Yup
Anh
Anh
Check
J'en ai rien à foutre de ton avis
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
J'suis seul aux commandes
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Je ne veux pas que l'on me porte
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
On n'est même pas sûrs de vendre
J'laisse pas les radios formater mon boulot
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
Pour mes porteurs de Nikes
Pour mes mangeurs de naan cheese
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Yup
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Yup
Yup
Sí
Anh
Anh
Anh
Anh
Check
Comprobar
J'en ai rien à foutre de ton avis
No me importa una mierda tu opinión
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
Estoy solo al mando, siempre representaré a mis amigos
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
Los bastardos como yo, ¿qué, quieres controlar mi vida?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
Wesh, ¿cómo es eso? No me importa una mierda tu opinión
J'suis seul aux commandes
Estoy solo al mando
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
Aprovechamos el día hasta que se va con un gran sonido de Heltah Skeltah
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Trae las 'tazas que tienes, nos instalamos en algún lugar, quizás un skate park, jah
Je ne veux pas que l'on me porte
No quiero que me lleven
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
Quiero deslizarme en mi ciudad en un longboard
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Atuendos extraños, mis tropas tienen el corte de Trunks y venden la verde
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
Subestimas a estos blancos, recibes golpes de camión en tu madre
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
Te entrenas en rampas hasta que te arrastras
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
Llegas tarde, no lleva a nada según tus rents-pa
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
Uno de mis amigos se cae en skate, fractura de peroné
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Mientras tanto, yo estoy fonce-dé
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
Repito "Mac Cain" como un loro
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
No te preocupes, mi codorniz, el hospital me acoge
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Nunca descanso para el fenómeno al micrófono
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
Quieren marcarme pero llevo a cabo mi búsqueda
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Listo para armar un lío como un Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Mis chicos están en el lugar y todo el mundo está drogado
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Eso es mi droga, eso es mi droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Mi ciudad, mi clan, mi estilo, mi flow, eso es mi droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Tu novia me llama "mi guapo", eso es mi droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, mi banda protege mi espalda, eso es mi droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Mi ciudad, mi clan, mi estilo, mi flow, eso es mi droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Tu novia me llama "mi guapo", eso es mi droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, mi banda protege mi espalda, eso es mi droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Mi ciudad, mi clan, mi estilo, mi flow, eso es mi droga
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Bebé, tengo noventa y nueve problemas
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
No quiero tenerte en la espalda, quiero tenerte en el estómago
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
Invertimos fortunas que no tenemos, sin embargo
On n'est même pas sûrs de vendre
No estamos seguros de vender
J'laisse pas les radios formater mon boulot
No dejo que las radios formateen mi trabajo
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
En autoproducción, nunca estoy agotado
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
No hago mi sonido para complacer a Laurent Bouneau
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
Pero es una victoria cuando se difunde
Pour mes porteurs de Nikes
Para mis portadores de Nikes
Pour mes mangeurs de naan cheese
Para mis comensales de naan cheese
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Que ya no creen nada de lo que se les dice
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Como todos los jóvenes nacidos en los noventa
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
Si me traes tailandés, te voy a hacer una toma de aikido
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
¿Quién fuma tanto como yo, tengo kilos de white widow?
