Well, Ali Baba had them forty thieves
Sheherezade had a thousand tales
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
You got a brand of magic never fails
You got some power in your corner now
Some heavy ammunition in your camp
You got some punch, pizazz, yahoo and how
All you gotta do is rub that lamp
And I'll say
Mister Aladdin, sir
What will your pleasure be?
Let me take your order
Jot it down
You ain't never had a friend like me
No no no
Life is your restaurant
And I'm your maître d'
C'mon whisper what it is you want
You ain't never had a friend like me
Yes sir, we pride ourselves on service
You're the boss, the king, the shah
Say what you wish, it's yours!
True dish, how about a little more baklava?
Have some of column A
Try all of column B
I'm in the mood to help you though
You ain't never had a friend like me
Can your friends do this?
Can your friends do that?
Can your friends pull this out their little hat?
Can you friends go, poof!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
I'm here to answer all your midday prayers
You got me bona fide and certified
You got a genie for your charge d'affaires
I got a powerful urge to help you out
So whatcha wish? I really wanna know
You got a list that's three miles long, no doubt
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
I'm on the job, you big nabob
You ain't never had a friend, never had a friend
You ain't never had a friend, never had a friend
You ain't never (never) had (had) a friend like me
You ain't never had a friend like me
Well, Ali Baba had them forty thieves
Bueno, Ali Baba tenía a esos cuarenta ladrones
Sheherezade had a thousand tales
Sheherezade tenía mil cuentos
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Pero, maestro, tienes suerte porque en tus mangas
You got a brand of magic never fails
Tienes una marca de magia que nunca falla
You got some power in your corner now
Tienes un poco de poder en tu esquina ahora
Some heavy ammunition in your camp
Alguna munición pesada en tu campamento
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Tienes un poco de golpe, pizazz, yahoo y cómo
All you gotta do is rub that lamp
Todo lo que tienes que hacer es frotar esa lámpara
And I'll say
Y yo diré
Mister Aladdin, sir
Señor Aladino, señor
What will your pleasure be?
¿Cuál será tu placer?
Let me take your order
Permíteme tomar tu orden
Jot it down
Apúntalo
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
No no no
No no no
Life is your restaurant
La vida es tu restaurante
And I'm your maître d'
Y yo soy tu maître d'
C'mon whisper what it is you want
Vamos, susurra lo que quieres
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
Yes sir, we pride ourselves on service
Sí señor, nos enorgullece nuestro servicio
You're the boss, the king, the shah
Eres el jefe, el rey, el shah
Say what you wish, it's yours!
Di lo que deseas, ¡es tuyo!
True dish, how about a little more baklava?
Verdadero plato, ¿qué tal un poco más de baklava?
Have some of column A
Toma algo de la columna A
Try all of column B
Prueba toda la columna B
I'm in the mood to help you though
Estoy de humor para ayudarte
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
Can your friends do this?
¿Tus amigos pueden hacer esto?
Can your friends do that?
¿Tus amigos pueden hacer eso?
Can your friends pull this out their little hat?
¿Tus amigos pueden sacar esto de su pequeño sombrero?
Can you friends go, poof!
¿Tus amigos pueden ir, poof!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Así que no te sientes ahí con la boca abierta, con los ojos saltones
I'm here to answer all your midday prayers
Estoy aquí para responder todas tus oraciones de mediodía
You got me bona fide and certified
Me tienes auténtico y certificado
You got a genie for your charge d'affaires
Tienes un genio para tus asuntos de cargo
I got a powerful urge to help you out
Tengo un poderoso impulso para ayudarte
So whatcha wish? I really wanna know
Entonces, ¿qué deseas? Realmente quiero saber
You got a list that's three miles long, no doubt
Tienes una lista que es tres millas de largo, sin duda
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Bueno, todo lo que tienes que hacer es frotar así oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Señor Aladino, señor, pide un deseo o dos o tres
I'm on the job, you big nabob
Estoy en el trabajo, tú gran nabab
You ain't never had a friend, never had a friend
Nunca has tenido un amigo, nunca has tenido un amigo
You ain't never had a friend, never had a friend
Nunca has tenido un amigo, nunca has tenido un amigo
You ain't never (never) had (had) a friend like me
Nunca (nunca) has (has) tenido un amigo como yo
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
Well, Ali Baba had them forty thieves
Bem, Ali Baba tinha aqueles quarenta ladrões
Sheherezade had a thousand tales
Sheherezade tinha mil histórias
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Mas, mestre, você está com sorte porque nas suas mangas
You got a brand of magic never fails
Você tem uma marca de magia que nunca falha
You got some power in your corner now
Você tem algum poder no seu canto agora
Some heavy ammunition in your camp
Alguma munição pesada no seu acampamento
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Você tem algum soco, pizazz, yahoo e como
All you gotta do is rub that lamp
Tudo que você precisa fazer é esfregar aquela lâmpada
And I'll say
E eu vou dizer
Mister Aladdin, sir
Senhor Aladdin, senhor
What will your pleasure be?
