Vou Te Amar (Cigana) / Mentes Tão Bem [Ao Vivo]

Ary Garcia De Andrade Junior, Henrique Sergio Werneck Ferreira, Mauricio Gasperini

Letra Traducción

Um dia uma cigana leu a minha mão
Falou que o destino do meu coração
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você

(Alô, Tatau)

Eu confesso que na hora duvidei
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
Mas não dava certo, não era pra acontecer

Foi só você chegar pra me convencer
Que estava escrito nas estrelas
Que eu ia te conhecer
Foi só você me olhar, que eu me apaixonei
Valeu à pena esperar
Esse é o grande amor
Que eu sempre sonhei

Vou te amar
Pra sempre vou te amar
Quero seu carinho
Sua boca pra beijar
Vou te amar
Pra sempre vou te amar
Só você pode me dar

Um dia uma cigana leu a minha mão

Me promete amor sincero uma vida inteira
(Essa é pra você, Rafaelzinho)
Que com você o meu inverno vira primavera
Vive me jurando estar apaixonada
Prometeu o mundo e nunca me deu nada
Você não cumpre nada

Que se eu seguir o seu caminho chegarei ao céu
Eu vou provando o gosto amargo do seu doce mel
(Faz a segundinha aí, Matheus, vai)
Nas mentiras das palavras, entro no seu jogo
Procurando água, só encontro fogo
E queimo nesse fogo

Quando você fala tão apaixonada
Meu amor, eu sempre estarei contigo
Olho nos seus olhos, me emociono e choro
Sei que é mentira, mas me sinto vivo
Mesmo sendo falso o ar, sinto que respiro

Mentes tão bem
Que parece verdade
O que você me fala
Eu vou acreditando
Mentes tão bem
Que até chego a imaginar
Que não quer me enganar
Não me ama de verdade, uhu
Você mentes tão bem

Não me ama de verdade, oh-oh
Você mente tão bem
(Isso é Ao vivão)
(Faz barulho aí, Bahrem, vai)