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Widow weed, oh sí, tengo de la, de la weed, weed de Holanda, de Holanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Sí, dawg, me lo piden en modo dólar-dólar, quid pro quo
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
En mi casa, es tu turno de rodar, sírvete allí, cuestión de honor
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
Sales de allí después de dos caladas, cerebro agujereado como un donut, donut
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Weed, oh sí, tengo de la, de la weed, weed de Holanda, de Holanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Sí, dawg, me lo piden en modo dólar-dólar, quid pro quo
Yup
Sí
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Eso es mi droga, eso es mi droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Mi ciudad, mi clan, mi estilo, mi flow, eso es mi droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Tu novia me llama "mi guapo", eso es mi droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, mi banda protege mi espalda, eso es mi droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Mi ciudad, mi clan, mi estilo, mi flow, eso es mi droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Tu novia me llama "mi guapo", eso es mi droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, mi banda protege mi espalda, eso es mi droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Mi ciudad, mi clan, mi estilo, mi flow, eso es mi droga
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Listo para armar un lío como un Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Mis chicos están en el lugar y todo el mundo está drogado
Yup
Sí
Yup
Sim
Anh
Anh
Anh
Anh
Check
Verificar
J'en ai rien à foutre de ton avis
Não dou a mínima para a sua opinião
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
Estou sozinho no comando, sempre representarei meus amigos
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
Bastardos como eu, o quê, você quer controlar minha vida?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
Ei, como é? Não dou a mínima para a sua opinião
J'suis seul aux commandes
Estou sozinho no comando
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
Aproveitamos o dia até que ele se vá com um som pesado de Heltah Skeltah
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Traga as xícaras que você tem, estamos ocupando algum lugar, talvez um skate park, hah
Je ne veux pas que l'on me porte
Não quero que me carreguem
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
Quero deslizar na minha cidade em um longboard
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Trajes estranhos, minhas tropas têm o corte de cabelo de Trunks e vendem a verde
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
Você subestima esses brancos, você leva golpes de caminhão na sua mãe
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
Você treina nas rampas até que você rasteje
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
Você chega tarde, isso não leva a nada de acordo com seus pais
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
Um dos meus amigos cai de skate, fratura da fíbula
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Enquanto isso, eu estou chapado
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
Repito "Mac Cain" como um papagaio
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
Não se preocupe, meu pássaro, o hospital me acolhe
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Nunca descanso para o fenômeno no microfone
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
Eles querem me marcar, mas eu continuo minha busca
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Pronto para causar o caos como um Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Meus caras estão no lugar e todo mundo está chapado
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Isso, é a minha droga, isso, é a minha droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Minha cidade, meu clã, meu estilo, meu flow, isso, é a minha droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Sua namorada me chama de "meu lindo", isso, é a minha droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Cara, minha gangue protege minhas costas, isso, é a minha droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Minha cidade, meu clã, meu estilo, meu flow, isso, é a minha droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Sua namorada me chama de "meu lindo", isso, é a minha droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Cara, minha gangue protege minhas costas, isso, é a minha droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Minha cidade, meu clã, meu estilo, meu flow, isso, é a minha droga
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Baby, eu tenho noventa e nove problemas
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
Não quero te ter nas minhas costas, quero te ter no meu peito
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
Investimos fortunas que não temos, no entanto
On n'est même pas sûrs de vendre
Não temos certeza se vamos vender
J'laisse pas les radios formater mon boulot
Não deixo as rádios formatar meu trabalho
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
Em autoprodução, nunca estou esgotado
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
Não faço minha música para agradar a Laurent Bouneau
