Cheum

Hugo Fornacciari, Ken Samaras

Letra Traducción

Au collège, j'étais cheum
Mais déter' comme un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Y a quoi dans la tête des jeunes?
J'traînais dans tout Beriz
J'faisais des piques avec du gel
J'avais la coupe de Reese

Nan, c'est pas un scoop, j'ai vite compris que l'apparence compte
J'arrive à pieds dans ta soirée, man, pète le Neiman, et repars en scoot'
Et le lien avec les parents s'coupe, trahi par l'assistante sociale
Voilà ma i-ve, yah, j'étais naïf, y a trop de racistes dans ce siècle
Ils veulent exclure les minorités contrôlées par allocs
Alors qu'y a pas plus français que d'protester contre l'État
Dans mon équipe, j'étais le seul qu'on essayait de cket-ra
Et j'étais le seul que la police contrôlait pas
Papa me parle de Sankara, jeune babtou traîne qu'avec Arabes
J'avais jogging avec signe chinois, y avait pas d'oseille donc pas de carats, yah, yah
J'étais amoureux d'Sarah, elle avait le plus bel appareil
"Son mec, j'vais lui niquer sa race"
Mais dans la vraie vie, c'est pas pareil
Et, dans la vraie vie, faut agir
Il était grand, j'ai pris ma gifle
Mon ego démoli, dans mon lit, l'soir, la scène tourne en boucle comme un gif

Au collège, j'étais cheum
Mais déter' comme un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Y a quoi dans la tête des jeunes?
J'traînais dans tout Beriz
J'faisais des piques avec du gel
J'avais la coupe de Reese

J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
J'suis l'plus beau des moches, j'suis l'plus beau des moches
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux

Le monde est beau, j'en ai pris des gifles, j'suis sceptique
Je ne suis qu'un être illogique, juste un p'tit
Je ne suis pas con mais je dessine en cours, et je ne suis que la Trilogie du samedi
Je n'ai qu'une équipe à deux
J'ai le vécu de Kid Paddle
Et puis j'écume les pires battles
Et, les vaincus, j'm'occupe pas d'eux, yah, yah
L'été, c'était trop calme
On foutait la merde au Troca'
Les jolies touristes, on draguait
Elles voulaient goûter la drogua
Alors, maintenant, j'suis pile à l'ouest
Mes gars me disaient "billay, si t'y vas
J'te donne mon sweat Billal Wear"
Alors, maintenant, j'suis bilingue, ouais

Au collège, j'étais cheum
Mais déter' comme un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Y a quoi dans la tête des jeunes?
J'traînais dans tout Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Cheum

J'veux signer les plus gros contrats d'l'Histoire mais sans l'annexe, ouais
Je veux lever le V d'la victoire mais sans l'index
Ouais, je veux lever le V d'la vendetta, je n'étais qu'un petit feu follet
J'volais des vélos, je les revendais à ceux qui avaient un vélo volé
Si tu veux que je signe après, faut qu'tu mettes bien mes illettrés
On a le swing de Sinatra, pas de drogue mais je dessine un trait
Tu vois cette fille? J'm'en souviendrai
Un jour, mon cœur je cimenterai
Mais, pour l'instant, je suis notre rêve, je la fais piloter cylindrée
Vas-y, pète à droite, super nana a le mojo sans zippette, na, na
J'aimais l'action, j'étais adroit, génération GTA 3

Au collège, j'étais cheum
Mais déter' comme un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Y a quoi dans la tête des jeunes?
J'traînais dans tout Beriz
J'faisais des piques avec du gel
J'avais la coupe de Reese

Ma sœur m'a dit "arrête de mettre des casquettes, tu vas finir chauve"
Mais, si je finis chauve, eh bah, je mettrai des casquettes
C'est cheum

