Medo [Ao Vivo]

Nelson Ned D Avila Pinto

Letra Traducción

Você quer falar de amor
Fale suavemente
E quando fizermos amor
Faça bem docemente

Pois eu ando bem machucado
Estou me curando
Agora que as marcas de amor
Estão cicatrizando

Por isso eu te peço
Não brinque com meu sentimento
Pois um velho amor me deixou
Um espinho por dentro

Se é só pra matar seu prazer
Não dê nem mais um passo
Pois o meu coração não aguenta
Um novo fracasso

Porque eu já passei desse tempo
De amar e perder o meu tempo
Por isso eu te peço cuidado
Com meu coração

Pois eu fiquei com medo, medo
Seu amor me dá medo, medo
Acho que é muito cedo, cedo
Para eu me entregar

Pois eu fiquei com medo, medo
Seu amor me dá medo, medo
Deixe que o tempo passe, passe
Pra que eu te possa amar

Você quer falar de amor
Quieres hablar de amor
Fale suavemente
Habla suavemente
E quando fizermos amor
Y cuando hagamos el amor
Faça bem docemente
Hazlo muy dulcemente
Pois eu ando bem machucado
Porque he estado muy herido
Estou me curando
Me estoy curando
Agora que as marcas de amor
Ahora que las marcas de amor
Estão cicatrizando
Están cicatrizando
Por isso eu te peço
Por eso te pido
Não brinque com meu sentimento
No juegues con mis sentimientos
Pois um velho amor me deixou
Porque un viejo amor me dejó
Um espinho por dentro
Una espina por dentro
Se é só pra matar seu prazer
Si es solo para satisfacer tu placer
Não dê nem mais um passo
No des ni un paso más
Pois o meu coração não aguenta
Porque mi corazón no puede soportar
Um novo fracasso
Un nuevo fracaso
Porque eu já passei desse tempo
Porque ya he pasado de ese tiempo
De amar e perder o meu tempo
De amar y perder mi tiempo
Por isso eu te peço cuidado
Por eso te pido precaución
Com meu coração
Con mi corazón
Pois eu fiquei com medo, medo
Porque me asusté, asusté
Seu amor me dá medo, medo
Tu amor me da miedo, miedo
Acho que é muito cedo, cedo
Creo que es muy pronto, pronto
Para eu me entregar
Para entregarme
Pois eu fiquei com medo, medo
Porque me asusté, asusté
Seu amor me dá medo, medo
Tu amor me da miedo, miedo
Deixe que o tempo passe, passe
Deja que pase el tiempo, pase
Pra que eu te possa amar
Para que pueda amarte
Você quer falar de amor
You want to talk about love
Fale suavemente
Speak softly
E quando fizermos amor
And when we make love
Faça bem docemente
Do it very sweetly
Pois eu ando bem machucado
Because I've been really hurt
Estou me curando
I'm healing
Agora que as marcas de amor
Now that the love marks
Estão cicatrizando
Are scarring
Por isso eu te peço
So I ask you
Não brinque com meu sentimento
Don't play with my feelings
Pois um velho amor me deixou
Because an old love left me
Um espinho por dentro
A thorn inside
Se é só pra matar seu prazer
If it's just to satisfy your pleasure
Não dê nem mais um passo
Don't take another step
Pois o meu coração não aguenta
Because my heart can't handle
Um novo fracasso
Another failure
Porque eu já passei desse tempo
Because I've already passed that time
De amar e perder o meu tempo
Of loving and wasting my time
Por isso eu te peço cuidado
So I ask you to be careful
Com meu coração
With my heart
Pois eu fiquei com medo, medo
Because I got scared, scared
Seu amor me dá medo, medo
Your love scares me, scares me
Acho que é muito cedo, cedo
I think it's too early, early
Para eu me entregar
For me to surrender
Pois eu fiquei com medo, medo
Because I got scared, scared
Seu amor me dá medo, medo
Your love scares me, scares me
Deixe que o tempo passe, passe
Let time pass, pass
Pra que eu te possa amar
So that I can love you
Você quer falar de amor
Vous voulez parler d'amour
Fale suavemente
Parlez doucement
E quando fizermos amor
Et quand nous ferons l'amour
Faça bem docemente
Faites-le très doucement
Pois eu ando bem machucado
Car je suis très blessé
Estou me curando
Je me soigne
Agora que as marcas de amor
Maintenant que les marques d'amour
Estão cicatrizando
Se cicatrisent
Por isso eu te peço
C'est pourquoi je te demande
Não brinque com meu sentimento
Ne joue pas avec mes sentiments
Pois um velho amor me deixou
Car un ancien amour m'a laissé
Um espinho por dentro
Une épine à l'intérieur
Se é só pra matar seu prazer
Si c'est juste pour satisfaire ton plaisir