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
Mas é uma vitória quando é transmitido
Pour mes porteurs de Nikes
Para os meus portadores de Nikes
Pour mes mangeurs de naan cheese
Para os meus comedores de naan cheese
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Que não acreditam mais no que lhes é dito
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Como todos os jovens nascidos nos anos noventa
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
Se você me traz thai, vou te dar um golpe de aikido
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
Quem fuma tanto quanto eu, tenho quilos de white widow
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Widow weed, oh sim, eu tenho, eu tenho weed, weed da Holanda, da Holanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Sim, dawg, eles me pedem no modo dólar-dólar, dando e recebendo
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
Na minha casa, é a sua vez de enrolar, sirva-se, questão de honra
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
Você sai daqui depois de duas tragadas, cérebro furado como um donut, donut
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Weed, oh sim, eu tenho, eu tenho weed, weed da Holanda, da Holanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Sim, dawg, eles me pedem no modo dólar-dólar, dando e recebendo
Yup
Sim
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Isso, é a minha droga, isso, é a minha droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Minha cidade, meu clã, meu estilo, meu flow, isso, é a minha droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Sua namorada me chama de "meu lindo", isso, é a minha droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Cara, minha gangue protege minhas costas, isso, é a minha droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Minha cidade, meu clã, meu estilo, meu flow, isso, é a minha droga
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Sua namorada me chama de "meu lindo", isso, é a minha droga
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Cara, minha gangue protege minhas costas, isso, é a minha droga
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Minha cidade, meu clã, meu estilo, meu flow, isso, é a minha droga
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Pronto para causar o caos como um Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Meus caras estão no lugar e todo mundo está chapado
Yup
Sim
Yup
Yup
Anh
Bro
Anh
Bro
Check
Check
J'en ai rien à foutre de ton avis
I don't give a damn about your opinion
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
I'm alone at the helm, I'll always represent my friends
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
Bastards like me, what, you want to control my life?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
Yo, what's up? I don't give a damn about your opinion
J'suis seul aux commandes
I'm alone at the helm
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
We enjoy the day until it goes off with a big sound from Heltah Skeltah
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Bring the cups you have, we squat somewhere, maybe a skate park, hah
Je ne veux pas que l'on me porte
I don't want to be carried
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
I want to glide in my city on a longboard
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Strange outfits, my troops have Trunks' haircut and sell the green
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
You underestimate these whites, you take truck hits in your mother
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
You train on ramps until you crawl
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
You come home late, it leads to nothing according to your parents
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
One of my buddies takes a fall on a skateboard, fractures his fibula
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Meanwhile, I'm high
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
I repeat "Mac Cain" like a parrot
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
Don't worry, my quail, the hospital welcomes me
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Never any rest for the phenomenon on the mic
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
They want to pimp me but I lead my quest
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Ready to wreak havoc like a Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
My guys are in the place and everyone is stoned
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
This, this is my dope, this is my dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
My city, my clan, my style, my flow, this is my dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Your girlfriend calls me "my handsome", this is my dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, my crew protects my back, this is my dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
My city, my clan, my style, my flow, this is my dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Your girlfriend calls me "my handsome", this is my dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, my crew protects my back, this is my dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
My city, my clan, my style, my flow, this is my dope
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Baby, I have ninety-nine problems