Au collège, j'étais cheum
En el colegio, era feo
Mais déter' comme un chleuh
Pero decidido como un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Robaba Playstations, las revendía y me compraba juegos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
¿Qué hay en la cabeza de los jóvenes?
J'traînais dans tout Beriz
Me arrastraba por todo Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Hacía picos con gel
J'avais la coupe de Reese
Tenía el corte de pelo de Reese
Nan, c'est pas un scoop, j'ai vite compris que l'apparence compte
No, no es una noticia, rápidamente entendí que la apariencia importa
J'arrive à pieds dans ta soirée, man, pète le Neiman, et repars en scoot'
Llego a pie a tu fiesta, hombre, rompe el Neiman, y me voy en scooter
Et le lien avec les parents s'coupe, trahi par l'assistante sociale
Y el vínculo con los padres se corta, traicionado por la trabajadora social
Voilà ma i-ve, yah, j'étais naïf, y a trop de racistes dans ce siècle
Esta es mi vida, sí, era ingenuo, hay demasiados racistas en este siglo
Ils veulent exclure les minorités contrôlées par allocs
Quieren excluir a las minorías controladas por las asignaciones
Alors qu'y a pas plus français que d'protester contre l'État
Cuando no hay nada más francés que protestar contra el Estado
Dans mon équipe, j'étais le seul qu'on essayait de cket-ra
En mi equipo, yo era el único al que intentaban cket-ra
Et j'étais le seul que la police contrôlait pas
Y yo era el único que la policía no controlaba
Papa me parle de Sankara, jeune babtou traîne qu'avec Arabes
Papá me habla de Sankara, joven babtou solo con árabes
J'avais jogging avec signe chinois, y avait pas d'oseille donc pas de carats, yah, yah
Tenía pantalones de chándal con signo chino, no había dinero así que no había quilates, sí, sí
J'étais amoureux d'Sarah, elle avait le plus bel appareil
Estaba enamorado de Sarah, ella tenía el aparato más bonito
"Son mec, j'vais lui niquer sa race"
"Su novio, voy a joderle la raza"
Mais dans la vraie vie, c'est pas pareil
Pero en la vida real, no es lo mismo
Et, dans la vraie vie, faut agir
Y, en la vida real, hay que actuar
Il était grand, j'ai pris ma gifle
Era grande, me llevé mi bofetada
Mon ego démoli, dans mon lit, l'soir, la scène tourne en boucle comme un gif
Mi ego demolido, en mi cama, por la noche, la escena se repite como un gif
Au collège, j'étais cheum
En el colegio, era feo
Mais déter' comme un chleuh
Pero decidido como un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Robaba Playstations, las revendía y me compraba juegos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
¿Qué hay en la cabeza de los jóvenes?
J'traînais dans tout Beriz
Me arrastraba por todo Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Hacía picos con gel
J'avais la coupe de Reese
Tenía el corte de pelo de Reese
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Soy el más guapo de los feos, soy horrible
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Soy el más guapo de los feos, soy horrible
J'suis l'plus beau des moches, j'suis l'plus beau des moches
Soy el más guapo de los feos, soy el más guapo de los feos
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Soy el más guapo de los feos, soy horrible
Le monde est beau, j'en ai pris des gifles, j'suis sceptique
El mundo es hermoso, he recibido bofetadas, soy escéptico
Je ne suis qu'un être illogique, juste un p'tit
No soy más que un ser ilógico, solo un pequeño
Je ne suis pas con mais je dessine en cours, et je ne suis que la Trilogie du samedi
No soy tonto pero dibujo en clase, y solo soy la Trilogía del sábado
Je n'ai qu'une équipe à deux
Solo tengo un equipo de dos
J'ai le vécu de Kid Paddle
Tengo la experiencia de Kid Paddle
Et puis j'écume les pires battles
Y luego recorro las peores batallas
Et, les vaincus, j'm'occupe pas d'eux, yah, yah
Y, los vencidos, no me ocupo de ellos, sí, sí
L'été, c'était trop calme
El verano era demasiado tranquilo
On foutait la merde au Troca'
Estábamos jodiendo en Troca'
Les jolies touristes, on draguait
A las bonitas turistas, las ligábamos
Elles voulaient goûter la drogua
Querían probar la drogua
Alors, maintenant, j'suis pile à l'ouest
Así que, ahora, estoy justo en el oeste
Mes gars me disaient "billay, si t'y vas
Mis chicos me decían "billay, si vas
J'te donne mon sweat Billal Wear"
Te doy mi sudadera Billal Wear"
Alors, maintenant, j'suis bilingue, ouais
Así que, ahora, soy bilingüe, sí
Au collège, j'étais cheum
En el colegio, era feo
Mais déter' comme un chleuh
Pero decidido como un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Robaba Playstations, las revendía y me compraba juegos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
¿Qué hay en la cabeza de los jóvenes?
J'traînais dans tout Beriz
Me arrastraba por todo Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Hacía picos con gel
Cheum
Feo
J'veux signer les plus gros contrats d'l'Histoire mais sans l'annexe, ouais
Quiero firmar los contratos más grandes de la historia pero sin el anexo, sí
Je veux lever le V d'la victoire mais sans l'index
