Dirán de Mí

Nathanahel Ruben Cano Mongue, Iacob Raul Sanchez Zamorano

Letra Traducción

He trabajado duro pa' obtener lo que yo quiero
Y lo he intentado muchas veces pa' ser el primero
Que le he perriado y me he esforzado, y sé que me caí
Pero a pesar de los tropiezos yo saldré de aquí

Dirán de mí que soy lo peor
Que fui feliz, y no fue así
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
En una Duran por Sonora me navego hoy

Siempre me verán al tiro patrullar
Con la pechera bien colgada y los vidrios le han de vibrar
Portando Versace, y un gallo para quemar
Un Marlboro de los rojos nomás para tronar

Y así en Mazatlán o en el Malecón pasear
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Siempre con respeto al chavalón lo han de tratar
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad

¡Ea!
Y bien jalados, compa Tito
Así es compa Nata, aquí estamos y no nos vamos
Y arriba Sonora, viejo
Así nomás

Buen amigo de la gente que me dio la mano
Haciendo feria, buen billete y el fierro terciado
Aquí no hay miedo, menos los plebes que traigo al lado
Es un desfile de blindadas las que andan pasando

Dirán de mí, que soy lo peor
Que fui feliz y no fue así
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Y por Sonora en una Duran me navego hoy

Y así en Mazatlán, o en el Malecón pasear
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Siempre con respeto al chavalón lo han de mirar
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad