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
I don't want you on my back, I want you on my stomach
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
We invest fortunes that we don't have, yet
On n'est même pas sûrs de vendre
We're not even sure to sell
J'laisse pas les radios formater mon boulot
I don't let the radios format my job
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
In self-production, I'm never exhausted
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
I don't make my sound to please Laurent Bouneau
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
But it's a victory when it's broadcast
Pour mes porteurs de Nikes
For my Nike wearers
Pour mes mangeurs de naan cheese
For my naan cheese eaters
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Who don't believe anything they're told anymore
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Like all the young people born in the nineties
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
If you bring me Thai, I'll do an aikido move on you
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
Who smokes as much as me, I have kilos of white widow
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Widow weed, oh yes, I have, I have weed, weed from Holland, from Holland
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Yes, dawg, they ask me for it in dollar-dollar, give and take mode
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
At my place, it's up to you to roll, serve yourself, it's a matter of honor
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
You leave there after two hits, brain holed like a donut, donut
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Weed, oh yes, I have, I have weed, weed from Holland, from Holland
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Yes, dawg, they ask me for it in dollar-dollar, give and take mode
Yup
Yup
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
This, this is my dope, this is my dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
My city, my clan, my style, my flow, this is my dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Your girlfriend calls me "my handsome", this is my dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, my crew protects my back, this is my dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
My city, my clan, my style, my flow, this is my dope
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Your girlfriend calls me "my handsome", this is my dope
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, my crew protects my back, this is my dope
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
My city, my clan, my style, my flow, this is my dope
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Ready to wreak havoc like a Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
My guys are in the place and everyone is stoned
Yup
Yup
Yup
Jawohl
Anh
Anh
Anh
Anh
Check
Check
J'en ai rien à foutre de ton avis
Mir ist deine Meinung scheißegal
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
Ich bin allein am Steuer, ich werde immer meine Freunde vertreten
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
Bastarde wie ich, was, du willst mein Leben kontrollieren?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
Wesh, wie ist das? Mir ist deine Meinung scheißegal
J'suis seul aux commandes
Ich bin allein am Steuer
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
Wir genießen den Tag, bis er mit einem fetten Sound von Heltah Skeltah endet
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Bring die Tassen, die du hast, wir hängen irgendwo ab, vielleicht ein Skatepark, hah
Je ne veux pas que l'on me porte
Ich will nicht, dass man mich trägt
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
Ich will auf einem Longboard durch meine Stadt gleiten
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Seltsame Outfits, meine Truppen haben den Haarschnitt von Trunks und verkaufen das Grüne
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
Du unterschätzt diese Weißen, du bekommst Schläge von einem Truck in deine Mutter
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
Du trainierst auf Rampen, bis du kriechst
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
Du kommst spät nach Hause, das führt zu nichts nach deinen Eltern
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
Einer meiner Kumpels stürzt beim Skaten, Wadenbeinbruch
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Währenddessen bin ich total high
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
Ich wiederhole "Mac Cain" wie ein Papagei
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
Keine Sorge, mein Kumpel, das Krankenhaus empfängt mich
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Nie eine Pause für das Phänomen am Mikrofon
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
Sie wollen mich vermarkten, aber ich führe meine Suche durch
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Bereit, Chaos zu stiften wie ein Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Meine Jungs sind am Start und alle sind high
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Das ist mein Stoff, das ist mein Stoff
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Meine Stadt, mein Clan, mein Stil, mein Flow, das ist mein Stoff
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Deine Freundin nennt mich "mein Schöner", das ist mein Stoff