Qual será o seu prazer?
Let me take your order
Deixe-me anotar seu pedido
Jot it down
Anote
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
No no no
Não não não
Life is your restaurant
A vida é o seu restaurante
And I'm your maître d'
E eu sou o seu maître d'
C'mon whisper what it is you want
Vamos, sussurre o que você quer
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
Yes sir, we pride ourselves on service
Sim senhor, nos orgulhamos do nosso serviço
You're the boss, the king, the shah
Você é o chefe, o rei, o xá
Say what you wish, it's yours!
Diga o que você deseja, é seu!
True dish, how about a little more baklava?
Prato verdadeiro, que tal um pouco mais de baklava?
Have some of column A
Tenha um pouco da coluna A
Try all of column B
Experimente toda a coluna B
I'm in the mood to help you though
Estou no clima para te ajudar
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
Can your friends do this?
Seus amigos podem fazer isso?
Can your friends do that?
Seus amigos podem fazer aquilo?
Can your friends pull this out their little hat?
Seus amigos podem tirar isso do chapéu?
Can you friends go, poof!
Seus amigos podem, poof!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Então não fique aí de boca aberta, olhos esbugalhados
I'm here to answer all your midday prayers
Estou aqui para responder todas as suas orações do meio-dia
You got me bona fide and certified
Você me tem de boa fé e certificado
You got a genie for your charge d'affaires
Você tem um gênio para suas questões de carga
I got a powerful urge to help you out
Eu tenho uma vontade poderosa de te ajudar
So whatcha wish? I really wanna know
Então, qual é o seu desejo? Eu realmente quero saber
You got a list that's three miles long, no doubt
Você tem uma lista que é longa três milhas, sem dúvida
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Bem, tudo que você precisa fazer é esfregar assim oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Senhor Aladdin, senhor, faça um ou dois ou três desejos
I'm on the job, you big nabob
Estou no trabalho, você grande nababo
You ain't never had a friend, never had a friend
Você nunca teve um amigo, nunca teve um amigo
You ain't never had a friend, never had a friend
Você nunca teve um amigo, nunca teve um amigo
You ain't never (never) had (had) a friend like me
Você nunca (nunca) teve (teve) um amigo como eu
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
Well, Ali Baba had them forty thieves
Eh bien, Ali Baba avait ses quarante voleurs
Sheherezade had a thousand tales
Shéhérazade avait mille contes
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Mais, maître, vous avez de la chance car dans vos manches
You got a brand of magic never fails
Vous avez une sorte de magie qui ne manque jamais
You got some power in your corner now
Vous avez un certain pouvoir dans votre coin maintenant
Some heavy ammunition in your camp
De lourdes munitions dans votre camp
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Vous avez du punch, du pizazz, du yahoo et comment
All you gotta do is rub that lamp
Tout ce que vous avez à faire est de frotter cette lampe
And I'll say
Et je dirai
Mister Aladdin, sir
Monsieur Aladdin, monsieur
What will your pleasure be?
Quel sera votre plaisir ?
Let me take your order
Laissez-moi prendre votre commande
Jot it down
Notez-le
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
No no no
Non non non
Life is your restaurant
La vie est votre restaurant
And I'm your maître d'
Et je suis votre maître d'
C'mon whisper what it is you want
Allez, chuchotez ce que vous voulez
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
Yes sir, we pride ourselves on service
Oui monsieur, nous sommes fiers de notre service
You're the boss, the king, the shah
Vous êtes le patron, le roi, le shah
Say what you wish, it's yours!
Dites ce que vous souhaitez, c'est à vous !
True dish, how about a little more baklava?
Vrai plat, que diriez-vous d'un peu plus de baklava ?
Have some of column A
Prenez un peu de la colonne A
Try all of column B
Essayez toute la colonne B
I'm in the mood to help you though
Je suis d'humeur à vous aider
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
Can your friends do this?
Vos amis peuvent-ils faire ça ?
Can your friends do that?
Vos amis peuvent-ils faire ça ?
