门口,碰巧
Le videur a dit "y a plus de place pour s'asseoir"
保安说“没有更多的座位了”
C'est plus facile quand t'es blanc
当你是白人时更容易
Quand tu sors, tu commences à l'voir
当你出去时,你开始看到这一点
Il m'a dit "s'tu veux tu rentres mais c'est pas possible pour les sales noirs"
他说“如果你想进来可以,但对黑人来说不可能”
J'ai dit "approche, tends l'oreille, promis j't'offre un coup"
我说“过来,倾听,我保证请你喝一杯”
J'ai cassé ma teille-bou sur sa tête, il a eu sommeil
我在他头上砸碎了我的酒瓶,他睡着了
J'me suis fait tacler, érafler, frapper, taper
我被绊倒,擦伤,打击,殴打
Marcher dessus par des fe-keu appelés pour me ramener
被叫来的警察踩在脚下
Et puis
然后
Rappel à la loi la la la la
提醒遵守法律啦啦啦啦
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
在拘留所里我们说唱啦啦啦啦啦啦啦
On s'en est sortis avec un rappel à la loi la la la la
我们最终只是被提醒遵守法律啦啦啦啦
Et en gardav' on a rappé la la la la la la la
在拘留所里我们说唱啦啦啦啦啦啦啦
Hey, mais les braves gens n'aiment pas que
嘿,但是好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
Nan, les braves gens n'aiment pas que
不,好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
Mais les braves gens n'aiment pas que
但是好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路
Nan, les braves gens n'aiment pas que
不,好人不喜欢
L'on suive une autre route qu'eux
我们走一条不同于他们的路