Não dê nem mais um passo
Ne fais pas un pas de plus
Pois o meu coração não aguenta
Car mon cœur ne peut pas supporter
Um novo fracasso
Un nouvel échec
Porque eu já passei desse tempo
Parce que j'ai déjà passé ce temps
De amar e perder o meu tempo
D'aimer et de perdre mon temps
Por isso eu te peço cuidado
C'est pourquoi je te demande de faire attention
Com meu coração
Avec mon cœur
Pois eu fiquei com medo, medo
Car j'ai eu peur, peur
Seu amor me dá medo, medo
Ton amour me fait peur, peur
Acho que é muito cedo, cedo
Je pense qu'il est trop tôt, tôt
Para eu me entregar
Pour que je me donne
Pois eu fiquei com medo, medo
Car j'ai eu peur, peur
Seu amor me dá medo, medo
Ton amour me fait peur, peur
Deixe que o tempo passe, passe
Laisse le temps passer, passer
Pra que eu te possa amar
Pour que je puisse t'aimer
Você quer falar de amor
Du willst über Liebe sprechen
Fale suavemente
Sprich sanft
E quando fizermos amor
Und wenn wir Liebe machen
Faça bem docemente
Mach es sehr süß
Pois eu ando bem machucado
Denn ich bin sehr verletzt
Estou me curando
Ich heile mich
Agora que as marcas de amor
Jetzt, wo die Liebesnarben
Estão cicatrizando
Heilen
Por isso eu te peço
Deshalb bitte ich dich
Não brinque com meu sentimento
Spiel nicht mit meinen Gefühlen
Pois um velho amor me deixou
Denn eine alte Liebe hat mir
Um espinho por dentro
Einen Dorn im Inneren hinterlassen
Se é só pra matar seu prazer
Wenn es nur darum geht, dein Vergnügen zu stillen
Não dê nem mais um passo
Mach keinen weiteren Schritt
Pois o meu coração não aguenta
Denn mein Herz hält
Um novo fracasso
Keinen weiteren Misserfolg aus
Porque eu já passei desse tempo
Denn ich habe diese Zeit schon hinter mir
De amar e perder o meu tempo
Zu lieben und meine Zeit zu verschwenden
Por isso eu te peço cuidado
Deshalb bitte ich dich, sei vorsichtig
Com meu coração
Mit meinem Herzen
Pois eu fiquei com medo, medo
Denn ich hatte Angst, Angst
Seu amor me dá medo, medo
Deine Liebe macht mir Angst, Angst
Acho que é muito cedo, cedo
Ich denke, es ist zu früh, früh
Para eu me entregar
Um mich hinzugeben
Pois eu fiquei com medo, medo
Denn ich hatte Angst, Angst
Seu amor me dá medo, medo
Deine Liebe macht mir Angst, Angst
Deixe que o tempo passe, passe
Lass die Zeit vergehen, vergehen
Pra que eu te possa amar
Damit ich dich lieben kann
Você quer falar de amor
Vuoi parlare d'amore
Fale suavemente
Parla dolcemente
E quando fizermos amor
E quando faremo l'amore
Faça bem docemente
Fallo dolcemente
Pois eu ando bem machucado
Perché sono molto ferito
Estou me curando
Mi sto curando
Agora que as marcas de amor
Ora che i segni d'amore
Estão cicatrizando
Stanno guarendo
Por isso eu te peço
Per questo ti chiedo
Não brinque com meu sentimento
Non giocare con i miei sentimenti
Pois um velho amor me deixou
Perché un vecchio amore mi ha lasciato
Um espinho por dentro
Una spina dentro
Se é só pra matar seu prazer
Se è solo per soddisfare il tuo piacere
Não dê nem mais um passo
Non fare nemmeno un altro passo
Pois o meu coração não aguenta
Perché il mio cuore non può sopportare
Um novo fracasso
Un altro fallimento
Porque eu já passei desse tempo
Perché ho già superato quel tempo
De amar e perder o meu tempo
Di amare e perdere il mio tempo
Por isso eu te peço cuidado
Per questo ti chiedo di fare attenzione
Com meu coração
Con il mio cuore
Pois eu fiquei com medo, medo
Perché ho avuto paura, paura
Seu amor me dá medo, medo
Il tuo amore mi fa paura, paura
Acho que é muito cedo, cedo
Penso che sia troppo presto, presto
Para eu me entregar
Per me per arrendermi
Pois eu fiquei com medo, medo
Perché ho avuto paura, paura
Seu amor me dá medo, medo
Il tuo amore mi fa paura, paura
Deixe que o tempo passe, passe
Lascia che il tempo passi, passi
Pra que eu te possa amar
Così che io possa amarti

Curiosidades sobre la música Medo [Ao Vivo] del Murilo Huff

¿Cuándo fue lanzada la canción “Medo [Ao Vivo]” por Murilo Huff?
La canción Medo [Ao Vivo] fue lanzada en 2020, en el álbum “Ao Vivão”.
¿Quién compuso la canción “Medo [Ao Vivo]” de Murilo Huff?
La canción “Medo [Ao Vivo]” de Murilo Huff fue compuesta por Nelson Ned D Avila Pinto.

Músicas más populares de Murilo Huff

Otros artistas de Sertanejo