Um dia uma cigana leu a minha mão
Un día una gitana leyó mi mano
Falou que o destino do meu coração
Dijo que el destino de mi corazón
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você
Daría muchas vueltas, pero iba a encontrarte a ti
(Alô, Tatau)
(Aló, Tatau)
Eu confesso que na hora duvidei
Confieso que en ese momento dudé
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
Recordé cuántas veces había creído
Mas não dava certo, não era pra acontecer
Pero no funcionaba, no estaba destinado a suceder
Foi só você chegar pra me convencer
Solo tuviste que llegar para convencerme
Que estava escrito nas estrelas
Que estaba escrito en las estrellas
Que eu ia te conhecer
Que te iba a conocer
Foi só você me olhar, que eu me apaixonei
Solo tuviste que mirarme, y me enamoré
Valeu à pena esperar
Valió la pena esperar
Esse é o grande amor
Este es el gran amor
Que eu sempre sonhei
Que siempre soñé
Vou te amar
Te amaré
Pra sempre vou te amar
Siempre te amaré
Quero seu carinho
Quiero tu cariño
Sua boca pra beijar
Tu boca para besar
Vou te amar
Te amaré
Pra sempre vou te amar
Siempre te amaré
Só você pode me dar
Solo tú puedes dármelo
Um dia uma cigana leu a minha mão
Un día una gitana leyó mi mano
Me promete amor sincero uma vida inteira
Me promete amor sincero toda una vida
(Essa é pra você, Rafaelzinho)
(Esta es para ti, Rafaelzinho)
Que com você o meu inverno vira primavera
Que contigo mi invierno se convierte en primavera
Vive me jurando estar apaixonada
Jura estar enamorada
Prometeu o mundo e nunca me deu nada
Prometió el mundo y nunca me dio nada
Você não cumpre nada
No cumples nada
Que se eu seguir o seu caminho chegarei ao céu
Que si sigo tu camino llegaré al cielo
Eu vou provando o gosto amargo do seu doce mel
Voy probando el sabor amargo de tu dulce miel
(Faz a segundinha aí, Matheus, vai)
(Haz la segundita ahí, Matheus, va)
Nas mentiras das palavras, entro no seu jogo
En las mentiras de las palabras, entro en tu juego
Procurando água, só encontro fogo
Buscando agua, solo encuentro fuego
E queimo nesse fogo
Y me quemo en ese fuego
Quando você fala tão apaixonada
Cuando hablas tan apasionadamente
Meu amor, eu sempre estarei contigo
Mi amor, siempre estaré contigo
Olho nos seus olhos, me emociono e choro
Miro tus ojos, me emociono y lloro
Sei que é mentira, mas me sinto vivo
Sé que es mentira, pero me siento vivo
Mesmo sendo falso o ar, sinto que respiro
Aunque el aire sea falso, siento que respiro
Mentes tão bem
Mientes tan bien
Que parece verdade
Que parece verdad
O que você me fala
Lo que me dices
Eu vou acreditando
Voy creyendo
Mentes tão bem
Mientes tan bien
Que até chego a imaginar
Que incluso llego a imaginar
Que não quer me enganar
Que no quieres engañarme
Não me ama de verdade, uhu
No me amas de verdad, uhu
Você mentes tão bem
Mientes tan bien
Não me ama de verdade, oh-oh
No me amas de verdad, oh-oh
Você mente tão bem
Mientes tan bien
(Isso é Ao vivão)
(Esto es en vivo)
(Faz barulho aí, Bahrem, vai)
(Haz ruido ahí, Bahrem, va)
Um dia uma cigana leu a minha mão
One day a gypsy read my hand
Falou que o destino do meu coração
She said that the destiny of my heart
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você
Would take many turns, but it would find you
(Alô, Tatau)
(Hello, Tatau)
Eu confesso que na hora duvidei
I confess that at the time I doubted
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
I remembered how many times I believed
Mas não dava certo, não era pra acontecer
But it didn't work out, it wasn't meant to happen
Foi só você chegar pra me convencer
It was only when you arrived that convinced me
Que estava escrito nas estrelas
That it was written in the stars
Que eu ia te conhecer
That I was going to meet you
Foi só você me olhar, que eu me apaixonei
It was only when you looked at me, that I fell in love
Valeu à pena esperar
It was worth the wait
Esse é o grande amor
This is the great love
Que eu sempre sonhei
That I always dreamed of
Vou te amar
I will love you
Pra sempre vou te amar
I will always love you
Quero seu carinho
I want your affection
Sua boca pra beijar
Your mouth to kiss
Vou te amar
I will love you