He trabajado duro pa' obtener lo que yo quiero
Trabalhei duro para conseguir o que quero
Y lo he intentado muchas veces pa' ser el primero
E tentei muitas vezes ser o primeiro
Que le he perriado y me he esforzado, y sé que me caí
Que eu lutei e me esforcei, e sei que caí
Pero a pesar de los tropiezos yo saldré de aquí
Mas apesar dos tropeços, vou sair daqui
Dirán de mí que soy lo peor
Dirão de mim que sou o pior
Que fui feliz, y no fue así
Que fui feliz, e não foi assim
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Lutei bastante para chegar onde estou
En una Duran por Sonora me navego hoy
Em um Duran por Sonora eu navego hoje
Siempre me verán al tiro patrullar
Sempre me verão patrulhando
Con la pechera bien colgada y los vidrios le han de vibrar
Com o colete bem pendurado e os vidros vão vibrar
Portando Versace, y un gallo para quemar
Vestindo Versace, e um galo para queimar
Un Marlboro de los rojos nomás para tronar
Um Marlboro vermelho apenas para estourar
Y así en Mazatlán o en el Malecón pasear
E assim em Mazatlán ou no Malecón passear
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Nós vamos para Vallarta, eu gosto de andar por lá
Siempre con respeto al chavalón lo han de tratar
Sempre com respeito ao jovem devem tratar
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
Os brilhantes no peito e que a humildade se note
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, compa Tito
E bem puxados, amigo Tito
Así es compa Nata, aquí estamos y no nos vamos
Assim é amigo Nata, estamos aqui e não vamos embora
Y arriba Sonora, viejo
E viva Sonora, velho
Así nomás
Assim mesmo
Buen amigo de la gente que me dio la mano
Bom amigo das pessoas que me deram a mão
Haciendo feria, buen billete y el fierro terciado
Fazendo dinheiro, bom dinheiro e a arma ao lado
Aquí no hay miedo, menos los plebes que traigo al lado
Aqui não há medo, menos os jovens que trago ao lado
Es un desfile de blindadas las que andan pasando
É um desfile de blindados que estão passando
Dirán de mí, que soy lo peor
Dirão de mim, que sou o pior
Que fui feliz y no fue así
Que fui feliz e não foi assim
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Lutei bastante para chegar onde estou
Y por Sonora en una Duran me navego hoy
E por Sonora em um Duran eu navego hoje
Y así en Mazatlán, o en el Malecón pasear
E assim em Mazatlán, ou no Malecón passear
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Nós vamos para Vallarta, eu gosto de andar por lá
Siempre con respeto al chavalón lo han de mirar
Sempre com respeito ao jovem devem olhar
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
Os brilhantes no peito e que a humildade se note
He trabajado duro pa' obtener lo que yo quiero
I've worked hard to get what I want
Y lo he intentado muchas veces pa' ser el primero
And I've tried many times to be the first
Que le he perriado y me he esforzado, y sé que me caí
I have struggled and made an effort, and I know I have fallen
Pero a pesar de los tropiezos yo saldré de aquí
But despite the setbacks, I'll get out of here
Dirán de mí que soy lo peor
They will say that I'm the worst
Que fui feliz, y no fue así
That I was happy, and it wasn't true
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
I fought hard to get where I am
En una Duran por Sonora me navego hoy
In a Durango through Sonora I ride today
Siempre me verán al tiro patrullar
You will always see me patrolling
Con la pechera bien colgada y los vidrios le han de vibrar
With my vest fitting tight and the windows shaking
Portando Versace, y un gallo para quemar
Wearing Versace, and a joint to blaze
Un Marlboro de los rojos nomás para tronar
A red Marlboro just to get lit up
Y así en Mazatlán o en el Malecón pasear
And so, in Mazatlan or on the pier, I stroll
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
We head to Vallarta, that's where I like to go
Siempre con respeto al chavalón lo han de tratar
Always seen treating the youngins with respect
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
The diamonds on my chest and let humility show
¡Ea!
Eah!
Y bien jalados, compa Tito
And down as fuck, my homie Tito
Así es compa Nata, aquí estamos y no nos vamos
That's right, my homie Nata, here we are and we're not leaving
Y arriba Sonora, viejo
And long live Sonora, man
Así nomás
Just like that
Buen amigo de la gente que me dio la mano
A good friend of the people who gave me a hand
Haciendo feria, buen billete y el fierro terciado
Making money, good cash and the iron ready
Aquí no hay miedo, menos los plebes que traigo al lado
There's no fear here, especially with the boys I have by my side
Es un desfile de blindadas las que andan pasando
It's a parade of armored vehicles passing by
Dirán de mí, que soy lo peor
They will say that I am the worst
Que fui feliz y no fue así
That I was happy, and it wasn't true