Can your friends pull this out their little hat?
Vos amis peuvent-ils sortir ça de leur petit chapeau ?
Can you friends go, poof!
Vos amis peuvent-ils faire, pouf !
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Alors ne restez pas là, bouche bée, yeux écarquillés
I'm here to answer all your midday prayers
Je suis là pour répondre à toutes vos prières de midi
You got me bona fide and certified
Vous m'avez authentifié et certifié
You got a genie for your charge d'affaires
Vous avez un génie pour vos affaires
I got a powerful urge to help you out
J'ai une puissante envie de vous aider
So whatcha wish? I really wanna know
Alors quel est votre souhait ? Je veux vraiment savoir
You got a list that's three miles long, no doubt
Vous avez une liste longue de trois miles, sans aucun doute
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Eh bien, tout ce que vous avez à faire est de frotter comme ça oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Monsieur Aladdin, monsieur, faites un vœu ou deux ou trois
I'm on the job, you big nabob
Je suis sur le coup, vous gros nabab
You ain't never had a friend, never had a friend
Vous n'avez jamais eu d'ami, jamais eu d'ami
You ain't never had a friend, never had a friend
Vous n'avez jamais eu d'ami, jamais eu d'ami
You ain't never (never) had (had) a friend like me
Vous n'avez jamais (jamais) eu (eu) un ami comme moi
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
Well, Ali Baba had them forty thieves
Nun, Ali Baba hatte diese vierzig Diebe
Sheherezade had a thousand tales
Sheherezade hatte tausend Geschichten
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Aber, Meister, du hast Glück, denn in deinen Ärmeln
You got a brand of magic never fails
Hast du eine Art von Magie, die nie versagt
You got some power in your corner now
Du hast jetzt etwas Macht in deiner Ecke
Some heavy ammunition in your camp
Einige schwere Munition in deinem Lager
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Du hast Schlagkraft, Pizazz, Yahoo und wie
All you gotta do is rub that lamp
Alles, was du tun musst, ist diese Lampe zu reiben
And I'll say
Und ich werde sagen
Mister Aladdin, sir
Herr Aladdin, Sir
What will your pleasure be?
Was wird dein Vergnügen sein?
Let me take your order
Lass mich deine Bestellung aufnehmen
Jot it down
Notiere es
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
No no no
Nein nein nein
Life is your restaurant
Das Leben ist dein Restaurant
And I'm your maître d'
Und ich bin dein Maître d'
C'mon whisper what it is you want
Komm, flüstere, was du willst
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Yes sir, we pride ourselves on service
Ja, Sir, wir sind stolz auf unseren Service
You're the boss, the king, the shah
Du bist der Boss, der König, der Schah
Say what you wish, it's yours!
Sag, was du willst, es gehört dir!
True dish, how about a little more baklava?
Echtes Gericht, wie wäre es mit ein bisschen mehr Baklava?
Have some of column A
Nimm etwas von Spalte A
Try all of column B
Probier alles von Spalte B
I'm in the mood to help you though
Ich bin in der Stimmung, dir zu helfen
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Can your friends do this?
Können deine Freunde das tun?
Can your friends do that?
Können deine Freunde das tun?
Can your friends pull this out their little hat?
Können deine Freunde das aus ihrem kleinen Hut ziehen?
Can you friends go, poof!
Können deine Freunde gehen, puh!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Also sitz nicht da mit offenem Mund, mit großen Augen
I'm here to answer all your midday prayers
Ich bin hier, um all deine Mittagsgebete zu beantworten
You got me bona fide and certified
Du hast mich echt und zertifiziert
You got a genie for your charge d'affaires
Du hast einen Dschinn für deine Geschäfte
I got a powerful urge to help you out
Ich habe einen mächtigen Drang, dir zu helfen
So whatcha wish? I really wanna know
Also, was wünschst du dir? Ich möchte es wirklich wissen
You got a list that's three miles long, no doubt
Du hast eine Liste, die zweifellos drei Meilen lang ist
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Nun, alles, was du tun musst, ist so zu reiben oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Herr Aladdin, Sir, habe einen oder zwei oder drei Wünsche
I'm on the job, you big nabob
Ich bin bei der Arbeit, du großer Nabob
You ain't never had a friend, never had a friend
Du hattest noch nie einen Freund, noch nie einen Freund
You ain't never had a friend, never had a friend
Du hattest noch nie einen Freund, noch nie einen Freund
You ain't never (never) had (had) a friend like me
Du hattest noch nie (nie) einen (hatte) Freund wie mich
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Well, Ali Baba had them forty thieves
Beh, Ali Baba aveva quei quaranta ladroni
Sheherezade had a thousand tales
Scheherazade aveva mille racconti
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Ma, padrone, sei fortunato perché nelle tue maniche
You got a brand of magic never fails
Hai un tipo di magia che non fallisce mai
You got some power in your corner now
Hai un po' di potere nel tuo angolo ora
Some heavy ammunition in your camp
Un po' di munizioni pesanti nel tuo campo
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Hai un po' di punch, pizzazz, yahoo e come
All you gotta do is rub that lamp
Tutto quello che devi fare è strofinare quella lampada
And I'll say
E io dirò
Mister Aladdin, sir
Signor Aladdin, signore
What will your pleasure be?