Pra sempre vou te amar
I will always love you
Só você pode me dar
Only you can give me
Um dia uma cigana leu a minha mão
One day a gypsy read my hand
Me promete amor sincero uma vida inteira
She promised me sincere love for a lifetime
(Essa é pra você, Rafaelzinho)
(This one's for you, Rafaelzinho)
Que com você o meu inverno vira primavera
That with you my winter turns into spring
Vive me jurando estar apaixonada
She keeps swearing she's in love
Prometeu o mundo e nunca me deu nada
She promised the world and never gave me anything
Você não cumpre nada
You don't keep any promises
Que se eu seguir o seu caminho chegarei ao céu
That if I follow your path I will reach heaven
Eu vou provando o gosto amargo do seu doce mel
I'm tasting the bitter taste of your sweet honey
(Faz a segundinha aí, Matheus, vai)
(Do the second part, Matheus, go)
Nas mentiras das palavras, entro no seu jogo
In the lies of the words, I enter your game
Procurando água, só encontro fogo
Looking for water, I only find fire
E queimo nesse fogo
And I burn in this fire
Quando você fala tão apaixonada
When you speak so passionately
Meu amor, eu sempre estarei contigo
My love, I will always be with you
Olho nos seus olhos, me emociono e choro
I look into your eyes, I get emotional and cry
Sei que é mentira, mas me sinto vivo
I know it's a lie, but I feel alive
Mesmo sendo falso o ar, sinto que respiro
Even though the air is false, I feel like I'm breathing
Mentes tão bem
You lie so well
Que parece verdade
It seems like the truth
O que você me fala
What you tell me
Eu vou acreditando
I keep believing
Mentes tão bem
You lie so well
Que até chego a imaginar
That I even start to imagine
Que não quer me enganar
That you don't want to deceive me
Não me ama de verdade, uhu
You don't really love me, uhu
Você mentes tão bem
You lie so well
Não me ama de verdade, oh-oh
You don't really love me, oh-oh
Você mente tão bem
You lie so well
(Isso é Ao vivão)
(This is live)
(Faz barulho aí, Bahrem, vai)
(Make some noise, Bahrem, go)
Um dia uma cigana leu a minha mão
Un jour, une gitane a lu ma main
Falou que o destino do meu coração
Elle a dit que le destin de mon cœur
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você
Ferait beaucoup de tours, mais finirait par te trouver
(Alô, Tatau)
(Allo, Tatau)
Eu confesso que na hora duvidei
Je dois avouer que j'ai douté à ce moment-là
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
Je me suis souvenu de combien de fois j'y ai cru
Mas não dava certo, não era pra acontecer
Mais ça ne marchait pas, ce n'était pas censé arriver
Foi só você chegar pra me convencer
Il a suffi que tu arrives pour me convaincre
Que estava escrito nas estrelas
Que c'était écrit dans les étoiles
Que eu ia te conhecer
Que j'allais te rencontrer
Foi só você me olhar, que eu me apaixonei
Il a suffi que tu me regardes pour que je tombe amoureux
Valeu à pena esperar
Ça valait la peine d'attendre
Esse é o grande amor
C'est le grand amour
Que eu sempre sonhei
Dont j'ai toujours rêvé
Vou te amar
Je vais t'aimer
Pra sempre vou te amar
Je vais toujours t'aimer
Quero seu carinho
Je veux ta tendresse
Sua boca pra beijar
Ta bouche à embrasser
Vou te amar
Je vais t'aimer
Pra sempre vou te amar
Je vais toujours t'aimer
Só você pode me dar
Seul toi peux me donner
Um dia uma cigana leu a minha mão
Un jour, une gitane a lu ma main
Me promete amor sincero uma vida inteira
Elle m'a promis un amour sincère pour toute une vie
(Essa é pra você, Rafaelzinho)
(C'est pour toi, Rafaelzinho)
Que com você o meu inverno vira primavera
Qu'avec toi, mon hiver devient printemps
Vive me jurando estar apaixonada
Elle me jure constamment être amoureuse
Prometeu o mundo e nunca me deu nada
Elle a promis le monde et ne m'a jamais rien donné
Você não cumpre nada
Tu ne tiens jamais tes promesses
Que se eu seguir o seu caminho chegarei ao céu
Que si je suis ton chemin, j'arriverai au ciel
Eu vou provando o gosto amargo do seu doce mel
Je goûte l'amertume de ton doux miel
(Faz a segundinha aí, Matheus, vai)
(Fais la deuxième voix, Matheus, vas-y)
Nas mentiras das palavras, entro no seu jogo
Dans les mensonges des mots, je rentre dans ton jeu