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
I fought hard to get where I am
Y por Sonora en una Duran me navego hoy
And through Sonora on a Durango I ride today
Y así en Mazatlán, o en el Malecón pasear
And so, in Mazatlan or on the pier, I stroll
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
We head to Vallarta, that's where I like to go
Siempre con respeto al chavalón lo han de mirar
Always seen treating the youngins with respect
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
The diamonds on my chest and let humility show
He trabajado duro pa' obtener lo que yo quiero
J'ai travaillé dur pour obtenir ce que je veux
Y lo he intentado muchas veces pa' ser el primero
Et j'ai essayé plusieurs fois d'être le premier
Que le he perriado y me he esforzado, y sé que me caí
Que j'ai persévéré et je me suis efforcé, et je sais que je suis tombé
Pero a pesar de los tropiezos yo saldré de aquí
Mais malgré les obstacles, je sortirai d'ici
Dirán de mí que soy lo peor
Ils diront de moi que je suis le pire
Que fui feliz, y no fue así
Que j'étais heureux, et ce n'était pas le cas
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
J'ai beaucoup lutté pour arriver là où je suis
En una Duran por Sonora me navego hoy
Aujourd'hui, je navigue dans une Duran par Sonora
Siempre me verán al tiro patrullar
Ils me verront toujours patrouiller
Con la pechera bien colgada y los vidrios le han de vibrar
Avec le gilet bien accroché et les vitres vont vibrer
Portando Versace, y un gallo para quemar
Portant du Versace, et un coq à brûler
Un Marlboro de los rojos nomás para tronar
Un Marlboro rouge juste pour faire du bruit
Y así en Mazatlán o en el Malecón pasear
Et ainsi à Mazatlán ou se promener sur le Malecón
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Nous nous sommes tirés vers Vallarta, j'aime y aller
Siempre con respeto al chavalón lo han de tratar
Toujours avec respect, ils doivent traiter le jeune homme
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
Les diamants sur la poitrine et que l'humilité se voit
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, compa Tito
Et bien tirés, compa Tito
Así es compa Nata, aquí estamos y no nos vamos
C'est ça compa Nata, nous sommes ici et nous ne partons pas
Y arriba Sonora, viejo
Et en haut Sonora, vieux
Así nomás
C'est tout
Buen amigo de la gente que me dio la mano
Bon ami des gens qui m'ont tendu la main
Haciendo feria, buen billete y el fierro terciado
Faire de l'argent, de l'argent et le fer tordu
Aquí no hay miedo, menos los plebes que traigo al lado
Il n'y a pas de peur ici, encore moins les jeunes que j'ai à côté
Es un desfile de blindadas las que andan pasando
C'est un défilé de blindés qui passent
Dirán de mí, que soy lo peor
Ils diront de moi, que je suis le pire
Que fui feliz y no fue así
Que j'étais heureux et ce n'était pas le cas
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
J'ai beaucoup lutté pour arriver là où je suis
Y por Sonora en una Duran me navego hoy
Et par Sonora dans une Duran je navigue aujourd'hui
Y así en Mazatlán, o en el Malecón pasear
Et ainsi à Mazatlán, ou se promener sur le Malecón
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Nous nous sommes tirés vers Vallarta, j'aime y aller
Siempre con respeto al chavalón lo han de mirar
Toujours avec respect, ils doivent regarder le jeune homme
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
Les diamants sur la poitrine et que l'humilité se voit
He trabajado duro pa' obtener lo que yo quiero
Ich habe hart gearbeitet, um zu bekommen, was ich will
Y lo he intentado muchas veces pa' ser el primero
Und ich habe es viele Male versucht, um der Erste zu sein
Que le he perriado y me he esforzado, y sé que me caí
Ich habe mich angestrengt und ich weiß, dass ich gefallen bin
Pero a pesar de los tropiezos yo saldré de aquí
Aber trotz der Stolpersteine werde ich hier rauskommen
Dirán de mí que soy lo peor
Sie werden von mir sagen, dass ich das Schlimmste bin
Que fui feliz, y no fue así
Dass ich glücklich war, und das war nicht so
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Ich habe hart gekämpft, um dorthin zu kommen, wo ich bin
En una Duran por Sonora me navego hoy
Heute fahre ich durch Sonora in einem Duran
Siempre me verán al tiro patrullar
Sie werden mich immer auf Patrouille sehen
Con la pechera bien colgada y los vidrios le han de vibrar
Mit der Brustplatte gut hängend und die Fenster werden vibrieren
Portando Versace, y un gallo para quemar
Trage Versace und einen Hahn zum Verbrennen
Un Marlboro de los rojos nomás para tronar
Ein roter Marlboro nur zum Knallen
Y así en Mazatlán o en el Malecón pasear
Und so in Mazatlán oder auf der Promenade spazieren gehen
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Wir ziehen nach Vallarta, dort mag ich es zu gehen
Siempre con respeto al chavalón lo han de tratar