Quiero levantar la V de la victoria pero sin el índice
Ouais, je veux lever le V d'la vendetta, je n'étais qu'un petit feu follet
Sí, quiero levantar la V de la vendetta, no era más que un pequeño fuego fatuo
J'volais des vélos, je les revendais à ceux qui avaient un vélo volé
Robaba bicicletas, las revendía a aquellos que tenían una bicicleta robada
Si tu veux que je signe après, faut qu'tu mettes bien mes illettrés
Si quieres que firme después, tienes que poner bien a mis analfabetos
On a le swing de Sinatra, pas de drogue mais je dessine un trait
Tenemos el swing de Sinatra, no drogas pero dibujo una línea
Tu vois cette fille? J'm'en souviendrai
¿Ves a esa chica? Me acordaré de ella
Un jour, mon cœur je cimenterai
Algún día, cementaré mi corazón
Mais, pour l'instant, je suis notre rêve, je la fais piloter cylindrée
Pero, por ahora, soy nuestro sueño, la hago pilotar cilindrada
Vas-y, pète à droite, super nana a le mojo sans zippette, na, na
Vamos, gira a la derecha, super nana tiene el mojo sin zippette, na, na
J'aimais l'action, j'étais adroit, génération GTA 3
Me gustaba la acción, era hábil, generación GTA 3
Au collège, j'étais cheum
En el colegio, era feo
Mais déter' comme un chleuh
Pero decidido como un chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Robaba Playstations, las revendía y me compraba juegos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
¿Qué hay en la cabeza de los jóvenes?
J'traînais dans tout Beriz
Me arrastraba por todo Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Hacía picos con gel
J'avais la coupe de Reese
Tenía el corte de pelo de Reese
Ma sœur m'a dit "arrête de mettre des casquettes, tu vas finir chauve"
Mi hermana me dijo "deja de usar gorras, te vas a quedar calvo"
Mais, si je finis chauve, eh bah, je mettrai des casquettes
Pero, si me quedo calvo, pues, usaré gorras
C'est cheum
Es feo
Au collège, j'étais cheum
No colégio, eu era feio
Mais déter' comme un chleuh
Mas determinado como um chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Eu roubava Playstations, vendia e comprava jogos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
O que se passa na cabeça dos jovens?
J'traînais dans tout Beriz
Eu andava por toda Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Eu fazia picos com gel
J'avais la coupe de Reese
Eu tinha o corte de cabelo de Reese
Nan, c'est pas un scoop, j'ai vite compris que l'apparence compte
Não, não é uma novidade, eu percebi rapidamente que a aparência importa
J'arrive à pieds dans ta soirée, man, pète le Neiman, et repars en scoot'
Eu chego a pé na sua festa, mano, arrebento o Neiman, e saio de scooter
Et le lien avec les parents s'coupe, trahi par l'assistante sociale
E o vínculo com os pais se corta, traído pela assistente social
Voilà ma i-ve, yah, j'étais naïf, y a trop de racistes dans ce siècle
Essa é a minha vida, yah, eu era ingênuo, há muitos racistas neste século
Ils veulent exclure les minorités contrôlées par allocs
Eles querem excluir as minorias controladas por benefícios
Alors qu'y a pas plus français que d'protester contre l'État
Enquanto não há nada mais francês do que protestar contra o Estado
Dans mon équipe, j'étais le seul qu'on essayait de cket-ra
Na minha equipe, eu era o único que tentavam intimidar
Et j'étais le seul que la police contrôlait pas
E eu era o único que a polícia não controlava
Papa me parle de Sankara, jeune babtou traîne qu'avec Arabes
Papai me fala de Sankara, jovem babtou só anda com árabes
J'avais jogging avec signe chinois, y avait pas d'oseille donc pas de carats, yah, yah
Eu usava moletom com símbolo chinês, não tinha dinheiro, então não tinha quilates, yah, yah
J'étais amoureux d'Sarah, elle avait le plus bel appareil
Eu estava apaixonado por Sarah, ela tinha o aparelho mais bonito
"Son mec, j'vais lui niquer sa race"
"Seu namorado, eu vou acabar com ele"
Mais dans la vraie vie, c'est pas pareil
Mas na vida real, não é assim
Et, dans la vraie vie, faut agir
E, na vida real, é preciso agir
Il était grand, j'ai pris ma gifle
Ele era grande, eu levei um tapa
Mon ego démoli, dans mon lit, l'soir, la scène tourne en boucle comme un gif
Meu ego destruído, na minha cama, à noite, a cena se repete como um gif
Au collège, j'étais cheum
No colégio, eu era feio
Mais déter' comme un chleuh
Mas determinado como um chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Eu roubava Playstations, vendia e comprava jogos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
O que se passa na cabeça dos jovens?
J'traînais dans tout Beriz
Eu andava por toda Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Eu fazia picos com gel
J'avais la coupe de Reese
Eu tinha o corte de cabelo de Reese
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Eu sou o mais bonito dos feios, eu sou horrível
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Eu sou o mais bonito dos feios, eu sou horrível
J'suis l'plus beau des moches, j'suis l'plus beau des moches
Eu sou o mais bonito dos feios, eu sou o mais bonito dos feios
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Eu sou o mais bonito dos feios, eu sou horrível