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, meine Bande schützt meinen Rücken, das ist mein Stoff
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Meine Stadt, mein Clan, mein Stil, mein Flow, das ist mein Stoff
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Deine Freundin nennt mich "mein Schöner", das ist mein Stoff
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, meine Bande schützt meinen Rücken, das ist mein Stoff
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Meine Stadt, mein Clan, mein Stil, mein Flow, das ist mein Stoff
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Baby, ich habe neunundneunzig Probleme
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
Ich will dich nicht auf dem Rücken haben, ich will dich auf dem Bauch haben
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
Wir investieren Vermögen, die wir nicht haben, dennoch
On n'est même pas sûrs de vendre
Wir sind uns nicht einmal sicher, ob wir verkaufen
J'laisse pas les radios formater mon boulot
Ich lasse die Radios nicht meine Arbeit formatieren
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
In Eigenproduktion bin ich nie erschöpft
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
Ich mache meinen Sound nicht, um Laurent Bouneau zu gefallen
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
Aber es ist ein Sieg, wenn er gespielt wird
Pour mes porteurs de Nikes
Für meine Nike-Träger
Pour mes mangeurs de naan cheese
Für meine Naan-Käse-Esser
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Die nichts mehr glauben, was man ihnen erzählt
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Wie alle jungen Leute, die in den Neunzigern geboren wurden
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
Wenn du mir Thai bringst, werde ich dir einen Aikido-Griff machen
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
Wer raucht so viel wie ich, ich habe Kilo von White Widow
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Widow Weed, oh ja, ich habe Weed, Weed aus Holland, aus Holland
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Ja, Dawg, man fragt mich im Dollar-Dollar-Modus, Geben und Nehmen
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
Bei mir musst du rollen, bedien dich, eine Frage der Ehre
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
Du gehst nach zwei Zügen raus, Gehirn durchlöchert wie ein Donut, Donut
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Weed, oh ja, ich habe Weed, Weed aus Holland, aus Holland
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Ja, Dawg, man fragt mich im Dollar-Dollar-Modus, Geben und Nehmen
Yup
Jawohl
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Das ist mein Stoff, das ist mein Stoff
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Meine Stadt, mein Clan, mein Stil, mein Flow, das ist mein Stoff
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Deine Freundin nennt mich "mein Schöner", das ist mein Stoff
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, meine Bande schützt meinen Rücken, das ist mein Stoff
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Meine Stadt, mein Clan, mein Stil, mein Flow, das ist mein Stoff
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Deine Freundin nennt mich "mein Schöner", das ist mein Stoff
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, meine Bande schützt meinen Rücken, das ist mein Stoff
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Meine Stadt, mein Clan, mein Stil, mein Flow, das ist mein Stoff
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Bereit, Chaos zu stiften wie ein Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Meine Jungs sind am Start und alle sind high
Yup
Jawohl
Yup
Sì
Anh
Anh
Anh
Anh
Check
Controllo
J'en ai rien à foutre de ton avis
Non me ne frega niente della tua opinione
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
Sono solo al comando, rappresenterò sempre i miei amici
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
I bastardi come me, cosa, vorresti controllare la mia vita?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
Ehi, come va? Non me ne frega niente della tua opinione
J'suis seul aux commandes
Sono solo al comando
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
Ci godiamo la giornata fino a quando non finisce con un grosso suono di Heltah Skeltah
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Porta le tazze che hai, ci appoggiamo da qualche parte, forse uno skate park, ah
Je ne veux pas que l'on me porte
Non voglio che mi portino
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
Voglio scivolare nella mia città su un longboard
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Abbigliamento strano, le mie truppe hanno il taglio di capelli di Trunks e vendono l'erba
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
Sottovaluti questi bianchi, prendi dei colpi di camion in tua madre
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
Ti alleni sulle rampe fino a quando non strisci
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
Torni a casa tardi, non porta a nulla secondo i tuoi genitori
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
Uno dei miei amici cade in skate, frattura del perone
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Nel frattempo, io sono fonce-dé
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
Ripeto "Mac Cain" come un pappagallo
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