Immer mit Respekt, werden sie den Jungen behandeln
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
Die Diamanten auf der Brust und die Demut soll sichtbar sein
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, compa Tito
Und gut gezogen, Kumpel Tito
Así es compa Nata, aquí estamos y no nos vamos
So ist es, Kumpel Nata, wir sind hier und wir gehen nicht
Y arriba Sonora, viejo
Und hoch lebe Sonora, Alter
Así nomás
So einfach ist das
Buen amigo de la gente que me dio la mano
Ein guter Freund der Leute, die mir die Hand gegeben haben
Haciendo feria, buen billete y el fierro terciado
Geld machen, gutes Geld und die Waffe schräg halten
Aquí no hay miedo, menos los plebes que traigo al lado
Hier gibt es keine Angst, geschweige denn die Jungs, die ich an meiner Seite habe
Es un desfile de blindadas las que andan pasando
Es ist eine Parade von gepanzerten Fahrzeugen, die vorbeifahren
Dirán de mí, que soy lo peor
Sie werden von mir sagen, dass ich das Schlimmste bin
Que fui feliz y no fue así
Dass ich glücklich war und das war nicht so
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Ich habe hart gekämpft, um dorthin zu kommen, wo ich bin
Y por Sonora en una Duran me navego hoy
Und heute fahre ich durch Sonora in einem Duran
Y así en Mazatlán, o en el Malecón pasear
Und so in Mazatlán, oder auf der Promenade spazieren gehen
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Wir ziehen nach Vallarta, dort mag ich es zu gehen
Siempre con respeto al chavalón lo han de mirar
Immer mit Respekt, werden sie den Jungen ansehen
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
Die Diamanten auf der Brust und die Demut soll sichtbar sein
He trabajado duro pa' obtener lo que yo quiero
Ho lavorato duramente per ottenere ciò che voglio
Y lo he intentado muchas veces pa' ser el primero
E ho provato molte volte per essere il primo
Que le he perriado y me he esforzado, y sé que me caí
Che ho lottato e mi sono sforzato, e so che sono caduto
Pero a pesar de los tropiezos yo saldré de aquí
Ma nonostante gli ostacoli, uscirò da qui
Dirán de mí que soy lo peor
Diranno di me che sono il peggiore
Que fui feliz, y no fue así
Che ero felice, e non era così
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Ho lottato molto per arrivare dove sono
En una Duran por Sonora me navego hoy
Oggi navigo in una Duran per Sonora
Siempre me verán al tiro patrullar
Mi vedranno sempre in pattuglia
Con la pechera bien colgada y los vidrios le han de vibrar
Con il giubbotto ben appeso e i vetri vibreranno
Portando Versace, y un gallo para quemar
Indossando Versace, e un gallo da bruciare
Un Marlboro de los rojos nomás para tronar
Un Marlboro rosso solo per scoppiare
Y así en Mazatlán o en el Malecón pasear
E così a Mazatlán o a passeggiare sul Malecón
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Ci siamo tirati su per Vallarta, mi piace andare là
Siempre con respeto al chavalón lo han de tratar
Sempre con rispetto per il ragazzo che devono trattare
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
I diamanti sul petto e che si noti l'umiltà
¡Ea!
Ea!
Y bien jalados, compa Tito
E ben tirati su, compagno Tito
Así es compa Nata, aquí estamos y no nos vamos
Così è compagno Nata, siamo qui e non ce ne andiamo
Y arriba Sonora, viejo
E su Sonora, vecchio
Así nomás
Così com'è
Buen amigo de la gente que me dio la mano
Buon amico delle persone che mi hanno dato una mano
Haciendo feria, buen billete y el fierro terciado
Facendo soldi, buoni soldi e il ferro di traverso
Aquí no hay miedo, menos los plebes que traigo al lado
Qui non c'è paura, meno ancora i ragazzi che ho al mio fianco
Es un desfile de blindadas las que andan pasando
È una parata di blindati che stanno passando
Dirán de mí, que soy lo peor
Diranno di me, che sono il peggiore
Que fui feliz y no fue así
Che ero felice e non era così
Le batallé bastante pa' llegar a donde estoy
Ho lottato molto per arrivare dove sono
Y por Sonora en una Duran me navego hoy
E per Sonora in una Duran navigo oggi
Y así en Mazatlán, o en el Malecón pasear
E così a Mazatlán, o a passeggiare sul Malecón
Nos jalamos pa' Vallarta, por allá me gusta andar
Ci siamo tirati su per Vallarta, mi piace andare là
Siempre con respeto al chavalón lo han de mirar
Sempre con rispetto per il ragazzo che devono guardare
Los brillantes en el pecho y que se note la humildad
I diamanti sul petto e che si noti l'umiltà

Curiosidades sobre la música Dirán de Mí del Natanael Cano

¿Cuándo fue lanzada la canción “Dirán de Mí” por Natanael Cano?
La canción Dirán de Mí fue lanzada en 2023, en el álbum “Nata Montana”.
¿Quién compuso la canción “Dirán de Mí” de Natanael Cano?
La canción “Dirán de Mí” de Natanael Cano fue compuesta por Nathanahel Ruben Cano Mongue, Iacob Raul Sanchez Zamorano.

Músicas más populares de Natanael Cano

Otros artistas de Corridos