Le monde est beau, j'en ai pris des gifles, j'suis sceptique
O mundo é bonito, eu levei muitos tapas, eu sou cético
Je ne suis qu'un être illogique, juste un p'tit
Eu sou apenas um ser ilógico, apenas um pequeno
Je ne suis pas con mais je dessine en cours, et je ne suis que la Trilogie du samedi
Eu não sou burro, mas eu desenho durante as aulas, e eu sou apenas a Trilogia de sábado
Je n'ai qu'une équipe à deux
Eu só tenho uma equipe de dois
J'ai le vécu de Kid Paddle
Eu tenho a experiência de Kid Paddle
Et puis j'écume les pires battles
E então eu frequento as piores batalhas
Et, les vaincus, j'm'occupe pas d'eux, yah, yah
E, os derrotados, eu não me importo com eles, yah, yah
L'été, c'était trop calme
No verão, era muito calmo
On foutait la merde au Troca'
Nós causávamos problemas no Troca'
Les jolies touristes, on draguait
Nós flertávamos com as belas turistas
Elles voulaient goûter la drogua
Elas queriam experimentar a droga
Alors, maintenant, j'suis pile à l'ouest
Então, agora, eu estou exatamente no oeste
Mes gars me disaient "billay, si t'y vas
Meus amigos me diziam "billay, se você for
J'te donne mon sweat Billal Wear"
Eu te dou meu moletom Billal Wear"
Alors, maintenant, j'suis bilingue, ouais
Então, agora, eu sou bilíngue, sim
Au collège, j'étais cheum
No colégio, eu era feio
Mais déter' comme un chleuh
Mas determinado como um chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Eu roubava Playstations, vendia e comprava jogos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
O que se passa na cabeça dos jovens?
J'traînais dans tout Beriz
Eu andava por toda Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Eu fazia picos com gel
Cheum
Feio
J'veux signer les plus gros contrats d'l'Histoire mais sans l'annexe, ouais
Eu quero assinar os maiores contratos da história, mas sem o anexo, sim
Je veux lever le V d'la victoire mais sans l'index
Eu quero levantar o V da vitória, mas sem o indicador
Ouais, je veux lever le V d'la vendetta, je n'étais qu'un petit feu follet
Sim, eu quero levantar o V da vendetta, eu era apenas uma pequena chama
J'volais des vélos, je les revendais à ceux qui avaient un vélo volé
Eu roubava bicicletas, eu as vendia para aqueles que tinham uma bicicleta roubada
Si tu veux que je signe après, faut qu'tu mettes bien mes illettrés
Se você quer que eu assine depois, você tem que colocar bem meus analfabetos
On a le swing de Sinatra, pas de drogue mais je dessine un trait
Nós temos o swing de Sinatra, sem drogas, mas eu desenho uma linha
Tu vois cette fille? J'm'en souviendrai
Você vê essa garota? Eu vou me lembrar dela
Un jour, mon cœur je cimenterai
Um dia, eu vou cimentar meu coração
Mais, pour l'instant, je suis notre rêve, je la fais piloter cylindrée
Mas, por enquanto, eu sou nosso sonho, eu a faço pilotar cilindrada
Vas-y, pète à droite, super nana a le mojo sans zippette, na, na
Vai, vira à direita, super nana tem o mojo sem zippette, na, na
J'aimais l'action, j'étais adroit, génération GTA 3
Eu gostava de ação, eu era habilidoso, geração GTA 3
Au collège, j'étais cheum
No colégio, eu era feio
Mais déter' comme un chleuh
Mas determinado como um chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Eu roubava Playstations, vendia e comprava jogos
Y a quoi dans la tête des jeunes?
O que se passa na cabeça dos jovens?
J'traînais dans tout Beriz
Eu andava por toda Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Eu fazia picos com gel
J'avais la coupe de Reese
Eu tinha o corte de cabelo de Reese
Ma sœur m'a dit "arrête de mettre des casquettes, tu vas finir chauve"
Minha irmã me disse "pare de usar bonés, você vai acabar careca"
Mais, si je finis chauve, eh bah, je mettrai des casquettes
Mas, se eu acabar careca, bem, eu vou usar bonés
C'est cheum
Isso é feio
Au collège, j'étais cheum
In middle school, I was ugly
Mais déter' comme un chleuh
But determined like a Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
I stole Playstations, resold them and bought games
Y a quoi dans la tête des jeunes?
What's in the heads of young people?
J'traînais dans tout Beriz
I hung out all over Beriz
J'faisais des piques avec du gel
I spiked my hair with gel
J'avais la coupe de Reese
I had Reese's haircut
Nan, c'est pas un scoop, j'ai vite compris que l'apparence compte
No, it's not a scoop, I quickly understood that appearance matters
J'arrive à pieds dans ta soirée, man, pète le Neiman, et repars en scoot'
I arrive on foot at your party, man, break the steering lock, and leave on a scooter
Et le lien avec les parents s'coupe, trahi par l'assistante sociale
And the link with the parents is cut, betrayed by the social worker
Voilà ma i-ve, yah, j'étais naïf, y a trop de racistes dans ce siècle
That's my life, yah, I was naive, there are too many racists in this century
Ils veulent exclure les minorités contrôlées par allocs
They want to exclude minorities controlled by welfare
Alors qu'y a pas plus français que d'protester contre l'État
While there's nothing more French than protesting against the State
Dans mon équipe, j'étais le seul qu'on essayait de cket-ra