Qual sarà il tuo piacere?
Let me take your order
Lascia che prenda il tuo ordine
Jot it down
Scrivilo
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
No no no
No no no
Life is your restaurant
La vita è il tuo ristorante
And I'm your maître d'
E io sono il tuo maître d'
C'mon whisper what it is you want
Vieni, sussurra cosa vuoi
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
Yes sir, we pride ourselves on service
Sì signore, ci vantiamo del nostro servizio
You're the boss, the king, the shah
Sei il capo, il re, lo shah
Say what you wish, it's yours!
Dì quello che desideri, è tuo!
True dish, how about a little more baklava?
Vero piatto, che ne dici di un po' più di baklava?
Have some of column A
Prendi un po' della colonna A
Try all of column B
Prova tutta la colonna B
I'm in the mood to help you though
Sono in vena di aiutarti
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
Can your friends do this?
I tuoi amici possono fare questo?
Can your friends do that?
I tuoi amici possono fare quello?
Can your friends pull this out their little hat?
I tuoi amici possono tirare fuori questo dal loro piccolo cappello?
Can you friends go, poof!
I tuoi amici possono andare, puff!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Quindi non stare lì a bocca aperta, con gli occhi spalancati
I'm here to answer all your midday prayers
Sono qui per rispondere a tutte le tue preghiere di mezzogiorno
You got me bona fide and certified
Mi hai autenticato e certificato
You got a genie for your charge d'affaires
Hai un genio per il tuo incaricato d'affari
I got a powerful urge to help you out
Ho un forte desiderio di aiutarti
So whatcha wish? I really wanna know
Quindi cosa desideri? Voglio davvero saperlo
You got a list that's three miles long, no doubt
Hai una lista lunga tre miglia, senza dubbio
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Beh, tutto quello che devi fare è strofinare così oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Signor Aladdin, signore, esprimi un desiderio o due o tre
I'm on the job, you big nabob
Sono al lavoro, tu grande nababbo
You ain't never had a friend, never had a friend
Non hai mai avuto un amico, mai avuto un amico
You ain't never had a friend, never had a friend
Non hai mai avuto un amico, mai avuto un amico
You ain't never (never) had (had) a friend like me
Non hai mai (mai) avuto (avuto) un amico come me
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
Well, Ali Baba had them forty thieves
Baiklah, Ali Baba memiliki empat puluh pencuri
Sheherezade had a thousand tales
Sheherezade memiliki seribu cerita
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Tapi, tuan, Anda beruntung karena di lengan Anda
You got a brand of magic never fails
Anda memiliki jenis sihir yang tidak pernah gagal
You got some power in your corner now
Anda memiliki kekuatan di sudut Anda sekarang
Some heavy ammunition in your camp
Amunisi berat di kamp Anda
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Anda memiliki pukulan, pizazz, yahoo dan bagaimana
All you gotta do is rub that lamp
Yang harus Anda lakukan hanyalah menggosok lampu itu
And I'll say
Dan saya akan berkata
Mister Aladdin, sir
Tuan Aladdin, tuan
What will your pleasure be?
Apa keinginan Anda?
Let me take your order
Izinkan saya mengambil pesanan Anda
Jot it down
Catat itu
You ain't never had a friend like me
Anda tidak pernah memiliki teman seperti saya
No no no
Tidak tidak tidak
Life is your restaurant
Hidup adalah restoran Anda
And I'm your maître d'
Dan saya adalah maître d' Anda
C'mon whisper what it is you want
Ayo bisikkan apa yang Anda inginkan
You ain't never had a friend like me
Anda tidak pernah memiliki teman seperti saya
Yes sir, we pride ourselves on service
Ya tuan, kami bangga dengan layanan kami
You're the boss, the king, the shah
Anda adalah bos, raja, syah
Say what you wish, it's yours!