Procurando água, só encontro fogo
En cherchant de l'eau, je ne trouve que du feu
E queimo nesse fogo
Et je brûle dans ce feu
Quando você fala tão apaixonada
Quand tu parles si passionnément
Meu amor, eu sempre estarei contigo
Mon amour, je serai toujours avec toi
Olho nos seus olhos, me emociono e choro
Je regarde dans tes yeux, je suis ému et je pleure
Sei que é mentira, mas me sinto vivo
Je sais que c'est un mensonge, mais je me sens vivant
Mesmo sendo falso o ar, sinto que respiro
Même si l'air est faux, je sens que je respire
Mentes tão bem
Tu mens si bien
Que parece verdade
Que ça semble vrai
O que você me fala
Ce que tu me dis
Eu vou acreditando
Je commence à y croire
Mentes tão bem
Tu mens si bien
Que até chego a imaginar
Que j'en arrive à imaginer
Que não quer me enganar
Que tu ne veux pas me tromper
Não me ama de verdade, uhu
Tu ne m'aimes pas vraiment, uhu
Você mentes tão bem
Tu mens si bien
Não me ama de verdade, oh-oh
Tu ne m'aimes pas vraiment, oh-oh
Você mente tão bem
Tu mens si bien
(Isso é Ao vivão)
(C'est en direct)
(Faz barulho aí, Bahrem, vai)
(Fais du bruit, Bahrem, vas-y)
Um dia uma cigana leu a minha mão
Eines Tages las eine Zigeunerin meine Hand
Falou que o destino do meu coração
Sie sagte, das Schicksal meines Herzens
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você
Würde viele Wendungen nehmen, aber dich finden
(Alô, Tatau)
(Hallo, Tatau)
Eu confesso que na hora duvidei
Ich gebe zu, dass ich in dem Moment gezweifelt habe
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
Ich erinnerte mich, wie oft ich geglaubt hatte
Mas não dava certo, não era pra acontecer
Aber es hat nicht geklappt, es sollte nicht passieren
Foi só você chegar pra me convencer
Es hat gereicht, dass du ankamst, um mich zu überzeugen
Que estava escrito nas estrelas
Dass es in den Sternen geschrieben stand
Que eu ia te conhecer
Dass ich dich kennenlernen würde
Foi só você me olhar, que eu me apaixonei
Es hat gereicht, dass du mich ansahst, und ich habe mich verliebt
Valeu à pena esperar
Es hat sich gelohnt zu warten
Esse é o grande amor
Das ist die große Liebe
Que eu sempre sonhei
Von der ich immer geträumt habe
Vou te amar
Ich werde dich lieben
Pra sempre vou te amar
Ich werde dich immer lieben
Quero seu carinho
Ich möchte deine Zärtlichkeit
Sua boca pra beijar
Deinen Mund zum Küssen
Vou te amar
Ich werde dich lieben
Pra sempre vou te amar
Ich werde dich immer lieben
Só você pode me dar
Nur du kannst mir das geben
Um dia uma cigana leu a minha mão
Eines Tages las eine Zigeunerin meine Hand
Me promete amor sincero uma vida inteira
Sie versprach mir aufrichtige Liebe ein ganzes Leben lang
(Essa é pra você, Rafaelzinho)
(Das ist für dich, Rafaelzinho)
Que com você o meu inverno vira primavera
Dass mit dir mein Winter zum Frühling wird
Vive me jurando estar apaixonada
Sie schwört mir immer wieder, dass sie verliebt ist
Prometeu o mundo e nunca me deu nada
Sie hat mir die Welt versprochen und mir nie etwas gegeben
Você não cumpre nada
Du hältst nichts ein
Que se eu seguir o seu caminho chegarei ao céu
Dass wenn ich deinen Weg gehe, ich in den Himmel komme
Eu vou provando o gosto amargo do seu doce mel
Ich koste den bitteren Geschmack deines süßen Honigs
(Faz a segundinha aí, Matheus, vai)
(Mach die zweite Stimme, Matheus, los)
Nas mentiras das palavras, entro no seu jogo
In den Lügen der Worte, gehe ich in dein Spiel
Procurando água, só encontro fogo
Auf der Suche nach Wasser, finde ich nur Feuer
E queimo nesse fogo
Und ich verbrenne in diesem Feuer
Quando você fala tão apaixonada
Wenn du so verliebt sprichst
Meu amor, eu sempre estarei contigo
Meine Liebe, ich werde immer bei dir sein
Olho nos seus olhos, me emociono e choro
Ich schaue in deine Augen, werde emotional und weine
Sei que é mentira, mas me sinto vivo
Ich weiß, es ist eine Lüge, aber ich fühle mich lebendig
Mesmo sendo falso o ar, sinto que respiro
Auch wenn die Luft falsch ist, fühle ich, dass ich atme
Mentes tão bem
Du lügst so gut
Que parece verdade
Es scheint wahr zu sein
O que você me fala
Was du mir sagst
Eu vou acreditando
Ich glaube dir
Mentes tão bem
Du lügst so gut