In my team, I was the only one they tried to screw over
Et j'étais le seul que la police contrôlait pas
And I was the only one the police didn't control
Papa me parle de Sankara, jeune babtou traîne qu'avec Arabes
Dad talks to me about Sankara, young white boy hangs out only with Arabs
J'avais jogging avec signe chinois, y avait pas d'oseille donc pas de carats, yah, yah
I had jogging pants with a Chinese sign, there was no money so no carats, yah, yah
J'étais amoureux d'Sarah, elle avait le plus bel appareil
I was in love with Sarah, she had the most beautiful braces
"Son mec, j'vais lui niquer sa race"
"Her boyfriend, I'm going to screw him over"
Mais dans la vraie vie, c'est pas pareil
But in real life, it's not the same
Et, dans la vraie vie, faut agir
And, in real life, you have to act
Il était grand, j'ai pris ma gifle
He was tall, I took my slap
Mon ego démoli, dans mon lit, l'soir, la scène tourne en boucle comme un gif
My ego demolished, in my bed, at night, the scene loops like a gif
Au collège, j'étais cheum
In middle school, I was ugly
Mais déter' comme un chleuh
But determined like a Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
I stole Playstations, resold them and bought games
Y a quoi dans la tête des jeunes?
What's in the heads of young people?
J'traînais dans tout Beriz
I hung out all over Beriz
J'faisais des piques avec du gel
I spiked my hair with gel
J'avais la coupe de Reese
I had Reese's haircut
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
I'm the most beautiful of the ugly, I'm hideous
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
I'm the most beautiful of the ugly, I'm hideous
J'suis l'plus beau des moches, j'suis l'plus beau des moches
I'm the most beautiful of the ugly, I'm the most beautiful of the ugly
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
I'm the most beautiful of the ugly, I'm hideous
Le monde est beau, j'en ai pris des gifles, j'suis sceptique
The world is beautiful, I've taken slaps, I'm skeptical
Je ne suis qu'un être illogique, juste un p'tit
I'm just an illogical being, just a little one
Je ne suis pas con mais je dessine en cours, et je ne suis que la Trilogie du samedi
I'm not stupid but I draw in class, and I'm only the Saturday Trilogy
Je n'ai qu'une équipe à deux
I only have a team of two
J'ai le vécu de Kid Paddle
I have the experience of Kid Paddle
Et puis j'écume les pires battles
And then I scour the worst battles
Et, les vaincus, j'm'occupe pas d'eux, yah, yah
And, the losers, I don't care about them, yah, yah
L'été, c'était trop calme
In the summer, it was too calm
On foutait la merde au Troca'
We messed around at the Troca'
Les jolies touristes, on draguait
We flirted with the pretty tourists
Elles voulaient goûter la drogua
They wanted to taste the drug
Alors, maintenant, j'suis pile à l'ouest
So, now, I'm exactly in the west
Mes gars me disaient "billay, si t'y vas
My guys told me "billay, if you go
J'te donne mon sweat Billal Wear"
I'll give you my Billal Wear sweatshirt"
Alors, maintenant, j'suis bilingue, ouais
So, now, I'm bilingual, yeah
Au collège, j'étais cheum
In middle school, I was ugly
Mais déter' comme un chleuh
But determined like a Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
I stole Playstations, resold them and bought games
Y a quoi dans la tête des jeunes?
What's in the heads of young people?
J'traînais dans tout Beriz
I hung out all over Beriz
J'faisais des piques avec du gel
I spiked my hair with gel
Cheum
Ugly
J'veux signer les plus gros contrats d'l'Histoire mais sans l'annexe, ouais
I want to sign the biggest contracts in history but without the annex, yeah
Je veux lever le V d'la victoire mais sans l'index
I want to raise the V of victory but without the index finger
Ouais, je veux lever le V d'la vendetta, je n'étais qu'un petit feu follet
Yeah, I want to raise the V of vendetta, I was just a little will-o'-the-wisp
J'volais des vélos, je les revendais à ceux qui avaient un vélo volé
I stole bikes, I resold them to those who had a stolen bike
Si tu veux que je signe après, faut qu'tu mettes bien mes illettrés
If you want me to sign afterwards, you have to put my illiterates well
On a le swing de Sinatra, pas de drogue mais je dessine un trait
We have Sinatra's swing, no drugs but I draw a line
Tu vois cette fille? J'm'en souviendrai
You see this girl? I'll remember her
Un jour, mon cœur je cimenterai
One day, I'll cement my heart
Mais, pour l'instant, je suis notre rêve, je la fais piloter cylindrée
But, for now, I am our dream, I make her pilot a cylinder
Vas-y, pète à droite, super nana a le mojo sans zippette, na, na
Go ahead, break to the right, super girl has the mojo without a zipper, na, na
J'aimais l'action, j'étais adroit, génération GTA 3
I loved action, I was skillful, GTA 3 generation
Au collège, j'étais cheum
In middle school, I was ugly
Mais déter' comme un chleuh
But determined like a Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
I stole Playstations, resold them and bought games
Y a quoi dans la tête des jeunes?
What's in the heads of young people?