Non preoccuparti, piccione, l'ospedale mi accoglie
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Mai un attimo di riposo per il fenomeno al microfono
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
Vogliono mettermi il marchio ma io porto avanti la mia missione
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Pronto a fare casino come un Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
I miei ragazzi sono in piazza e tutti sono pietrificati
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Questo è il mio vizio, questo è il mio vizio
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
La mia città, il mio clan, il mio stile, il mio flow, questo è il mio vizio
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
La tua ragazza mi chiama "mio bello", questo è il mio vizio
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, la mia banda protegge la mia schiena, questo è il mio vizio
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
La mia città, il mio clan, il mio stile, il mio flow, questo è il mio vizio
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
La tua ragazza mi chiama "mio bello", questo è il mio vizio
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, la mia banda protegge la mia schiena, questo è il mio vizio
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
La mia città, il mio clan, il mio stile, il mio flow, questo è il mio vizio
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Baby, ho novantanove problemi
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
Non voglio averti sulla schiena, voglio averti sullo stomaco
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
Investiamo fortune che non abbiamo, eppure
On n'est même pas sûrs de vendre
Non siamo nemmeno sicuri di vendere
J'laisse pas les radios formater mon boulot
Non lascio che le radio formattino il mio lavoro
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
In autoproduzione, non sono mai stanco
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
Non faccio la mia musica per piacere a Laurent Bouneau
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
Ma è una vittoria quando viene trasmesso
Pour mes porteurs de Nikes
Per i miei portatori di Nikes
Pour mes mangeurs de naan cheese
Per i miei mangiatori di naan cheese
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Che non credono più a nulla di quello che gli viene detto
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Come tutti i giovani nati negli anni '90
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
Se mi porti della thai, ti farò una presa di aikido
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
Chi fuma tanto quanto me, ho chili di white widow
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Widow weed, oh sì, ho della, della weed, weed d'Olanda, d'Olanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Sì, dawg, me ne chiedono in modalità dollaro-dollaro, do ut des
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
Da me, tocca a voi rollare, servitevi lì, questione d'onore
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
Esci di lì dopo due tiri, cervello forato come un donut, donut
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Weed, oh sì, ho della, della weed, weed d'Olanda, d'Olanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Sì, dawg, me ne chiedono in modalità dollaro-dollaro, do ut des
Yup
Sì
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Questo è il mio vizio, questo è il mio vizio
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
La mia città, il mio clan, il mio stile, il mio flow, questo è il mio vizio
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
La tua ragazza mi chiama "mio bello", questo è il mio vizio
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, la mia banda protegge la mia schiena, questo è il mio vizio
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
La mia città, il mio clan, il mio stile, il mio flow, questo è il mio vizio
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
La tua ragazza mi chiama "mio bello", questo è il mio vizio
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, la mia banda protegge la mia schiena, questo è il mio vizio
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
La mia città, il mio clan, il mio stile, il mio flow, questo è il mio vizio
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Pronto a fare casino come un Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
I miei ragazzi sono in piazza e tutti sono pietrificati
Yup
Sì
Yup
Yup
Anh
Anh
Anh
Anh
Check
Periksa
J'en ai rien à foutre de ton avis
Saya tidak peduli dengan pendapatmu
J'suis seul aux commandes, j'représenterai toujours mes amis
Saya sendiri yang mengendalikan, saya akan selalu mewakili teman-teman saya
Les salauds comme moi, quoi, tu voudrais contrôler ma vie?
Orang-orang jahat seperti saya, apa, kamu ingin mengontrol hidup saya?
Wesh, c'est comment? J'en ai rien à foutre de ton avis
Wesh, bagaimana? Saya tidak peduli dengan pendapatmu
J'suis seul aux commandes
Saya sendiri yang mengendalikan
On profite de la journée jusqu'à ce qu'elle parte sur un gros son d'Heltah Skeltah
Kita menikmati hari sampai musik keras dari Heltah Skeltah mengiringi
Ramène les 'tasses que t'as, on squatte quelque part, peut-être un skate park, hah
Bawa cangkir-cangkirmu, kita nongkrong di suatu tempat, mungkin di taman skate, hah
Je ne veux pas que l'on me porte