Katakan apa yang Anda inginkan, itu milik Anda!
True dish, how about a little more baklava?
Hidangan sejati, bagaimana dengan sedikit lebih banyak baklava?
Have some of column A
Ambil beberapa dari kolom A
Try all of column B
Coba semua dari kolom B
I'm in the mood to help you though
Saya dalam suasana hati untuk membantu Anda
You ain't never had a friend like me
Anda tidak pernah memiliki teman seperti saya
Can your friends do this?
Bisakah teman-teman Anda melakukan ini?
Can your friends do that?
Bisakah teman-teman Anda melakukan itu?
Can your friends pull this out their little hat?
Bisakah teman-teman Anda mengeluarkan ini dari topi kecil mereka?
Can you friends go, poof!
Bisakah teman-teman Anda pergi, poof!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Jadi jangan duduk di sana dengan mulut terbuka, mata terbelalak
I'm here to answer all your midday prayers
Saya di sini untuk menjawab semua doa siang Anda
You got me bona fide and certified
Anda mendapatkan saya yang sah dan bersertifikat
You got a genie for your charge d'affaires
Anda memiliki jin untuk urusan Anda
I got a powerful urge to help you out
Saya memiliki keinginan kuat untuk membantu Anda
So whatcha wish? I really wanna know
Jadi, apa keinginan Anda? Saya benar-benar ingin tahu
You got a list that's three miles long, no doubt
Anda memiliki daftar sepanjang tiga mil, tidak diragukan lagi
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
Nah, yang harus Anda lakukan hanyalah menggosok seperti ini oh oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Tuan Aladdin, tuan, mintalah satu atau dua atau tiga keinginan
I'm on the job, you big nabob
Saya sedang bertugas, Anda nabob besar
You ain't never had a friend, never had a friend
Anda tidak pernah memiliki teman, tidak pernah memiliki teman
You ain't never had a friend, never had a friend
Anda tidak pernah memiliki teman, tidak pernah memiliki teman
You ain't never (never) had (had) a friend like me
Anda tidak pernah (tidak pernah) memiliki (memiliki) teman seperti saya
You ain't never had a friend like me
Anda tidak pernah memiliki teman seperti saya
Well, Ali Baba had them forty thieves
อาลีบาบามีโจรสี่สิบคน
Sheherezade had a thousand tales
เชเฮเรซาดมีเรื่องเล่าพันเรื่อง
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
แต่ท่านผู้นำ คุณโชคดีเพราะมีอะไรในแขนเสื้อ
You got a brand of magic never fails
คุณมีเวทมนตร์ที่ไม่เคยล้มเหลว
You got some power in your corner now
คุณมีพลังในมุมของคุณตอนนี้
Some heavy ammunition in your camp
มีอาวุธหนักในค่ายของคุณ
You got some punch, pizazz, yahoo and how
คุณมีพลัง, มีสไตล์, มีเสียงร้อง และว้าว
All you gotta do is rub that lamp
คุณแค่ต้องถูโคมไฟนั้น
And I'll say
และผมจะพูดว่า
Mister Aladdin, sir
คุณมิสเตอร์อะลาดินครับ
What will your pleasure be?
คุณต้องการอะไร?
Let me take your order
ให้ผมรับออเดอร์ของคุณ
Jot it down
จดมันลงไป
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างผมมาก่อน
No no no
ไม่ ไม่ ไม่
Life is your restaurant
ชีวิตคือร้านอาหารของคุณ
And I'm your maître d'
และผมคือผู้จัดการร้าน
C'mon whisper what it is you want
มากระซิบบอกผมสิว่าคุณต้องการอะไร
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างผมมาก่อน
Yes sir, we pride ourselves on service
ใช่ครับ เราภูมิใจในการบริการ
You're the boss, the king, the shah
คุณคือเจ้านาย ราชา ชาห์
Say what you wish, it's yours!
บอกสิว่าคุณต้องการอะไร มันจะเป็นของคุณ!
True dish, how about a little more baklava?
จริงๆ นะ อยากได้อีกหน่อยไหม บัคลาวา?
Have some of column A
ลองสั่งจากคอลัมน์ A
Try all of column B
ลองทุกอย่างจากคอลัมน์ B
I'm in the mood to help you though
ผมอยากช่วยคุณในตอนนี้
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างผมมาก่อน
Can your friends do this?
เพื่อนคุณทำแบบนี้ได้ไหม?