J'traînais dans tout Beriz
I hung out all over Beriz
J'faisais des piques avec du gel
I spiked my hair with gel
J'avais la coupe de Reese
I had Reese's haircut
Ma sœur m'a dit "arrête de mettre des casquettes, tu vas finir chauve"
My sister told me "stop wearing caps, you're going to end up bald"
Mais, si je finis chauve, eh bah, je mettrai des casquettes
But, if I end up bald, well, I'll wear caps
C'est cheum
It's ugly
Au collège, j'étais cheum
In der Schule war ich hässlich
Mais déter' comme un chleuh
Aber entschlossen wie ein Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Ich stahl Playstations, verkaufte sie und kaufte mir Spiele
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Was geht in den Köpfen der Jugend vor?
J'traînais dans tout Beriz
Ich hing überall in Beriz rum
J'faisais des piques avec du gel
Ich machte Spitzen mit Gel
J'avais la coupe de Reese
Ich hatte die Frisur von Reese
Nan, c'est pas un scoop, j'ai vite compris que l'apparence compte
Nein, es ist keine Neuigkeit, ich habe schnell verstanden, dass das Aussehen zählt
J'arrive à pieds dans ta soirée, man, pète le Neiman, et repars en scoot'
Ich komme zu Fuß zu deiner Party, Mann, knacke das Lenkradschloss und fahre mit dem Roller weg
Et le lien avec les parents s'coupe, trahi par l'assistante sociale
Und die Verbindung zu den Eltern bricht ab, verraten von der Sozialarbeiterin
Voilà ma i-ve, yah, j'étais naïf, y a trop de racistes dans ce siècle
Das ist mein Leben, ja, ich war naiv, es gibt zu viele Rassisten in diesem Jahrhundert
Ils veulent exclure les minorités contrôlées par allocs
Sie wollen Minderheiten ausschließen, die von Sozialleistungen kontrolliert werden
Alors qu'y a pas plus français que d'protester contre l'État
Obwohl es nichts Französischeres gibt, als gegen den Staat zu protestieren
Dans mon équipe, j'étais le seul qu'on essayait de cket-ra
In meinem Team war ich der einzige, den man versuchte zu verarschen
Et j'étais le seul que la police contrôlait pas
Und ich war der einzige, den die Polizei nicht kontrollierte
Papa me parle de Sankara, jeune babtou traîne qu'avec Arabes
Papa spricht mit mir über Sankara, junger Weißer hängt nur mit Arabern ab
J'avais jogging avec signe chinois, y avait pas d'oseille donc pas de carats, yah, yah
Ich trug Jogginghosen mit chinesischem Zeichen, es gab kein Geld, also keine Karat, ja, ja
J'étais amoureux d'Sarah, elle avait le plus bel appareil
Ich war in Sarah verliebt, sie hatte die schönste Zahnspange
"Son mec, j'vais lui niquer sa race"
"Ihr Freund, ich werde ihn fertig machen"
Mais dans la vraie vie, c'est pas pareil
Aber im echten Leben ist es nicht dasselbe
Et, dans la vraie vie, faut agir
Und im echten Leben muss man handeln
Il était grand, j'ai pris ma gifle
Er war groß, ich bekam eine Ohrfeige
Mon ego démoli, dans mon lit, l'soir, la scène tourne en boucle comme un gif
Mein Ego zerstört, in meinem Bett, abends, dreht sich die Szene wie ein Gif
Au collège, j'étais cheum
In der Schule war ich hässlich
Mais déter' comme un chleuh
Aber entschlossen wie ein Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Ich stahl Playstations, verkaufte sie und kaufte mir Spiele
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Was geht in den Köpfen der Jugend vor?
J'traînais dans tout Beriz
Ich hing überall in Beriz rum
J'faisais des piques avec du gel
Ich machte Spitzen mit Gel
J'avais la coupe de Reese
Ich hatte die Frisur von Reese
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Ich bin der schönste der Hässlichen, ich bin schrecklich
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Ich bin der schönste der Hässlichen, ich bin schrecklich
J'suis l'plus beau des moches, j'suis l'plus beau des moches
Ich bin der schönste der Hässlichen, ich bin der schönste der Hässlichen
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Ich bin der schönste der Hässlichen, ich bin schrecklich
Le monde est beau, j'en ai pris des gifles, j'suis sceptique
Die Welt ist schön, ich habe Ohrfeigen bekommen, ich bin skeptisch
Je ne suis qu'un être illogique, juste un p'tit
Ich bin nur ein unlogisches Wesen, nur ein kleines
Je ne suis pas con mais je dessine en cours, et je ne suis que la Trilogie du samedi
Ich bin nicht dumm, aber ich zeichne im Unterricht, und ich bin nur die Samstagstrilogie
Je n'ai qu'une équipe à deux
Ich habe nur ein Zwei-Mann-Team
J'ai le vécu de Kid Paddle
Ich habe die Erfahrung von Kid Paddle
Et puis j'écume les pires battles
Und dann mache ich die schlimmsten Battles
Et, les vaincus, j'm'occupe pas d'eux, yah, yah
Und die Verlierer, ich kümmere mich nicht um sie, ja, ja
L'été, c'était trop calme
Im Sommer war es zu ruhig
On foutait la merde au Troca'
Wir machten Ärger im Troca'
Les jolies touristes, on draguait
Die hübschen Touristinnen, wir baggerten sie an
Elles voulaient goûter la drogua
Sie wollten die Droge probieren
Alors, maintenant, j'suis pile à l'ouest
Also bin ich jetzt genau im Westen
Mes gars me disaient "billay, si t'y vas
Meine Jungs sagten mir "Billay, wenn du gehst
J'te donne mon sweat Billal Wear"
Ich gebe dir meinen Billal Wear Sweatshirt"