Que até chego a imaginar
Dass ich mir sogar vorstellen kann
Que não quer me enganar
Dass du mich nicht täuschen willst
Não me ama de verdade, uhu
Du liebst mich nicht wirklich, uhu
Você mentes tão bem
Du lügst so gut
Não me ama de verdade, oh-oh
Du liebst mich nicht wirklich, oh-oh
Você mente tão bem
Du lügst so gut
(Isso é Ao vivão)
(Das ist live)
(Faz barulho aí, Bahrem, vai)
(Mach Lärm, Bahrem, los)
Um dia uma cigana leu a minha mão
Un giorno una zingara lesse la mia mano
Falou que o destino do meu coração
Mi disse che il destino del mio cuore
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você
Avrebbe fatto molte giravolte, ma avrebbe trovato te
(Alô, Tatau)
(Ciao, Tatau)
Eu confesso que na hora duvidei
Confesso che in quel momento ho dubitato
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
Mi sono ricordato di quante volte ci ho creduto
Mas não dava certo, não era pra acontecer
Ma non funzionava, non doveva succedere
Foi só você chegar pra me convencer
È bastato che tu arrivassi per convincermi
Que estava escrito nas estrelas
Che era scritto nelle stelle
Que eu ia te conhecer
Che ti avrei conosciuto
Foi só você me olhar, que eu me apaixonei
È bastato che tu mi guardassi, che mi sono innamorato
Valeu à pena esperar
È valsa la pena aspettare
Esse é o grande amor
Questo è il grande amore
Que eu sempre sonhei
Che ho sempre sognato
Vou te amar
Ti amerò
Pra sempre vou te amar
Ti amerò per sempre
Quero seu carinho
Voglio le tue carezze
Sua boca pra beijar
La tua bocca da baciare
Vou te amar
Ti amerò
Pra sempre vou te amar
Ti amerò per sempre
Só você pode me dar
Solo tu puoi darmi
Um dia uma cigana leu a minha mão
Un giorno una zingara lesse la mia mano
Me promete amor sincero uma vida inteira
Mi promette amore sincero per tutta la vita
(Essa é pra você, Rafaelzinho)
(Questa è per te, Rafaelzinho)
Que com você o meu inverno vira primavera
Che con te il mio inverno diventa primavera
Vive me jurando estar apaixonada
Mi giura sempre di essere innamorata
Prometeu o mundo e nunca me deu nada
Ha promesso il mondo e non mi ha dato nulla
Você não cumpre nada
Non mantieni nulla
Que se eu seguir o seu caminho chegarei ao céu
Che se seguo la tua strada arriverò in cielo
Eu vou provando o gosto amargo do seu doce mel
Sto assaggiando il gusto amaro del tuo dolce miele
(Faz a segundinha aí, Matheus, vai)
(Fai la secondina, Matheus, vai)
Nas mentiras das palavras, entro no seu jogo
Nelle bugie delle parole, entro nel tuo gioco
Procurando água, só encontro fogo
Cercando acqua, trovo solo fuoco
E queimo nesse fogo
E brucio in quel fuoco
Quando você fala tão apaixonada
Quando parli così innamorata
Meu amor, eu sempre estarei contigo
Amore mio, sarò sempre con te
Olho nos seus olhos, me emociono e choro
Guardo nei tuoi occhi, mi emoziono e piango
Sei que é mentira, mas me sinto vivo
So che è una bugia, ma mi sento vivo
Mesmo sendo falso o ar, sinto que respiro
Anche se l'aria è falsa, sento che respiro
Mentes tão bem
Menti così bene
Que parece verdade
Che sembra la verità
O que você me fala
Quello che mi dici
Eu vou acreditando
Ci credo
Mentes tão bem
Menti così bene
Que até chego a imaginar
Che arrivo persino a immaginare
Que não quer me enganar
Che non vuoi ingannarmi
Não me ama de verdade, uhu
Non mi ami davvero, uhu
Você mentes tão bem
Menti così bene
Não me ama de verdade, oh-oh
Non mi ami davvero, oh-oh
Você mente tão bem
Menti così bene
(Isso é Ao vivão)
(Questo è Ao vivão)
(Faz barulho aí, Bahrem, vai)
(Fai rumore, Bahrem, vai)

Curiosidades sobre la música Vou Te Amar (Cigana) / Mentes Tão Bem [Ao Vivo] del Murilo Huff

¿Cuándo fue lanzada la canción “Vou Te Amar (Cigana) / Mentes Tão Bem [Ao Vivo]” por Murilo Huff?
La canción Vou Te Amar (Cigana) / Mentes Tão Bem [Ao Vivo] fue lanzada en 2021, en el álbum “Ao Vivão 2”.
¿Quién compuso la canción “Vou Te Amar (Cigana) / Mentes Tão Bem [Ao Vivo]” de Murilo Huff?
La canción “Vou Te Amar (Cigana) / Mentes Tão Bem [Ao Vivo]” de Murilo Huff fue compuesta por Ary Garcia De Andrade Junior, Henrique Sergio Werneck Ferreira, Mauricio Gasperini.

Músicas más populares de Murilo Huff

Otros artistas de Sertanejo