Saya tidak ingin diangkat
Je veux glisser dans ma ville sur un longboard
Saya ingin meluncur di kotaku dengan longboard
Accoutrements étranges, mes troupes ont la coupe de Trunks et vendent la verte
Pakaian aneh, pasukanku memiliki potongan rambut Trunks dan menjual yang hijau
Tu sous-estimes ces blancs, tu prends des coups d'truck dans ta mère
Kamu meremehkan orang kulit putih ini, kamu mendapatkan pukulan truk pada ibumu
Tu t'entraînes sur des rampes jusqu'à ce que tu rampes
Kamu berlatih di ramp sampai kamu merangkak
Tu rentres tard, ça ne mène à rien selon tes rents-pa
Kamu pulang terlambat, menurut orang tuamu itu tidak berguna
Un de mes potes fait une chute en skate, fracture du péroné
Salah satu temanku jatuh saat bermain skate, patah tulang fibula
Pendant ce temps-là, moi, j'suis fonce-dé
Sementara itu, saya mabuk berat
Je répète "Mac Cain" comme un perroquet
Saya mengulang "Mac Cain" seperti burung beo
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain, Mac Cain
T'inquiète, ma caille, l'hôpital m'accueille
Tenang saja, temanku, rumah sakit menyambutku
Jamais de repos pour le phénomène au mic'
Tidak pernah ada istirahat bagi fenomena di mikrofon
Ils veulent me maquer mais je mène ma quête
Mereka ingin menandai saya tetapi saya menjalankan pencarian saya
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Siap membuat kekacauan seperti Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Teman-temanku ada di sini dan semua orang mabuk
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Itu, itu obatku, itu obatku
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Kotaku, klan saya, gaya saya, aliran saya, itu obatku
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Pacarmu memanggilku "sayangku", itu obatku
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, gengku melindungi punggungku, itu obatku
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Kotaku, klan saya, gaya saya, aliran saya, itu obatku
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Pacarmu memanggilku "sayangku", itu obatku
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, gengku melindungi punggungku, itu obatku
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Kotaku, klan saya, gaya saya, aliran saya, itu obatku
Bébé, j'ai quatre-vingt-dix-neuf 'blèmes
Sayang, saya punya sembilan puluh sembilan masalah
Je veux pas t'avoir sur le dos, je veux t'avoir sur le ventre
Saya tidak ingin kamu di punggungku, saya ingin kamu di perutku
On investit des fortunes que l'on n'a pas, pourtant
Kita menginvestasikan kekayaan yang tidak kita miliki, namun
On n'est même pas sûrs de vendre
Kita bahkan tidak yakin akan menjual
J'laisse pas les radios formater mon boulot
Saya tidak membiarkan radio memformat pekerjaan saya
En autoprod', je n'suis jamais épuisé
Dalam produksi mandiri, saya tidak pernah kelelahan
Je fais pas mon son pour plaire à Laurent Bouneau
Saya tidak membuat musik untuk menyenangkan Laurent Bouneau
Mais c'est une victoire quand il est diffusé
Tetapi itu kemenangan ketika itu disiarkan
Pour mes porteurs de Nikes
Untuk pembawa Nike saya
Pour mes mangeurs de naan cheese
Untuk pemakan keju naan saya
Qui ne croient plus rien de ce qu'on leur dit
Yang tidak percaya lagi apa yang dikatakan kepada mereka
Comme tous les jeunes nés dans les nineties
Seperti semua anak muda yang lahir di tahun sembilan puluhan
Si tu m'amènes de la thaï', je vais te faire une prise d'aïkido
Jika kamu membawa saya ganja Thailand, saya akan melakukan teknik aikido padamu
Qui donc bédave autant qu'oim, j'ai des kilos de white widow
Siapa yang merokok sebanyak saya, saya memiliki kilo white widow
Widow weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Widow weed, oh ya, saya punya, saya punya weed, weed dari Belanda, dari Belanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Ya, dawg, mereka memintanya dalam mode dolar-dolar, timbal balik
Chez moi, c'est à vous de rouler, servez-vous là, question d'honneur
Di tempat saya, giliran Anda untuk menggulung, silakan di sana, masalah kehormatan
Tu sors de là après deux lattes, cerveau troué comme un donut, donut
Kamu keluar dari sana setelah dua hisapan, otak berlubang seperti donat, donat
Weed, oh oui, j'ai de la, de la weed, weed d'Hollande, d'Hollande
Weed, oh ya, saya punya, saya punya weed, weed dari Belanda, dari Belanda
Oui, dawg, on m'en demande en mode dollar-dollar, donnant-donnant
Ya, dawg, mereka memintanya dalam mode dolar-dolar, timbal balik
Yup
Yup
Ça, c'est ma dope, ça, c'est ma dope
Itu, itu obatku, itu obatku
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Kotaku, klan saya, gaya saya, aliran saya, itu obatku
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Pacarmu memanggilku "sayangku", itu obatku
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, gengku melindungi punggungku, itu obatku
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Kotaku, klan saya, gaya saya, aliran saya, itu obatku
Ta petite amie m'appelle "mon beau", ça, c'est ma dope
Pacarmu memanggilku "sayangku", itu obatku
Mamen, ma bande protège mon dos, ça, c'est ma dope
Mamen, gengku melindungi punggungku, itu obatku
Ma ville, mon clan, mon style, mon flow, ça, c'est ma dope
Kotaku, klan saya, gaya saya, aliran saya, itu obatku
Prêt à foutre le bordel comme un Rolling Stone
Siap membuat kekacauan seperti Rolling Stone
Mes gars sont dans la place et tout le monde est stone
Teman-temanku ada di sini dan semua orang mabuk
Yup
Yup