Alors, maintenant, j'suis bilingue, ouais
Also bin ich jetzt zweisprachig, ja
Au collège, j'étais cheum
In der Schule war ich hässlich
Mais déter' comme un chleuh
Aber entschlossen wie ein Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Ich stahl Playstations, verkaufte sie und kaufte mir Spiele
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Was geht in den Köpfen der Jugend vor?
J'traînais dans tout Beriz
Ich hing überall in Beriz rum
J'faisais des piques avec du gel
Ich machte Spitzen mit Gel
Cheum
Hässlich
J'veux signer les plus gros contrats d'l'Histoire mais sans l'annexe, ouais
Ich will die größten Verträge in der Geschichte unterschreiben, aber ohne Anhang, ja
Je veux lever le V d'la victoire mais sans l'index
Ich will das V des Sieges heben, aber ohne Zeigefinger
Ouais, je veux lever le V d'la vendetta, je n'étais qu'un petit feu follet
Ja, ich will das V der Vendetta heben, ich war nur ein kleines Irrlicht
J'volais des vélos, je les revendais à ceux qui avaient un vélo volé
Ich stahl Fahrräder, ich verkaufte sie an diejenigen, die ein gestohlenes Fahrrad hatten
Si tu veux que je signe après, faut qu'tu mettes bien mes illettrés
Wenn du willst, dass ich danach unterschreibe, musst du meine Analphabeten gut hinstellen
On a le swing de Sinatra, pas de drogue mais je dessine un trait
Wir haben den Swing von Sinatra, keine Drogen, aber ich zeichne eine Linie
Tu vois cette fille? J'm'en souviendrai
Siehst du dieses Mädchen? Ich werde mich an sie erinnern
Un jour, mon cœur je cimenterai
Eines Tages werde ich mein Herz zementieren
Mais, pour l'instant, je suis notre rêve, je la fais piloter cylindrée
Aber im Moment bin ich unser Traum, ich lasse sie einen Zylinder fahren
Vas-y, pète à droite, super nana a le mojo sans zippette, na, na
Geh, rechts abbiegen, Super Nana hat das Mojo ohne Zippette, na, na
J'aimais l'action, j'étais adroit, génération GTA 3
Ich liebte die Action, ich war geschickt, Generation GTA 3
Au collège, j'étais cheum
In der Schule war ich hässlich
Mais déter' comme un chleuh
Aber entschlossen wie ein Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Ich stahl Playstations, verkaufte sie und kaufte mir Spiele
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Was geht in den Köpfen der Jugend vor?
J'traînais dans tout Beriz
Ich hing überall in Beriz rum
J'faisais des piques avec du gel
Ich machte Spitzen mit Gel
J'avais la coupe de Reese
Ich hatte die Frisur von Reese
Ma sœur m'a dit "arrête de mettre des casquettes, tu vas finir chauve"
Meine Schwester sagte mir "Hör auf, Mützen zu tragen, du wirst kahl enden"
Mais, si je finis chauve, eh bah, je mettrai des casquettes
Aber wenn ich kahl werde, nun, dann werde ich Mützen tragen
C'est cheum
Das ist hässlich
Au collège, j'étais cheum
Al liceo, ero brutto
Mais déter' comme un chleuh
Ma determinato come un Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Rubavo delle Playstation, le rivendevo e mi compravo dei giochi
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Cosa c'è nella testa dei giovani?
J'traînais dans tout Beriz
Giravo per tutto Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Mi facevo dei picchi con il gel
J'avais la coupe de Reese
Avevo il taglio di capelli di Reese
Nan, c'est pas un scoop, j'ai vite compris que l'apparence compte
No, non è una notizia, ho capito presto che l'aspetto conta
J'arrive à pieds dans ta soirée, man, pète le Neiman, et repars en scoot'
Arrivo a piedi alla tua festa, man, rompo il Neiman, e me ne vado in scooter
Et le lien avec les parents s'coupe, trahi par l'assistante sociale
E il legame con i genitori si spezza, tradito dall'assistente sociale
Voilà ma i-ve, yah, j'étais naïf, y a trop de racistes dans ce siècle
Ecco la mia vita, yah, ero ingenuo, ci sono troppi razzisti in questo secolo
Ils veulent exclure les minorités contrôlées par allocs
Vogliono escludere le minoranze controllate dalle prestazioni sociali
Alors qu'y a pas plus français que d'protester contre l'État
Mentre non c'è niente di più francese che protestare contro lo Stato
Dans mon équipe, j'étais le seul qu'on essayait de cket-ra
Nella mia squadra, ero l'unico che cercavano di cket-ra
Et j'étais le seul que la police contrôlait pas
E ero l'unico che la polizia non controllava
Papa me parle de Sankara, jeune babtou traîne qu'avec Arabes
Papà mi parla di Sankara, giovane babtou che si trascina solo con gli arabi
J'avais jogging avec signe chinois, y avait pas d'oseille donc pas de carats, yah, yah
Avevo una tuta con un simbolo cinese, non c'erano soldi quindi niente carati, yah, yah
J'étais amoureux d'Sarah, elle avait le plus bel appareil
Ero innamorato di Sarah, lei aveva il più bel apparecchio
"Son mec, j'vais lui niquer sa race"
"Suo ragazzo, gli distruggerò la razza"
Mais dans la vraie vie, c'est pas pareil
Ma nella vita reale, non è così
Et, dans la vraie vie, faut agir
E, nella vita reale, bisogna agire
Il était grand, j'ai pris ma gifle
Era grande, ho preso il mio schiaffo
Mon ego démoli, dans mon lit, l'soir, la scène tourne en boucle comme un gif