Can your friends do that?
เพื่อนคุณทำแบบนั้นได้ไหม?
Can your friends pull this out their little hat?
เพื่อนคุณดึงอะไรออกมาจากหมวกเล็กๆ ได้ไหม?
Can you friends go, poof!
เพื่อนคุณทำแบบนี้ได้ไหม?
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
ดังนั้นอย่านั่งนิ่งๆ ตาโต
I'm here to answer all your midday prayers
ผมมาที่นี่เพื่อตอบคำอธิษฐานในเวลากลางวันของคุณ
You got me bona fide and certified
คุณมีผมที่ถูกต้องและได้รับการรับรอง
You got a genie for your charge d'affaires
คุณมีจินนี่เป็นผู้ช่วยของคุณ
I got a powerful urge to help you out
ผมมีความปรารถนาอย่างแรงที่จะช่วยคุณ
So whatcha wish? I really wanna know
คุณต้องการอะไร? ผมอยากรู้จริงๆ
You got a list that's three miles long, no doubt
คุณมีรายการที่ยาวสามไมล์ ไม่ต้องสงสัยเลย
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
เอาล่ะ คุณแค่ต้องถูมันอย่างนี้ โอ้ โอ้
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
คุณมิสเตอร์อะลาดินครับ ขออธิษฐานหนึ่งหรือสองหรือสาม
I'm on the job, you big nabob
ผมทำงานนี้ คุณเป็นคนใหญ่
You ain't never had a friend, never had a friend
คุณไม่เคยมีเพื่อน, ไม่เคยมีเพื่อน
You ain't never had a friend, never had a friend
คุณไม่เคยมีเพื่อน, ไม่เคยมีเพื่อน
You ain't never (never) had (had) a friend like me
คุณไม่เคย (ไม่เคย) มี (มี) เพื่อนอย่างผม
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างผม
Well, Ali Baba had them forty thieves
阿里巴巴有四十个小偷
Sheherezade had a thousand tales
舍赫拉扎德有一千个故事
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
但是,主人,你很幸运因为在你的袖子里
You got a brand of magic never fails
你有一种魔法永远不会失败
You got some power in your corner now
你现在在你的角落里有了一些力量
Some heavy ammunition in your camp
你的营地里有了重型弹药
You got some punch, pizazz, yahoo and how
你有了一些拳头、活力、哇哦和怎样
All you gotta do is rub that lamp
你只需要擦那盏灯
And I'll say
然后我会说
Mister Aladdin, sir
阿拉丁先生,先生
What will your pleasure be?
你想要什么乐趣?
Let me take your order
让我接受你的订单
Jot it down
记下来
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
No no no
不不不
Life is your restaurant
生活是你的餐厅
And I'm your maître d'
我是你的餐厅经理
C'mon whisper what it is you want
来吧,悄悄告诉我你想要什么
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
Yes sir, we pride ourselves on service
是的先生,我们以服务为荣
You're the boss, the king, the shah
你是老板,国王,沙皇
Say what you wish, it's yours!
说出你的愿望,它是你的!
True dish, how about a little more baklava?
真正的菜肴,再来一点点巴克拉瓦怎么样?
Have some of column A
尝试一些A栏目
Try all of column B
尝试所有的B栏目
I'm in the mood to help you though
我现在的心情是想帮助你
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
Can your friends do this?
你的朋友能做到这个吗?
Can your friends do that?
你的朋友能做到那个吗?
Can your friends pull this out their little hat?
你的朋友能从他们的小帽子里拿出这个吗?
Can you friends go, poof!
你的朋友能变出来,噗!
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
所以不要坐在那里张口结舌,眼睛瞪得像虫子一样
I'm here to answer all your midday prayers
我在这里回答你所有的午间祈祷
You got me bona fide and certified
你得到了真正的和认证的我
You got a genie for your charge d'affaires
你有一个精灵作为你的事务代表
I got a powerful urge to help you out
我非常想帮助你
So whatcha wish? I really wanna know
那么你的愿望是什么?我真的很想知道
You got a list that's three miles long, no doubt
毫无疑问,你有一个三英里长的清单
Well, all you gotta do is rub like so oh oh
好吧,你只需要像这样擦擦哦哦
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
阿拉丁先生,先生,许个愿望或两个或三个
I'm on the job, you big nabob
我在工作,你这个大亨
You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过朋友,从未有过朋友
You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过朋友,从未有过朋友
You ain't never (never) had (had) a friend like me
你从未(从未)有过(有过)像我这样的朋友
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友