Il mio ego distrutto, nel mio letto, la sera, la scena si ripete come un gif
Au collège, j'étais cheum
Al liceo, ero brutto
Mais déter' comme un chleuh
Ma determinato come un Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Rubavo delle Playstation, le rivendevo e mi compravo dei giochi
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Cosa c'è nella testa dei giovani?
J'traînais dans tout Beriz
Giravo per tutto Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Mi facevo dei picchi con il gel
J'avais la coupe de Reese
Avevo il taglio di capelli di Reese
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Sono il più bello dei brutti, sono orribile
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Sono il più bello dei brutti, sono orribile
J'suis l'plus beau des moches, j'suis l'plus beau des moches
Sono il più bello dei brutti, sono il più bello dei brutti
J'suis l'plus beau des moches, j'suis affreux
Sono il più bello dei brutti, sono orribile
Le monde est beau, j'en ai pris des gifles, j'suis sceptique
Il mondo è bello, ho preso degli schiaffi, sono scettico
Je ne suis qu'un être illogique, juste un p'tit
Non sono che un essere illogico, solo un piccolo
Je ne suis pas con mais je dessine en cours, et je ne suis que la Trilogie du samedi
Non sono stupido ma disegno durante le lezioni, e non sono che la Trilogia del sabato
Je n'ai qu'une équipe à deux
Ho solo una squadra di due
J'ai le vécu de Kid Paddle
Ho l'esperienza di Kid Paddle
Et puis j'écume les pires battles
E poi faccio le peggiori battaglie
Et, les vaincus, j'm'occupe pas d'eux, yah, yah
E, i vinti, non mi occupo di loro, yah, yah
L'été, c'était trop calme
D'estate, era troppo calmo
On foutait la merde au Troca'
Facciamo casino al Troca'
Les jolies touristes, on draguait
Le belle turiste, le corteggiamo
Elles voulaient goûter la drogua
Volevano provare la droga
Alors, maintenant, j'suis pile à l'ouest
Allora, ora, sono esattamente a ovest
Mes gars me disaient "billay, si t'y vas
I miei ragazzi mi dicevano "billay, se ci vai
J'te donne mon sweat Billal Wear"
Ti do la mia felpa Billal Wear"
Alors, maintenant, j'suis bilingue, ouais
Allora, ora, sono bilingue, sì
Au collège, j'étais cheum
Al liceo, ero brutto
Mais déter' comme un chleuh
Ma determinato come un Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Rubavo delle Playstation, le rivendevo e mi compravo dei giochi
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Cosa c'è nella testa dei giovani?
J'traînais dans tout Beriz
Giravo per tutto Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Mi facevo dei picchi con il gel
Cheum
Brutto
J'veux signer les plus gros contrats d'l'Histoire mais sans l'annexe, ouais
Voglio firmare i contratti più grossi della storia ma senza l'allegato, sì
Je veux lever le V d'la victoire mais sans l'index
Voglio alzare il V della vittoria ma senza l'indice
Ouais, je veux lever le V d'la vendetta, je n'étais qu'un petit feu follet
Sì, voglio alzare il V della vendetta, non ero che un piccolo fuoco fatuo
J'volais des vélos, je les revendais à ceux qui avaient un vélo volé
Rubavo delle biciclette, le rivendevo a quelli che avevano una bicicletta rubata
Si tu veux que je signe après, faut qu'tu mettes bien mes illettrés
Se vuoi che firmi dopo, devi mettere bene i miei analfabeti
On a le swing de Sinatra, pas de drogue mais je dessine un trait
Abbiamo lo swing di Sinatra, niente droga ma disegno una linea
Tu vois cette fille? J'm'en souviendrai
Vedi quella ragazza? Me ne ricorderò
Un jour, mon cœur je cimenterai
Un giorno, cementerò il mio cuore
Mais, pour l'instant, je suis notre rêve, je la fais piloter cylindrée
Ma, per ora, sono il nostro sogno, la faccio pilotare cilindrata
Vas-y, pète à droite, super nana a le mojo sans zippette, na, na
Vai, rompi a destra, super nana ha il mojo senza zippette, na, na
J'aimais l'action, j'étais adroit, génération GTA 3
Amavo l'azione, ero abile, generazione GTA 3
Au collège, j'étais cheum
Al liceo, ero brutto
Mais déter' comme un chleuh
Ma determinato come un Chleuh
J'volais des Playstation, j'les revendais et j'm'achetais des jeux
Rubavo delle Playstation, le rivendevo e mi compravo dei giochi
Y a quoi dans la tête des jeunes?
Cosa c'è nella testa dei giovani?
J'traînais dans tout Beriz
Giravo per tutto Beriz
J'faisais des piques avec du gel
Mi facevo dei picchi con il gel
J'avais la coupe de Reese
Avevo il taglio di capelli di Reese
Ma sœur m'a dit "arrête de mettre des casquettes, tu vas finir chauve"
Mia sorella mi ha detto "smetti di mettere i cappellini, finirai calvo"
Mais, si je finis chauve, eh bah, je mettrai des casquettes
Ma, se finisco calvo, beh, metterò dei cappellini
C'est cheum
È brutto

Curiosidades sobre la música Cheum del Nekfeu

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Cheum” por Nekfeu?
Nekfeu lanzó la canción en los álbumes “Les Étoiles Vagabondes” en 2019 y “Les étoiles vagabondes : Expansion” en 2019.
¿Quién compuso la canción “Cheum” de Nekfeu?
La canción “Cheum” de Nekfeu fue compuesta por Hugo Fornacciari, Ken Samaras.

Músicas más populares de Nekfeu

Otros artistas de French rap